sins, et ennemis ne vouloient point qu' ils s' aimassent, ni
qu' ils se vissent. Ayant pris tous deux un rendez-vous, Tis
fut la premiere, et la peur qu' elle eut d' un lion fit tomber
voile, que ce mesme lion ensanglanta : Pyrame l' ayant renco
tré, et s' estant persuadé qu' elle en avoit esté dévoree, se
desespoir ; elle en suite en fit de mesme, et leur sang teig
rouge un meurier blanc sous lequel ils se devoient trouver.
p87
v à deux amans parfaitement d' accord
l' amour sembloit préparer un doux sort,
du rendez-vous l' heure estoit déja prise,
pour s' y trouver la jeune fille éprise
s' impatiente, et la premiere sort.
Le beau garçon suit le mesme transport,
quand l' un pour l' autre ils se donnent la mort,
quelle tragique, et funeste surprise.
à deux amans.
Un lion vient, Tisbé s' enfuit d' abord,
son voile tombe, et soûtient tout l' effort,
ce qui causa la sanglante méprise.
Voilà comment l' erreur, et la bestise
entrent par tout, et souvent font grand tort.
à deux amans. v
MARS ET VENUS
p88
Vulcain ayant surpris Venus sa femme, et le dieu Mars,
les enferma tous deux en un mesme lit avec des rets de fer
presque imperceptibles à force d' estre déliez, et il en expo
spectacle à tous les autres dieux ses confréres.
p89
v et le mieux pris, et le plus amoureux
fut ce beau couple, heureux, et malheureux :
heureux qu' amour de si prés les assemble,
et malheureux d' estre trouvez ensemble
quand ils en sont au comble de leurs voeux.
Ce fut le trait d' un mari bien fâcheux,
un trait pour luy sans doute, et non pour eux
le mieux pensé du monde, ce me semble.