Download PDF
ads:
U
NIVERSIDADE FEDERAL DO ESTADO DO RIO DE JANEIRO
CENTRO DE LETRAS E ARTES
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM MÚSICA
MESTRADO EM MÚSICA
CONCERTINO PARA OBOÉ E ORQUESTRA DE CORDAS T.17
DE BRENNO BLAUTH.
REVISÃO, EDIÇÃO E REDUÇÃO DA PARTE ORQUESTRAL PARA PIANO.
MOSINEIDE SCHULZ RIBEIRO PESTANA DE SOUZA
RIO DE JANEIRO, 2010
ads:
Livros Grátis
http://www.livrosgratis.com.br
Milhares de livros grátis para download.
ii
CONC
ERTINO PARA OBOÉ E ORQUESTRA DE CORDAS T.17
DE BRENNO BLAUTH.
REVISÃO, EDIÇÃO E REDUÇÃO DA PARTE ORQUESTRAL PARA PIANO.
por
MOSINEIDE SCHULZ RIBEIRO PESTANA DE SOUZA
Dissertação submetida ao Programa de Pós-
Graduação em música do Centro de Letras e Artes
da UNIRIO, como requisito parcial para obtenção
do grau de Mestre, sob a orientação do Professor
Dr. Sérgio Barrenechea.
Rio de Janeiro, 2010
ads:
iii
iv
v
SCHUL
Z, Mosineide P. Concertino para Oboé e Orquestra de Cordas T.17 de Brenno
Blauth: revisão, edição e redução da parte orquestral para piano. 2009. Dissertação
(Mestrado em Música) Programa de Pós-Graduação em Música, Centro de Letras e
Artes, Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro.
RESUMO
O Concertino para oboé e cordas T.17 do compositor brasileiro Brenno Blauth faz parte
do grupo de importantes obras do repertório oboístico. Embora se possa constatar seu
valor e relevância, dentro do conjunto de obras brasileiras para o instrumento, a partitu-
ra ainda permanece em manuscrito e em mau estado de conservação. Portanto, este es-
tudo visa editar eletronicamente a partitura, apresentando ainda a redão da parte or-
questral, na versão oboé e piano. Das possibilidades quanto ao tipo de edição, este estu-
do irá situar-se entre Edição Prática e Edição Crítica. Nesse processo, alguns procedi-
mentos investigativos foram aplicados às fontes autógrafa e não autógrafas desta-
cando suas variantes e erros. Diante dos diminutos trabalhos dedicados a esse composi-
tor, também foi elaborado um exame biográfico de sua vida e obra, contextualizando-o
em seu período histórico cultural. Para tanto, além da revisão da literatura existente,
foram feitas consultas ao acervo do compositor, entrevista com a viúva, amigos e outros
compositores que o conheceram.
P
alavras-chave: Brenno Blauth - Concertino para oboé e cordas T.17 - Revisão, Edição e Redução
vi
SCHUL
Z, Mosineide P. Brenno Blauth´s Concertino for Oboe and String Orchestra
T.17: revision, edition and reduction of the part orchestral for piano. 2009. Master The-
sis (Mestrado em Música) – Programa de Pós-Graduação em Música, Centro de Letras e
Artes, Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro.
ABSTRACT
Brazilian-born composer Brenno Blauth´s Concertino T.17 for oboe and strings is
among the most important works for oboe in the Brazilian repertoire. Although its im-
portance and relevance can be certified within the group of works for the instrument,
this music score is still in handwritten form and in poor conditions. Therefore, this study
aims to present an electronic edition of the score and moreover, a reduced part only for
oboe and piano, without the additional orchestration. For this reason this study can be
categorized between the Practical Edition and Critical Edition types. In this process,
same investigative procedures have been applied to sources - one autograph and another
non-autograph - to accentuate its variations and errors. O Considering the lack of stud-
ies dedicated to Blauth and his music, this study is presents an overview of his biog-
raphy and works, and displays a contextualization of his lifetime period. For that matter,
besides consulting the existent literature, already available, the composer´s personal
collection was researched and his widow, friends and fellow composers were inter-
viewed.
K
eywords: Brenno Blauth - Concertino for oboe and strings T.17 - Revision, Edition and Reduction
vii
SUMÁRI
O
Página
LISTA DE FIGURAS.....................................................................................................vii
INTRODUÇÃO.................................................................................................................1
CAPÍTULO 1CONTEXTUALIZAÇÃO BIOGRÁFICA
1.1 O compositor..............................................................................................6
CAPÍTULO 2 – ESTUDO DO CONCERTINO PARA OBOÉ E CORDAS T.17
2.1 Nota introdutória.........................................................................................15
2.1.1 Contextualização da obra................................................................15
2.1.2 Recenseamento e individuação das fontes......................................17
2.2 Aspectos diferenciativos das fontes autógrafa e não autógrafa...................21
2.2.1 - Primeiro movimento – Animado...................................................25
2.2.2 - Segundo movimento – Andante....................................................32
2.2.3 - Terceiro movimento Vivo..........................................................36
2.3 Comentário Crítico .....................................................................................42
2.4 Aparato Crítico............................................................................................44
2.5 Critérios adotados no trabalho de redução para piano.................................62
2.6 Aspectos técnicos da editoração..................................................................63
2.7 Edição da partitura do Concertino para Oboé e Cordas T.17...............Anexo
2.8 Redução para piano da parte orquestral do Concertino T.17................Anexo
CONSIDERAÇÕES FINAIS .........................................................................................64
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS............................................................................66
ANEXOS
1. Cópia do programa da 1ª audição do Concertino T.17................................70
2. Cópia do Jornal Carioca - Na Época dos Meninos Prodígio.......................71
3. Transcrição da entrevista em áudio para o Jornal da Cultura Inglesa........73
4. Cópia de programas de recitais....................................................................77
5. Cópia de partitura autógrafa........................................................................78
6. Cópia da partitura não autógrafa de 1977..................................................106
7. Cópia da partitura não autógrafa de 1983..................................................113
8. Cópia do Seminário de Música Ernesto Nazareth....................................178
9. Cópia do jornal gaúcho – Mesa Redonda de Compositores Gaúchos.......182
10. pia do Seminário de Música Pró Arte...................................................183
11. pia do programa da X Bienal – Homenagem a Brenno Blauth.............184
12. pia do Jornal O Globo Destaque para o lançamento de uma de suas
obras sob selo Chantecler..........................................................................186
13. Esboço das propostas do Movimento Musical Renovador........................187
ANEXO II
Edição da Partitura do Concertino T.17..........................................................188
ANEXO III
Redução da parte orquestral para a versão oboé e piano.................................233
viii
LI
STA DE FIGURAS
Fig. 1 – Canção de guerra do MMR................................................................................11
Fig. 2 –
Ta
bela 1 – Quadro Sinóptico 1 – 1º Movimento........
...
............................................24
Fi
g. 3 – Tabela 2 – Quadro sinóptico 2 – 2º Movimento.............................................................24
Fig
. 4 – Tabela 3 –
Qu
adro sinóptico 3
3º Movimento...................................................25
Fig. 5 – 1º Mov. C.7 e 8 – Acréscimo de tenuto em B....................................................26
Fig. 6 – 1º Mov. C.12 e 13 – O tenuto busca valorar a parte fraca do tempo em B...26/27
Fig. 7 – 1º Movimento C.80 – Ausência de tenuto em Re5 – fonte C............................27
Fig. 8 – 1º Mov. C.20-22 – Acréscimos de tenuto, marcato e substituição de ligadura
em B ................................................................................................................................27
Fig. 9 – 1º Mov. C.55,56 – Ausência de ligadura na fonte C..........................................28
Fig. 10 – 1º Mov. C. 39 – Variante de nota na fonte B..............................................28/29
Fig. 11 – 1º Mov. C. 47 e 48 – Mudança na articulação e agógica em B........................29
Fig.12 – 1º Mov. C.61 e 62 – Proposta de agógica na fonte Aa e C...............................30
Fig. 13 – 1º Mov. C.92 e 93 – Acréscimo de glissando em B.........................................31
Fig.14 – C.8 – Ausência de mordente em C....................................................................31
Fig. 15 – 1º Mov. C.107 a 110 – Acompanhamento escrito inicialmente somente para os
contrabaixos.....................................................................................................................32
Fig. 16 – 2º Mov. C.10 – Acréscimo de tenuto em B......................................................33
Fig. 17 – 2º Mov. C.11- Tenuto em B, visa valorar o desenvolvimento melódico....33/34
Fig. 18 – 2º Mov. C.14 e 15 – Acréscimo de tenuto em B. Enfatiza nota aguda e condu-
ção melódica....................................................................................................................34
Fig. 19 – 2º Mov. C.43 e 44 – Tenuto enfatiza condução melódica................................35
Fig. 20 – 2º Mov. C.46 – Substituição de sinal de staccato pelo tenuto.........................35
Fig. 21 – 2º Mov. C.33 – Acréscimo de tenuto em nota aguda.......................................36
Fig. 22 – 2º Mov. C.66 – Acréscimo de tenuto em Aa....................................................36
Fig. 23 – 3º Mov. C.1 – Supressão do staccato em B.....................................................37
Fig. 24 – 3º Mov. C.2 – Emprego do tenuto em B..........................................................37
Fig.25 – 3º Mov. C.47 e 48 – Ausência de staccato em C...............................................38
Fig.26 – 3º Mov. C.10 e 11- Acréscimo de tenuto em B.................................................38
Fig.27 – 3º Movimento C.32 – Acréscimo de marcato em B.........................................39
Fig. 28 – 3º Movimento C.111 – Ausência de tenuto e staccato em B...........................39
Fig. 29 – 3º Mov. C.59 – Mudança substancial com alteração de nota em B.................40
Fig.30 – 3º Mov. C.120 – Supressão na indicação de caráter em B................................40
Fig.31 – 1º Mov. C. 9 Sugestão de dimica em Aa....................................................41
Fig. 32 – 2º Movimento, C.1-4 – Atualização da partitura..............................................47
Fig.33 - Intervenção na articulação, C.7..........................................................................50
Fig. 34 - Inclusão de tenuto no C.8..................................................................................50
Fig.35 - Acréscimo de dinâmica para orquestra no C.15................................................51
Fig. 36 – Manutenção de acentos de acordo com a proposta original. C.21 e 22...........52
Fig. 37 - Acréscimo de sinal de marcato no compasso 28..............................................52
Fig. 38 - Inclusão de ligadura e indicação de caráter......................................................53
Fig 39 - Acréscimo de agógica para orquestra, C.62.......................................................54
Fig. 40 - Inclusão de ligadura no C.103 e 104.................................................................54
Fig. 41 - Inclusão de expressão de caráter para os primeiros violinos............................55
Fig. 42 - Concepção fraseal nas fonte Aa,B e C.............................................................56
Fig 43 - Divies fraseais na Introdução C.1-6 - Solo do violoncelo..............................57
Fig. 44 - Proposta fraseal para os compassos 10 ao 16...................................................58
ix
Fig
.45 - Proposta de articulação para nota aguda............................................................59
Fig. 46 - Indicação de outra possibilidade para realização..............................................59
Fig. 47 - Proposta para notação da escrita.......................................................................60
x
A
GRADECIMENTOS
Agradeço em especial as minhas lindas filhas, Carol e Ana Clara e meu esposo Ramon,
pelo carinho e paciência em todo o percurso que compreendeu este projeto, assim como
aos meus pais, Moisés e Neida e aos meus queridos irmãos, Suzane e Ricardo. Necessi-
to mencionar ainda, pessoas que contribuíram de forma específica na composição desta
dissertação, atuando como guias quando ainda mal podia orientar-me. Meu orientador,
Prof. Dr. Sérgio Barrenechea; Prof. Dr. Luiz Carlos Justi, sempre presente; Profa. Ma
Salomea Gandelman, por todas as observações; Prof. Me Modesto Flavio, pelo carinho
em ouvir-me; Prof. Dr. Carlos Alberto Figueiredo por sua imensa atenção; minha queri-
da professora Célia Ottoni; Simonne Fonseca por ter sido o solícita no desenvolvi-
mento do trabalho editorial, e em particular, a Sra. Noely Blauth e família, cedendo sua
casa, seu tempo partilhando documentos e uma história, que possibilitou em grande par-
te, a realização deste trabalho. A todos vocês meu sincero reconhecimento e carinho.
1
I
NTRODUÇÃO
A
história recente da sica erudita
1
no Brasil foi traçada por importantes
personalidades que por meio de suas obras e por sua conduta, despertaram o interesse de
artistas empenhados em dar seguimento à composição de expressão nacional. Grande
diversidade estética e estilos foram desenvolvidos nesse percurso nacionalista, concorrendo
para a ampliação do repertório de obras nacionais. Brenno Blauth, (Porto Alegre, 28 jan.1931;
São Paulo, 30 de mai. 1993) faz parte do rol de compositores determinados a expandir e
divulgar a música erudita brasileira. Entusiasta da composição desde muito jovem, dedicou-se
ao estudo de harmonia, contraponto e folclore, inspirado especialmente, por baluartes, como:
Villa Lobos, Guerra Peixe, Cláudio Santoro, Camargo Guarnieri, Francisco Mignone, entre
outros. A influência exercida por esses mestres refletiu em suas obras, caracterizando-se pelo
“espírito nacionalista e o purismo da nova objetividade musical, com forte influência do
neoclassicismo.” (Neves, 1977:296)
Embora Blauth tenha cooperado com o campo musical erudito, foi uma figura de
pouco destaque no panorama da música brasileira de concerto, sem ter podido desenvolver
plenamente essa atividade, pois era médico. Tal realidade pode ter contribuído para o
desconhecimento atual de sua pessoa e de suas obras. Suas composições com pequenas
exceções permanecem desconhecidas e esquecidas em arquivos, sem haver interesse de
intérpretes para execução de seus trabalhos. Ciente dessa realidade pretende-se por meio desta
1
O
termo “música erudita” neste trabalho se refere ao gênero musical, também conhecido como “música de
concerto” ou “música clássica”.
2
d
issertação, aprofundar um pouco mais o estudo sobre esse compositor evidenciando uma de
suas mais importantes composições, o Concertino para oboé e cordas T.17.
2
Essa obra apresenta grande riqueza rítmica, melódica, conquistando não apenas o
interesse de oboístas brasileiros, como outros nomes internacionais.
3
Seu material esteve até
então em manuscrito e em estado precário de conservação. Apesar disso, é possível -lo em
destaque em programas de concertos espalhadas no Brasil,
4
d
emonstrando o reconhecimento e
a importância dessa obra não para o repertório oboístico, mas também para o repertório
orquestral brasileiro.
Duas fontes do Concertino T.17 foram encontradas no acervo particular da viúva,
Sra. Noely Blauth. A primeira é uma fotocópia do manuscrito autógrafo de 1961;
5
a segunda,
uma fotocópia do manuscrito não augrafo
6
de João P. Manso com data de 1977. Uma
2
Brenno Blauth ordena seus trabalhos, utilizando a consoante T” seguida de um mero. A letra “T” significa
trabalho que veio substituir o emprego do opus, que significa obra” no latim, utilizado por diversos
compositores na organização de suas obras. Embora a seqüência nurica possa o ser confiável como guia
cronológico do grupo de obras de um compositor, esse não é o caso para os trabalhos de Blauth, sendo sua série
composta de forma seqüente.
3
Instrumentistas como: Andress Spiller, oboísta e maestro argentino, recebeu bolsa para estudar na
Musikhochschule de Colônia na Alemanha. Mais tarde atuou em importantes grupos de Câmera e orquestras
como a de Bariloche, executando entre outras coisas, o Concertino T.17. Dispovel em <www.
Oboestudio.org/cu/Spiller> Acesso em: 31 de maio. 2010; Léon Biriotti, oboista uruguaio, destacou-se também
como compositor prolífico de música contemporânea e de vanguarda, recitalista em várias cidades da América
Latina. Executou o Concertino T.17 com apresentações em rios concertos no Brasil e no exterior. Dispovel
em <www.electrocd.com/em/bio/biriotti_le> Acesso em: 27 de abril de 2010. Veja também entrevista realizada
pelo Jornal da Cultura Inglesa com Brenno Blauth no anexo 3 pag.73; Paolo Nardi, oboísta italiano, realizou
importantes trabalhos no Brasil, sendo um dos fundadores do Quinteto Villa Lobos em 1962. Foi o primeiro
oboísta da Orquestra Municipal do Rio de Janeiro do período de 1963–1971, retornando em 1972 para Itália para
ocupar a vaga de primeiro oboé da Orquestra de Maggio Musicale Fiorentino. É ele quem faz a primeira audição
mundial do Concertino T.17. Veja cópia do programa no anexo 1. Pág.70. Dispovel em <www.wilfriedberk-
clarinet.de/fotogalerie.html> Acesso em: 27 de abril de 2010.
4
E
m sites como youtube, pode-se ter acesso a variadas gravações do Concertino T.17 de B. Blauth. Uma dessas
execuções pode ser vista pelo endereço online http://www.youtube.com/watch?v=78EsJiHhMNs
5
O material da fonte autógrafa é uma pia com vários problemas causados por danos físicos, como: papel
amarelado, manchas provocadas pela ação do tempo, ausência de notas originadas pela má encadernação, pouca
legibilidade e clareza de notas, além de muitos rabiscos e interferências feitas por intérpretes quanto à dinâmica,
às arcadas, ao andamento e a variantes adaptadas pelo gosto do executante. Veja cópia da partitura autógrafa no
anexo 5, pág.78.
6
Desse manuscrito, foi encontrada somente a parte solo do oboé e partes incompletas da orquestra. Seu material
apresenta melhor qualidade e clareza visual. As variantes encontradas nessa fonte classificam-se segundo Caraci
3
tercei
ra fonte foi localizada e cedida pelo Maestro Emílio de César.
7
Esse documento é a
fotopia de um manuscrito assinado por Soares
8
em 1983. Segundo César, foi um trabalho
encomendado por um oboísta argentino
9
para ser executado em Brasília.
10
Distintos aspectos de motivação na elaboração desses documentos podem ser
observados. O texto
11
original é a representação e manifestação direta das idéias e desejos do
compositor. a fonte de Manso influi no aspecto interpretativo da obra e objetiva
disponibilizar um novo material para sua prática. A fonte de Soares caracteriza-se
semelhantemente pelo designo prático, mas difere-se em não intervir sobre o texto original.
O desenvolvimento de um estudo comparativo das fontes possibilitou perceber as
interferências sofridas no decorrer do tempo no Concertino. Um maior contato nesse processo
permitiu apreender a importância de um trabalho de edição e o conhecimento necessário para
sua elaboração. Cada sinal disposto na partitura deve representar de forma adequada seu
intento, assim como a manutenção do texto. Nessa premissa, este projeto tem como objetivo
principal a elaboração de uma nova edição em seu formato original, ob e orquestra de
cordas, e outra versão que visa especialmente sua prática em programas de ensino, recitais e
concertos, oboé e piano. Tal iniciativa decorre não de uma necessidade prática imediata, mas,
de um processo reflexivo e de pesquisa.
Vela e Grassi, de duas maneiras: “Instaurativa – inclui algo que não havia no texto – Substitutiva – substitui algo
do texto por outra redação.” (apud: Figueiredo, 2000:20) Veja cópia da parte de oboé no anexo 6, pág.106.
7
CÉSAR, Emílio. É Vice-Presidente da Associação Brasileira de Regentes de Coros – ABRC. Diretor Artístico
da Associação Cultural e Educacional de Bralia - ACEB - Maestro Titular do Coral Evanlico de Brasília, da
ACEB. Maestro Titular do Coral da Igreja Presbiteriana Independente Central de Brasília - IPICB, Regente do
Coral Brasília. Regente do Coral da Igreja Cristã Manancial de Vida - ICMV. (Nota de abertura de seu endereço
eletrônico.)
8
Não foi possível saber mais a respeito deste copista, apenas que realizava com excelência esse ofício e que
muito provavelmente teve contato com Brenno Blauth. Declaração pela internet com o maestro Emílio de César,
em, 13 de junho de 2010.
9
Sab
e-se apenas que era um argentino, mas o foi possível identificá-lo.
1
0
Também não foi encontrado registro de programa ou gravação deste concerto.
1
1
O termo texto usado nesta dissertação deve ser interpretado como sendo a locução texto musical.
4
Para
o estabelecimento do texto impresso, a principal decisão foi escolher o tipo de
edição
12
a ser desenvolvido. Esse deveria permitir novas abordagens para sua interpretação,
como detalhar seu aspecto técnico com a demonstração dos processos investigativos e seus
resultados. Por não ter encontrado uma única forma de edição que contemplasse esses
distintos aspectos, foi necessária a combinação de dois tipos de edição: a Edição Prática
13
e a
Edição Crítica.
14
A
primeira caracteriza-se pela liberdade em manipular a obra com sugestões
de dinâmica, articulação e fraseado, de acordo com critérios particulares do editor, sem a
necessidade de informar as decisões tomadas. A segunda se diferencia da anterior devendo
registrar a intenção de escrita do compositor. Contudo, exige procedimentos investigativos
das fontes e um estudo detalhado e cuidadoso com abrangentes comentários para prática
musical. Esse tipo de edição se destaca também por conter rias partes acessórias, ou seja,
itens que detalham o processo de pesquisa.
Dado a experiência que a autora possui na prática do oboé, bem como o
conhecimento adquirido na composição deste trabalho, desejou-se contribuir com sugestões
que visam a sua prática, explicitando o processo investigativo em torno da obra e os motivos
das intervenções na nova edição.
Da combinação dos tipos de edição escolhidos Edição Prática e Edição Crítica
esse trabalho contempla os seguintes conteúdos: Nota Introdutória traz a contextualização
da obra e informações sobre os aspectos investigativos do Concertino T.17; Recenseamento
1
2
Ver tese de Carlos Alberto Figueiredo, capítulo em - Tipos de Edição. “Editar Jo Maurício Nunes
Garcia”. 2000, Uni-Rio, RJ.
1
3
“A Edição Prática, também chamada de Didática, é destinada exclusivamente a executantes, sendo baseada
apenas em uma única fonte, com utilizão de critérios ecléticos para atingir seu texto.” Figueiredo, Carlos
Alberto. 1995:100. Editar José Maurício Nunes Garcia Uni-Rio, RJ.
1
4
“É aquela que investiga e procura registrar, prioritariamente, a intenção de escrita do compositor, a partir
daquilo que está fixado nas várias fontes que transmitem a obra a ser editada [...] deve conter maior mero
possível de partes acessórias, principalmente, um aparato crítico, ponto central de uma edição desse tipo.
Figueiredo, Carlos Alberto. 1995:96. idem
5
a
presenta a localização e individuação de cada fonte; Aspectos diferenciativos das fontes
Autógrafa e não autógrafas trata-se de demonstrar as difereas percebidas nas fontes
dentro de um processo de continuidade do Concertino T.17; Comentário Crítico traz os
motivos para as decisões tomadas na presente edição; Aparato Críticoseção que descreve as
intervenções editoriais nas fontes utilizadas; Critérios adotados no trabalho de redução para
piano da parte orquestral explicita a forma e o meio utilizado no processo de redução;
Aspectos técnicos da editoração contém informações quanto ao tipo de papel, formato e
software utilizado.
Como dito anteriormente, esse trabalho inclui duas propostas de formação para o
Concertino T.17. A primeira traz a versão original oboé e cordas e outra, a redução da
parte orquestral na versão oboé e piano, que possibilita ao oboísta o conhecimento da parte
orquestral pelo contato com o piano, sem a necessidade da formação de uma orquestra para a
prática em recitais.
Para contextualização da obra e elaboração da edição, esta pesquisa apoiou-se nas
discussões de autores como: JoMaria Neves, Vasco Mariz e Marco Antônio Marcondes,
Carlos Alberto Figueiredo. O contato direto com a viúva do compositor Sra. Noely Blauth e o
acervo constituídos de vídeos, cartas, entrevistas, fotos, obras e documentos, permitiu
contextualizar o compositor e suas atividades artísticas. Para as intervenções editoriais do
Concertino T.17, foram utilizados estudos de Peter Hill, Hugo Rieman, Koellreutter, e estudos
de fraseologia extraído da apostila de Esther Scliar, levando em consideração as propostas
feitas pelo compositor registradas em partitura.
Esta dissertação enfoca principalmente o Concertino para oboé e cordas T.17 de
Brenno Blauth, o resgate de sua memória e, simultaneamente, a apresentação da edição e
redução para piano da obra. A realização deste projeto tornou-se possível graças ao
6
c
onhecimento que a autora possui na prática do oboé e do piano com experiência no campo
musical erudito, especialmente, na área da interpretação. Espera-se que, por meio deste
estudo, outros trabalhos com novas abordagens sejam fomentados, estimulados pela
necessidade de cada momento como foi o caso deste projeto.
7
CAP
ÍTULO I – CONTEXTUALIZAÇÃO BIOGRÁFICA
1.1 O Compositor
Filho de Augusto Otto Blauth e Selita Matzenbacher Blauth nasce em 28 de Janeiro
de 1931 na cidade de Porto Alegre, Brenno Blauth, futuro membro da comunidade musical
brasileira de música clássica. Seus pais pertenceram à segunda geração de imigrantes alemães,
vindos para o Brasil, dos quais muitos se estabeleceram no Sul do país, inclusive a família
Blauth, que fixa residência na cidade de Porto Alegre. Em 1934, o Sr. Augusto é convidado a
gerenciar uma fábrica de filó na cidade de Nova Friburgo, RJ, local onde a família Blauth
permanece pequeno período. Transferem-se em seguida para antiga capital do Brasil Rio de
Janeiro. Ainda menino Brenno Blauth revela extraordinária capacidade e refinado gosto pela
literatura e arte em geral, despertando interesse de um dos jornais que circulavam na cidade
do Rio de Janeiro, o Carioca. Em 11 de Janeiro de 1936, é publicada uma reportagem
15
d
estacando os conhecimentos e gostos distintos do precoce Blauth.
O contato com a música se deu inicialmente por ser sua mãe uma pianista que reunia
amigos da família e sicos locais, promovendo com regularidade saraus. Esse ambiente
onde a música era estimulada e valorizada influenciou o pequeno Blauth, que
espontaneamente começa a elaborar pequenas peças musicais.
Em virtude de sua habilidade musical, compõe aos 8 anos, uma pequena valsa
motivando-o a empenhar-se mais seriamente na música.
Ao retornar à sua terra natal, inicia o curso de piano com o professor João Schwartz
Filho. Em 1947 aos 16 anos – Blauth diploma-se no Conservatório Mozart. Prossegue seus
1
5
Cópia do artigo – Na Época dos Meninos Prodígio – Jornal Carioca. Veja anexo 2, pág. 71 e72.
8
e
studos com aulas de contraponto e composição com o músico Ênio de Freitas e Castro
16
que
exerce grande influência sobre o jovem Blauth, despertando-o para o compromisso da criação
musical. Preocupado e desejoso de compreender as especificidades da composição e do
nacionalismo, debruçou-se na pesquisa folclórica e no estudo das diversas formas e estilos
composicionais dos baluartes da música nacional.
Embora sentisse imensa paixão pela música, via-se inseguro quanto ao seu futuro,
decidindo-se a ingressar na Escola de Medicina de Porto Alegre, em 1947, aos 17 anos.
Paralelamente ao estudo universitário, consegue manter aulas regulares com o professor Ênio
de Freitas e Castro, exercitando tanto quanto possível, a prática do piano e da composição.
Nos fins de semana, fazia seus próprios recitais, na capital e cidades adjacentes. Nesses
programas foram incluídos, além das obras de renomados compositores, suas próprias
composições,
17
levando-o a compor regularmente. Engajado a manter-se ativo na sica,
compartilha concertos com outros músicos como o violinista Harry Schroeter. Essa amizade o
leva a compor uma sonata para violino e piano, obra que Blauth estabelece como sendo o
marco inicial de sua segunda fase composicional.
18
Em
1952, no 5º ano de medicina, o cônsul dos Estados Unidos, Sr. Hamilton Gordon,
convida Brenno a participar de um teste, cuja finalidade era encontrar um aluno em potencial
para estudar com Stravinsky. Embora tenha sido o selecionado, foi proibido por seu pai,
exigindo que concluísse primeiramente a medicina.
19
1
6
Compositor e professor brasileiro. “Foi regente da OF Porto Alegre, e fundador da Associação Riograndense
de Música. Publicou estudos musicológicos e folclóricos.” CASTRO, Ênio de Freitas. Dicionário Grove de
sica. Rio de Janeiro: Editoria Ana Cristina Zahar. 1994:177.
1
7
Dois programas de recitais realizados na cidade de Porto alegre. Veja no anexo 4, pág. 77.
1
8
Blauth nomeou todas as obras compostas antes desse período, de opus I. Entrevista realizada pelo Jornal da
Cultura Inglesa emo Paulo. Veja no anexo 3, pág.73.
1
9
Segundo Noely, (2009) “(...) o cônsul de lá [EUA], o Sr. Hamilton Gordon, convidou Brenno pra fazer um
teste com um mundo de gente, e escolheu Brenno para estudar com Stravinsky. Ele estava no 5º ano de
medicina. Mas o velho Blauth..., não teve jeito. – Não senhor, termina primeiro a faculdade, depois vovai.
9
Ao
concluir a medicina em 1953, decide casar-se com a Srta Noely Gonçalves Leite,
bailarina e dedicada às artes. Ela desempenha importante papel em sua vida, apoiando-o em
todo fazer artístico. Além de sua presença constante em viagens e atividades relacionadas à
música, foi também sua copista, realizando mais tarde trabalhos para as editoras: Irmãos
Vitale e Ricordi.
Na qualidade de médico, surgem propostas de serviço em dois municípios do Rio
Grande do Sul: Nova Prata e Rolante. Tal fato afasta-o por um período das salas de concerto,
bem como de suas aulas de contraponto e harmonia.
Ao retornar para Porto Alegre, ocupa uma vaga no pronto socorro da cidade,
dedicando-se a longas jornadas de trabalho. A aspiração em conciliar duas carreiras distintas –
a sica e a medicina – o impele a procurar uma área médica que despendesse horas fixas de
serviço. Oportunamente surge um convite para ser instrutor de propaganda de um importante
laboratório farmacêutico CIBA na cidade do Rio de Janeiro, pois era bil em diversas
línguas, como: alemão, francês, inglês, espanhol e um pouco de italiano. Em setembro de
1959, fixa residência no Rio de Janeiro, assegurando tempo para a composição e outras
atividades musicais, aproximando-se de importantes personalidades da música no Brasil.
Em terras cariocas, prossegue seus estudos de contraponto e harmonia com Paulo
Silva e Nilton Pádua, ingressando no curso de composição da Escola Nacional de sica,
atualmente Escola de sica da Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ. Tal projeto
ficou incompleto, pois o laboratório em que trabalhava transferiu-se para São Paulo, devendo
ele acompanhar sua mudança.
I
nvesti em você a vida inteira..., agora você tem que terminar o que começou!” Entrevista realizada pela
pesquisadora em sua casa, Poços de Caldas, MG, 2009.
10
Embo
ra a estadia no Rio não tenha ultrapassado três anos, compôs neste período
parte de suas mais importantes obras,
20
guiado pelo espírito nacionalista que permeava o
círculo musical erudito de então. Nesse período, conheceu diversos sicos brasileiros, com
quem dialogava sobre assuntos sociais, estéticos e políticos referentes à sica. Dieter
Lázaros
21
foi um compositor com quem manteve laços de amizade, e que compartilhava toda
problemática que envolvia o campo da música erudita. A constatação em ver ausentes as
obras de compositores brasileiros não só em concertos, mas em ementas escolares, nas
produções e edições de obras – era visto como um reflexo da não aceitação da música
nacional pelos diversos setores culturais.
Aos vinte e oito anos, ciente da uniformidade nesses espaços, decide juntamente com
seus amigos Dieter Lázaros e Emilio Terraza,
22
mobilizar um maior número de compositores
eruditos, para o trabalho de conscientização e divulgação da sica nacional. Tal projeto
tinha como alvo o seleto grupo de músicos profissionais, professores, estudantes, críticos da
arte e o público em geral, visando à conscientização da necessidade de rever seus costumes,
gostos e valores. Assim surge sob a bandeira do Movimento Musical Renovador – MMR, um
grupo de aficionados pela sica, que tinha como proposta, mostrar os trabalhos dos novos
2
0
A
s obras mais significativas desse período são: Divertimento para orquestra de cordas T.8, 1959; Quarteto
para cordas n.1, T.10, 1960; Rapsódia Gaúcha, T.11, 1960; Trio n.1, T.12, 1960. Sonata para oboé T.14, 1961;
Xincuã T.15, lenda ameríndia para orquestra, 1961; Concertino para Oboé, T.17, 1962. Quinteto para sopros n.
1, T.19, 1962. Suíte sinfônica n.2, T.20, 1962. Compositores Brasileiros. Catálogo de Obras – Brenno Blauth
Departamento de Cooperaçào Cultural, Científica e Tecnológica, 1976.
2
1
Dieter Lázaros nasceu em Berlin Alemanha em 1930 e faleceu em 1989 na cidade do Rio de Janeiro. Foi um
compositor arranjador que mesmo pouco conhecido, empenhou-se na divulgação dos músicos e da música
brasileira. CAVALCANTI, Nestor de Hollanda. Compositores e Arranjadores Brasileiros. Dispovel em
http://www.nestordehollandacavalcanti.mus.br/compositores/lcomp.htm Acesso em: 11 de abril de 2010.
2
2
Emílio Terraza nasce em 1929, na cidade de Bahia Blanca, Argentina. É radicado no Brasil em 1959 morando
no Rio de Janeiro até 1964. Criou e dirigiu o Serviço de Documentação Musical da Ordem dos Músicos.
Gaccioatore,Olga G. Dicionário Biográfico de Música Erudita Brasileira. SP, 2005:436.
11
c
ompositores brasileiros por meio de concertos, palestras e edição de obras impressas e em
áudio como ferramenta de veiculação.
23
Essa empreitada foi acolhida e endossada por personalidades de grande notoriedade
como: Guerra Peixe, Eudoxia de Barros, Francisco Mignone, Radamés Gnattali, Camargo
Guarnieri, Cláudio Santoro e Guerra Vicente. Além do apoio da classe cultural, um nome foi
de grande valia o embaixador Pascoal Carlos Magno um entusiasta e influente divulgador
do movimento.
24
O movimento fazia apresentações semanais e mensais regulares em variados espaços
e localidades. Essas atividades propiciaram notabilidade a muitos compositores
desconhecidos, promovendo oportunidades para revelarem seus trabalhos e suas reflexões
estéticas.
25
Muitos traslados e viagens com os músicos e compositores foram possibilitados,
mediante o apoio de Camillo Michalka, um tenor que também tomava parte nesses eventos,
interpretando entre outras obras: 7 Quadras Gauchescas, de B. Blauth, extraído do
cancioneiro guasca, de Simões Lopes Neto. O agrupamento entre intérpretes e compositores,
23
Esboço das propostas do movimento. Veja no anexo 13, pág. 187.
2
4
Declaração feita em entrevista realizada pela pesquisadora via internet com o compositor Emilio Terraza.
Natal. 15 de Fevereiro de 2010
2
5
Blauth considerou esse momento um dos mais envolventes períodos de sua vida, pois além de serem suas
obras freqüentemente executadas, sentiu estar contribuindo vivamente para a divulgação da música brasileira. –
Entrevista para o jornal da Cultura Inglesa , S.P. Veja entrevista no anexo 3, pág. 73.
12
m
otivou um de seus líderes B. Blauth – a compor uma canção de guerra para o movimento.
Fig. 1 – Canção de guerra do MMR.
Em setembro de 1963, lamentou não poder permanecer na cidade do Rio de Janeiro,
devendo acompanhar a transfencia do laboratório em que trabalhava para sua nova matriz.
Em São Paulo esteve em contato com o compositor Camargo Guarnieri a fim de
estudar e melhor desenvolver seu trabalho composicional. Foi exigido para tanto, que se
afastasse temporariamente da prática da composição, devendo dedicar-se exclusivamente aos
estudos de contraponto e harmonia. Essa reivindicação não foi aceita por Blauth, embora
considerasse Guarnieri um dos maiores nomes da música erudita brasileira. Desse contato,
firmou-se entre eles uma relação de respeito e amizade.
Seu desejo de um dia poder voltar-se exclusivamente para a música, não o eximiu da
responsabilidade contraída ao se tornar médico. Com receio de perder a prática hospitalar, por
estar diariamente envolvido com os serviços do laboratório, se dispôs a contribuir com
trabalhos de filantropia, uma vez por semana no hospital de Santa Isabel, SP.
A dualidade vivida pelo compositor, entre a medicina e a música, é percebida no
transcorrer de sua história, sem impedi-lo, contudo, de contribuir positivamente para o
13
e
nriquecimento da composição brasileira. Suas obras testemunham seu comprometimento
com a música nacional, bem como suprem a carência de obras para determinados
instrumentos e formações.
Participou direta ou indiretamente por meio de suas obras, em vários festivais
realizados no Brasil, Bienais mesa redonda e debates. Dessas atuações, destacam-se:
Seminário de Música Ernesto Nazareth,
26
1962; Mesa Redonda com outros compositores do
Sul do País, 1961;
27
Seminários de Música Pró Arte,
28
1973; XV Panorama da Música
Brasileira Atual,
29
1992; I, II, VI, VII, X, Bienal de sica Brasileira Contemporânea,
30
com
obras como: Sonata para viola e piano, T.22; Trio Sonatina, para oboé, trompa e piano;
Sinfonia n.1, T.24, Quinteto para sopros n.2, T.36; Elegia, T.45. Teve participação no festival,
Música Brasileira Hoje, com sua obra para percussão, Guaraqueçaba T.56, S.P, 1976.
31
Ou
tras atividades incluem: edão e gravação em disco long play, sob o selo Chantecler
32
de
seu Trio T.9; gravação de seu Quinteto de Sopros T.18, pelo Ministério da Cultura em 1965
33
e
gravação de sua música para coro, “Amanhã do Amanpelo coral da Universidade do
26
Seminário “Ernesto Nazareth”, realizado na cidade de Vitória, ES em dezembro de 1962, patrocinado pelo:
Conselho Nacional de Cultura, Universidade Federal do ES – UFES – e Academia Brasileira de Música – ABM.
Foram 3 dias de concertos e debates sobre temas como: Nacionalismo Musical Brasileiro, pesquisa folclórica e
utilização do folclore na música erudita brasileira, o ensino da música brasileira nas escolas. Veja cópia do
Seminário de Música Ernesto Nazareth no anexo 8, pág. 178.
2
7
Encontro veiculado pela imprensa gaúcha. Veja recorte do jornal no anexo 9, pág.182.
2
8
O
Seminário de Música Pró Arte foram eventos realizados desde 1950. Na programação é incluída uma sonata
do compositor B. Blauth. Veja anexo 10, pág. 183.
2
9
E
vento promovido pela UFRJ, com vários concertos privilegiando obras de compositores brasileiros. Brenno
Blauth esteve presente com seu Trio Sonata para oboé, trompa e piano, no dia 29 de outubro de 1992, RJ.
3
0
Sua presença nessas Bienais pode ser verificada nos arquivos da FUNARTE. No ano de sua morte, ele foi um
dos homenageados na X Bienal, com seu Trio Sonatina, 1993. Veja cópia do programa no anexo 11,pág.
3
1
I
nformação retirada de documentos pessoais do compositor. Dados Biográfico [sem data]
3
2
R
ecorte do JornalO Globo – em 24 de Janeiro de 1964, destacando o lançamento do disco da Chantecler com
obras de Blauth e Villa Lobos. Veja cópia no anexo 12, g.186.
3
3
C
ompositores Brasileiros. Catálogo de Obras – Brenno Blauth. - Departamento de Cooperação Cultural,
Científica e Tecnológica. São Paulo, 1976.
14
Tex
as, EUA.
34
São editadas, em 1968, várias de suas obras pela Ricordi, no ano seguinte pela
editora Vitale, e a partir de 1977, pela editora, Nova Metas.
35
Em 1979, outras de suas
composições foram registradas em disco e cassetes pelo Museu da Imagem e do Som, (MIS)
de São Paulo. Em 1980 a Orquestra do Sindicato dos sicos do Rio de Janeiro gravou o
Divertimento para Orquestra de Cordas T.8 e, no ano seguinte, a Orquestra de mara de
Niterói grava o Concertino para Oboé e orquestra de Cordas. Sua obra Belo Belo para coral
foi gravada em cassete, com produção independente para comercialização, na interpretação do
coral Canto Livre, de São Paulo.
36
Outras gravações foram feitas e divulgadas graças aos
tapes arquivados da dio MEC, que foram ao ar, não no Rio de Janeiro, mas divulgados
via rádio em rias cidades do território nacional e exterior, mediante convênio cultural
mantido pelo Itamaraty. Graças a esses tapes, Blauth passa a ser o primeiro compositor
brasileiro ouvido no programa Musique d’aujourd’hui, da Rádio Televisão Francesa.
37
Esteve
em viagens pela Europa em cidades como; Frankfurt, Hamburgo, Paris e Basiléia,
promovendo maior representatividade da música brasileira no exterior.
Além dessas atividades, vários de seus trabalhos foram reconhecidos e premiados,
destacando-se: 1º Prêmio de composição para Marcha de Guerra do Grêmio, F.B.
Portoalegrense, 1946; 1º Prêmio de Composição, concurso promovido pelo colégio estadual
Júlio Castilhos, 1948, Porto Alegre; 1º Prêmio em Composição Consulado Britânico e
Jornal Correio do Povo – 1959, Porto Alegre; homenageado pelo Instituto de Belas Artes com
concerto inteiramente dedicado a suas obras, 1959, Porto Alegre; homenageado juntamente
com os compositores, Ênio de Freitas e Castro e Luiz Cosme, na semana de Porto Alegre,
3
4
I
nformação retirada de documentos pessoais do compositor . Dados Biográficos. [sem data]
3
5
Idem
3
6
A discografia das obras de Brenno Blauth pode ser encontrada no arquivo da Rádio MEC e no Museu da
Imagem e do Som – MIS – do Rio de Janeiro e de São Paulo.
3
7
Informação extraída de documentos pessoais do compositor. Sem datas.
15
1961
; 2º Prêmio de Composição MEC – com a Sonata para piano T.16, 1962, RJ; aprovado
com nota 10 com distinção no curso de Acústica e Biologia aplicada à Música, na Escola
Nacional de sica (atual Escola de sica da UFRJ), 1962; menção honrosa em concurso
de composição instituído pelo MEC, com a obra Suíte Sinfônica, T.20, 1963, RJ;
selecionado para representar a música contemporânea brasileira, com o Quinteto n. 1 para
sopros T.18 no Festival da Juventude Musical em Paris, 1963; convidado para reger a cátedra
de Acústica e Biologia Aplicada à Música, pela Faculdade de Música da Fundação Armando
Álvares Penteado em 1967, SP; medalha de prata concedida pelo SESC por serviços prestados
a cultura,
38
1970; prêmio da Associação Paulista de Críticos de Arte melhor de 1974 em
música de câmera com suas obras: Sonata para Viola e Piano, T.22 e Quinteto de Sopro
T.36. Em 1981, sua obra – Pasárgada T.50 para quarteto de flauta block, é escolhida por um
júri internacional para representar o Brasil no festival anual da Sociedade Internacional de
Música Contemporânea de Bruxelas.
39
As
diversas atividades musicais desenvolvidas concomitantemente com a medicina,
revelam seu compromisso e desprendimento em ambos os afazeres. Embora o tenha tido
tempo para concretizar muitos dos seus projetos, sonhou um dia poder dedicar-se apenas à
música. Em carta destinada ao amigo oboísta, Léon Biriotti, diz:
[...] faltam dois anos para eu me aposentar, e estou trabalhando como um louco
na medicina, quase não aparecendo em casa, durmo a semana inteira num
hospital longínquo, com a única finalidade de, contribuindo no máximo agora
com a previdência, possa me aposentar também com o máximo, pois então, se
Deus quiser, esquecerei por completo a medicina e me dedicarei em tempo
integral à sica, coisa que nem Borodin conseguiu. (Blauth,
correspondência, 1982, SP)
3
8
Foram uma série de palestras sobre música contemporânea por cidades da Alta Sorocaba.
3
9
Todas as premiações citadas nesse parágrafo foram extraídas do Catálogo de Obras publicado pelo Ministério
das Relações Exteriores, 1976, assim como de documentos feitos pelo compositor, como Curriculum Vitae e
Dados Biográficos, encontrados no acervo particular da viúva, Sra. Noely Blauth e disponibilizados por ela.
16
É
possível perceber por meio desta correspondência endereçada ao músico Biriotti
que Brenno Blauth estava em uma fase de menor produção musical dedicando-se, quase que
em tempo integral, à medicina. Segundo sua viúva, Sra. Noely Blauth, este estado
permaneceu até o ano de sua morte, em 30 de maio de 1993. Ainda assim, alguns trabalhos
composicionais deste período, completos uns e incompletos outros, podem ser citados: em
1985 3 Poemas de amor e 3 Momentos Eternos para voz e piano; 1987 Tema com dez
movimentos (incompleto); 1988 Sonatina para Oboé e Fagote; 1989 Presságios (5
percussionistas e 4 trombones); 1991 Trio Sonatina para Piano, Oboé e Trompa; 1992
Missa para Coro Misto.
17
CA
PÍTULO 2 – ESTUDO DO CONCERTINO PARA OBOÉ E CORDAS T.17
2.1 Nota Introdutória
2.1.1 Contextualização da obra
Brenno Blauth classifica três períodos que delinearam sua produção musical. A
primeira delas engloba as composições do período de 1952 a 1956, reunindo-as dentro do que
denominou T.1 conjunto de peças para piano, sem nenhuma preocupação com a estética
composicional. A Sonata para Violino e Piano T.2 é considerada a obra que inicia sua
segunda fase. Esse período compreende os anos de 1956 a 1970, quando Blauth está
comprometido com o nacionalismo brasileiro, dentro do estilo neoclássico. Foi influenciado
também, pelo que chamou de “modismos”, desenvolvendo idéias e conceitos novos “com
efeitos politonais, atonais e técnicas aleatórias.” (Mariz, 2000:387) A seguir o compositor
considerou sua terceira e última fase, o momento no qual ordena toda sua experiência e
tendências adquiridas até então em um estilo próprio, sem perder a base formal neoclássica.
40
O Co
ncertino para Oboé e Orquestra de Cordas T.17 pertence ao segundo período
de produções. Além da numeração, T.17 e o ano de sua composição, 1961/1962,
41
seus
elementos estruturais estão intimamente ligados ao espírito nacional. O Concertino
caracteriza-se especialmente pelo uso de melodia seresteira de caráter dolente em contraste
com ritmos pontuados e marcantes que remetem a danças populares brasileiras.
4
0
O mapeamento das fases composicionais de Brenno Blauth foi formado por ele. Em entrevista dada ao Jornal
da Cultura Inglesa, São Paulo, poucos meses antes de morrer, aos 62 anos, cita dentre outras coisas, os estágios
de amadurecimento pelos quais passaram suas produções. - Veja entrevista no anexo 3, pág. 73.
41
O Conce
rtino para Oboé e Cordas T.17, tem em seu manuscrito original a datação de 1961. No entanto pode-
se ressaltar a variação de um ano na data de composição, quando se compara o catálogo pessoal feito pelo
compositor que a registra em 1962. O catálogo feito pelo Ministério das Relações Exteriores / Departamento de
Cooperação Cultural, Científica e Tecnológica, publicado em outubro de 1976, também a localiza no ano de
1962.
18
O
ano em que Blauth concebeu essa obra, 1961/1962, foi um período especialmente
significativo. Estava vivendo no Rio de Janeiro, envolvido cada vez mais com suas produções
e projetos como o Movimento Musical Renovador.
42
Esse ambiente concorreu para a
realização de suas principais obras, como: Sonata para oboé T.14; Quinteto para sopros T.18;
suíte sinfônica n.2, T.20; Xincuã, T.15.
43
A partir desse envolvimento, seus trabalhos tornam-
se mais conhecidos e divulgados por diferentes músicos, grupos de câmera e diversas
orquestras de estados brasileiros.
44
Pedidos para novas composições vinham de diferentes
partes, inclusive de outros compositores. Dessas solicitações destacam-se:
Sei que peço muito quando te rogo por mais peças por (sic) flauta, e por solos
de clarinete, mas conto com que me pides (sic) que eu lhe pague por usar-las,
(sic). (Handelsman, correspondência, Arizona, EUA, 1990)
... Por outro lado eu pediria que você [incompreenvel] cuidasse de escrever
uma rie de peças curtas (uma suíte, ou mais, digamos) que possa caber em
qualquer programa, e que seja facilmente aceita por gente não habituada a
música de concerto, pois temos por objetivo ver se conseguimos formar um
público nosso, isto é, conquistar aquela gente que jamais deu bola pra concerto,
mas que um dia acaba se interessando pelo que executamos e que possa
também acabar se interessando por música erudita. (Peixe, Guerra.
correspondência, RJ, 1965)
Contudo, a elaboração do Concertino T.17 o foi fruto de solicitação, mas uma
manifestação espontânea por poder contribuir e preencher a lacuna existente no repertório do
instrumento.
4
2
O enfoque principal desse movimento foi à luta pela divulgação e valorização da música brasileira,
independente da estética composicional.
43
Ess
as obras são citadas pela bibliografia brasileira sobre o compositor e suas principais obras. Fontes: Mariz,
2000: 386,387; Neves, 2008:296,297; Blauth. In: Dicionário Grove de Música, RJ, 1994:113; Blauth. In:
Enciclopédia de Música Brasileira: erudita folclórica e popular, SP, 1977:99.
4
4
A orquestra da Escola Nacional de Música do Rio de Janeiro em 1962 executou sua peça: Rapsódia Gaúcha,
sob a batuta de Henrique Morelembaum; a Orquestra Sinfônica Brasileira, em 1962, tocou Xincuã, sob a
liderança de Alceu Bocchino; Quarteto Richter em 1962 executou o Quarteto para Cordas n.1, no Auditório do
Instituto de Belas Artes, em Porto Alegre; O conjunto de Percussão do Conservatório Musical do “Brooklin
Paulista”, em 1976 executou a peça Guaraqueçaba, no Teatro Municipal de São Paulo sob a regência de Cláudio
Stephan – entre outras.
19
Bo
ns oboístas executaram essa obra aqui no Brasil e no exterior.
45
Paolo Nardi,
músico italiano, vivendo então no Rio de Janeiro, em 1962 a estreou no Auditório da Escola
Nacional de sica, com a orquestra de Câmera da Rádio MEC; Walter Bianchi fez sua
terceira gravação com a Orquestra Sinfônica de São Paulo; o oboísta Andres Spiller, com a
orquestra de Bariloche; Léon Biriotti, oboísta muito respeitado e admirado por Blauth,
divulgou-a em concertos no Brasil e no exterior. Seu apreço por esse músico pode ser
confirmado em correspondência que mantinha com ele, ao escrever:
Meu Concertino para oboé e cordas foi gravado, pela Orquestra Sinfônica de
Niterói, tendo como solista.........,
46
co
nfesso que a gravação não me agradou, pois
cortaram alguns pedaços, para caber no disco, e o solista confundiu muitas vezes,
sustenido com fá natural. Mas a gravação está no comércio, que fazer? Foi feita
a (sic) mais de um ano. Mas o que eu apreciaria mesmo, era ter uma execução
como só vo fez até hoje
47
.
(Blauth, correspondência 1982)
Mesmo podendo constatar a importância dessa obra para a música orquestral assim
como para o repertório oboístico, o fato de permanecer por tanto tempo com material de
qualidade e de difícil acesso, inviabilizou seu conhecimento e inclusão em outros programas e
concertos.
2.2.2 Recenseamento e individuação das fontes
No processo deste estudo, algumas situações foram percebidas nos documentos
coletados que trazem o Concertino para oboé e cordas T.17 de Brenno Blauth, o que inclui:
45
Informações retiradas de documentos como: cartas, dados biográficos, entrevista gravada em áudio do
compositor e do catálogo de obras, publicado em 1976 pelo Departamento de Cooperação Cultural, Científica e
Tecnológica.
4
6
Na carta endereçada ao oboísta Léon Biriotti, Blauth não revela o intérprete solista da gravação, e usa de
pontilhados para não citá-lo.
47
Embora citado pelo compositor como, Orquestra Sinfônica de Niterói, na época em questão, era tida como
Orquestra de Câmara de Niterói. O oboísta oculto nesta correspondência foi Ricardo Rodrigues regido pelo
maestro Roberto Duarte, que necessitou fazer alguns cortes devido ao espaço possível no disco. Informações
cedidas pelo músico Dr. Aloysio Fagerlande. UNIRIO, Rio de Janeiro, Agosto de 2010.
20
três
fotocópias das fontes escritas – autógrafa e duas não autógrafas. Duas gravações em áudio
executadas por, Walter Bianchi e Andress Spiller foram localizadas.
48
O documento autógrafo
e a fonte de Manso além da gravação de Walter Bianchi foram cedidos pela viúva do
compositor, Noely Blauth. O terceiro documento escrito, a fonte de Soares foi disponibilizada
pelo maestro Emílio de César.
49
A segunda gravação, a de Andress Spiller, foi cedida pela
Prof
a
.
Salomea Gandelman.
50
A distância de datação entre a fonte autógrafa e a fonte de
Manso é de dezesseis anos. A fonte autógrafa é assinada em 1961,
51
e a fonte não autógrafa,
do copista João P. Manso, é de 1977,
52
destacando que a fonte original traz a partitura
contendo todas as partes de orquestra, e a fonte do copista, apenas a parte do oboé. A fonte de
Soares é uma partitura de orquestra em excelente estado, datada em 1983,
53
vinte e dois anos
após a composição do Concertino e seis anos após a cópia de Manso.
Nos documentos escritos, foram notadas diferenciações dentro de uma mesma fonte
assim como entre elas. Sobre a fonte autógrafa, ela pode ser vista neste caso, como aquela que
fixa a redação do compositor constituída de uma única caligrafia e sem rasuras. Contudo,
deve-se ressaltar que há uma segunda camada nesse material, contendo propostas de intérprete
para sua execução de caráter prático. As interferências nesse documento resumem-se a
4
8
A Gravação feita por Walter Bianchi foi com a Orquestra Sinfônica de o Paulo. A de Andress Spiller foi
executada com a Orchesta de Camera de Bariloche. Ambas as gravações são cópias de CDs não comercializados,
portanto não trouxeram informações quanto à data.
4
9
Informações sobre o maestro Emílio de César foram informadas em nota de rodapé na introdução desta
dissertação.
5
0
“Mestre em educação pela universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ). Atualmente é professora adjunta
aposentada da Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro (UNIRIO), membro do conselho das revistas
PER MUSI da Universidade de Minas Gerais (UFMG) e dos cadernos Debates e Colóquio da UNIRIO,
consultora ad hoc do Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico(CNPQ) e membro da
Comissão Científica da Associação Nacional de Pesquisa e Pós-Graduação em Música (ANPPOM). Atua nas
áreas de práticas interpretativas e educação musical”. Disponível em: http//buscatextual.cnpq.br; em 9 de junho
de 2010.
5
1
Veja a fotocópia desta fonte no anexo 5, pág. 78.
5
2
Veja a fotocópia desta fonte no anexo 6, pág. 106.
53
Veja a fotocópia desta fonte no anexo 7, pág. 113.
21
p
ropostas de arcadas, rabiscos que salientam para alterações e mudanças de compassos, além
de sugestões de agógica, dinâmica, articulação e mudanças na instrumentação. Já a fonte do
copista João P. Manso, influi igualmente na interpretação da obra, com intuito de valorar as
movimentações melódicas empregando sinais de articulação, dimica e agógica. Nessa fonte
foram observadas pequenas interferências de outrem que não o copista, com variação na
articulação e indicações de respiração. Sobre a fonte de Soares, ela se apresenta mais exata em
relação ao texto de 1961. Algumas subtrações como ausência de tenuto, (um caso) staccato,
(um caso) ligadura, (um caso) ornamento, (um caso em dois momentos) dão a impressão de
terem sido lapso de escrita.
Sobre a interpretação do Concertino T.17 nas gravações dos oboístas Walter Bianchi
e Andress Spiller, ambas apontam semelhanças interpretativas com a fonte de João P. Manso.
Na perspectiva desses fatos, vários questionamentos surgiram como, por exemplo:
Que razões levaram o copista Manso, à criação de um novo documento? Estava o compositor
ciente deste trabalho? Em caso afirmativo, as variantes observadas na edição de 1977 são
modificações do compositor? Se não, o que dizer das gravações de época?
54
São elas
relevantes no sentido de incorporar definitivamente os acréscimos à partitura original? Por
que as alterações de 1977 não são encontradas na fonte de Soares, de 1983? O que levar em
consideração em um procedimento editorial? Qual dos caminhos seguir: reconstituir o texto
origem, ou estabelecer o percurso das modificações deixadas pelos copistas e/ou intérprete?
Estas questões levam à formulação de algumas hipóteses:
54
Não foi possível datar essas gravações, contudo, há informações seguras da família Blauth, que Walter
Bianchi freqüentava regularmente a casa de Brenno Blauth, e executara já naquela época, s/d, o Concertino
T.17. A gravação de Bianchi citada neste trabalho muito provavelmente tenha sido anterior ao ano de 1993,
antes do falecimento do compositor. Sobre a gravação de Andress Spiller também não foi possível datá-la.
22
1
ª Hipótese O fato de ter encontrado a fonte de Manso na casa da viúva do
compositor não exclui a possibilidade de Blauth desconhecer sua existência. Tal suposição é
corroborada pela viúva, Sra. Noely Blauth, ao se surpreender em ver que um dos documentos
do Concertino T.17 que possuía, era um trabalho redigido por copista. Talvez o mesmo
descuido tenha ocorrido ao compositor devido a longas jornadas de trabalho dedicadas à
medicina, ou porque esse material tenha sido incorporado ao seu acervo após 1993, data de
seu falecimento. Tal enfoque pode justificar a fonte de 1983 registrada por Soares, que
observa atentamente as indicações da fonte autoral, não contendo os acréscimos da fonte de
Manso, de 1977.
2ª Hipótese Haveria também a possibilidade de que o compositor fosse informado
da confecção desse material, inclusive tendo acesso à parte dele. Não se importou em ver sua
obra sendo reproduzida, pois tal atitude levaria à execução e divulgação de sua obra. Mesmo
observando alterações distintas com seu texto original, não criou objeções, pois considerou
que elas não comprometiam a idéia prima, ou talvez por consentir com as novas propostas
obtidas.
3º Hipótese Outra perspectiva seria em que Blauth tenha autorizado a preparação
do documento de 1977 com o propósito de ter uma cópia mais clara para leitura, agregando
pequenas modificações no texto original.
55
O não acesso do copista Soares à revisão da
partitura de 1977, pode justificar suas dessemelhanças.
Se tal possibilidade for considerada, algumas imprecisões podem ocorrer quanto ao
controle direto ou indireto por parte do compositor. Nesse sentido, as fontes sonoras
executadas por Bianchi e Spiller podem clarear algumas vidas. É relevante a comparação
da partitura com essas gravações, porque o oboista Walter Bianchi era amigo muito próximo
55
Tal atitude pode ser considerada provável se lembrado que tal prática foi continuamente utilizada por
compositores em suas variadas épocas.
23
d
a família Blauth, sendo improvável que este utilizasse material não consentido pelo
compositor.
No início da pesquisa, pensou-se em não questionar a fonte original e rejeitar as
propostas da fonte do copista João P. Manso, especialmente por existirem além de propostas
interpretativas, mudanças mais substanciais. Após analisar melhor os documentos escritos e
as gravações,
56
este estudo optou por guiar-se pela luz da terceira hipótese, acreditando que
houve um percurso sofrido na obra do Concertino T.17, ou seja, a obra é concebida em 1961 e
sofre modificações em 1977.
Ao assumir tal posicionamento, algumas decisões para formação de outro documento
do Concertino T.17 por meio deste trabalho foram tomadas, e serão discutidas no capítulo do
Aparato Crítico.
2.3 - Aspectos diferenciativos das fontes: autógrafa e não autógrafa
Este sub-capítulo se propõe apenas a destacar e apontar as variantes do trabalho de
recenseamento das fontes, isto é fonte augrafa, e as fontes não autógrafas de Manso e
Soares. A fonte autógrafa será identificada como Fonte Aa, por ser autógrafa, mas ao mesmo
tempo por ter sido afetada por um agente modificador possivelmente, um regente.
57
A
situação desse material apresenta fotocópia ruim trazendo dificuldades para leitura, agravada
pela quantidade de rasuras e rabiscos. Os sinais adicionados nesse material são propostas
interpretativas, com sugestões de arcada; destaque para mudanças de compasso;
direcionamento da linha melódica, além de propostas de agógica, articulação e acréscimo na
56
Especialmente a gravação de Bianchi, levou a crer na teoria de continuidade na obra do Concertino T.17.
57
um forte indício de não atribuir às interferências ao compositor, devido ao tipo de caligrafia e anotação, e
sim, de um intérprete não identificado.
24
in
strumentação para determinado trecho. É importante lembrar que esse documento traz a
partitura de orquestra.
A natureza que determina a fonte não augrafa de João P. Manso, pode ser
compreendida como um documento gerado pela mão de um copista e não pela do compositor,
contendo alguns desvios em relação à lição original.
58
Nesse documento foi encontrada
apenas a parte completa do oboé. Apresenta boa qualidade visual e sem rasuras, embora possa
detectar pequenas inclusões e substituições na articulação por um intérprete, semelhantemente
às encontradas na partitura autógrafa. Esta será chamada de fonte B.
A fotocópia da fonte de Soares apresenta excelente estado, de única caligrafia e sem
rasuras. É bastante evidente que foi a fonte augrafa a condutora para o seu estabelecimento,
ou seja, a fonte C. Nela foi preservada a primeira concepção da obra. O erro presente nesta
fonte está em ter sido registrado o ano de 1951 como data de sua composição.
As principais diferenças percebidas entre as fontes,
59
ocorrem na articulação, com
adição, subtração ou substituição de ligaduras, sinais de tenuto e marcato. Outras variantes
o igualmente identificadas, como: agógica, sinais de rallentando, ritenuto; ornamento e
dinâmica. Mesmo sendo o foco do trabalho voltado às interferências sofridas na parte do
5
8
Não foi possível determinar a motivação na formulação desse documento como discutido no sub-capítulo,
“Recenseamento e individuação das fontes”. Contudo, utilizando um estudo elaborado na tese de doutorado pelo
Dr. Carlos Alberto Figueiredo, dois tipos de modificações introduzidas em um texto musical podem ser
delineadas. A é a Filologia de Autor mudanças no texto sofridas pelo autor ou por um agente por ele
autorizado. Filologia da tradição – mudanças sofridas no texto provocadas por copistas, editores, sem o controle
direto ou indireto do compositor. “Editar JoMaurício Nunes Garcia” RJ, 2000. Acredita-se nesta dissertação
que embora o copista possa ter tido autorização para confecção do Concertino T.17, não houve um controle
direto por parte do compositor.
5
9
É importante lembrar que a fonte Aa e a fonte B, contêm modificações de intérprete, que serão descritas
distintamentes na exposição das figuras.
25
obo
é, algumas situações devem ser citadas na parte da orquestra, como por exemplo, o
acréscimo na instrumentação
60
da fonte Aa.
O Concertino T.17 foi composto dentro do molde neoclássico, isto é, apresenta uma
organização formal com seções que se repetem trazendo freqüentemente um mesmo material
e motivo em sua estrutura. Portanto, as variantes que se destacam num primeiro momento,
serão repetidas mais tarde. Nestes casos, as situações análogas dentro do movimento, estarão
reunidas e sua localização indicada, sendo apresentado somente o recorte do primeiro modelo.
Um quadro sinóptico será disposto para melhor se perceber as variantes nos
documentos do Concertino T.17 dentro de um processo de continuidade na transmissão da
obra, o que também inevitavelmente incluirá as sugestões feitas por intérprete na fonte
autógrafa.
61
6
0
Neste caso, foi percebido um acréscimo na instrumentação dentro da partitura da fonte Aa, feito por um agente
modificador, incluindo os violoncelos no acompanhamento destinado originalmente somente aos contrabaixos.
Situação distante está na fonte C. O copista Soares percebeu que esta sugestão foi acrescida por intérprete e a
desconsiderou.
6
1
Por ser o foco do trabalho, a edição da obra do Concertino T.17, trazer um estudo minucioso destacando e
separando as camadas existentes dentro de um mesmo documento, demandaria um estudo concentrado nessas
questões. Além do que, não é possível assegurar na fonte B, algumas inclusões de sinais se são de copista ou de
intérprete.
26
Tabela 1 – Quadro Sinóptico 1 – 1º Movimento
1
º
M
O
V
I
M
E
N
T
O
Variantes
Fo
nte
Articulação
por ligaduras
e Acentos
6
2
Mudan
ça
de nota
Instrumentação
Ornamentação Agógica Dinâmica Caráter
B
Grupos de
Compassos
63
.
(8,1
0/
53/70,72)
(12,13/54,46/
98,99/52)
(47,48)
Comp. 39
-
Comp. 92,93
Comp. 48
-
-
A
a Comp.38 - Comp. 107-110 - Comp.
38 e 93
- -
C
Com.55,80
-
-
Comp. 8,10
Comp.62
-
-
Tabela 2 – Quadro Sinóptico 2 – 2º Movimento
Variantes
M
O
V
I
M
E
N
T
O
Fonte
Articulação
ligaduras e
Acentos
Mudança
de nota
Instrumentação
Ornamentação
Agógica
Dinâmica Caráter
B
Grupos de
compassos.
(10,12,28,30,
77,79,91,93)
(11,29,78,92)
(14,15)(43,44)
(46,64) (33)
-
-
-
-
-
-
A
a - - - - Comp. 66
-
-
C
-
-
-
-
-
-
-
62
Dois acentos são utilizados no Concertino T.17: > um acento em que a nota deve ser acentuada e em seguida
suavizada. Na obra do Concertino o acento > é usado em momentos mais rítmicos e pontuados, destacando a
síncopa bem como o contraste entre elementos melódicos e tmicos; o tenuto designa duas possibilidades para
seu uso. A primeira será chamada de tenuto agógico, quando tem intenção de alongar um pouco mais o valor da
nota. E o tenuto dinâmico, que designa dar mais sonoridade a ela. The New Harvard Dictionary of Music, in:
accent. 1986:3; in: agogic. 1986:26; in: marcato 1986:469; in: tenuto 1986:840
6
3
Cada conjunto de parêntese traz semelhantes alterações, ou seja, o primeiro modelo é semelhante aos demais
do grupo.
27
Tabela 3 – Quadro Sinóptico - 3º Movimento
Variantes
M
O
V
I
M
E
N
T
O
Fonte
Articulação
ligaduras e
Acentos
Mudança de
nota
Instrumentação Ornamentação Agógica Dinâmica Caráter
B
G
rupos de
compassos.
(1) (2)
(10,11,99,100)
(32)
Comp. 59
-
-
-
-
Comp.
120
A
a Comp. 110 - - - - Comp. 9 -
C
Com. 48 - - - - -
2.3.1 -
1º Movimento - Animado
O aspecto que apresenta maior grau de variação entre as fontes é na articulação, com
sinais de tenuto
64
e marcato
65
e
mudanças na ligadura. Esses sinais podem desempenhar
aspectos diferentes em sua utilização, e serão apresentados de acordo com a apresentação de
cada caso.
Com relação ao tema principal exposto pela melodia do oboé, nos compassos 7 e 8, a
fonte B se destaca da fonte Aa pelo acréscimo de tenuto. Seu emprego pode valorar o grupo
de quiáltera em contraste com outras figuras, assim como evidenciar uma melodia mais
articulada, como ilustra a figura abaixo.
6
4
O uso de sinais pode significar mais de um modo para sua interpretação. Este é o caso da figura do tenuto,
podendo alterar tanto a dinâmica quanto a duração da nota. Até o Séc. XVIII esse sinal designava que a nota
seria sustentada em todo seu valor e um tanto quanto destacada. A partir do Séc.XIX, o termo passa também a
representar um retardamento na nota em relação do tempo métrico. TENUTO. In: Randel, Don Michael. The
New Dictionary of Music. London England: Cambridge, Massachusetts.1986:840
6
5
O sinal de marcato designa enfatizar e acentuar a nota. Segundo o The New Dictionary of Music, o marcato
pode ser empregado dentro de uma melodia tornando-a mais evidente. MARCATO. Idem. 1986:469
28
Fo
nte Aa
Fonte B
Fig. 5 – 1º Mov. C.7 e 8 – Acréscimo de tenuto em B
O mesmo pode ser encontrado nos compassos 53, 70 e 72 da fonte B, exceto na parte
final coda, quando se repetirá todo motivo inicial sem acrescer o tenuto
66
C.122-124.
Situação análoga está nos compassos 12 e 13, na figura abaixo. Pressupõe que o
copista
67
i
ntuiu valorar o tempo fraco acrescendo o tenuto. Trechos semelhantes encontram-se
repetidos nos compassos: 45 e 46, 52, 98 e 99.
Fonte Aa
66
Veja partitura do 1º movimento da fonte B no anexo 6, pág. 106.
6
7
Como citado acima, esse material sugere ter sofrido acréscimos por parte de intérprete. Em alguns momentos
podem ser percebidos traços mais finos e menos cuidadosos, configurando interferência de outrem que não o
copista. Esse exemplo deixa dúvida se foi o copista ou intérprete.
29
Fo
nte B
Fig. 6 – 1º Mov. C.12 e 13 – O tenuto busca valorar a parte fraca do tempo em B
Há ausência de tenuto na fonte C no compasso 80.
Fi
g. 7 – 1º Movimento C.80 – Ausência de tenuto em Ré5 – fonte C
Sinal de tenuto é empregado em B para evidenciar o desenho rítmico. Acréscimo de
marcato destaca a síncopa. Pode-se ressaltar ainda a mudança na ligadura. No compasso 20, a
fonte A liga o 3º tempo ao 1º tempo do compasso 21. Já a fonte B separa o 3º do 4º tempo.
Fonte Aa
Fo
nte B
Fig
. 8 – 1º Mov. C.20-22 – Acréscimos de tenuto, marcato e substituição de ligadura em B.
30
A
concepção para formação da fonte C indica ter sido um trabalho de transcrição
sem intenção de afetar a obra com propostas interpretativas ou de outra ordem. Contudo, foi
observado que há ausência de ligadura no compasso 55. Veja figura 9.
Fonte C
Fi
g. 9 – 1º Mov. C.55, 56 – Ausência de ligadura na fonte C
Modificação substancial acontece na fonte B com alteração de nota no 3º tempo do
compasso 39. A fonte Aa traz na melodia do oboé a nota mi natural, compondo um acorde de
menor
7/9
,
ou seja, Ré, Fa
,
La, Dó, Mi. Em B, o Mi bequadro passa a ser Mi bemol,
transformando o acorde para menor
7/b
9
,
ou seja, Ré, Fa
,
Lá, Dó Mib. O resultado
auditivo é significativo.
Fonte A
Fo
nte B
Fig. 10 – 1º Mov. C. 39 – Variante de nota na fonte B
31
A
fonte B acrescenta tenuto nos compassos 47 e 48 em vários momentos, assim
como o ritenuto no final da frase.
68
Fonte A
Fo
nte B
Fi
g. 11 – 1º Mov. C. 47 e 48 – Mudança na articulação e agógica em B
A fonte Aa traz alteração métrica para o retorno da introdução feito pelas cordas. O
intérprete modifica a fonte autógrafa propondo poco rit no compasso 62 que pode ser
justificado, por ser final de frase. Essa mesma sugestão foi acolhida pela fonte C. Veja as
figuras abaixo.
Fonte Aa
6
8
Neste caso, o ritenuto parece ter sido acrescido por um intérprete devido ao tipo de caligrafia.
32
Fo
nte C
Fi
g.12 – 1º Mov. C.61 e 62 – Proposta de agógica na fonte Aa e C
Dois casos o exemplificados no próximo exemplo. O primeiro destaque é para a
Fonte Aa, ao ser acrescentado poco rit no final da frase do compasso 93. O segundo recorte
fonte B está com o acréscimo de glissando no último tempo do compasso 92 para a nota
seguinte do compasso 93.
69
Fonte A
6
9
O glissando demonstra seguramente ter sido feito por intérprete e não pelo copista.
33
Fo
nte B
Fig
. 13 – 1º Mov. C.92 e 93 – Acréscimo de glissando em B
Ausência de ornamento foi constatada na fonte C. Veja figura 14.
Fonte C
Fi
g.14 – C.8 – Ausência de mordente em C
Na última observação do movimento, alteração na melodia do oboé
acompanhada pelos contrabaixos. Observa-se que na voz do violoncelo existia pausa de
semibreve compasso 107 a 110. Por razões explicáveis,
70
o
s violoncelos passam a dobrar com
os contrabaixos. A inclusão de mais uma voz, modifica o timbre.
Fonte Aa
Fig. 15 – 1º Mov. C.107 a 110 – Acompanhamento escrito inicialmente somente para os
contrabaixos.
7
0
Vários motivos podem levar a uma atitude como esta. O 1º motivo pode ser que o naipe não estava completo,
ou que os contrabaixos não tinham condições técnicas suficientes, ou tamm, que a acústica exigisse mais som.
34
2.3.2
2º Movimento. Andante
O 2º movimento explora a melodia cantábile do oboé acompanhado pelo ostinato das
cordas. Inicialmente há uma grande introdução com solo do violoncelo, introduzindo o
ambiente que comporá todo o movimento.
Não foi encontrado erros nem diferenças na fonte C em relação ao texto original.
Portanto, serão observadas apenas a fonte Aa (os acréscimos de intérprete) e B.
O emprego do tenuto no 2º movimento, muito utilizado pela fonte B, pode ser
compreendido como forma de explorar o texto da linha melódica. No exemplo da figura 16
observa-se o encaminhamento da nota no tempo fraco do compasso 10. Semelhante
emprego pode ser visto nos compassos: 12, 28, 30, 77, 79, 93.
Fonte Aa
Fonte B
Fi
g. 16 – 2º Mov. C.10 – Acréscimo de tenuto em B
É observado também no compasso 11,
71
intuindo maior condução melódica da frase.
Pode ser igualmente visto nos compassos: 29, 78, 92.
71
Este caso parece ter sido adicionado por um intérprete e não o copista.
35
Fo
nte A
Fonte B
Fi
g. 17 – 2º Mov. C.11- Emprego de tenuto em B, visando o desenvolvimento
melódico
Nos compassos 14 o tenuto enfatiza a nota Si 5 por ser mais aguda, visando exprimir
maior significado a ela. Os tenutos do compasso 15 valorizam a condução melódica.
Fonte A
Fo
nte B
Fi
g. 18 – 2º Mov. C.14 e 15 – Acréscimo de tenuto em B. Enfatiza nota aguda e
condução melódica
O mesmo se sucede nos compassos 43 e 44. A fonte B emprega o tenuto desejando
sublinhar a condução melódica.
36
Fo
nte A
Fo
nte B
Fi
g. 19 – 2º Mov. C.43 e 44 – Tenuto enfatiza condução melódica
A fonte B substitui o staccato do original por tenuto no compasso 46. Mesmo caso se
sucede no compasso 64.
Fonte A
Fo
nte B
Fig. 20 – 2º Mov. C.46 – Substituição de sinal de staccato pelo tenuto
A fonte B usa tenuto em nota aguda para o oboé.
37
Fo
nte A
Fo
nte B
Fi
g. 21 – 2º Mov. C.33 – Acréscimo de tenuto em nota aguda
Apenas um caso é observado com modificações na fonte augrafa feita por
intérprete nesse movimento. inclusão de fermata no compasso 66. Seu emprego pode ser
justificado por ser final de frase.
72
Fo
nte Aa
Fi
g. 22 – 2º Mov. C.66 – Acréscimo de tenuto em Aa
2.3.3 - 3º Movimento – Vivo
As alterações observadas no último movimento correspondem: à articulação;
substituição de nota; supressão do caráter indicado pelo compositor, e dinâmica.
A figura 23 destaca o staccato na primeira nota do movimento que não é acolhido
pela fonte B.
7
2
Embora pareça que tenha sido acrescentado ritenuto, foi apenas um reforço do intérprete. Veja segundo
movimento no anexo 5, g. 88.
38
Fo
nte A
Fo
nte B
Fi
g. 23 – 3º Mov. C.1 Supressão do staccato em B
No compasso 2, a fonte B emprega o tenuto que valoriza o tempo fraco e o ritmo
sincopado.
Fonte A
Fo
nte B
Fi
g. 24 – 3º Mov. C.2 Emprego do tenuto em B
Ausência de staccato na fonte C indica ter sido erro de escrita, pois o mesmo desenho
melódico é realizado no compasso anterior. Veja figura 25 com o recorte do compasso 47 e
48.
Fonte C
39
Fi
g.25 – 3º Mov. C.47 e 48 – Ausência de staccato em C
Na figura 26 a fonte B acrescenta tenuto que realça o deslocamento rítmico. Mesmo
exemplo pode ser verificado nos compasso 99 e 100.
Fonte A
Fo
nte B
Fi
g.26 – 3º Mov. C.10 e 11- Acréscimo de tenuto em B
Na figura 27 a fonte B apresenta duas indicações de marcato no compasso 32,
enquanto que em A, apenas na primeira nota do compasso.
Fonte A
Fo
nte B
40
Fig.27 – 3º Movimento C.32 – Acréscimo de marcato em B
O tenuto e o staccato propostos pela fonte A, ficam ausentes em B no compasso 111,
como se vê na figura 28.
Fonte A
Fo
nte B
Fig. 28 – 3º Movimento C.111 – Ausência de tenuto e staccato em B
Como no compasso 39 do Movimento, há substituição de nota de Ré para Ré# no
compasso 59.
Fonte A
Fonte B
Fi
g. 29 – 3º Mov. C.59 – Mudança substancial com alteração de nota em B
41
A
ausência de explicitação em relação ao caráter é verificada no compasso 120 da
fonte B. O compositor usa o termo com sentimento. A cópia de João P. Manso não esta
indicação, como se vê na figura 30.
Fonte A
Fo
nte B
Fi
g.30 – 3º Mov. C.120 – Supressão na indicação de caráter em B
A figura 31 há proposta de mudança de dinâmica para o acompanhamento da
orquestra. O original, como se pode vê, sugere f diferente da indicação sugerida pelo
intérprete de mf.
Fonte Aa
Fi
g.31 – 1º Mov. C. 9 Sugestão de dinâmica em Aa
42
No
trabalho de individuação das fontes do Concertino T.17 de Blauth, foi
considerado que: na fonte autógrafa, fonte Aa, o somente o desejo do compositor de
expressar-se musicalmente, mas também uma atividade modificadora por parte do executante
que utiliza de critérios ecléticos para sua interpretação, como também foi observada na fonte
de Manso, a ênfase no aspecto da realização sonora, destinada, exclusivamente, a executantes.
Quanto à fonte C, de Soares, mesmo tendo observado algumas situações distintas em
comparação a fonte autógrafa, este demonstrou não tencionar alterá-la, apenas ocorreram
desvios naturais dentro de um processo de escrita.
43
2.4
Comentário Crítico
A seção que traz o Comentário Crítico o deve ser confundida com o Aparato
Crítico. O ponto que as diferencia é que o Aparato Crítico expõe as variantes encontradas nas
fontes que serviram como meio para articular a formação de outra edição, apresentando as
justificativas para as decisões tomadas. Já o Comentário Crítico representa segundo Grier, “as
características de suas decisões ao preparar a edição, enfocando a sua percepção crítica da
obra.” (apud, Figueiredo, 2000:90)
Nessa direção, a principal função em editar o Concertino é a prática, isto é, objetiva
sua execução e divulgação. Por ter sido a escolha da obra conduzida e instruída dentro de um
cuidadoso exame de sua história e das fontes autógrafas e não autógrafas, que serviram como
base para a presente edição, este estudo pretende demonstrar todo processo investigativo e
seus resultados. Simultaneamente percebeu-se a importância em disponibilizar o Concertino
T.17, na versão para oboé e piano, por um procedimento de contração da parte orquestral para
o contexto do piano.
73
Tal atividade tornou-se viável, por ter a autora desenvolvido atividades
profissionais como pianista e acompanhadora.
O oboé é um instrumento que embora tenha menor extensão de notas que outros
instrumentos de sopro, possui uma variedade timbrística significativa. Por exemplo, cada
altura de som oferece certa resistência para sua emissão, e se mostra de forma distinta. As
notas graves possuem mais harmônicos e, portanto revelam-se mais densas e intensas que os
sons agudos, de aspecto rarefeito e penetrante. O oboé pode se revelar também de forma clara
e vibrante em melodias alegres e rítmicas.
7
3
Os procedimentos para o trabalho de redução do Concertino T.17, na versão oboé e piano, são analisados no
sub-capítulo, “Critérios adotados no trabalho de redução para piano.”
44
O Con
certino para oboé e cordas T.17 de Brenno Blauth é citado pela bibliografia,
74
c
omo uma de suas principais composições. Sua construção em grande parte sobrepõe
elementos rítmicos pontuados com outros expressivos e dolces. A despeito de ter escrito uma
obra para um instrumento que não o seu, Blauth apreendeu de maneira singular evidenciando
seus diferentes aspectos de cores e estilos. Por exemplo: identificou que os sons agudos têm
uma cor mais brilhante e, portanto alegres, e os sons médios tendem as ser mais intimistas de
caráter melancólico, conseguindo trazer ao discurso musical uma unidade lógica; na
articulação, buscou explorar não somente as grandes frases, com melodias em cantabile e
dolentes, como também momentos mais rítmicos e articulados; nos contrastes, empregou
aspectos de caráter dolce e outros mais percussivos na melodia, como entre melodia e
acompanhamento.
Dentro dessas perspectivas, as intervenções editoriais visam valorizar os aspectos
fraseológicos, articulação e agógica que serão determinados pelas qualidades técnicas do
oboé. Não é intento que esta edão traga mudanças substanciais ou que divirjam e
descaracterizem as propostas feitas pelo compositor, mas corroborem o que a obra
naturalmente oferece.
7
4
Citações dessa obra encontram-se: Dicionário Grove de Música. 1994:113; Dicionário Biográfico de sica
Erudita Brasileira. 2005:57; Mariz, História da Música Brasileira. 2000:386,387; Marcondes, Enciclopédia de
Música Brasileira: Erudita Folclórica e Popular. 1977:99,100.
45
2.5
Aparato Crítico
O Aparato Crítico segundo Caraci Vela e Grassi, “É a seção de uma edição que
registra as variantes e erros presentes nas fontes utilizadas, e as justificativas das intervenções
editoriais.” (apud. Figueiredo 2000:88) Destarte, este estudo registra os pontos diferenciativos
dos manuscritos assinalando as razões que motivaram as propostas interpretativas para o
Concertino T.17. Por se tratar de um trabalho de edição entre os tipos Edição Prática e
Edição Crítica – algumas adaptações foram necessárias para que este se apresentasse coerente
e próprio dentro de sua realidade. Assim sendo, a seção com o Aparato Crítico, no qual o
editor/pesquisador, a rigor, deve empenhar-se em “investigar e registrar, prioritariamente a
intenção de escrita do compositor,” (Figueiredo, 2000:96) também adicionará sugestões
interpretativas para parte de oboé. Para tanto, serão descritas essas intervenções, dispondo seu
embasamento teórico que objetiva justificar e amparar as decisões tomadas para a presente
edição do Concertino para oboé e cordas T.17. Os excertos trazidos no Aparato Crítico neste
sub-capítulo, serão identificados como sendo a fonte D.
O sistema de notação musical é constituído por sinais que visam contribuir para o
âmbito que envolve e compõe a obra em sua totalidade. Nesse sentido Koellreutter considera
que a sica se estrutura de forma organizada, formando em sua totalidade diversos signos
que são conhecidos e percebidos de imediato pelo músico - “não ouvimos partes isoladas, mas
relações, isto é, uma parte na dependência de outra.”
75
(Koellreutter. 1990:65) Compreende-
se, portanto, que esses sinais devem integrar-se em um todo coerente.
7
5
Koellreutter desenvolveu um estudo abordando a Gestalt (temo alemão originado pela psicologia. “Considera
os fenômenos psicológicos como totalidades organizadas, indivisíveis, articuladas, isto é, como configurações.
Houaiss. 2007:1449) Ele se utiliza dessa terminologia para avançar um estudo sobre o processo interno da
percepção, considerando duas forças principais. As da unificação ou coesão, agindo em virtude da igualdade de
estímulos, e as da segregação, agindo em virtude da desigualdade de estímulos. Ele aplica cinco leis básicas. São
elas: lei da proximidade; lei da semelhança; lei da conclusão; lei da seqüência; lei da experiência. Para ele todas
essas leis formam a Gestalten. Koellreutter, H.J. “Terminologia de uma Nova Estética da Música” M. Porto
46
Ou
tra abordagem é observada no estudo desenvolvido por Peter Hill, no qual lembra
que a partitura não é a sica, mas um meio disposto a informar alguns aspectos exatos mais
definidos, como: notas, alturas e ritmos, e outras aproximadas, de caráter interpretativo. A
primeira forma da música nasce na mente do compositor, que por meio da partitura, a
transmite ao intérprete. Este por sua vez, comunica-a ao ouvinte de forma única, ou seja, a
partir da sua interpretação do texto musical sugerido. (Hill,2002:129) Portanto, as
intervenções editoriais partem da criação de novas definições, para mais tarde renovar-se nas
recriações interpretativas de cada músico.
Sobre o trabalho da edição da fonte D, algumas questões devem ser apresentadas
para delinear as informações e o seu referencial teórico.
A principal questão que deve ser lembrada será quanto à hipótese de que o
Concertino pertence ao grupo de obras que passam por um processo de continuidade, ou seja,
sofre modificações após a obra ser concluída. A data de sua composição é registrada em
partitura no ano de 1961,
76
e em 1977
77
foi reescrita e acrescida de alterações no texto
original, (fonte B) quando novamente, em 1983,
78
outro documento, (fonte C) é
confeccionado, baseado na fonte de 1961. Para o trabalho de edição a que se propõe esta
dissertação, ou seja, o estabelecimento da fonte D, o que deve ser levado em consideração? A
fonte A, B, C..., ou todas?
A
legre. Movimento, 2
a
edição. 1990:65 Outro autor que trabalhou profundamente neste assunto é Leonard
Meyer, em seu livro, Emotion and Meaning in Music. Chicago, 1956.
7
6
Comomencionado na Nota Introdutória, há dúvidas quanto sua datação entre os anos de 1961 e 1962.
7
7
Não informações substanciais sobre essa fonte. Sabe-se apenas que foi localizada na casa da viúva, Sra.
Noely Blauth e que duas interpretações, de Walter Bianchi e Andress Spiler, assemelham-se a esse material.
7
8
Como dito anteriormente, este material foi encomendado para ser executado em Brasília por um oboista
argentino. Sabe-se também que o material utilizado pelo copista Soares para sua formulação, foi o documento
autógrafo de 1961. (Depoimento pela internet com o Maestro Emílio de César em 13 de junho de 2010.)
47
Este
estudo concebe que as fontes B e C são fontes de tradição.
79
A fonte B traz
alterações significativas, e a fonte C, uma pia muito aproximada ao texto original. Ambas
serão consideradas como sendo fontes autorizadas, sem controle direto do compositor.
80
O
que veio determinar o procedimento para o estabelecimento da fonte D foram as gravações de
época executadas por Andress Spiller e Walter Bianchi,
81
ambas sem datação. Elas revelam
em dois momentos, no 1º movimento
82
e no movimento,
83
alterações de notas que estão
presentes na fonte B e não na fonte autógrafa. Como relatado anteriormente, Bianchi era
amigo íntimo da família, e dificilmente executaria a obra de um amigo e compositor sem que
o material fosse autorizado e de seu consentimento. Seria então a vontade final de Brenno
Blauth o que está expresso no registro de 1977? Por que então a fonte de Soares, 1983, não
contempla as mesmas modificações? Essas questões continuarão em um campo hipotético,
crendo que na redação de 1983 teria sido empregado, para uma finalidade prática, o material
que ele possuía.
As intervenções substanciais encontradas na fonte B, como por exemplo, mudança de
notas e acréscimo na instrumentação,
84
podem ocasionar uma alteração ou oposição ao texto.
Percebe-se, contudo que no caso do Concertino não há prejzo ou descaracterização do
discurso musical. Por isso, essas propostas estarão presentes na partitura e indicadas como
7
9
Fonte de tradição é usada nesse trabalho como todo documento formado por alguém que não o compositor.
8
0
Esta é uma hipótese que foi discutida na seção, Recenseamento e Individuação das Fontes.
8
1
Sobre essas gravações, embora estejam sem data, à executada por Bianchi foi seguramente feita antes do
falecimento do compositor. BLAUTH, Noely. Depoimento realizado em sua residência. Poços de Caldas, MG.
2009
82
Veja na partitura autógrafa e na parte de oboé da fonte não autógrafa no compasso 39. Veja anexo 5 e 6
8
3
Veja na partitura autógrafa e na parte de oboé da fonte não autógrafa no compasso 59. Veja anexo 5 e 6
8
4
Veja no anexo 5, compassos 107 a 110.
48
in
tervenções editoriais, tornando ciente ao intérprete a incidência dessas alterações no
percurso histórico. O mesmo vale para o acréscimo de glissando do 1º movimento.
85
Sobre o aspecto da atualização da partitura, além das letras de ensaio e numeração
por sistema, outro modo de escrever o ritmo na parte do acompanhamento do 2º movimento
se utilizado. A explicão musical para esta proposta é que a nova escrita visa auxiliar
maior compreensão fraseológica, isto é, uma visão mais ampla de toda frase, evitando a
tendência de se marcar o ritmo. Originalmente o ostinato foi escrito para as cordas em:
colcheia, segunda colcheia ligada à próxima colcheia, e assim por diante. Será reescrito:
colcheia, semínima e colcheia. Ambos os exemplos são demonstrados na figura 32.
Escrita do manuscrito
Proposta desta edição – Fonte D
85
Veja partitura não autógrafa no anexo 6, compasso 93 do movimento. Pág. 107.
49
Fi
g. 32 – 2º Movimento, C.1-4 – Atualização da partitura
Sobre certas particularidades de escrita, quanto ao uso das barras transversais que
unem grupos de notas, quatro colcheias, e em outros compassos, duas em duas colcheias, para
os instrumentos de cordas friccionadas, a maneira como as notas são unidas pode designar
mudanças de arco. Portanto, serão respeitados os aspectos de convenção, que para estes
instrumentos pressupõem: quatro colcheias ligadas pela barra transversal um arco; dois
pares de colcheia – dois arcos. Para outros casos, um estudo desenvolvido por Hugo
Riemann sobre notação musical, acerca do uso das barras que unem colcheias e semicolcheias
ao se apresentarem em grupo. “Assim como a nota que vem precedida da barra de compasso é
relativamente mais apoiada que as seguintes, também a primeira nota do grupo de colcheias
ou semicolcheias que são unidas pelas barras transversais, tem um peso, um acento maior que
as outras.”
86
(Riemann. 1936:105) Como os movimentos foram construídos em compasso
quaternário, ao se escrever quatro colcheias ligadas, o pulso passa a ser sentido em dois, e não
em quatro como deve ser. Considerou-se expor tal procedimento, pois o Concertino traz
grupos de figuras semelhantes em rios momentos, e terá como guia, não somente o que está
registrado na fonte original, como também os princípios que regem a notação musical.
Dentre os aspectos que compõem a sica, serão utilizados sinais de articulação:
87
a
centos
88
de tenuto,
89
ma
rcato
90
e
ligaduras; agógica: ritenuto,
91
co
m lirismo - este último
pode também se referir a expressões de caráter; dinâmica: crescendos e diminuendos.
92
8
6
Asi como la nota que viene precedida de la barra de compás es relativamente mas pesada o grave que las
seguientes, también la nota primera del grupo de corcheas o semicorcheas unidas por barras transversales tiene
um peso, um acento mayor que las otras.”RIEMANN, Hugo. Manual Del Pianista. Barcelona: Labor, 1936:105
87
Segundo o Dicionário Grove de Música, a articulação une ou separa notas sucessivas, isoladamente ou em
grupos, e é aplicada ao fraseado musical em geral. (1994:44). Também pode ser compreendida na prática da
performance, possuindo diversas características e resultados que decaem em uma simples nota ou em grupos de
notas. Por exemplo: O staccato e legato são tipos de articulação. Cada instrumento possui formas distintas para
50
O
formato disposto dos excertos apresentará as intervenções editoriais da seguinte
maneira: quando houver mudança por meio de ligaduras, a linha connua representará a
proposta de edição, quando esta linha estiver descontinuada, ise referir à variante da fonte
citada. Ao se tratar de acentos, dinâmica e agógica, a intervenção editorial estará registrada
com colchetes abaixo ou sobre o sinal empregado.
* Primeiro Movimento – Animado
(
θ =
100
)
A
intervenção que se destaca inicialmente pode ser constatada com a alteração da
ligadura do compasso7. Na entrada do oboé tem-se a ligadura inicial na segunda nota do
segundo tempo, Mi, esta edição opta por antecipá-la para a nota, Sol#, por dois motivos. O
primeiro se pelo fator delimitante de partes de motivos, ou seja, um antecedente e um
re
alizar seus variados tipos. ARTICULATION. In: Rangel, Don Michael. The New Harvard Dictionary of
Music. Massachusetts, 1986.
8
8
Diferentes significados podem ser extraídos de autores para sua definição. Lerdahl and Jackendoff, defende
três grupos de acentos. A) acento metrical acento relativamente forte dentro do contexto trico. B) acento
phenomenal – acento que vem para enfatizar um momento dentro da continuidade musical. C) Acento structural
denota um acento causado por alguns pontos da melodia ou harmonia dentro de uma frase, seção, e
especialmente em cadências. (1983) Outra definição é abordada por Benjamin em seu artigo, A Theory of
Musical Meter, Acento para um clímax; acento para uma mudança de imagem; e acento de descontinuidade.
(1984) Lester considera que os fatores para o emprego dos acentos, o tem a mesma importância. Os acentos
devem ocorrer dentro de seu contexto. A percepção que sentimos para a aplicação de um acento é dada por sua
familiaridade com aquela passagem. (1986) Annotation for Cooper, Grosvenor W. and Leonard B. Meyer. in:
Dispovel em: http://music.indiana.edu/som/courses/rhythm/annotations/cooper60.html.
8
9
Esta edição utilizará duas maneiras para o emprego do sinal de tenuto, que a princípio significa, “sustentado”.
TENUTO. In: Dicionário grove de Música. 1994:941. Esta dissertação empregará dois termos para o acento de
tenuto. Tenuto Agógico é um acento que visa mais a duração da nota do que seu volume sonoro. Tenuto
Dinâmicoacento que designa estimular mais seu aspecto sonoro, ou seja, sua dinâmica. AGOGIC e TENUTO
In: Rangel, Don Michael. The New Harvard Dictionary of Music. Massachusetts, 1986:26:840
9
0
O marcato é um sinal que designa enfatizar, marcar, acentuar. Freqüentemente é utilizado em uma melodia
que deve ser executada de forma mais evidente. MARCATO in: In: Rangel, Don Michael. The New Harvard
Dictionary of Music. Massachusetts, 1986:469
9
1
Indicação de uma diminuição de velocidade mais súbita e mais radical do que o que fica implícito em
rallentando e ritardando.” RITENUTO. In: Sadie, Stanley. Dicionário grove de Música. Rio de Janeiro
1994:788
92
Sinais de “instrução para aumentar gradualmente a intensidade sonora, às vezes expressa por um símbolo
semelhante ao sinal matemático de “menor que” ou pela abreviatura cresc. Decrescendo significa o oposto, i.e.,
diminuendo.” CRESCENDO. in: Sadie, Stanley. Dicionário Grove de Música: edição concisa. Rio de Janeiro,
1994:235.
51
c
onseqüente, uma conexão entre as partes. Outra razão é o fato de que, quando não
articulação que interfira na condução da frase, o texto musical fica mais fluente. Veja o
exemplo da figura 33.
Fonte D
Fi
g.33 - Intervenção na articulação, C.7
Exemplos semelhantes podem ser observados pela reapresentação do motivo feito
pelas cordas nos compassos 29, 31. Na parte solo do oboé, compassos 9, 53, 69, 71, 84, 121,
123.
O sinal de tenuto agógico
93
é empregado no compasso 8. O fator condicionante para
seu emprego justifica-se por ser mudança de figura tmica com quiáltera de semicolcheia,
quando é precedido e seguido de semicolcheias. O acrescimento desse acento, busca valorizar
ambas as figuras rítmicas, com um leve retardo na nota acentuada. Para não tornar seu uso
exagerado, o tenuto não será aplicado em toda reapresentação desse motivo. Ele se dará nos
compassos 8, 70, 72. Veja a figura abaixo dos compassos 7-11
Fonte D
Fi
g. 34 - Inclusão de tenuto no C.8
9
3
Como citado acima, o tenuto agógico será empregado nesta dissertação objetivando alongar ligeiramente o
valor rítmico da nota.
52
Alg
umas intervenções editoriais serão dadas para o acompanhamento, devido às
necessidades percebidas quando executada a obra com orquestra por esta pesquisadora. Na
repetição da introdução nos compassos 15-18 feito pelas cordas, na voz dos 2
o
s
violinos e
violas, a fonte autógrafa e a fonte, C
94
o trazem indicação de dinâmica. A proposta de
dinâmica de f nesse trecho, não é só importante pelos fatores naturais, ao trazer a reexposição
da introdução, mas também pela mudança do padrão rítmico que vinha em ostinato, passando
para a melodia da introdução nas vozes dos 2
o
s
violinos e violas. Veja o recorte desse trecho
na figura 35.
Fonte D
Fi
g.35 - Acréscimo de dinâmica para orquestra no C.15
Foi sugerido pela fonte B, nos compassos 21 e 22, nas figuras de síncopa irregular,
(Ré semicolcheia ligada a colcheia) que estas se destacassem com acréscimo de marcato,
diferente da fonte autógrafa que traz todos os sinais de tenuto. Pensou-se neste trabalho em
respeitar a idéia original do compositor, ou seja, todas as síncopas com tenuto rítmico,
95
pois
94
Não foi citada a fonte B, porque deste documento foi localizado a parte de oboé, sem a partitura da
orquestra.
9
5
O tenuto rítmico visa manter o tempo métrico, devendo apenas destacar a nota acentuada.
53
o
próprio prolongamento da nota ligada resulta no volume sonoro buscado. Modelo similar
ocorre no compasso 80-82, com pequeno reposicionamento dos tenutos feito pelo compositor.
Veja o recorte do compasso 20-23 na figura abaixo.
Fonte D
Fi
g. 36 – Manutenção de acentos de acordo com a proposta original. C.21 e 22
Semelhante modelo é visto logo a seguir nos compassos 27 e 28. A fonte original e a
fonte C trazem marcato apenas na primeira nota do agrupamento fraseológico. A fonte B
acrescenta em todas as sincopas e no levare para o compasso 28. Embora este trecho tenha
também um caráter percussivo, esta edição considera utilizar marcato no prolongamento da
primeira nota (Ré) do compasso 27 e nas duas sincopas do compasso 28 (notas e Sol).
Veja figura 37.
Fonte D
Fig. 37 - Acréscimo de sinal de marcato no compasso 28
A figura seguinte traz duas intervenções e uma análise quanto à diferença percebida
nas fontes quanto à alteração de nota. Sobre a inclusão de ligadura, a fonte original faz tudo
separado, sem nenhuma indicação de articulação. A fonte B traz a primeira ligadura do
compasso 38 e 39, de fermata a fermata, depois segue com a nota seguinte (Ré) até a última
nota Dó, do compasso 40. Por ser um trecho bastante lírico e expressivo, a proposta feita pela
54
f
onte B será acolhida por esta edição, crendo melhor condizer com o discurso musical. A
ligadura também permitirá maior controle sonoro por parte do instrumentista, facilitando o
sentido de continuidade da frase. Outro acréscimo proposto será a expressão, com lirismo, por
envolver uma atmosfera ad libitum,
96
embora esta o tenha sido expressa originalmente.
Sobre a alteração de nota entre a fonte A e a fonte B, não foi possível chegar a uma conclusão
sobre a questão,
97
portanto, estará proposto às duas possibilidades em partitura para sua
execução, pois ambas são concebíveis. Veja a figura 38.
Fonte D
Fi
g. 38 - Inclusão de ligadura e indicação de caráter
Será adotada uma proposta presente na fonte B, C e fonte Aa, (acrescida por
intérprete) indicação de poco rit no compasso 62 e 93, na parte orquestral. Intervenção
praticada pelas fontes e por esta edição é justificada por ser final de frase e preparação para o
retorno do tema 1. Veja recorte do primeiro exemplo.
9
6
“(Lat., “com liberdade”) Pode ser usado, por exemplo, para indicar que uma parte assim marcada pode ser
dispensada, o que o intérprete pode afastar-se do andamento rígido.” AD LIBITUM in: Dicionário Grove de
Música, (edição concisa) Sadie, Stanley. Rio de Janeiro, 1994:8
9
7
Este assunto foi discutido longamente no sub-capítulo, Recenseamento e individuação das fontes, desta
dissertação. Veja página 17.
55
Fo
nte D
Fi
g 39 - Acréscimo de agógica para orquestra, C.62
O compasso 103 traz em non legato a melodia do oboé. Esta edição adicionará
ligadura partindo da nota bequadro ao compasso seguinte na nota Si. Tal proposta é
justificada em possibilitar melhor a execução do texto musical, que precede de melodia em
legato e canbile, bem como explora melhor as qualidades interpretativas do oboé. Isto
porque o instrumento expressa-se de forma plena, dentro de um caráter suave e expressivo,
quando escrita com ligadura. Veja o quadro da figura 40.
Fonte D
Fi
g. 40 - Inclusão de ligadura no C.103 e 104
Como dito anteriormente, algumas necessidades interventivas foram observadas na
prática do Concertino com a orquestra. Há acréscimo de caráter no compasso 104 para a parte
do 1º violino, que tem melodia principal, acompanhado por estrutura homofônica pelo
restante das cordas. A melodia tem sobre si, quase uma plica. O termo, expressivo, pode
56
c
ontribuir em antecipar para o intérprete o caráter desse momento. Veja a figura do trecho no
quadro abaixo.
Fonte D
Fi
g. 41 - Inclusão de expressão de caráter para os primeiros violinos
* Segundo MovimentoAndante
(
θ =
66
)
A característica que acompanha o segundo movimento é melodia expressiva e
dolente iniciada pelo violoncelo, seguida pelo oboé. O acompanhamento se dá inicialmente
em ostinato, e a partir do compasso 34, apresenta-se melodicamente mais intenso em diálogo
com o oboé. No compasso 68 é evocada a mesma atmosfera inicial com o retorno da
introdução juntamente com o solo do violoncelo prosseguido pelo tema inicial até sua
concluo no compasso 100.
A intervenção destacada nesse movimento corresponderá à proposta de fraseado. As
fontes Aa, B e C, agrupam frases e motivos por meio da ligadura. Esta edição usaa mesma
ferramenta, contudo, propõe outra possibilidade para essas delimitações motívicas na frase.
Na partitura original, a primeira ligadura inicia no compasso 10, 2º tempo e conclui no
compasso 12, tempo. A segunda é iniciada no 2º tempo do compasso12 até o 2º tempo do
57
c
ompasso 14. A terceira ligadura começa no 2º tempo do compasso 14, até o tempo do
compasso16. Veja recorte desse trecho em sua forma original na figura abaixo.
Fontes Aa,B,C
Fi
g. 42 - Concepção fraseal nas fonte Aa,B e C.
Embora seja possível considerar a proposta original sobre a repartição desses
motivos dentro da frase, outra possibilidade de agrupamento pode encontrar amparo na
divisão desses motivos apresentado pela melodia do violoncelo na introdução do movimento.
Inicia no compasso 2, terceiro tempo, até o compasso 10, segundo tempo, isto é, 3º tempo do
compasso 2 até o 2º tempo do compasso 6, reexposto no 3º tempo, do compasso 6 até o
tempo do compasso 10. O padrão geométrico na divisão desses grupos se manterá até o final
do movimento. Veja o recorte da introdução do violoncelo na figura 43.
Fonte A
Fi
g 43 - Divisões fraseais na Introdução. C.1-6 - Solo do violoncelo
58
Esta
edição considera que na frase iniciada pelo oboé no compasso 10-16, há duas
partes de motivos, e não três, como proposto inicialmente. O primeiro começa no compasso
10 do tempo até o compasso 12, do 2º tempo. O segundo motivo inicia-se no 3º tempo do
compasso 12 até o compasso 16 do 3º tempo. Mesmo que percam a simetria, é justificado pela
melodia que exige ser continuada até o compasso 16.
98
A execução de frases maiores pelo
oboé é plenamente realivel, o que nesse caso torna o discurso mais fluente.
Esther Scliar desenvolveu um estudo sobre os fatores delimitantes dos agrupamentos
fraseológicos e os limites entre os grupos de motivos justificando-os sob várias razões. No
caso específico, pode referir-se ao que ela condicionou como reprodução de desenho,
99
ou
seja, a melodia do motivo 1 também inicia o motivo 2 com acréscimo de ornamento escrito.
(Scliar, extrato de apostila s/d) Mesma situação é percebida nos compassos 28-31/76-83/91-
97. Veja resultado dessa intervenção na figura 44.
Fonte D
Fi
g. 44 - Proposta de fraseado para os compassos 10 ao 16
Outra intervenção pode ser vista no recorte da figura seguinte. Todas as fontes
trazem uma ligadura iniciada no 2º tempo do compasso 30 até a primeira nota do compasso
32. Depois liga a nota do 3º tempo do compasso 32 até a última nota ligada do compasso 34.
Esta edição propõe iniciar a ligadura no 3º tempo do compasso 30 até a última nota do
9
8
Considerando que as ligaduras determinam as frases e motivos e o a articulação como é usada nos c.20-27
pelas cordas.
9
9
Sobre os fatores que podem delimitar tais agrupamentos: 1) presença de pausas; 2) Finais com figura de maior
duração; 3)Reprodução de desenho; 4) Mudança de direção de desenho; 5)Encadeamentos harmônicos. Scliar,
Esther. Extrato de apostila sobre Fraseologia, cedido pela professora Salomea Gandelman, s/d.
59
c
ompasso 32, separando a última nota Mi5. Tal alteração pode ser amparada por haver um
desenvolvimento melódico, que deve ser continuado. A opção de separar a nota aguda é para
dar maior conforto ao oboísta, pois um intervalo ascendente de uma 6ª maior. A nota mi5
está em um registro bastante agudo para o oboé, e, embora esteja em uma dinâmica forte,
pode facilmente ocorrer um glissando involuntário entre as notas Sol e Mi ou mesmo, uma
imprecisão quanto à afinação. Por isso é recomendado em casos semelhantes que se faça uma
pequena separação com a língua na última nota, assegurando maior controle sonoro. Essa
escolha pode encontrar apoio também pelo ponto de vista fraseológico quanto à possibilidade
de se separar a última nota da frase. Veja resultado do trecho na figura abaixo.
Fonte D
Fi
g.45 - Proposta de articulação e separação de nota aguda
* Terceiro Movimento – Vivo (
θ
= 112
)
O último movimento do Concertino tem caráter vivo e apresenta-se desde o princípio
com melodia e ritmos bem definidos. Parte do acompanhamento é intercalado em ostinato ou
em melodias que preparam para novos motivos que são desenvolvidos pelo oboé.
A diferea significativa presente nesse movimento está na nota do compasso 59. A
fonte autógrafa e na fonte C, a nota é Ré4 (bequadro). A fonte B tem alteração na nota para
#4. Como tratado anteriormente, a presente edição trará na partitura, ambas as
possibilidades para sua execução. A nota poderá ser tocada tanto natural, semelhantemente ao
texto original, como alterada, como proposto pela fonte B. Veja abaixo a figura 46.
60
Fo
nte D
Fi
g. 46 - Indicação de outra possibilidade para realização.
Uma última consideração sobre esse movimento, embora não traga alteração ao
texto, dirige-se a realização dos compassos 49-88. Por ser o movimento de caráter vivo, ele
traz em seu desenvolvimento momentos que o menos rítmicos, que, portanto podem ficar
desinteressantes para o público. Uma possibilidade para que o texto permaneça fluente, é
pensar na regência em dois nesse trecho, e o em quatro. Por isso esta edição traz quatro
colcheias ligadas por traço horizontal e o de duas em duas. Veja exemplo na figura 47.
Fonte D
Fig
. 47 - Proposta para notação da escrita
Buscou-se por meio do Aparato Crítico, explicar, exemplificar e justificar as
intervenções sofridas na obra do Concertino T.17 de Brenno Blauth, embasado em um estudo
consciente das fontes escritas e sonoras. Somado a isto, o conhecimento da técnica oboística e
seu idiomatismo, motivou um posicionamento pontual para determinados trechos visando um
melhor resultado para sua prática.
61
2.5
Critérios adotados no trabalho de redução para piano do Concertino T.17.
A partitura de redução para piano pode ser compreendida como uma forma de
contração, que de acordo com o Dicionário Houaiss, significa, ato ou efeito de contrair-se,
encolhimento. Pode ser considerado também como um modo de orquestração ou arranjo
musical, que re-elabora o conteúdo musical destinado a vários instrumentos, reduzindo-o a
seus componentes mais básicos – as duas linhas de pauta para piano.
A maior dificuldade encontrada nos trabalhos de reduções é o de evitar apresentar
uma partitura complexa demais, e por vezes impraticável, ou simplificada demais, destituída
de detalhes da partitura musical. A habilidade dessa tarefa exige, entre outras coisas, um
conhecimento de harmonia para não comprometer nada que seja fundamental. Saber conduzir
as vozes aproximando tanto quanto possível da sonoridade para a qual foram concebidas, é o
alvo a ser alcançado.
O resultado prático dos trabalhos de redução para piano colabora com o
desenvolvimento de estudos e atividades didáticas, dentro das escolas de sica, bem como
no exercício de performance em concertos e recitais, e, conseqüentemente no contato e no
conhecimento de obras. Por isso a importância em disponibilizar na versão para oboé e piano
o Concertino para oboé e cordas T.17 de Brenno Blauth, não somente para divulgar o
trabalho específico, mas despertar para a importância na execução de obras nacionais.
Os procedimentos utilizados na elaboração da redução da parte orquestral para piano
tiveram como base a experiência da autora acumulada no exercício prático de pianista
acompanhadora na Faculdade de sica do Espírito Santo, FAMES. O desenvolvimento
dessa atividade permitiu a esta pesquisadora possuir conhecimentos sobre os maiores
problemas encontrados nos trabalhos de redução para piano. Em geral, a ausência de
62
i
diomatismo nas reduções parece ser o maior obstáculo detectado para o pianista que atua
como acompanhador. Mesmo que a escrita apresente dificuldades técnicas, se receber
tratamento próprio para o instrumento, soará bem e sua execução será factível.
Outra experiência que possibilitou a pesquisadora possuir maior qualificação para
este trabalho foi o fato de ter atuado como solista esta obra com orquestra. Para a autora,
conhecer de perto o resultado sonoro dos diferentes instrumentos trouxe referências para
representá-los musicalmente no piano.
Embora as condições citadas a capacitem no desenvolvimento desta tarefa, o ato da
realização prática na criação desse novo documento, baseou-se especialmente, na
experimentação. Em cada etapa, foram observadas as referências de harmonia e condução das
vozes, no intuito de preservar o resultado sonoro e representar de maneira mais aproximada a
idéia original da obra.
63
2.6
Aspectos Técnicos da Editoração
Este item traz informações sobre especificações técnicas no trabalho desenvolvido na
edição do Concertino para oboé e cordas T.17 de Brenno Blauth. A edição teve como única
referência, a fonte autógrafa do compositor. O formato do papel utilizado nessa edição é o A4,
210x297mm, com espessura de 75g/m2 em papel comum tipo ofício. O software empregado
na digitalização tanto na partitura da orquestra quanto na redução para piano foi no programa
– Finale 2008.
64
C
ONSIDERAÇÕES FINAIS
Como citado na introdução desta dissertação, muito pouco espaço ainda tem sido
dado a compositores que embora tenham tido menos repercussão, foram de fundamental
importância para o âmbito que envolve a sica erudita brasileira. Por esta razão a opção de
resgatar um desses nomes em conjunto com a edição de uma de suas mais significativas
obras, o Concertino para oboé e cordas T.17 de Brenno Blauth, compositor que ainda não
havia tido o privilégio de ter nenhuma de suas obras editadas eletronicamente.
No processo percorrido para execução do trabalho editorial, percebeu-se a
abrangência das possibilidades quanto aos tipos de edição. O procedimento adequado quanto
às intervenções editoriais, exigiu especial cuidado no estudo das fontes, escritas e sonoras, e
de um embasamento teórico apropriado. Essas razões levaram a variadas abordagens,
expostas por meio das partes acessórias
10
0
que visaram relatar, exemplificar e justificar as
escolhas tomadas.
A mesma importância foi dada ao trabalho de redão para piano, ferramenta de
caráter prático e ainda muito pouco utilizada na edição de obras nacionais. Uma das falhas
mais comuns na realização dessa atividade resulta em formas inadequadas ao buscar transferir
tecnicamente determinados instrumentos para realidade do piano sem conhecer de perto seu
idiomatismo. Contudo, o resultado de um trabalho como esse, faculta imensamente a difusão
de obras e compositores, especialmente nos meios de ensino.
Trazer em conjunto do trabalho editorial uma biografia de Brenno Blauth,
possibilitou conhecer um pouco mais de perto esse compositor brasileiro, que em seu
100
As partes acessórias constam no segundo capítulo desta dissertação.
65
c
ontexto, buscou partilhar e comunicar através de sua capacidade inata, a música. Tal contato
participa ao intérprete maior entendimento de suas fases, estética, vida e obra.
Outras obras deste compositor, de igual importância para o repertório dos
instrumentos de sopro, poderiam vir a ser alvo de estudo semelhante, e contribuiriam
seguramente para a disseminação do repertório brasileiro camerístico e para o conhecimento
de nossa própria música.
66
REF
ERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Abdo, Sandra Neves. Execução/ Interpretação Musical: Uma abordagem filosófica. Per
Musi, 2000: 16-24.
Adorno, T. W. Filosofia da Novasica. São Paulo: Perspectiva, 2002.
Adorno, T.W. Indústria Cultural e Sociedade. São Paulo: Editora Paz e Terra S/A, 2009.
Alves-Mazzotti, Alda Judith, e Fernando Gewandsznajder. O Método nas ciências Naturais e
Sociais: Pesquisa Quantitativa e Qualitativa. São Paulo: Pioneira Thomson Learning,
1998/99.
Azevedo, Grace H. R
,
D
icionário Houaiss da Lingua Portuguesa. Editora Objetiva, 2007
An
drade, Mário de. Ensaio Sobre a Música Brasileira. Belo Horizonte: Editora Itatiaia, 2006.
Bourdieu, Pierre. A Economia das trocas simbólicas. São Paulo: Perspectica, 2002.
Cardoso, André. A Música na Capela Real e Imperial do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro:
Academia Brasileira de Música, 2005.
Cassiatore, Olga G. Dicionário Biográfico de Música Brasileira. Rio de Janeiro: Editora
Forrense Universitária, 2005.
Châtelet, François. Uma História da Razão. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1992.
Figueiredo, Carlos Alberto. “Tipos de Edição.” In: Debates 7, Cadernos do Programa de Pós-
Graduação em Música UNIRIO, 39-55. Rio de Janeiro, 2004.
Figueiredo, Carlos Alberto. Editar Jo Maurício Nenes Garcia. 2000. Tese (Doutorado em
Música) – Programa de Pós Graduação em Música, Universidade Federal do estado do Rio de
Janeiro.
67
Ga
ndelman, Salomea. Uniformidade e Diversidade na Interpretação Musical .” Anais do VIII
Encontro Anual da Amppom, 241-248, 1995.
Gattaz, André Castanheira. Lapidando a Fala Bruta: A Textualização em História Oral. In:
Meihy, José Carlos Sebe Bom (org.) Reintroduzindo a História Oral no Brasil. São Paulo,
Edusp,1996.
Griffitys, Paul. A Música Moderna. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1998.
Heitor, Luiz. Vozes do Sul. O grupo: "Música Viva. Cenário da Música Brasileira
Contemporânea. In: 150 Anos de sica no Brasil 1800-1950, por Luiz Heitor, Cap. X. Rio
de Janeiro: Livraria José Olímpio Editora, 1987.
Hill, Peter. From Score to Sound. In: Musical Performance - A Guide to Understanding, por
Peter Hill, 129-143. Cambridge University Press: In RINK, John (ed). 2002
Magaldi, Cristina. Music in Imperial Rio de Janeiro Europa Culture in a Tropical Milieu.
Oxford: by Scarecrow press, inc, 2004.
Marcondi, Maria de Andrade, e Lakatos, Eva Maria. Fundamentos de Metodologia Científica.
São Paulo: Editora Atlas S/A, 2008.
Mariz, Vasco. História da Música no Brasil. Rio de Janeiro: Editora Nova Fronteira, 2000.
Michaelis. Dicionário Prático de Inglês.o Paulo: Melhoramentos, 2001.
Morin, Edgar. Cultura de Massa no séc. XX - Neurose. Rio de Janeiro: Editora Forense
Universitária, 2009.
Neves, JoMaria. Música Contemporânea Brasileira. Rio de Janeiro: Contracapa Livraria
Limitada, 2008.
68
No
gueira, Marcos. Condições de Interpretação Musical. In: Debates 3. Cadernos do
Programa de Pós Graduação em Música, UNIRIO, 57-80. Rio de Janeiro, 1999.
Pereira, Marco. Ritmos Brasileiros. Rio de Janeiro: Garbolights Artísticas Ltda, 2007.
Randel, Don Michael. Harvard concise dictionary of music. Cambridge, Massachusetts: The
Belknap press of Harvard University Press, 1978.
Senna, Caio. Textura Musical: Forma e Metáfora. In: Debates 10, Cadernos do Programa de
s-Graduação em Música, UNIRIO, 95-127. Rio de Janeiro, 2007.
Sadie, Stanley. Dicionário Grove de Música - Edição concisa. Rio de Janeiro: Jorge Zahar
Editor Ltda, 1994.
Thurmond, James Morgan. Note Grouping. EUA: Meredith - Music Publications, 1981.
Travassos, Elizabeth. Modernismo e Musica Brasileira. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor
Ltda, 2000.
Travassos, Elizabeth. Música Folclórica e Movimentos Culturais. In: Debates 6, por Centro
de Letras e Artes UNIRIO, 89-113. Rio de Janeiro, 2002.
Zampronha, Edson S. Notação, Representação e Composição. Um Novo paradigma da
escrita musical. São Paulo: Annablume, 2000.
69
ANEXOS
70
ANEXO
1 – Cópia do programa – 1ª Audição do Concertino T.17
71
AN
EXO 2 – Cópia do Jornal Carioca – Na Época dos Meninos Prodígio
72
73
A
NEXO 3
Transcrição da entrevista realizada pelo Jornal da Cultura Inglesa na cidade de São
Paulo, na casa do compositor, início de 1993 – mesmo ano de sua morte.
Entrevista
JCI – Como começou a idéia de compor música?
Blauth Acredito que o músico e o artista em geral já nascem com esse desejo. Desde muito
pequeno, via e ouvia minha mãe tocar piano, a sica sempre me encantou, especialmente
pela possibilidade de criar algo que ainda não foi inventado. Por isso, mais ou menos aos oito,
nove anos, comecei a compor muito espontaneamente..., uma coisa muito simples, mas, o
suficiente para convencer meus pais a aceitarem me deixar estudar música. Em Porto Alegre
minha terra natal estudei piano e fiz o curso completo com o professor João Schuwantz
Filho, que havia sido aluno de Saint Saëns. As matérias teóricas e composição foram com o
professor, Ênio de Freitas e Castro falecido compositor gaúcho. Mais tarde me mudei
para o Rio de Janeiro, continuando meus estudos com Paulo Silva que é um professor muito
bem conceituado e Newton Pádua. Ingressei na Escola Nacional de sica, atualmente
Universidade Federal do Rio de Janeiro..., não pude completar o curso de composição porque
precisei me mudar para São Paulo. Quis me aperfeiçoar com Guarnieri, mas tive poucas aulas
com ele, e não posso dizer que fui seu aluno. No fim das contas, estudei muito sozinho,
ouvindo música e compondo também. Por isso me considero mais um autodidata
JCI – Qual foi sua primeira composição?
Blauth Vamos dizer... se Villa Lobos compôs aos oito anos sua “panqueca” que fez para
violão..., então minha primeira composição – também aos 8 anos foi uma valsa. Mas
considero que minha primeira composição profissional tenha sido uma Sonata... Antes dela,
foram uma série de versos que fiz para piano enquanto jovem, as chamo de opus 1. Fiz uma
sonata para violino opus 2 depois um quarteto para instrumentos de sopro..., composto
ainda em Porto Alegre, e uma sonata para flauta e uma para fagote, acompanhadas por piano.
Mas minha primeira composição propriamente dita, que teve alguma repercussão, foi a sonata
para flauta..., mais tarde eu falo dela. Bem... comecei a compor inspirado naqueles
compositores que eu mais gostava de ouvir, como: Beethoven, Tchaikovsky e Sibelius..., até
quando comecei a estudar com Ênio de Freitas e Castro... Amigos e colegas músicos
consideravam que o sico brasileiro tinha que fazer sica brasileira. Assim comecei a
pesquisar o que era música brasileira, e passei a ouvir muito Villa Lobos..., eu gostava muito
de Villa Lobos. Ouvia também outros sicos brasileiros, muitos dos quais vim a conhecer
mais tarde, como Mignone, o próprio Guarnieri, Guerra Peixe, Cláudio Santoro, tornaram
grandes amigos meus. Para mim, ainda são os baluartes da música brasileira. Arthur
Honegger, músico suíço, que mais tarde entrou para o Grupo dos Seis, escreveu um livro em
1952 chamado Eu Sou Compositor . Nele defendeu a idéia de que a música havia chegado
ao fim, começando da renascença indo até o ano de 1950. Para ele, a música foi uma evolução
que se transformou, passando pelo sistema tonal, bitonal ou politonal, neoclassicismo,
neoromantismo. Depois desse processo evolutivo, começaram os modismos com música de
74
v
anguarda, música eletrônica, minimalista e assim por diante elas vão e vem. Eu não pude
ficar imune a essas influências, e aos poucos, comecei a experimentar outras técnicas de
composição. A música que antes era tecnicamente baseada no nacionalismo, inspirada
especialmente em Villa Lobos, foi mudando, experimentando a chamada sica de
vanguarda, música aleatória, e outras que estavam na moda, mas que hoje saíram de moda.
Então mais ou menos em 1970, me fixei em um estilo próprio de compor.
JCI – Quais foram seus melhores momentos?
Blauth Meus melhores momentos estão relacionados com as obras que considero as mais
importantes. Posso dizer que a Sonata para flauta, uma de minhas primeiras obras e a de
maior sucesso, foi tocada por importantes flautistas e por diversos lugares no Brasil e no
exterior: Celso Woltzenlogel, Carlos Rato, Allan Handelsmann, que também executou meu
Concertino para Flauta e Orquestra. O Concertino para Oboé e Cordas, foi tocado
principalmente pelos oboístas: Paulo Nardi, Léon Biriotti, Alice Araújo. Outra peça que para
mim foi especialmente importante, é a obra para grande orquestra sinfônica e coral misto,
encomendada pela Orquestra Sinfônica de Porto Alegre, chama-se Sepé Tiarajú. Importantes
regentes regeram obras minhas: Eliazar de Carvalho, Isaac Karabichevisky, Morelembaum,
Benito Joarez. Mas... somente comecei a ter certa repercussão quando fundei o grupo –
Movimento Musical Renovador no Rio de Janeiro. Acho a cidade muito provinciana ainda,
tem uma boa dose de aficionados pela sica, mas não gostam da música nacional. Quando
vêem que é música brasileira..., já meio que torcem o nariz. Muitas composições e artistas são
conhecidos na Europa, mas não são conhecidos aqui... é uma pena! O movimento, [MMR] foi
destinado a prestigiar os artistas nacionais e seus trabalhos, especialmente aqueles autores
brasileiros pouco conhecidos ou pouco executados. Fazíamos concertos mensais..., mas a
coisa foi crescendo e além dos recitais mensais, outros eram realizados com o patrocínio da
Mesbla, em diversas salas, na baixada fluminense naquele tempo não era tão violenta como
hoje. Nossos trabalhos foram divulgados pela rádio, Ministério de Educação e Cultura e por
outras estações. Também começamos a viajar para São Paulo, Belo Horizonte... Chegamos a
receber uma obra de Villa Lobos para sua primeira estréia com o movimento.... Bom..., e para
mim, que já tinha um número relativo de obras, foram muito executadas, por isso, passando a
me tornar mais conhecido. Por isso considero que os meus melhores momentos foram
justamente nessa época quando minha sica foi muito tocada, muito criticada, muito
ouvida. Depois vim para São Paulo me afastando do grupo que veio a acabar.
JCI – A obra Sepé Tiarajú, foi composta em sua fase nacionalista!!!
Blauth Considero que não tive fases, e sim experiências diversas... cristalizando mais tarde
em um estilo próprio, e posso dizer que o nacionalismo aparece sim... mas de forma bem
discreta. não faço mais sica nacionalista. Minha música é neoclássica sem nada de
romantismo, utilizando todas as técnicas possíveis, mas da minha maneira e do meu estilo...,
não me ligo a nenhuma escola. Tenho quase cem composições, e penso que um compositor
não deve se dedicar a um gigantesco número de obras - no tempo de Mozart, de Bach era
possível - cada um deve ter duas mil composições, assim como Villa Lobos tem perto de duas
mil..., embora digam ser muito irregulares, que menos da metade se aproveita... Minha
75
op
inião é que um compositor deve ter em torno de cem obras, se não, começa a ser
repetitivo... Veja bem..., se você o for especializado, e ouvir um concerto para piano de
Mozart ou uma de suas 40 sinfonias, você pode se confundir com outra e outra... Embora o
compositor se caracterize por um estilo!!! Tenho mais ou menos 100 obras, sendo que mais
ou menos 30, 35 estão editadas, e tenho mais ou menos 20 já gravadas em long play diversos.
JCI – Algum instrumento te atrai ?
Blauth Duas coisa que me atraem..., a orquestra sinfônica e a voz humana. Fiz muita coisa
para coral e voz..., gosto muito da voz humana... Para orquestra..., não consegui fazer tudo
que gostaria..., seria maravilhoso se conseguisse ter mais tempo para isso. não gosto de
compor para piano, embora tenha sido o instrumento que me dediquei..., mas ainda assim,
escrevi muita coisa para ele.
JCI – Como você vê a música hoje!
Blauth O maestro Júlio Medalha, muito conhecido..., inclusive tem um programa na rádio
cultura e TV..., disse duas coisas interessantes, mesmo sabendo que muita gente não iria
concordar..., mas eu concordo. O rock é a Aids da música... [risos] Depois disse que as
rádios de modo geral m sica de péssima qualidade, exceto a Rádio Cultura FM. Achei
muito interessante e concordo perfeitamente com isso. O predomínio da sica comercial,
aquela que vende disco e que todo mundo ouve, prejudicou muito a música artística,
conhecida por música erudita ou clássica. apenas um pequeno número de diletantes no
Brasil, mesmo, se considerado aqueles que somente gostam de ouvir. em países da Europa
e até nos Estados Unidos, a música erudita até bem pouco tempo atrás, vendia mais discos do
que a música popular. Pra dizer que eu não gosto de popular comercial, gosto de música
sertaneja..., prefiro música sertaneja que qualquer tipo de rock.
JCI – Sua opinião sobre a música no Brasil...
Blauth - A frase do maestro Medalha define alguma coisa. O rock predomina não somente
no Brasil, mas também no mundo, mas tudo são modismos..., isso também vai acabar com
certeza. Quanto à sica artística, com sua enorme quantidade de estilos e experiências, vai
continuar mudando. Mas considero que a música artística quase que morreu. Isso que nós
chamamos de sica clássica, existiu do renascimento até 1950, a partir daí, são cópias
mudadas do que já foi, isso não só para o Brasil, como no mundo inteiro.
JCI - O músico erudito é mais respeitado aqui ou lá fora?
Blauth [Risos]... Aqui ninguém respeita o sico... Com minhas peças tocadas e gravadas,
nunca ganhei direitos autorais... O que venho eventualmente a ganhar, são sobre a venda das
minhas peças editadas, e principalmente dos discos..., mas discos esgotam e pronto...
acabou... Aqui no Brasil, o músico precisa ser um professor, ou ser músico de orquestra, ou
fazer sica comercial..., senão, não sobrevive... O compositor brasileiro que conheço e que
sobrevive da composição, é Marlos Nobre, e que há muito tempo foi para o exterior. Ele
sabe ganhar dinheiro com a música, mesmo sendo também um bom compositor. Agora veja...,
o Camargo Guarnieri que depois de Villa Lobos, foi o que melhor o representou a música
76
b
rasileira..., o coitado está com 85 anos e está passando por uma fase muito difícil, ele tem
doença na família, e... o sei... ninguém ajuda.... é terrível.... como compositor não dá
para sobreviver, tem que fazer outras coisas. Para ser compositor são necessárias duas coisas:
Primeiro, ter o dom, deve ser inato. Depois, o estudo, é preciso estudar técnica, tem que ouvir
muito..., ouço desde o 5 anos de idade e continuo ouvindo todos os dias pelo menos umas 5
ou 6 horas, assim como também o escritor tem que ler bastante. Depois é necessário estudar
teoria elementar, teoria superior, harmonia elementar e harmonia superior, contraponto, fuga,
instrumentação, saber a técnica de cada instrumento, para mais tarde, poder juntar todos os
conhecimentos e compor. Regência eu não consegui estudar, não sou regente, mas é
importante estudar vários instrumentos, para quem quer ser um compositor. Eu por exemplo
tenho o curso completo de piano, e o piano me ajuda muito na composição, embora eu não
goste de compor para ele, prefiro compor para voz, corais, canções e orquestra..., mesmo
tendo escrito numericamente muito mais para música de câmara..., para dois, três, quatro,
cinco instrumentos.
JCI - No processo de composição, as idéias surgem com imagens, objetos, lembranças...,
existe uma técnica especial?
Blauth É necessário ter tempo e vontade. Às vezes falta tempo e às vezes vontade..., mas
quando a gente tem tempo e vontade, a gente pega uma folha de música e vai compondo. As
déias temáticas vão aparecendo..., outras foram anotadas em pedaços de papel, que são
juntadas e desenvolvidas..., tudo isso com a técnica. Eu componho pensando nos
instrumentos que vão atuar..., quando faço sica consensual,
101
estou pensando
orquestralmente, como vai soar..., dificilmente me engano...
101
Termo utilizado pelo compositor e que designa um estímulo natural, em harmonia com sua vontade.
77
AN
EXO 4 – Cópia de programas de recitais
78
A
NEXO 5 – Cópia da Partitura Autógrafa
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
1
00
1
01
1
02
1
03
1
04
1
05
1
06
ANEXO
6 – Cópia da Partitura não Autógrafa de 1977
1
07
1
08
1
09
1
10
1
11
1
12
1
13
AN
EXO 7 – Cópia da partitura não autógrafa de 1983
1
14
1
15
1
16
1
17
1
18
1
19
1
20
1
21
1
22
1
23
1
24
1
25
1
26
1
27
1
28
1
29
1
30
1
31
1
32
1
33
1
34
1
35
1
36
1
37
1
38
1
39
1
40
1
41
1
42
1
43
1
44
1
45
1
46
1
47
1
48
1
49
1
50
1
51
1
52
1
53
1
54
1
55
1
56
1
57
1
58
1
59
1
60
1
61
1
62
1
63
1
64
1
65
1
66
1
67
1
68
1
69
1
70
1
71
1
72
1
73
1
74
1
75
1
76
1
77
1
78
ANEXO
8 – Cópia do programa - Seminário de Música Ernesto Nazareth
1
79
1
80
1
81
1
82
AN
EXO 9pia do jornal gaúcho – Mesa Redonda de Compositores Gaúchos
1
83
ANEX
O 10 – Semirio de Música Pró-Arte
1
84
A
NEXO 11 – X Bienal Homenagem a Brenno Blauth
1
85
1
86
A
NEXO 12pia do Jornal O GloboDestaque para o lançamento de uma de suas obras
sob o selo Chantecler
1
87
ANEXO
13 – Esboço das propostas do Movimento Musical Renovador
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
c
c
c
c
c
c
Oboé
Violino I
Violino II
Viola
Violoncelo
Contrabaixo
Animado (
q
= 100
)
Œ‰
j
œ
F
Œ‰
j
œ
F
.
œ
F
œ
œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
F
œ
œ œ
.
œ
œ œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
œ
œ
œ œ œ
j
œ
œ
œ
œ
œ œ
j
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
4
4
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œœ
Œ
œ
F
œ
œ
œ
œ
œ œ œ
Œ
œ
œ
œ
œ œ
Œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
j
œ
j
œ#
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
J
œ
‰Œ
A
œ#
F
œ
œ
œ
œ
.
œ
j
œ
j
œ#
.
œ œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
Concertino
para Oboé e Cordas - T.17
Brenno BLAUTH
Ed. Mosineide Schulz
Copyright Noely Blauth
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
8
3
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
8
.
œ#
œ œ œ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œœ
œŒ
j
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ#
œ œœ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œ œ
3
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
.
œ#
œ œ œ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œœ
œŒ
œœ
œ
œ
.
œ#
œ œœ
.
œ
œ œ
œ
œ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œ
œ
œ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œ
œ
œ
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
12
œ œ
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
12
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
œœ
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
œœ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
œ
Œ
j
œ
‰Œ
.
œ œ œ
œ
f
œ
œ
œ
œ
j
œ
‰‰
j
œ
f
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
J
œ
J
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ
J
œ
J
œ
.
œ œ œ œ
2
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
16
16
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œ œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œœ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œ œ
B
.
œ
f
œ œ
œ
œ
œ
˙
f
˙
˙
f
˙
˙
f
˙
f
œ
œ
œ
œ
œ
f
œ
œ
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
20
.
œ
œ œ
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ
20
˙ ˙
˙
˙
˙
˙
˙ ˙
˙
˙
.
œ
œ
-
œ
œ
-
.
œ
-
œ
-
œ
œ
˙
˙
w
w
˙
˙
œ
œ
˙
.
œ
-
œ œ
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙
˙
˙ &
˙
.
œn
J
œ#
˙
œ
œ
J
œ
‰Œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ
œ
w
w
3
DON'T COPY
&
&
&
&
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~
24
w
Ÿ
24
w
w
w
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ
œ
w
J
œ
‰Œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ
œ
w
J
œ
‰Œ
w
Ÿ
w
w
w
B
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ
œ
w
.
œ
œ
>
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ
>
œ
˙
˙
˙
˙
˙
.
œ
œ
>
œ
˙
J
œ
‰Œ
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
28
.
œ
œ
>
œ
œ
œ
.
œ
œ
>
œ
œ
œ
28
˙
˙
˙
˙
œ
œ
œ œ#
œ
œn
˙
˙
C
J
œ
‰Œ
œ
œ
f
œ
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
f
œ
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
f
œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ
f
œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ
f
œ œ
.
œ
œ œ œ
œ
m
œn
œ
œ
œ
Œ
œ
m
œn
œ
œ
œ
Œ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œœ
.
œn
œ œœ
.
œ
œ œœ
.
œn
œ œœ
.
œ
œ œœ
œ œ
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
4
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
32
32
œ
m
œn
œ
œ
œ
Œ
œ
m
œn
œ
œ
œ
Œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œn
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œn
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
œ
œ
œ
œn œ
œ
œ
div.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
div.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œn œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œn
œn œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œn
œ œ
œ
œ
.
œn œ œ œ
œ
œ
m
œ
œ
n
n
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
n
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
n
n
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
n
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œn
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œb
œ œ œ
.
œn œ œ œ
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
35
35
œ
œ
m
œ
œ
n
n
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
unis.
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
n
n
œ
œ
œ
œ
œœ
unis.
œn
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œn
œ œ œ
.
œn
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œb
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
œ
œn
œ
œ
J
œ
‰Œ
œ
œ
œn
œ
.
œn
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
.
œn
œ œ œ
.
.
œ
œ
œn œ
œ
.
œn
œ œ œ
j
œn
‰Œ
.
R
œ
F
œ
œn
.
œ
œn œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œn
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
.
œn
œ œ
œ
5
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
38
.
œ
œn œ
œ
3
J
œ
œ
U
com lirismo
œ
œ
œ
38
.
œ
œn œ
œ
œ
U
œ
.
œn
œ œ œ œ
U
œ
.
œ
œ œ
œ
œn
U
œ
œ
m
œn
œb
œ
œn
œ
œ
U
*
œ
œ
œ
œ
œ
˙n
U
˙n
œ
U
œb
œb
œ
˙n
U
œb œn
˙
U
œn
j
œ
œ
.
˙
w
wN
wn
˙
3
œn
œ
œ
œ
œ
.
˙
Œ
.
˙
Œ
.
˙
Œ
.
˙
Œ
.
˙
Œ
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
c
c
c
c
c
c
Pouco mais lento
D
42
42
œ
p
œn
œ
œ
˙
j
œ#
œ
œ
p
œ
œ
œ
˙
œn
œ
p
œ
œ
œ
˙
œb
.
˙
.
˙
.
˙
œ
œn
œ
œ
˙
j
œ#
œ
œ
œ
œ
œ
˙
œn
œ
œ
œ
œ
˙
œb
Œ
œ
pexpressivo
œ
œ
œ
œ
w
w
w
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
˙
j
œ#
œ
œ
œ
œ
œ
˙
œn
œ
œ
œ
œ
˙
œb
6
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
47
œ
œ
3
œ
P
œ
œ
œ
œ
œ
47
w
œ œ#
˙
w
œ
œ
3
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
œb
œn
œ
œ
œ
˙
œb
œa
p
œ œ#
œ
Œ
œ
p
œ
œ
œ
œ
œ
œ
Œ
œ
p
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
p
˙
p
œ#
œ
w
p
œ
cresc.
œ
˙
œ
cresc.
.
œ
J
œ
3
œ
œ
œ
œ
cresc.
.
œ
j
œ
3
œ
œ
œ
œ
cresc.
œ
œ
œ
.
˙
œ
cresc.
œ
œ
œ
.
˙
œn
cresc.
œ
œ
œ
œ ˙#
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
51
œ
œ ˙#
51
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙
#
w
˙ ˙#
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
œb
œn
œ
œ
œ
˙
œb
œ
f
œ
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
.
˙
f
œ
œ
œ
œ
.
˙
f
œ
œ
œ
w
f
w
f
w
f
œ
m
œn
œ
œ
˙
œ
œn
œ
œ
˙
œ
œn
œ
œ
3
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ
˙
˙
˙n
˙
˙n
˙
7
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
c
c
c
c
c
c
E
55
œ
œœ
œ
œn
œ
œ
œn
55
J
œ‰Œ
œ
˙n
œ
.
˙ œb
wn
wn
œa
F
œœ
œ
œ
œ
˙
F
œ
œ
F
˙n
.
˙
F
.
˙
F
.
˙
F
œ
m
œn
œ
œ
˙
˙
œn
œ
œ
œ
œ
˙b
œ
œ
œ
œ
œ
˙n
œ
œ#
œ
œ
œ
˙b
œ
œ
œ
œ
œ
˙
œn
œ
œ
œ
œ
w
œ
œb ˙n
œ
œb
˙
œ
j
œ
œ
˙
œ
œb
œ
.
œ
œ
œ
œb
˙n
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
c
c
c
c
c
c
59
J
œ
‰Œ
59
œ
œ
3
œ
œn
œ
œ
œn
˙
œ
œn
˙
˙
˙
˙n
˙
˙n
˙
˙
.
œ
œ
œn
˙
˙
˙#
˙
œ
.
œ
œ
˙
.
œ
œn
œ
œ
cresc.
.
œ
œn
˙
˙
cresc.
˙
.
œ
cresc.
œ
œ# ˙n
˙
cresc.
œ
.
œ
œ
˙
cresc.
.
œ
œ
œ
poco rit.
poco rit.
poco rit.
poco rit.
poco rit.
poco rit.
.
œ
œ
.
œ
œ
˙
˙
˙
˙
8
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
c
c
c
c
c
c
Tempo I
F
63
63
˙
@
F
˙
@
.
œ
F
œ œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ
F
œ
œ œ
.
œ
œ œ œ
J
œ
‰ŒŒ
j
œ
F
J
œ
‰ŒŒ
J
œ
F
˙
@
˙
@
.
œ œ œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
@
˙
@
.
œ œ œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
œ
œ
œ œ œ
j
œ
œ
œ
œ
œ œ
J
œ
˙
@
˙
@
.
œ œ œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
67
67
˙
@
œœœœ œ
œ
œ
œ
.
œ œ œœ
.
œ œ œ œ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œ œ
œ
œ
œœ œ
Œ
œ
œ
œ
œ œ
Œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
‰Œ
.
œ œ œ œ
.
œ
j
œ
j
œ#
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ
œ
œ
@
œœ
œœ
G
œ#
F
œ
œ
œ
œ
.
œ
j
œ
j
œ#
.
œ œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
œ
@
œœ
œœ˙
@
3
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
.
œ#
œ œ œ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œœ
˙
@
˙
@
9
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
71
œŒ
œ œ
œ#
œ
œ
71
.
œ#
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
˙
@
˙
@
3
œ
-
œ#
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ#
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
˙
@
˙
@
œŒ
œœ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ#
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
œ
˙
@
.
œ
œ œ
œ
œ
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
74
œ œ
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
74
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
J
œ
Œ
œœ
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
œœ
œ
œ
œ
F
œ
œ
œ
.
œ œ œ œ
.
œ
F
œ
œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ
F
œ œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ
F
œ
œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
F
œ
œ œ
.
œ
F
œ
œ œ
w
œ
cresc.
œ
œ
œ
Œ
œ
cresc.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
cresc.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
cresc.
œ
œ
J
œ
‰Œ
10
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
78
j
œ
Œ
78
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
H
.
œ
f
œ œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
w
f
˙
˙
f
˙
˙
f
˙
r
œ
f
.
Œ
˙
˙
@
f
˙
@
œ
œ
3
œ
œ
œ
.
œ
œ
-
œ
œ
-
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
@
˙
@
.
œ
-
œ
-
œ
œ
-
.
œ
-
œ œ
œ
œ
w
˙
˙
˙ ˙
˙b
˙
˙
˙
@
˙
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
82
.
œ
œ œ
œ
œ
J
œ
‰Œ
82
˙
j
œ
œ
œ
F
pizz.
div.
œ
œ
˙
˙n
j
œ#
œ
œ
F
pizz.
div.
œ
œ
˙
J
œ
œ
F
pizz.
œ
˙
J
œ
‰œ
F
pizz.
œ
˙
J
œ
œ
F
pizz.
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œb
.
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
œ
.
œ
œ œ
œb
.
œn
œ œ
œ
œ
œ
F
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
J
œ
œ
‰Œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
‰Œ
.
œ
œ œ
œ œ
J
œn‰Œ
.
œ
œ œ
œ œ
J
œ
‰Œ
.
œ
œ œ
œ
œ
J
œ
‰Œ
œ
m
œ
œ
œ
J
œn
‰Œ
j
œ
œ
b‰Œ
j
œ
‰Œ
j
œb
‰Œ
J
œ
‰Œ œ
arco
p
œ
œ
œ
J
œn
‰Œ œ
arco
p
œ
œ
œ
11
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
I
86
86
.
œ
unis.
arco
p
œ
œ
œ
œ
œ
˙
unis.
arco
p
˙
arco
p
œ
œ
œn
œ
˙
œ
œ
œn
œ
˙
.
œ
œ œ
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ
˙
˙
˙n
˙
˙
˙
˙
˙
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œn
œ œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
J
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œn
J
œ#
.
R
œ
F
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
˙ ˙#
œ
.
˙
w
w
˙ ˙#
˙ ˙#
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
4
3
c
c
c
c
c
c
90
.
œ
cresc.
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
90
.
œ
cresc.
œn œ œ
.
.
œ
œ
#
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
cresc.
œ œ œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
cresc.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œn
cresc.
œ œ œ
.
œb
œ œ œ
.
œ
cresc.
œ œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
-
.
œ
-
œ
-
œ
œ
-
˙
˙
˙
˙
˙
˙
.
œ
-
œn
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
* glis.
˙
˙
˙
˙
˙
˙n
w
˙n
˙
poco rit.
poco rit.
poco rit.
poco rit.
poco rit.
poco rit.
w
ƒ
w
ƒ
w
ƒ
œ
ƒ
œ
œ
œ
˙
j
œ
œ
œ
ƒ
œ
œ
œ
˙
œb
œn
ƒ
œ
œ
œ
˙
œb
J
œ
.
˙
.
˙
.
˙
.
˙
.
˙
~
~
12
* O glissando é uma proposta editorial, sua execução é opcional ao intérprete.
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
c
c
c
c
c
c
Pouco mais lento
J
95
95
œ
p
œn
œ
œ
˙
j
œ#
œ
œ
p
œ
œ
œ
˙
œn
œ
p
œ
œ
œ
˙
œb
˙
˙
3
p
œ
œ
3
œ
œ
œ
œ
œn
˙
˙
˙
˙n
œ
œ
œ
œ
˙
j
œ
œ
˙
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
œ
œ
œ
œ
˙
œb
œn
œ
œ
œ
˙
œb
Œ
œ
p
œ
œ
œ
œ
w
w
w
w
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
˙
j
œ#
œ
.
œ
J
œ
œ
œ
œb
œ
œ
œ
œ
˙
œn
œ
œ
œ
œ
˙
œb
&
&
&
&
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
100
œ
œ
3
œ
œ
œ
œ
œ
œ
100
w
œ
œ
œ œ#
˙
.
œ
J
œ#
˙
w
œ
œ
3
œ
œn
œ
3
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
j
œ
œ
.
œ
j
œ#
œ
œn
B
œ
œ
œ
œ
˙
œb
œn
œ
œ
œ
˙
œb
œa
p
œ œ#
cresc.
œ
Œ
œ
œ
cresc.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ ˙
cresc.
w
cresc.
˙ œ#
cresc.
œ
w
cresc.
˙n ˙#
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
˙
œ
œ
œ
œ
.
˙
œn
œ
œ
œ
œ ˙#
˙
œ
œ
ƒ
div.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
expressivo
œ
œ
œ
œ
œ
œn
n
œ
œ
˙
˙
ƒ
div.
˙
˙#
˙
˙
ƒ
div.
˙
˙#
w
w
ƒ
div.
˙
˙
ƒ
div.
˙
˙
#
13
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
105
105
œ
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ
œ
œ
œn
n
.
.
œ
œ
œ
œ
˙
˙n
˙
˙
œ
unis.
œ
œ
œ
œ
˙
œ
unis.
œ
œ
œ
œ
˙
œn
unis.
œ
œ
œ
œ
˙
3
œ
com sentimento
œ
3
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙
w
œ
œ
3
œ
J
œn
3
œ
œ#
œ
˙
*
˙
˙
˙
œ
œ
3
œ
J
œ
3
œ
J
œ
˙
˙
˙
˙
œ
œ
3
œ
œ#
poco ced.
œ
3
œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
110
œ
.
˙
110
˙
unis.
˙#
unis.
˙
˙
˙
˙
˙
3
Soli
œn
f
œ
œ
œ
œn
œ
œ
3
Soli
œn
f
œ
œ
œ
œn
œ
œ
˙n
f
˙n
˙
f
˙
˙
f
˙
3
œ
J
œn
3
œ
œ#
œ
œ
œn
3
œ
J
œn
œ
œ#
œ
œ
œn
˙#
˙n
˙
˙
˙
˙
3
Œ
J
œ
dim.
3
œ
J
œ
œn
œ
3
Œ
J
œ
dim.
3
œ
j
œ
œn
œ
˙
dim.
˙n
w
dim.
˙n
dim.
˙
œ
œ#
œ
œ
œn
œ œ
œn
œ
œ#
œ
œ
œn
œ œ
œn
˙
˙n
˙#
˙
˙
˙
14
* A inclusão dos violoncelos é uma proposta editorial. A fonte autógrafa traz a melodia do oboé acompanhada apenas pelos contrabaixos.
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Tempo I
K
115
115
˙
˙
Œ‰
j
œ
F
Œ‰
j
œ
F
.
œ
F
œ
œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
F
œ
œ œ
.
œ
œ œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
œ
œ
œ œ œ
j
œ
œ
œ
œ
œ œ
j
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
119
119
Œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ œ
Œ
œ
œ
œ
œ œ
Œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
j
œ
j
œ#
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
J
œ
‰Œ
œ#
F
œ
œ
œ
œ
.
œ
j
œ
j
œ#
.
œ œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
3
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
.
œ#
œ œ œ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œœ
15
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
123
œŒ
j
œ
œ
œ
œ
œ
123
.
œ#
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
3
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
.
œ#
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
œŒ
œœ
œ
œ
.
œ#
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œœ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œœ
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
127
œœ
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
127
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
œœ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
œ
f
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
f
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
f
œ œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ
f
œ
œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
f
œ
œ œ
.
œ
œ œ œ
J
œ
f
‰Œ
.
œ
œ œ œ
˙
j
œ
‰Œ
˙
j
œ
‰Œ
˙
j
œ
‰Œ
˙
j
œ
‰Œ
˙
j
œ
‰Œ
˙
j
œ
‰Œ
16
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
Andante (
q
= 66
)
j
œ
p
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
p
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
J
œ
p
œ
J
œ
J
œ œ
J
œ
œ
pizz.
p
ŒŒ
J
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ œ
J
œ
œ
1° Vc. Solo
pcom grande expressividade
œ
œ
œ
ŒŒ
J
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ œ
J
œ
˙
œ
œ
œ
œ
ŒŒ
J
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
˙
.
œ
œ
œ
œ
ŒŒ
J
œ
&
&
&
B
?
?
5
5
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
˙
.
œ
j
œ
œ
Œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
F
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
F
œ
j
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ
F
œ
J
œ
˙
œ
F
œ
œ
œ
ŒŒ
J
œ
F
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
Œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
p
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
p
œ
j
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ
p
œ
J
œ
˙
œ
p
œ
œ
œ
Œ
Œ‰
J
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
˙
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
Œ
17
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
L
10
œ
pexpressivo
*
œ
œ
10
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
˙
œ
Œ
˙ œ
œ
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
w
tutti
œ
ŒŒ
J
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
w
œ
ŒŒ
J
œ
˙
cresc.
œ
œ
œ
œ
j
œ
cresc.
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
œ
cresc.
œ
œ
j
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ
cresc.
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
w
cresc.
œ
ŒŒ
J
œ
˙
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
˙
˙
œ
Œ
œ
Œ
&
&
&
B
?
?
15
œ
œ
œ
œ
œ
15
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
˙
œ
œ
œ
œ
œ
˙
dim.
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
dim.
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
dim.
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
dim.
œ
j
œ
˙ ˙b
dim.
œ
œ œb
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
Œ
j
œ œ
j
œ
j
œb œ
j
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ œ
J
œ
w
arco
F
œ
œ
œ#
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
p
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ# œ
p
j
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ# œ
p
J
œ
w
œ
œ
œ
˙
j
œ
‰Œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ
p
œ
J
œ
J
œ œ
J
œ
18
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
M
20
œ
œ
˙
20
œ
F
expressivo
œ
œ
œ
F
expressivo
œ
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ
F
œ
J
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ
œ
F
œ
œ
J
œ
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ
F
œ
J
œ
˙
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ œ
J
œ
˙
.
œ
œ
œ
˙
.
œ
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ œ
J
œ
˙
.
œ
j
œ
˙
.
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ œ
J
œ
˙
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ œ
J
œ
&
&
&
B
?
?
25
25
..
œ
œ
œ
œ
œ
..
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ œ
J
œ
˙
œ
p
œ
œ
˙
œ
p
œ
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ
p
œ
J
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ
œ
p
œ
œ
J
œ
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ
p
œ
J
œ
˙
.
œ
œ
œ
œ
œ
˙
.
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ œ
J
œ
N
œ
p
œ
œ
˙
j
œ œ
j
œ
˙
j
œ œ
j
œ
J
œ œ
J
œ
j
œ œ
j
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
J
œ
‰Œ
J
œ œ
J
œ
J
œ
‰Œ
˙ œ
œ
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
w
œ
pizz.
ŒŒ
J
œ
19
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
30
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
30
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
w
œ
ŒŒ
J
œ
˙
cresc.
œ
œ
œ
œ
j
œ
cresc.
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
œ
cresc.
œ
œ
j
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ
cresc.
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
w
cresc.
œ
ŒŒ
J
œ
˙
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
˙
˙
œ
Œ
œ
Œ
w
f
j
œ
f
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
f
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
f
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
w
f
J
œ
‰Œ
œ
p
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
p
˙
w
p
w
p
&
&
&
B
?
?
35
35
J
œ
œ
J
œ ˙
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙
w
arco
œ
œ
œ
œ ˙
˙
˙
˙
w
&
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ ˙
w
J
œ
œ
J
œ ˙
˙
˙
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
p
œ
J
œ
.
œ
J
œ
J
œ
p
œ
j
œ
.
œ
J
œ
.
œ
p
œ
œœ
.
œ
œ œ œ
B
˙
p
œ
œ
œ
œ
˙
p
˙
œ
œ
œ
œ
.
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
j
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œœ
˙
œ
œ
œ
œ
˙ ˙#
20
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
40
40
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œœ
˙
˙
˙
˙
J
œ
œ
j
œ
˙
œ
œ
œ
œ
˙
.
œ
œ œœ
˙
˙ œ
œ
œ
œ
˙
˙#
O
œ
pcantabile
œ
œ
œ
˙
˙
p
˙
˙
p
˙
˙
p
œ
œ
œ
œ
w
p
˙
p
˙
œ
œ
3
œ
œ
œ
.
œ
J
œ
˙
˙
˙ œ
œ
œ
œ
˙
˙
w
˙
˙#
œ
œ
3
œ
œ
œ
J
œ
œ
j
œ
˙b
œ
œ
œ
˙
j
œ
œ
j
œ
˙b
˙
w
˙N
˙
&
&
&
B
?
?
45
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
45
œ#
œ#
œ
œ
˙n
˙
˙
˙# ˙n
˙
˙
˙# ˙n
œ
œ
Œ
œ
.
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
œ
œ
œ
œ
˙b
˙
˙
˙
˙
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
˙
˙
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
j
œ
˙
˙
˙
˙
˙
œ œb
dim.
œb
œ
œn
.
œ
œ
.
œ
œ
dim.
˙
œœb
dim.
œb
œ
œ
œ
.
œ
.
˙
dim.
œ œb
dim.
˙
˙
dim.
œ
œ
œ
˙
p
˙
œ
p
œ
œ
œ
˙
˙
p
œ
œ
œ
˙
p
œ
œ
œ
œ
w
p
˙
p
˙
21
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
50
J
œ
Œ
50
œ
œ
œ
œ
˙
div.
œ
œ
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙b
˙
P
œ
pizz.
p
œ
œ
œ
œ
œb
œ
œ
œ
pizz.
p
œ
œ
œ
œ
œb
œ
œ
œ
p
3
œ
œ
œ
œ
1° Vln. Solo
p
œ
œ ˙
œ
1° Vla. Solo
p
œ
œ ˙
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œb
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œb
˙ œ
œ
3
œ
œ
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ
˙
œ
œ
3
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œb
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œb
œ
&
&
&
B
?
?
55
˙
œ
œ
œ
55
œ œ
œ
œ œ
œ
œ œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ#
œ
.
œ
œ
3
œ
œ#
œ
3
œb
œ
œ
œ
œn
3
œ
œ#
œ
3
œb
œ
œ
œ
œn
œb
œ œ#
œ
œ
œ
œ
œ
œb
œ œ#
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
.
œ
œ
3
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œb
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œb
œ
œ
.
œb
œ
œ
œ
3
œ
œ#
œ
.
œ
œ
œ
œn
3
œ
œ#
œ
.
œ
œ
œ
œn
œ
œ#
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ#
œ
œ
œ
œ
œ
œ
22
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
59
j
œ
‰Œ
59
J
œ
‰Œ
œ
tutti
p
œ
œ œ
œ
œ
J
œ
‰Œ
œ
Œ
œ
arco
œ
œb
œ
œ
Œ
œ
tutti
cresc.
œ
œb
œ
.
œ
J
œ#
˙
cresc.
œ
œ
œ#
œn
˙
tutti
cresc.
œ#
œ œ#
œ
˙b
cresc.
œ
œ œn
œ#
˙
arco
cresc.
˙
œ
F
œ
œb
œ
.
œ
j
œ
œb
F
œ œb
œœ
œ œb
œ
œ
F
œb
œ
œ
œb
F
œ œb
œ
w
F
œ
œ
3
œ
œ
œ
œ
œ œ
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙ œ
œ
œ
˙
˙
&
&
&
B
?
?
63
œ
F
œ
œ
˙
63
˙
œ
œ
˙
˙
w
˙
˙
˙
˙
.
˙
œ
.
œ
.
œ
œ
3
œ
œ
œ
œ
œ
˙
œ
œ
˙
œ
œ
˙b
˙
˙
˙
˙
œ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
rit.
rit.
rit.
rit.
rit.
rit.
˙
œ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
w
U
w
U
w#
U
w#
U
w
U
w
U
23
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
a tempo
a tempo
a tempo
a tempo
a tempo
a tempo
Q
68
68
j
œ
p
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
p
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
J
œ
p
œ
J
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ
p
‰Œ Œ
J
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ œ
J
œ
œ
1° Vc. Solo
pcom grande expressividade
œ
œ
œ
ŒŒ
J
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ œ
J
œ
˙
œ
œ
œ
œ
ŒŒ
J
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
˙
.
œ
œ
œ
œ
ŒŒ
J
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
˙
.
œ
j
œ
œ
Œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
F
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
F
j
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ œ
F
J
œ
˙
œ
œ
F
œ
œ
ŒŒ
J
œ
F
&
&
&
B
?
?
74
74
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
˙
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
Œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
p
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
p
œ
j
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ
p
œ
J
œ
˙
œ
p
œ
œ
œ
ŒŒ
J
œ
p
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
˙
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
Œ
œ
pexpressivo
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
˙
œ
Œ
˙ œ
œ
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
w
œ
ŒŒ
J
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
w
œ
ŒŒ
J
œ
24
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
80
˙
cresc.
œ
œ
œ
œ
80
j
œ
cresc.
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
œ
cresc.
œ
œ
j
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ
cresc.
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
w
cresc.
œ
cresc.
ŒŒ
J
œ
˙
œ
F
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
F
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
FF
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
F
œ
j
œ
˙
˙
F
œ
Œ
œ
F
Œ
˙
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
˙
w
R
˙
œ
F
œ
j
œ
‰Œ
œ
F
expressivo
œ
œ
j
œ
‰Œ
œ
F
expressivo
œ
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ
F
œ
J
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ
œ
F
œ
œ
J
œ
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ
F
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
˙ œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ œ
J
œ
&
&
&
B
?
?
(
)
85
˙
˙
85
˙
.
œ
œ
œ
˙
.
œ
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
˙ œ
œ
˙
.
œ
j
œ
˙
.
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ œ
J
œ
˙
˙
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ œ
J
œ
..
œ
œ
œ
œ
œ
..
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ œ
J
œ
.
œ
p
œ
œ
œ
œ
˙
œ
p
œ
œ
˙
œ
p
œ
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ
p
œ
J
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ
œ
p
œ
œ
J
œ
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ
p
œ
J
œ
25
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
90
˙
.
œ
œ
œ
œ
œ
90
˙
.
œ
œ
œ
œ
œ
˙
.
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ œ
J
œ
J
œ œ
J
œ
˙
œ
œ
œ
˙
j
œ œ
j
œ
˙
j
œ œ
j
œ
J
œ œ
J
œ
j
œ œ
j
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ
‰Œ
J
œ œ
J
œ
J
œ
‰Œ
˙ œ
œ
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
w
œ
pizz.
ŒŒ
J
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
w
œ
ŒŒ
J
œ
˙
cresc.
œ
œ
œ
œ
j
œ
cresc.
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
œ
cresc.
œ
œ
j
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ
cresc.
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
w
cresc.
œ
cresc.
ŒŒ
J
œ
&
&
&
B
?
?
95
˙
œ
œ
95
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
˙
˙
œ
Œ
œ
Œ
w
f
j
œ
f
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
ff
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
f
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
w
f
J
œ
‰Œ
j
œ
dim.
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
dim.
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ
dim.
œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
w
dim.
Œ‰
J
œ
dim.
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
w
œ
ŒŒ
J
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
j
œ œ
j
œ
w
œ
Œ
w
π
w
π
w
π
w
π
w
arco
π
26
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Vivo (
q
= 112
)
œ
.
f
œ œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
pizz.
f
œ
œ
Œ
œ
pizz.
f
œ
œ
Œ
œ
pizz.
f
œ
Œ
œ
pizz.
f
œ
Œ
œ
.
œ
>
œ
œ
œ
œ
J
œ
.
‰Œ
œ
œ
arco
f
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
arco
f
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
arco
f
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
arco
f
œ
Œ
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
4
4
œ
œ
>
œ
œ
œ
œ
J
œ
.
‰Œ
œ
œ
>
œ
œ
œ
œ
J
œ
.
‰Œ
œ
œ
>
œ
œ
œ
œ
J
œ
.
Œ
œ
p
œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ
π
œ
.
œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ œ
.
œ œ
œ
π
œ
.
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ
π
œ
.
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ
π
œ
.
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
27
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
7
7
j
œ
.
ƒ
‰‰œ
œ
j
œ
.
‰‰œ
œ
j
œ
.
ƒ
‰‰
œ
œ
œ
œ
j
œ
.
‰‰
œ
œ
œ
œ
j
œ
.
ƒ
‰‰
œ
œ
j
œ
.
‰‰
œ
œ
J
œ
œ
.
ƒ
‰‰
œ
œ
J
œ
œ
.
‰‰
œ
œ
J
œ
.
ƒ
‰‰
œ œ
J
œ
.
‰‰
œ œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
œ
j
œ
.
‰Œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
j
œ
.
‰Œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
œ
j
œ
.
‰Œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
J
œ
œ
.
‰Œ
œ
.
œ
œ œ
.
œ
œ
J
œ
.
‰Œ
.
œ
f
œ
œ œ
.
œ
œ œ œ
.
.
œ
œ
f
div.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
f
div.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
f
œ
œ œ
.
œ
œ œ œ
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
S
10
œ
œ
œ
œ
f
œ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
10
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
28
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
13
œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
J
œ
‰Œ
13
.
œ œ œ œ
j
œ
‰Œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
‰Œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
‰Œ
.
œ
œ œ œ
J
œ‰Œ
œ
œ
œ
œ
ƒ
œ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
ƒ
œ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
.
œ
ƒ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
ƒ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
ƒ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
c
c
c
c
c
c
16
16
œ
œ
.
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
>
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œn œ œ œ
.
œ
œ œ œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
J
œ
.
‰Œ
j
œ
.
‰Œ
œ
F
œn
œ
œ
œ
œ
F
œ
œ
œ
œ
w
F
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
w
29
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
20
20
œ
F
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
œ
œ
w
T
œ
F
œ
œ
œ
œ
œ œ œ
œn
œ
œ œ œ
œ œ
œ œ œ
œ
œ
œ œ œ
œ œ
w
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ œ
œn
œ œb œ œ œ œ
œ œ œ
œ
œ œ œ œ
œ œ
w
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
24
œ
œ
f
œ
œ
œ
œ
24
œœ œœ
f
œ
œb œ œœ œ
œœ œœ
f
œ
œœ œœ œ
œœ œœ
f
œ
œn œ œœ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ œ œb œ
œn
œ
œ
œ œ œb œ
œ œn
œ
œ œ œb œ
œ œb
œ
F
˙ œ
œ
œ
F
œ
œ
œ
œ
œ
F
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
F
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
F
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
F
.
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙ œ
œ
œ
œ
˙b
˙
˙n
œœ
œ
œ
˙b
J
œ
‰Œ
30
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
28
œ
œ
œ
œ
œ
.
œb
œ œ
œ
œ
28
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
Œ
˙
œ#
˙
œ
˙ œb
œ
Œ
˙
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
œb œn
˙
œ
˙ œ
œ
œb œn
œ
œ
œ
œ
œ
˙ œ
œ
œ
œ
œ
œn œ#
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
‰Œ
˙
f
˙
˙n
.
œ
œ œ
œ
œ
˙n
˙
.
œ
œ œ
œ
œ
˙
.
œ
œ œ
œ
œ
˙
.
œn œ œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
.
œ
.
œ
œ
.
˙
œ
œ
œœ
œ
œn
œ
.
œ
.
œ
œ œ
˙
œ
œ œ ˙
œ
œn œ
˙
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
32
.
œ
>
œ
œ
œ
.
œ
.
œ
œ
œ
œ
32
.
œ
>
œ
œ
œ
.
œ
.
œ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙n
˙
˙
˙
˙
U
J
œ
‰Œ
œ
f
œ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
œ
f
œ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
.
œ
f
œ
œ
œn
.
œ
œ œ
œ
.
œ
f
œ œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
f
œ
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
31
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
35
35
œ
œ
.
œ
>
œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
>
œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
>
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œn œ œ œ
.
œ
œ œ œ
œn
.
p
œ
.
cresc.
œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
J
œ
‰Œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
j
œ
‰Œ
.
œ
œ œ œ
j
œ
‰Œ
.
œ
œ œ œ
J
œ‰Œ
.
œ
œ œ œ
J
œ
‰Œ
œ
>
œn
œ
œ
.
œ
.
œa
.
œ
.
œ
>
p
œ
œ
cresc.
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œn
>
p
œ
œ
cresc.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
38
œ
œn
œ
œ
œ
œ#
œ
œ
œ
œ
œ
38
.
˙
F
œ
œ
œn
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
œ
œ
˙
œ
f
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
f
˙
œ
f
œb œn
œ
œn
œ
f
œn
œ#
œb œn
˙n
f
œn œ#
˙
f
œ
.
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
œ œb œn
œ
œn
œ
œn œ#
œb œn
˙n
œn œ#
J
œn
‰Œ
˙
32
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
41
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
.
œ
œ
œ
.
œ
41
w
j
œ
‰Œ
˙n ˙#
˙
˙
˙
˙
#
J
œ
‰Œ
˙n
V
j
œ
.
Œ
œn
F
œ
.
œ œ
.
œ œ
œ
p
œ
.
œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ œ
.
œ œ
œn
p
œ
.
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ
p
œ
.
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ
p
œ
.
œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ œ
.
œ œ
œn œ
.
œ œ
.
œ œ
œ
œ
ƒ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
ƒ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œn œ
.
œ
œ
.
œ
œ œ
ƒ
œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ œ
ƒ
œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ œ
.
œ œ
.
œ œ œ
ƒ
œ
.
œ œ
.
œ œ
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
44
œ
F
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
44
J
œ‰Œ
œ
F
œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ
p
œ
.
œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ œ
.
œ œ
œ
p
œ
.
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ
p
œ
.
œ
œ
.
œ
œ œ œ œ œ
.
œ
œ
œ
p
œ
.
œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ œ
.
œ œ
œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ œ
.
œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ œ
.
œ œ
33
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
47
œ
f
œ œ
œ
œ
œ
J
œ
‰Œ
47
œ
div.
ƒ
œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œb
div.
ƒ
œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œn œ
.
œ œ
.
œ œ
œ
div.
ƒ
œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œb
div.
ƒ
œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
J
œ
.
‰Œ
j
œ
.
‰Œ
J
œ
.
j
œN
.
‰Œ
J
œn
.
j
œ
.
‰Œ
J
œ
.
j
œn
.
‰Œ
œ
p
unis.
œ
œ
cresc.
œ
J
œ
.
œ
p
œ
œ
cresc.
œ
œ
p
unis.
œ
cresc.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
˙
p
unis.
œ
cresc.
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
w
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
51
51
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
w
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
œ
f
unis.
œn
œ
œ
œ
œ
f
œ œ œ œ
œ
f
œ
œ
œ
œ
.
œ
f
J
œ
.
œ
J
œ
w
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ œœœ œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
w
œ
f
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œœœ œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
J
œ
.
œ
J
œ
w
34
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
56
œ
œ
œ
œ
œ
œ
56
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ œœœ œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
w
œ
com sentimento
œ
œ
œ
œn
œ
w
w
w
w
w
w
œ
p
œ
œ
˙
˙
p
˙
w
˙
p
˙
wn
p
w
p
w
p
Œ
œ#
œ
œn
œ
œ
œ
*
w
w
w
w
w
w
œ
œ
œn
˙
w
˙
˙
˙n
˙
w
˙n
˙
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
61
Œ
œ#
œ
œn
œ
œ#
œ
61
w#
w
w
˙
˙
œ
3
œ
œ œn
˙
˙ œ œb
.
œ
.
œ
.
w
w
w
Œ
œ#
œ
œ
œ
œ
œ
˙n
˙
w
˙
˙#
w
˙
˙
w
w
w
w
W
Œ
œ
fcom paixão
œ
œ
œ
œ
Œ
œ
fcom paixão
œ
œ
œ
œ
w
f
w
f
w
f
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
˙
wn
w
w
35
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
67
67
Œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
Œ
div.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
w
˙
˙
wn
˙n
˙
˙
˙
˙n
˙
˙
˙
w
w
Œ
œ#
œ
œ
œn
œ
œ
Œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ#
œ
œ
œn
œ
œ
w
w#
w
œ
œ
œ#
œ
.
œ
J
œ
œ
œn
œ
œ
.
œ
j
œ
œ
œ
œ#
œ
.
œ
J
œ
wn
wn
w
J
œ
œ#
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ#
œ
œ
œ
œ
œ
w
w
˙
˙
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
72
72
˙
˙
˙
˙
˙
˙
w
w
w
œ
p
œ
œ
˙
˙
p
˙
˙
˙
p
unis.
˙
˙n
˙
p
˙
˙
p
˙
˙n
p
˙
œ
œ#
œ
œ
œ
œ
œn
˙
˙
˙
˙
˙a
˙
˙
˙
˙
˙
˙a
˙
w
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
.
˙
f
œ
˙
f
˙
˙b
div.
f
˙
˙
˙
˙
div.
f
˙
˙
˙
˙b
div.
f
˙
˙
˙
˙
f
˙
˙
J
œ
‰Œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
unis.
˙
˙
˙
˙
˙
w
36
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
4
2
c
c
c
c
c
c
78
œ
.
p
œ
.
œ
.
78
j
œ
.
‰Œ
œn
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
j
œ
.
‰Œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
J
œ
.
‰Œ
J
œ
‰Œ
œ
.
œ
.
œ
.
œn
.
˙
œ
œ
œ
p
œn
œ
œ
œ
œ
p
œ œ œ œ
œ
p
œ
œ
œ
œ
.
œ
p
j
œ
.
œ
j
œ
w
p
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ œ œ œ œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
w
w
cresc.
˙
cresc.
˙
˙
cresc.
˙
˙
cresc.
˙
˙
cresc.
˙
˙
cresc.
˙
w
˙
˙
˙n
˙b
˙
˙b
˙n
˙b
˙n
˙b
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
84
˙
f
œ
œ
84
œ
f
œn
œ
œ
œ
œ
f
œœœ œ
œ
f
œ
œ
œ
œ
w
f
w
f
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ œœœ œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
w
w
œ
œn
œ
œ
œ
w
w#
w#
w#
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
.
œ
œ
œ
.
œ
J
œ
S
‰Œ
j
œ
S
‰Œ
j
œ
S
‰Œ
j
œ
S
‰Œ
J
œN
S
‰Œ
J
œ
S
‰Œ
J
œN
S
‰Œ
J
œn
S
‰Œ
J
œN
S
‰Œ
J
œ
S
‰Œ
œ
.
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
S
‰Œ
œn œ#
j
œ
S
‰Œ
œ œ
J
œ
S
‰Œ
œ
œn
J
œa
S
‰Œ
œb œn
J
œ
S
‰Œ
œn œ#
37
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
89
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
.
œ
œ
œ
.
œ
89
j
œ
‰Œ
j
œ
‰Œ
j
œ
‰Œ
J
œ
‰Œ
J
œn
‰Œ
X
j
œ
‰Œ
œn
P
œ
.
œ œ
.
œ œ
œ
p
œ
.
œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ œ
.
œ œ
œn
p
œ
.
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ
p
œ
.
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ
p
œ
.
œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ œ
.
œ œ
œn œ
.
œ œ
.
œ œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œn œ
.
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ œ
.
œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ œ
.
œ œ
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
92
œ
f
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
92
J
œ‰Œ
œ
F
œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ
p
œ
.
œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ œ
.
œ œ
œ
p
œ
.
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ
p
œ
.
œ
œ
.
œ
œ œ œ œ œ
.
œ
œ
œ
p
œ
.
œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ œ
.
œ œ
œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ œ
.
œ œ
.
œ œ œ œ
.
œ œ
.
œ œ
38
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
95
œ
œ œ
œ
œ
œ
J
œ
.
‰Œ
95
œ
div.
ƒ
œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œb
div.
ƒ
œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œn œ
.
œ œ
.
œ œ
œ
ƒ
œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ
div.
œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œb
div.
ƒ
œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
J
œ
.
‰Œ
j
œ
.
‰Œ œœ
.
œ
œ
.
œ
œ
J
œ
.
œ
œ
.
œ
œ
.
œ
œ
j
œn
.
‰Œ
œb œ
.
œ
œ
.
œ
œ
J
œn
.
œ œ
.
œ œ
.
œ œ
j
œ
.
‰Œ
œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
J
œ
.
œ
œ
.
œ
œ
.
œ
œ
j
œ
.
‰Œ
œb œ
.
œ
œ
.
œ
œ
J
œ
.
œ œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ
F
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
.
‰Œ
J
œ
.
j
œn
.
‰Œ
J
œn
.
j
œ
.
‰Œ
J
œ
.
j
œ
.
‰Œ
J
œ
.
rit.
rit.
rit.
rit.
rit.
rit.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
,
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
a tempo
a tempo
a tempo
a tempo
a tempo
a tempo
Y
99
œ
F
œ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
99
.
œ
F
unis.
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
.
œ
œ
F
unis.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
F
unis.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
F
œ
œ œ
.
œ
œ œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
J
œ
.
‰Œ
.
œ œ œ œ
j
œ
‰Œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
‰Œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
‰Œ
.
œ
œ œ œ
J
œ‰Œ
39
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
103
103
œ
œ
œ
œ
f
unis.
œ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
f
œ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
.
œ
f
œ
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
f
œ
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
f
œ
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
œ
œ
.
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
>
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œn œ œ œ
.
œ
œ œ œ
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
106
œn
.
F
œ
.
œ
.
106
œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
J
œ
.
‰Œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
j
œ
.
‰Œ
.
œ
œ œ œ
j
œ
‰Œ
.
œ
œ œ œ
J
œ‰Œ
.
œ
œ œ œ
J
œ
‰Œ
œ
-
œn
œ
œ
.
œ
.
œ#
.
œ
.
œ
F
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œn
F
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
-
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
Œ‰
j
œ
œ
œ
œ
œb
œ
œ
œn
J
œ
‰Œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
Œ
˙
œ
Œ
œ
œ
œ
Œ
œ
œn
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
40
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
110
˙
J
œ
.
F
œ
.
œ
.
110
˙
j
œn
‰Œ
˙
j
œ
‰Œ
˙
j
œ
‰Œ
˙
J
œ‰Œ
œ
F
œn
œ
œ
œ
œ
J
œ‰Œ
œ
-
œn
œ
œ
œ
œ
œa
œ
œ
F
œ#
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œn
F
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
-
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ œ
Œ
˙
œb
Œ
œn
Œ
œ
œ
œ
œ
œ œŒ
œ
œn
.
œ
.
3
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ
œ
Œ
œn
Œ
œ#
Œ
œn
Œ
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
114
j
œ
‰Œ
114
œ
p
œn
œ
œ
œ
œ
p
œ
œ
œ
œ
w
p
˙
p
œ
cresc.
œ
œ
œ
cresc.
œ#
œ
œ
œ
œ
cresc.
œ
œ
œ
w
cresc.
w
œ
F
œ
œ
œ
œ
œ
F
œ œ œ œ
œ
F
œ
œ
œ
œ
w
w
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
w
Z
œ
psúbito
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œn
psúbito
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
psúbito
œ
.
œ
œ œ
.
œ
œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
psúbito
œ
.
œ
œ œ œ
.
œ œ
.
œ
œ œ œ
.
œ
psúbito
œ
.
œ œ œ œ
.
œ œ
.
œ œ œ œ
.
41
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
119
Œ
œn
pcom sentimento
œ
œ
œ
œ
119
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œn œ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œœœœ
.
œœ
.
œœœœ
.
œ
œ
œn
˙
œ
œ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œn œ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œb œ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œœœœ
.
œœ
.
œœœœ
.
Œ
œ#
œ
œn
œ
œ
œ
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œb œ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œœœœ
.
œœ
.
œœœœ
.
œ
œn
œb
˙
œ
œ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œn œ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œb œ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œœœœ
.
œœ
.
œœœœ
.
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
123
Œ
œ#
œ
œb
œ
œ
œ
123
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œœœœ
.
œœ
.
œœœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œœœœ
.
œ
3
œn
œ œb
˙
œ
œ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œb œ
.
œœœœ
.
œœ
.
œœœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œn œ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
Œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œb œ
.
œœœœ
.
œœ
.
œœœœ
.
œœ
.
œœœœ
.
œœ
.
œœœœ
.
˙
˙
œ
œ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œn œ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œ
œœœ
.
œœ
.
œœœœ
.
œœ
.
œœœœ
.
42
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
127
127
Œ
œ
ffcom grande paixão
œ
œ
œ
œ
Œ
œ
ffcom grande paixão
œ
œ
œ
œ
w
ƒ
w
ƒ
w
ƒ
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
˙
wn
w
w
Œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
Œ
div.
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
w
˙
˙
wn
˙n
˙
˙
˙
˙n
˙
˙
˙
w
w
Œ
œ#
œ
œ
œn
œ
œ
Œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ#
œ
œ
œn
œ
œ
w
w#
w
œ
œ
œ#
œ
.
œ
J
œ
œ
œn
œ
œ
.
œ
j
œ
œ
œ
œ#
œ
.
œ
J
œ
wn
wN
w
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
133
133
J
œ
œ#
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ#
œ
œ
œ
œ
œ
w
w
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
w
w
w
œ
p
œ
cresc.
œ
˙
w
p
unis.
cresc.
w
p
cresc.
wn
p
cresc.
œ
œ#
œ
œ
œ
œ
œn
w
w
wa
w
œ
œn
œ
œ
œ
w
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
‰Œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
w
œ
œ
œ
œ
œ
œ
43
DON'T COPY
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
139
œ
œ
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ
139
w
w
w
œ
ƒ
œ
œ
œ
œ
œ
ƒ
œ
œ
œ
œ
œ
ƒ
div.
œ œ œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
ƒ
œ
œ
œ
œ
œ
ƒ
œ
œ
œ
œ
w
ƒ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œœœ œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
˙
J
œ
‰Œ
w
w
w
œœ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
J
œ
‰Œ
w
w
w
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
&
&
&
B
?
?
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
144
144
˙
˙
˙
˙
˙b
˙
˙
˙
˙
˙
˙b
˙
˙
œœ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙
˙
˙
œœ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
J
œ
‰Œ
œœ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙
˙
˙
œœ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
w
w
w
w
w
w
w
w
J
œ
‰Œ
J
œ
‰Œ
j
œ
‰Œ
J
œ
J
œ
‰Œ
J
œ‰Œ
J
œ‰Œ
44
DON'T COPY
&
?
#
#
#
#
c
c
Animado (
q
= 100
)
Œ‰
j
œ
.
.
œ
œ
F
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ œ œ
j
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
?
#
#
#
#
4
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ œ œ
œ
F
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
j
œ
j
œ#
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
&
?
#
#
#
#
#
#
A
A
7
œ#
F
œ
œ
œ
œ
7
˙
j
œ
.
œ#
œ œ œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
j
œ
.
œ#
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œŒ
j
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ#
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
&
?
#
#
#
#
#
#
10
3
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
10
.
œ#
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œŒ
œœ
œ
œ
.
œ#
œ œ œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
Concertino
para Oboé e Cordas - T.17
Brenno BLAUTH
Ed. Mosineide Schulz
Copyright Noely Blauth
DON'T COPY
&
&
?
#
#
#
#
#
#
13
œœ
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
13
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
Œ
.
.
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
j
œ
f
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
J
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
?
#
#
#
#
16
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
&
?
#
#
#
#
#
#
B
B
19
.
œ
f
œ œ
œ
œ
œ
19
˙
˙
˙
f
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
.
œ
œ œ
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
.
œ
œ
-
œ
œ
-
.
œ
-
œ
-
œ
œ
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
.
œ
-
œ œ
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
&
&
?
#
#
#
#
#
#
~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~
23
J
œ
‰Œ
23
.
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
w
w
Ÿ
.
.
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
w
.
.
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
w
J
œ
‰Œ
.
.
.
œ
œ
œ
p
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
w
w
Ÿ
.
.
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
w
.
.
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
w
2
DON'T COPY
&
&
?
#
#
#
#
#
#
27
.
œ
œ
>
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
27
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
.
œ
œ
>
œ
œ
œ
.
œ
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
C
C
J
œ
‰Œ
œ
f
œ
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
m
œn
œ
œ
œ
Œ
.
.
œ
œ
n
n
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
?
#
#
#
#
31
œ œ
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
m
œn
œ
œ
œ
Œ
.
.
œ
œ
n
n
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn œ
œ
œ
œ
œ œ
.
.
œ
œ
n
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
?
#
#
#
#
34
œ
m
œn
œ
œ
œœ
œ
œn
œ
.
.
œ
œ
b
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
n œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
m
œn
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
.
.
œ
œb
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
n
œ
œn
œ
œ
.
.
œ
œn
œ œ
œ
.
.
œ
œ
n
n
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
&
?
#
#
#
#
#
#
37
.
R
œ
F
œ
œn
37
.
œ
œn œ
œ
.
.
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
n œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œn
œ œ
œ
.
œ
œn œ
œ
3
J
œ
œ
U
com lirismo
œ
œ
œ
.
.
œ
œn
œ
œ
n
œ
œ
œ
œ
œ
œ
U
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
œ
œn
U
œ
œ
œ
m
œn
œb
œ
œn
œ
œ
U
*
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
n
b
œ
œ
œ
œn
U
œb
œ
œb
b
œ
œn
n
˙
˙n
n
U
3
DON'T COPY
&
&
?
#
#
#
#
#
#
4
3
4
3
4
3
c
c
c
40
œn
j
œ
œ
.
˙
40
w
w
n
˙
˙n
n
œn
œ
œ
œ
œ
3
3
.
˙
Œ
.
.
.
˙
˙
˙
n
Œ
.
.
˙
˙
Œ
Pouco mais lento
Pouco mais lento
D
D
œ
œ
p
œ
œ
n
œ
œ
œ
œ
˙
˙
j
œ#
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
œ
œ
n
b
œ
.
.
˙
˙
.
.
˙
˙
œ
œ
œ
œ
n
œ
œ
œ
œ
˙
˙
j
œ#
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
œ
œ
n
b
œ
&
&
?
#
#
#
#
#
#
45
Œ
œ
pexpressivo
œ
œ
œ
œ
45
w
w
w
w
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
n
œ
œ
œ
œ
˙
˙
j
œ#
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
œ
œ
n
b
œ
œ
œ
3
œ
P
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
#
˙
˙
˙
œ
œ
œ
œ
#
˙
˙
œ
œ
3
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
a
œ
œ
œ
œ
˙
˙
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
œ
œ
b
b
œn
&
&
?
#
#
#
#
#
#
49
œa
p
œ œ#
œ
49
œ
œ
#
p
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
3
3
œ
œ
#
œ
œ
n
œ
œ
œ
œ
#
œ
œ
œ
cresc.
œ
˙
œ
œn
cresc.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ
œ
œ
œ ˙
˙#
#
œn
œ
œ ˙#
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
#
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ#
#
œ
œ
4
DON'T COPY
&
&
?
#
#
#
#
#
#
52
œ
œ
œ
œ
œ
œ
52
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
œ
œ
b
b
œn
œ
f
œ
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
w
w
w
f
w
w
w
œ
m
œn
œ
œ
˙
˙
˙
˙
œ
œ
œ
œ
œ
œ
3
3
˙
˙
˙
n
n
˙
˙
˙
&
&
?
#
#
#
#
#
#
4
3
4
3
4
3
c
c
c
E
E
55
œ
œœ
œ
œn
œ
œ
œn
55
œ
œ
˙
˙n
œ
œ
œ
œn
œn
˙ œ
œ
œb
b
œa
F
œœ
œ
œ
œ
œ
œ#
#
F
˙
˙
œ
œ
˙n
œ
m
œn
œ
œ
˙
˙
˙
˙
n
œ
œn
œ
œ
#
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
b
b
n
œ
œ
œ
œ
œ
œœn
w
œ
œ
œ
œb
˙
˙n
œ
œ
œ
œ
œ
b
b
œ
œ
œn
.
œ
œ
&
&
?
#
#
#
#
#
#
4
2
4
2
4
2
c
c
c
59
J
œ
‰Œ
59
œ
œ
œ
œ
œ
œn
n
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
n
3
œn
œ
œ
œn
œ
œn
œ
.
œ
œ
3
˙
˙
˙
˙
˙
˙
#
˙n
œ
œ
œ
#
.
œ
œ
œ
œ
œ
cresc.
.
.
œ
œ
œ
œn
n
˙
˙
.
˙#
.
œ
œ
poco rit.
poco rit.
.
.
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œn
n
œ
œ
˙#
&
?
#
#
#
#
c
c
Tempo I
F
63
œ
F
œ
œœ œœœœœœœœ œœœœ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
œ
>
œ
œ
œ
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
œ
>
œ
œ
œ
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ œ œœœ
5
DON'T COPY
&
?
#
#
#
#
66
œ
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
œ
>
œ
œ
œ
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
>
œ
œœ
>
œœœ
>
œ
œ
>
œ
œœ
>
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ œ
.
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
j
œ
J
œ#
.
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
&
?
#
#
#
#
#
#
G
G
69
œ#
F
œ
œ
œ
œ
69
.
œ
j
œ
J
œ#
.
œ#
œ œ œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
.
œ#
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œŒ
œ œ
œ#
œ
œ
.
œ#
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
&
?
#
#
#
#
#
#
72
3
œ
-
œ#
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
72
.
œ#
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œŒ
œœ
œ
œ
.
œ#
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
&
?
#
#
#
#
#
#
75
œœ
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
75
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
F
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
F
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
Œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
6
DON'T COPY
&
&
?
#
#
#
#
#
#
H
H
79
.
œ
f
œ œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
79
˙
˙
˙
f
˙
˙
˙
œ
œœœ œœ œœœœœœ œœœœ
œ
œ
3
œ
œ
œ
.
œ
œ
-
œ
œ
-
˙
˙
.
.
.
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œœœœœœœ
œœœœ œœ
œœ
.
œ
-
œ
-
œ
œ
-
.
œ
-
œ œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙
œ
œœœ œœœœ
œœœœ œœœœ
&
&
?
#
#
#
#
#
#
82
.
œ
œ œ
œ
œ
J
œ
‰Œ
82
˙
˙
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œœœœ œœœœ
J
œ
œ‰
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œb
.
.
œ
œn
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
F
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
‰Œ
.
.
œ
œ
œ œ
.
œ
j
œ
œ
‰Œ
œ
m
œ
œ
œ
J
œn
‰Œ
œ
œ
œb
p
œ
œ
œn
Œœ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
&
?
#
#
#
#
#
#
I
I
86
86
.
.
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
n
œ
œ
˙
˙
˙
.
.
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
3
˙
˙
˙
˙
˙
˙
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ œ
œ
œ
.
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œn
J
œ
œ#
.
R
œ
F
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
˙#
#
˙
˙
˙
˙
˙#
~~~~
~~~~~
7
DON'T COPY
&
&
?
#
#
#
#
#
#
4
3
4
3
4
3
90
.
œ
cresc.
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
90
œ
œ
œ
cresc.
œn ˙
˙
˙
#
˙
˙
n
˙
˙
b
.
œ
œ œ
œ
-
.
œ
-
œ
-
œ
œ
-
˙
˙
˙
˙
˙
.
œ
-
œn
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
* glis.
˙
˙
˙
˙
˙
˙n
˙
˙n
˙
poco rit.
poco rit.
w
ƒ
œ
ƒ
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
œ
œ
b
b
~
~~
~
&
&
?
#
#
#
#
#
#
4
3
4
3
4
3
c
c
c
94
J
œ
94
.
.
˙
˙
.
.
.
˙
˙
˙
J
J
Pouco mais lento
Pouco mais lento
œ
œ
p
œ
œ
n
œ
œ
œ
œ
˙
˙
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
œ
œ
n
b
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
3
3
œ
œ
Œ
˙
˙n
œ
œ
œ
œ
#
n
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
3
3
œ
œ
œ
œ
˙
˙
œ
œ
b
b
œn
~~~~~
&
&
?
#
#
#
#
#
#
98
Œ
œ
p
œ
œ
œ
œ
98
w
w
w
w
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
b
œ
œ
œ
œ
˙
˙
œ
œ
n
b
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ#
˙
.
.
.
œ
œ
œ
J
œ#
˙
˙
œ
œ
3
œ
œn
œ
3
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
œ
œ
b
b
œn
8
* O glissando é uma proposta editorial, sua execução é opcional ao intérprete.
DON'T COPY
&
&
?
#
#
#
#
#
#
102
œa
p
œ œ#
cresc.
œ
102
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
#
cresc.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
3
3
˙
˙
˙
œ
œ
#
œ
œ
˙n ˙#
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
3
3
œn œ ˙#
œ
œ
œ
œ
.
œ
j
œ
œ
˙
œ
œ
ƒ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
#
œ
expressivo
œœ
œ
œ
œn
œ
3
3
œ
œ
œ
˙
˙
#
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
n
.
.
œ
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
˙
˙
˙
#
œn
&
&
?
#
#
#
#
#
#
106
3
œ
com sentimento
œ
3
œ
œ
œn
106
œ
œ
œ
œ
œ
w
w
w
œ
œ
3
œ
J
œn
3
œ
œ#
œ
˙
˙
˙
n
˙
˙
#
˙
˙
˙
˙
œ
œ
3
œ
J
œ
3
œ
J
œ
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
œ
œ
3
œ
œ#
poco ced.
œ
3
œ
œ
œ
˙
˙
˙
n
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
#
œ
.
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙#
˙
˙
˙
˙
&
?
#
#
#
#
111
œ
œ
n
f
œ
œn
n
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
n
œ
œ
œ
œ
œ
œ
3
3
˙
˙
œ
œ
œ
n
œ
œ
œn
œ
œ
#
J
œ
œn
n
œ
œ
œ
œ#
#
œ
œ
œ
œ
œ
œn
n
3
3
˙
˙
˙
#
œ
œ
œ
n
œ
œ
œ
œ
œ
œn
J
œ
œ
dim.
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
n
n
n
œ
œ
3
3
˙
˙n
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ#
#
œ
œ
œ
œ
œ
œn
n
œ
œ
œ
œ
œ
œn
n
3
3
˙
˙
˙
#
œ
œ
œ
œn
~~~~~
~~~
~
~
~~~~
~
~
~
~
~
&
?
#
#
#
#
Tempo I
K
115
˙
˙
F
Œ‰
j
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ œ œ
j
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
9
DON'T COPY
&
?
#
#
#
#
118
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
j
œ
j
œ#
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
&
?
#
#
#
#
#
#
121
œ#
F
œ
œ
œ
œ
121
˙
j
œ
.
œ#
œ œ œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
.
œ#
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œŒ
j
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ#
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
&
?
#
#
#
#
#
#
124
3
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
124
.
œ#
œ œ œ
.
œ
œ œ œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œŒ
œœ
œ
œ
.
œ#
œ œ œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ œ
.
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
&
?
#
#
#
#
#
#
127
œœ
œ
œ
œ
œ
m
œ
œ
œ
127
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
f
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
f
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
j
œ
‰Œ
˙
˙
˙
j
œ
œ
œ
‰Œ
˙
˙
˙
j
œ
œ
œ
‰Œ
10
DON'T COPY
&
?
Andante (
q
= 66
)
j
œ
œ
œ
p
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
Œ
œ
com grande expressividade
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
˙
.
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
˙
.
œ
j
œ
&
?
6
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
F
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
p
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
˙
.
œ
œ
œ
œ
œ
&
&
?
L
L
10
œ
pexpressivo
*
œ
œ
10
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
˙
˙ œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
ŒŒ‰
j
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
˙
cresc.
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
cresc.
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
ŒŒ‰
j
œ
˙
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
Œ
œ
Œ
&
&
?
15
œ
œ
œ
œ
œ
15
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
œ
œ
˙
dim.
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
b
dim.
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
˙ ˙b
œ
œ œb
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œb
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
˙
˙
œ
œ
œ#
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
#
#
œ
œ
œ
p
j
œ
œ
œ
w
œ
œ
œ
˙
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
˙
˙
11
DON'T COPY
&
&
?
M
M
20
œ
œ
˙
20
œ
F
expressivo
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
˙
.
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
˙
.
œ
j
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
&
&
?
25
25
..
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
˙
œ
p
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
˙
.
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
N
N
œ
p
œ
œ
˙
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
˙
˙ œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
&
&
?
30
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
30
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
˙
cresc.
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
cresc.
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
˙
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
Œ
œ
Œ
w
f
j
œ
œ
œ
f
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
˙
˙
J
œ
‰Œ
œ
p
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
w
w
12
DON'T COPY
&
?
35
j
œ
œ
j
œ ˙
œ
œ
˙
˙
˙
œ
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
œ ˙
˙
˙
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
˙
˙
˙
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œJ
œ
.
.
œ
œ
J
œ
œ
.
œ
œ œ œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
œ
œ
&
&
?
39
39
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
J
œ
œ
.
œ
œ œ œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙#
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ œ
œ
.
œ
œ œ œ
˙
˙
˙
˙
˙
˙
j
œ
œ
œ
j
œ ˙
˙
˙
#
œ
œ
œ
œ
.
œ œ œ œ
œ œn
œ
œ
˙
˙
˙
˙
˙
#
O
O
œ
pcantabile
œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙
p
œ
œœ
œ
œ
œ
w
˙
˙
&
&
?
43
œ
œ
3
œ
œ
œ
.
œ
J
œ
43
˙
˙
˙
˙
˙œ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙#
œ
œ
3
œ
œ
œ
J
œ
œ
j
œ
˙
˙
˙b
b
j
œ
œ
j
œ
˙
˙
˙
˙n
˙
˙
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ#
œ#
œ
œ
˙
˙
˙
˙
˙
˙
#
#
˙
˙
n
œ
œ
Œ
œ
.
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙
˙
b
˙
˙
˙
œ
œ
.
œ
œ
œ œ
œœ
œ
œ
œ
˙
œ
œ
˙
˙
˙
˙
&
&
?
48
œ œb
dim.
œb
œ
œn
.
œ
48
œ
œ
œ
œ
œ
b
b
dim.
œb
˙
˙n
œ
œ
œ
œb
˙
˙
˙
p
˙
œ
p
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
J
œ
Œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙b
P
P
œ
p
œ
œ
œ
œ
œb
œ
œ
13
DON'T COPY
&
&
?
53
œ
p
3
œ
œ
œ
53
œ
œ
œ˙
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œb
˙ œ
œ
3
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
3
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œb
œ
˙
œ
œ
œ
œœ
œ
œœ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ#
œ
.
œ
œ
œ
œ#
œ
œb
œ
œ
œ
œn
3
3
œb
œ œ#
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
3
3
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œb
œ
&
&
?
58
œ
.
œb
œ
œ
œ
58
œ
œ#
œ
.
œ
œ
œ
œn
3
œ
œ#
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
‰Œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
Œ
œ
œ
œb
œ
œ
œ
œb
œ
.
.
œ
œ
j
œ#
œ
˙
˙
b
œ
œb œn
œ#
œ
œ
œ
œ
F
œ
œ
œ
.
œ
j
œnœb
œ
œ
œ
b
œ
œ
b
b
œ
œ
œ
œ œb
œ
˙
˙
b
&
&
?
62
62
œ
œN
œ
œ
œ
œ
œ œ
3
œ
œ
˙
˙
˙
˙
œ
œ
œ
˙
œ
F
œ
œ
˙
˙
œ
œ
˙
˙
˙
˙
˙
.
˙
œ
.
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
3
˙
˙
˙
b
˙
˙
˙
˙
œ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
rit.
rit.
˙
œ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
w
U
w
w#
U
w
w
&
?
Q
a tempo
68
j
œ
œ
œ
p
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
‰Œ Œ
j
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
‰Œ
œ
pcom grande expressividade
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
˙
.
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
˙
.
œ
j
œ
14
DON'T COPY
&
&
?
73
73
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
F
j
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
˙
.
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
p
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
˙
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
pexpressivo
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
˙
&
&
?
78
˙ œ
œ
œ
œ
78
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
ŒŒ‰
j
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
ŒŒ
j
œ
˙
cresc.
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
cresc.
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
ŒŒ‰
j
œ
˙
œ
F
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
F
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
Œ
œ
Œ
˙
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
w
&
&
?
R
R
83
˙
œ
F
œ
83
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
F
expressivo
œ
œ
œ
Œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙ œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
˙
˙
˙
.
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙ œ
œ
˙
.
œ
j
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
˙
˙
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
15
DON'T COPY
&
&
?
88
88
..
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
.
œ
p
œ
œ
œ
œ
˙
œ
p
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
˙
.
œ
œ
œ
œ
œ
˙
.
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
˙
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
&
&
?
92
˙ œ
œ
œ
œ
92
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
ŒŒ
j
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
ŒŒ
j
œ
˙
cresc.
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
cresc.
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
ŒŒ
j
œ
˙
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
Œ
œ
Œ
&
&
?
96
w
f
96
j
œ
œ
œ
f
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
w
J
œ
‰Œ
j
œ
œ
œ
dim.
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
.
˙
j
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
.
˙
j
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
w
w
w
w
π
w
16
DON'T COPY
&
&
?
#
#
#
#
#
#
Vivo (
q
= 112
)
Vivo (
q
= 112
)
œ
.
f
œ œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
f
œ
œ
Œ
œ
œ
Œ
œ
.
œ
>
œ
œ
œ
œ
J
œ
.
‰Œ
œ
œ
f
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
?
#
#
#
#
4
œ
œ
>
œ
œ
œ
œ
J
œ
.
‰Œ
œ
œ
>
œ
œ
œ
œ
J
œ
.
‰Œ
œ
œ
π
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
&
?
#
#
#
#
7
j
œ
œ
.
f
‰‰œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
.
‰‰œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
.
‰‰
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
.
‰‰
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
.
‰Œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ
.
‰Œ
.
.
œ
œ
f
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
&
?
#
#
#
#
#
#
S
S
10
œ
œ
œ
œ
f
œ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
10
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
17
DON'T COPY
&
&
?
#
#
#
#
#
#
13
œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
J
œ
‰Œ
13
.
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
‰Œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
‰Œ
œ
œ
œ
œ
ƒ
œ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
?
#
#
#
#
4
2
4
2
c
c
16
œ
œ
.
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
>
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
F
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
&
&
?
#
#
#
#
#
#
20
20
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
œ
œ
n
œ
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
œ
œ
w
T
T
œ
F
œ
œ
œ
œ
œ
F
œ œ
œn
œ
œ œ œ
œ œ
œ œ œ
œ
œ
œ œ œ
œ œ
w
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ œ
œn
œ œb œ œ œ œ
œ œ œ
œ
œ œ œ œ
œa œ
w
&
&
?
#
#
#
#
#
#
24
œ
œ
f
œ
œ
œ
œ
24
œœ œœ
f
œ
œb œœœ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ œ œb œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
b
b
œ
œ
œ
œ
œ
œ
n
b
œ
F
˙ œ
œ
œ
œ
F
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ œ
œ
œ
œ
œ
w
.
œ
J
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙n˙b
œ
œ
œ
œ
˙
˙
n
b
˙
˙
18
DON'T COPY
&
&
?
#
#
#
#
#
#
28
œ
œ
œ
œ
œ
.
œb
œ œ
œ
œ
28
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
˙# ˙n
˙
˙
˙
˙b
œ
œ
œ
œ
œ
˙
œb œn
˙
˙
œ
œ
œ
œ
œ
œn œ#
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
‰Œ
˙
f
.
œ
œ œ
œ
œ
˙n
.
œ
œ œ
œ
œ
˙
˙
.
œ
œ œ
œ
œ
˙n
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
.
œ
.
œ
œ
n
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
.
œ
.
œ
œ
œ
œn
œ
œ
˙
˙
˙
&
&
?
#
#
#
#
#
#
32
.
œ
>
œ
œ
œ
.
œ
.
œ
œ
œ
œ
32
.
œ
>
œ
œ
œ
.
œ
.
œ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙
˙
˙
n
U
U
J
œ
‰Œ
œ
f
œ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
.
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
n
.
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
.
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
&
?
#
#
#
#
#
#
35
35
œ
œ
.
œ
>
œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
>
œ
œ
œ
œ
.
.
.
œ
œ
œ
n œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
.
p
œ
.
cresc.
œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
J
œ
‰Œ
.
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
J
œ
œ
œ‰Œ
œ
>
œn
œ
œ
.
œ
.
œa
.
œ
.
œ
>
p
œ
cresc.
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œn
>
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
19
DON'T COPY
&
&
?
#
#
#
#
#
#
38
œ
œn
œ
œ
œ
œ#
œ
œ
œ
œ
œ
38
œ
>
œn
œ
œ
œ
˙
œ
>
œ
œ
œ
œ
˙#
œ
f
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
f
˙
œ œb œn
œ
œb
œ
œn
œ
œn œ# œn œ#
˙n
˙
œ
.
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
œ œb œn
œ
œb
œ
œn
œ
œn œ# œn œ#
˙n
˙
&
&
?
#
#
#
#
#
#
41
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
.
œ
œ
œ
.
œ
41
˙
˙
˙
˙
#
n
˙n ˙#
w
V
V
j
œ
.
Œ
œ
œn
p
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
n œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
n
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
ƒ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
n œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
&
&
?
#
#
#
#
#
#
44
œ
F
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
44
J
œ‰Œ
œ
œ
p
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
20
DON'T COPY
&
&
?
#
#
#
#
#
#
47
œ
f
œ œ
œ
œ
œ
J
œ
‰Œ
47
œ
œ
œ
b
n
ƒ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
# œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
J
œ
.
‰Œ
j
œ
œ
œ
n
n
.
‰Œ
J
œ
œ
.
‰Œ
œ
p
œ
œ#
cresc.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
˙
œn
œ
œ
œ
œ
&
?
#
#
#
#
51
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
.
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
f
œ
œ
n
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
œ
œ
œ
œ
n
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
&
&
?
#
#
#
#
#
#
55
œ
f
œ
œ
œ
œ
55
œ
œ
œ
œ
œ
œ
n
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
j
œ
.
œ
j
œ
w
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
n
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
j
œ
œ
œ
œ
w
œ
com sentimento
œ
œ
œ
œn
œ
w
w
w
w
w
w
œ
p
œ
œ
˙
˙
˙
˙
p
˙
˙
˙
˙
n
˙
Œ
œ#
œ
œn
œ
œ
œ
*
w
w
w
w
~
~
~
~
~~~~~
&
&
?
#
#
#
#
#
#
60
œ
œ
œn
˙
60
w
˙
˙n
˙
˙
w
˙n
˙
Œ
œ#
œ
œn
œ
œ#
œ
˙
˙
˙
#
˙
˙
˙
˙
˙
# ˙
˙
œ
3
œ
œ œn
˙
˙
˙
˙
œ
œb
.
œ
.
œ
.
w
w
Œ
œ#
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙
#
w
w
˙
˙
w
w
w
w
W
W
Œ
œ
œ
fcom paixão
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
w
w
~
~
~
~
~
21
DON'T COPY
&
?
#
#
#
#
66
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
w
w
w
n
Œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
n
œ
œ
œ
œ
œ
œ
n
œ
œ
œ
˙
˙
wn
˙
˙
˙n
n
˙
˙
˙
˙
˙
w
Œ
œ
œ#
#
œ
œ
œ
œ
œ
œn
n
œ
œ
œ
œ
w
w
w
#
œ
œ
œ
œ
œ
œ#
#
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
wn
~~~~~~
~
~
~
~
~
&
&
?
#
#
#
#
#
#
71
71
J
œ
œ
œ
œ#
#
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
˙
w
w
w
œ
p
œ
œ
˙
˙
p
˙
˙n
˙
œ
œ#
œ
œ
œ
œ
œn
˙
˙
˙#
˙
w
˙
˙
˙
˙
~
~
~
~
~
~
&
&
?
#
#
#
#
#
#
4
2
4
2
4
2
c
c
c
76
.
˙
f
œ
76
˙
f
˙a
˙
˙b
˙
J
œ
‰Œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
˙
˙
˙
œ
.
p
œ
.
œ
.
œ
œ
n
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
j
œ
‰Œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
J
œ
‰Œ
œ
.
œ
.
œ
.
œn
.
~
~
~
~
~
&
&
?
#
#
#
#
#
#
c
c
c
80
˙
œ
œ
80
œ
p
œn
œ
œ
œ
w
œ
œ
œ
œ
œ
w
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
w
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
w
cresc.
˙
cresc.
˙
˙
˙
w
˙b
˙b
˙
˙
˙
f
œ
œ
œ
f
œn
œ
œ
œ
w
œ
œ
œ
œ
œ
w
w
22
DON'T COPY
&
&
?
#
#
#
#
#
#
85
œ
œ
œ
œ
œ
œ
85
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
œ
œ
œn
œ
œ
œ
˙#
w
w#
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
.
œ
œ
œ
.
œ
j
œ
œ
œ
S
‰Œ
j
œ
œ
S
‰Œ
J
œ
œ‰Œ
J
œ
œ
n
‰Œ
œ
.
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ#
S
‰Œ
œ
œ
n œ
œ
#
n
j
œ
œ
‰Œ
œ
œ
b
n
œ
œ
n
#
&
&
?
#
#
#
#
#
#
89
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
.
œ
œ
œ
.
œ
89
j
œ
œ
‰Œ
J
œ
œn‰Œ
X
X
j
œ
‰Œ
œ
œn
p
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
n œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
n
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
n œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
&
&
?
#
#
#
#
#
#
92
œ
f
œ œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
92
J
œ‰Œ
œ
œ
p
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
23
DON'T COPY
&
&
?
#
#
#
#
#
#
95
œ
œ œ
œ
œ
œ
J
œ
.
‰Œ
95
œ
œ
œ
b
n
ƒ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œa
b œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
J
œ
.
‰Œ
j
œ
œ
œ
n
n
.
‰Œ œ
œ
œ
b
ƒ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
n
.
‰Œ
œ
œa
b œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
F
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
œ
n
n
.
‰Œ
j
œ
œ
n
.
‰Œ
rit.
rit.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
,
&
&
?
#
#
#
#
#
#
Y
Y
a tempo
a tempo
99
œ
F
œ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
99
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
&
?
#
#
#
#
#
#
102
œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
J
œ
.
‰Œ
102
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
‰Œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
‰Œ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
24
DON'T COPY
&
&
?
#
#
#
#
#
#
105
105
œ
œ
.
œ
>
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
>
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
.
F
œ
.
œ
.
œ
œ
.
œ
œ
œ
.
œ
J
œ
.
‰Œ
.
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
j
œ
œ
.
‰Œ
œ
-
œn
œ
œ
.
œ
.
œ#
.
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
-
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œb
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
&
&
?
#
#
#
#
#
#
109
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
109
œ
œ
Œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œœ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
J
œ
.
F
œ
.
œ
.
˙
˙
˙
j
œ
œ
n
‰Œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
j
œ
‰Œ
œ
-
œn
œ
œ
œ
œ
œa
œ
œ
F
œ#
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
-
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œb
Œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
Œ
&
&
?
#
#
#
#
#
#
113
œ
œn
.
œ
.
3
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ
113
œ
œn
Œ
œ
œ
#
n
Œ
j
œ
‰Œ
œ
p
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
˙
cresc.
œ
œ
œ
œ
œ#
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
w
F
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
25
DON'T COPY
&
&
?
#
#
#
#
#
#
Z
Z
118
118
œ
œ
œ
n
psubito
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
Œ
œn
pcom sentimento
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
n
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œn
˙
œ
œ
œ
n
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
b œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
&
&
?
#
#
#
#
#
#
121
Œ
œ#
œ
œn
œ
œ
œ
121
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œn
b œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œn
œb
˙
œ
œ
œ
n
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
b œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
Œ
œ#
œ
œb
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
&
&
?
#
#
#
#
#
#
124
œ
3
œn
œ œb
˙
124
œ
œ
œ
b
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œn
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
Œ
œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œb
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
˙
˙
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
n œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
.
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
.
&
?
#
#
#
#
127
Œ
œ
œ
ffcom grande paixão
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
w
w
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
w
w
w
n
Œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œn
n
œ
œ
˙
˙
w
wn
˙
˙n
n
˙
˙
˙
˙
w
w
Œ
œ
œ#
#
œ
œ
œ
œ
œ
œn
n
œ
œ
œ
œ
w
w
w
#
œ
œ
œ
œ
œ
œ#
#
œ
œ
.
.
œ
œ
J
œ
œ
w
w
w
n
n
~~~~~
~
~
~
~
~
~
26
DON'T COPY
&
&
?
#
#
#
#
#
#
133
133
J
œ
œ
œ
œ#
#
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
˙
w
˙
˙
˙
˙
w
w
w
œ
p
œ
cresc.
œ
˙
w
w
p
cresc.
w
w
wn
œ
œ#
œ
œ
œ
œ
œn
w
w
w
w
w#
w
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
j
œ
‰Œ
œ
œn
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
~
~
~
~
~
&
&
?
#
#
#
#
#
#
139
œ
œ
œ
œ
œ
3
œ
œ
œ
139
w
w
w
w
w
œ
ƒ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
ƒ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
w
˙
J
œ
‰Œ
œ
œœ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
˙
&
&
?
#
#
#
#
#
#
144
144
˙b
˙
˙
˙
œœ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
˙
˙
œœ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
˙
˙
œœ
œ
œ
œ
œœ
œ
œ
œ
w
w
w
w
w
w
w
w
J
œ
‰Œ
J
œ
œ
œ
‰Œ
j
œ
œ
œ
‰Œ
27
DON'T COPY
Livros Grátis
( http://www.livrosgratis.com.br )
Milhares de Livros para Download:
Baixar livros de Administração
Baixar livros de Agronomia
Baixar livros de Arquitetura
Baixar livros de Artes
Baixar livros de Astronomia
Baixar livros de Biologia Geral
Baixar livros de Ciência da Computação
Baixar livros de Ciência da Informação
Baixar livros de Ciência Política
Baixar livros de Ciências da Saúde
Baixar livros de Comunicação
Baixar livros do Conselho Nacional de Educação - CNE
Baixar livros de Defesa civil
Baixar livros de Direito
Baixar livros de Direitos humanos
Baixar livros de Economia
Baixar livros de Economia Doméstica
Baixar livros de Educação
Baixar livros de Educação - Trânsito
Baixar livros de Educação Física
Baixar livros de Engenharia Aeroespacial
Baixar livros de Farmácia
Baixar livros de Filosofia
Baixar livros de Física
Baixar livros de Geociências
Baixar livros de Geografia
Baixar livros de História
Baixar livros de Línguas
Baixar livros de Literatura
Baixar livros de Literatura de Cordel
Baixar livros de Literatura Infantil
Baixar livros de Matemática
Baixar livros de Medicina
Baixar livros de Medicina Veterinária
Baixar livros de Meio Ambiente
Baixar livros de Meteorologia
Baixar Monografias e TCC
Baixar livros Multidisciplinar
Baixar livros de Música
Baixar livros de Psicologia
Baixar livros de Química
Baixar livros de Saúde Coletiva
Baixar livros de Serviço Social
Baixar livros de Sociologia
Baixar livros de Teologia
Baixar livros de Trabalho
Baixar livros de Turismo