17
E la luna ne varda, ridendo,
Tonda, tonda, fasendo de ocieto
(48)
Nu ridemo, e se 'ndemo strenzendo
Un co st'altra, parlandose al cuor
Po, su l'aqua che va, tremolando,
Rifletendo, più granda, la luna,
Nu chinemo la testa vardando
Quel belissimo specio del çiel,
E voressimo dirse qualcossa
Per la quiete che dorme, che tase,
Per l'arieta che xe apena smossa,
Che ne ispira, tasendo, l'amor;
Ma vardandose i oci, tasemo,:
Rispetemo el silenzio tranquilo,
E, vardandose, ai cuori parlemo:
Co le ociae
(49)
se capimo benon!
Finalmente, strenzendose ancora
Più viçini, contenti, beati,
Finchè 'l caldo respiro ne sfiora
Riscaldandone el viso e anca el cuor,
Nu, coi brazzi
(50)
ligandose el colo
(51)
,
Su la boca se demo dei basi:
Ne la quiete soavissima solo
Fa susuro dei basi 'l sćiocar
TRADIMENTI
- La xe stada cussì
(52)
: lu me ga dito:
«Che anzoleto! che splendidi cavei!»
Mi go risposto: «El diga, el tira drito
Per la so' strada!» E lu: «Che ocioni bei!»
Po mi go dito: «Nol se toga impasso
(53)
Co le tose onorade» e ò slongà 'l passo
Lu, a tradimento, un baso el m'à sćiocà
(54)
(48)
fasendo de ocieto = strizzando l'occhio.
(49)
co le ociae = a occhiate.
(50)
brazzi = braccia.
(51)
ligandose el colo = legandoci il collo.
(52)
la xe 'ndada cussi = l'andò così.
(53)
nol se toga impasso = non si prenda libertà.
(54)
sćiocà = schioccato.