Download PDF
ads:
UIVERSIDADE DE SÃO PAULO
Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
Departamento de Estudos Comparados de Literaturas
Africanas
de Língua Portuguesa
TÉRCIO DE ABREU PAPAROTO
A LIÇAO DE COISAS DE ATÓIO CARDOSO :
UMA POÉTICA
PARA ALÉM DA PRISÃO
São Paulo
2009
ads:
Livros Grátis
http://www.livrosgratis.com.br
Milhares de livros grátis para download.
2
TÉRCIO DE ABREU PAPAROTO
A LIÇAO DE COISAS DE ATÓIO CARDOSO :
UMA POÉTICA
PARA ALÉM DA PRISÃO
Tese apresentada ao Programa
de Pós-Graduação na área de Estudos Comparados
de Literaturas Africanas de Língua Portuguesa,
da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
da Universidade de São Paulo – USP,
para obtenção do título de Doutor.
Orientador: Profª Drª Rita de Cássia atal Chaves
São Paulo
2009
ads:
3
Abstract___________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________
______________________
___________
This work aim for to understand the Angolan António Cardoso’s poem, for beyond
thematic taked as “committed”, produced between decades 1960 and 1970, begin some
yours texts extractionedes, first of all, from the Lição de coisas, in 1980, and others events
but important works.
Keywords: Africa – Angola – Africans Literatures – Poetries – António Cardoso
4
Agradecimentos_____________________________________________
Aos funcionários do Deptº de Estudos Comparados de Literaturas Africanas de Língua
Portuguesa da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas-USP, pelas orientações
específicas, avisos e suporte acadêmico.
Aos funcionários da Biblioteca Central da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências
Humanas – USP, por todas orientações e suporte acadêmico.
Aos senhores professores que participaram da Banca Examinadora, pela disponibilidade e
pela valorosa contribuição, pelos enobrecedores ensinamentos e pelas enriquecedoras
críticas.
Em especial, à professora Drª Rita Chaves, não por acreditar neste projeto, mas,
sobretudo, pelo vasto conhecimento, pela valiosa orientação e pela enorme paciência na
condução dele.
E, em especial, também, para a Profª Drª Maria Aparecida Santilli... presente sempre!
5
Dedicatória____________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________
Para a Profª Drª Maria Aparecida Santilli, in memorian, pela sabedoria e rigor científico
amalgamados pela doçura e boa vontade, por sempre abrir os caminhos de futuros
pesquisadores, dando-lhes luz e, acima de tudo, crédito.
Para a Profª DRita Chaves, pelas razões expostas, e por estender aquele “facho de
luz” deixado pela profª Santilli, para a continuidade desta dura caminhada...
Para minha esposa, Carla Batista Baralhas, por completar, ao meu lado, mais uma dura
etapa, esgarçada pela muita ansiedade, iluminando-me, sempre, com sua candura e
compreensão.
Para a minha mãe Ruth de Abreu – sempre! – e meus irmãos Igor e Alba.
6
Trago nos olhos espanto,
Loucura, desolação,
Por isso sai pobre meu canto,
De humana vibração.
(...)
(Eu quero o peso concreto
E agreste deste meu chão:
Só liberdade é decreto
Minha humana condição...)
(António Cardoso: “Secura”, 1969)
7
SUMÁRIO
APRESETAÇÃO
Resumo ____________________________________________________p.08
Justificativa _________________________________________________p.10
Objetivos ___________________________________________________p.11
A indagação: hipóteses ________________________________________p.12
A Perspectiva Teórica: os pontos de partida ________________________p.17
O Corpus ___________________________________________________p.18
CAPÍTULOS
IAntónio Cardoso: entre o poético e o político _____________
p.19
1.1 – O poeta engajado: é preciso resistir! É preciso agir!
1.2 – António Cardoso: entre o poético e o político ______________________p.23
IIAntónio Cardoso e uma lição de coisas
____________________p.32
2.1 – A Lição de coisas de Cardoso: breves diálogos com Drummond
IIIO lirismo na ponta do fuzil: a brisa e a fumaça_________
p.66
3.1 – A lucidez na acidez: o lirismo na poesia política de António Cardoso
IVConsiderações finais _______________________________
p.87
V - Bibliografia _______________________________________
p.88
8
APRESETAÇÃO
1. Resumo_________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________
A presente pesquisa na área de Estudos Comparados de Literaturas
Africanas de Língua Portuguesa para a obtenção do título de doutor, baseia-se em
manifestações literárias angolanas, especificamente entre 1961 e 1975.
Como ponto de partida, optou-se pela obra do poeta angolano António
Cardoso, autor que participou dos movimentos libertários angolanos, tendo a literatura
como uma de suas armas contra a opressão material, espiritual e, notadamente, a cultural,
sendo isso um dos elementos determinantes para sua duradoura prisão, entre 1961 e 1974,
em Luanda e no campo de concentração do Tarrafal, em Cabo Verde.
São de Cardoso as seguintes obras: Chão Antigo, Lubango: 1964, 21
poemas de cadeia, Lisboa: ed. Plátano (1979), Economia Política Poética (panfleto),
Lisboa: Plátano (1979); A casa de mãezinha, Lisboa: Plátano, 1980; Baixa e Musseques,
Lisboa: Plátano, 1980; Chão de Exílio, Lisboa: África Editora, 1980; Lição de coisas,
Lisboa: Ulmeiro, 1980; unca é velha a esperança, Lisboa: Plátano, 1980; Poemas de
circunstância e São Paulo, Lisboa: África Editora: 1980; A Fortuna [prosa], Lisboa:
África editora.
Como reflexo dessa experiência, o autor desenvolveu uma poética que nos
permite entendê-la para além de uma literatura engajada, mesmo valendo-se dela, com uma
envergadura semântica própria que, em princípio, diferencia-o de grande parte de seus
contemporâneos. Vale notar que grande parte de seus livros foi publicada após o período
em recorte, notadamente entre 1979 e 1981.
9
Da relação bibliográfica acima apresentada, tomou-se como referência os
versos presentes em Lição de coisas - que, em alguns momentos desta pesquisa, foram
comparados analiticamente com alguns textos poéticos (inteiros ou parcialmente) de
Carlos Drummond de Andrade, poemas esses insertos em seu também intitulado Lição
de coisas, obra publicada em 1962, com o intuito de se verificar como se estruturam os
versos deste e que vínculos podem ser estabelecidos com os daquele outro. Porém, é
importante informar que os poemas de Drummond, aqui escolhidos, servirão única e
exclusivamente -, como “baliza” para o aprofundamento da compreensão e do
estabelecimento dos processos investigativos que mostrem a qualidade da produção de
António Cardoso, este sim foco, objeto deste estudo.
Como acessório importante, utilizou-se, também, um ou outro texto poético da obra
Economia Política Poética (panfleto), de Cardoso, especificado devidamente mais à frente,
com a intenção de enriquecer a compreensão do tema.
Esta pesquisa, portanto, apoia-se na tese de que, na denominada literatura
engajada, tomando-se os versos de Cardoso, é-nos possível depreender um conjunto de
significações que abrem caminhos para análises de cunho psicofilosófico, isto é, de estudos
que permitem inter-relações estabelecidas a partir do espaço opressor da prisão e seus
matizes simbólicos, bem como o próprio exercício de reflexão sobre a condição do ser no
âmbito da sobrevivência física e psicológica, resultante de anos a fio no cárcere.
PALAVRAS-CHAVE: África Angola Literaturas Africanas
Poesia – António Cardoso
10
2. Justificativa________________________________________________
________________________________________________________________________________________________
________________________________________________
Entende-se que os estudos sobre literaturas africanas de língua portuguesa,
embora tenham ganhado extensão nos últimos anos, trazem ainda possibilidades amplas de
investigação, não pela riqueza cultural que se constata nos países africanos lusófonos,
mas pela quantidade de autores e de obras que compõem um universo literário daquelas
localidades.
Embora o período em recorte (as décadas de 1960 e 1970, bem como o
momento histórico-político dali derivado) seja campo de ampla pesquisa pela área de
História, a Literatura, permite outras possibilidades de contribuição, tanto nas áreas de
Letras quanto nos mais diversos segmentos das Ciências Sociais.
11
3. Objetivos_________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________
A partir da delimitação do tema, pretendemos edificar uma abordagem do universo
histórico de Angola, via literatura, através do trabalho poético de António Cardoso
(paralelamente a alguns poemas de Drummond) que, certamente, deixou-nos um legado de
incontestável importância, uma contribuição histórica e cultural ao país, bem como à
Língua Portuguesa.
As particularidades dos textos africanos em português permitem (e diríamos
até que necessitam de) uma ampliação de sua compreensão. Com as manifestações
literárias, e por meio delas, deseja-se conhecer melhor não somente o trabalho do referido
autor, mas também um pouco mais dos recursos e, de forma geral, do horizonte semântico
que se estende a partir dos versos de Cardoso. Embora se trate aqui de um estudo literário,
será possível depreender dos textos aspectos gerais outros que, assim compreendemos,
ultrapassam a concepção de uma linha poética engajada, a ponto de se permitir outras
inflexões possíveis no campo semântico cultivado pelo autor.
12
4 - A indagação: hipóteses___________________________________
Por muito tempo as literaturas africanas de língua portuguesa apresentaram
uma imagem consideravelmente distante das luzes dirigidas a outros estudos, em especial
aos estudos literários, cujo foco era –sobremaneira- o europeu, resultado provavelmente
natural de preconceitos, de desconhecimento e, sobretudo, da situação histórico-política de
diversos países que tiveram suas culturas ofuscadas por forças opressoras, forças essas que
jogavam para a clandestinidade grandes autores e seus importantes escritos.
Em Angola, essa atmosfera foi bastante ácida. O momento histórico por que
passou o país, entre as décadas de 1960 e o início da de 1970, calou fundo a dignidade do
povo local, sufocando suas raízes culturais e seus direitos. No campo da Literatura, autores
procuravam organizar-se, tanto em solo angolano quanto em Portugal, tentando manter a
identidade cultural de seu país. Todavia, os problemas se intensificariam e muitos
escritores, imbuídos de furor ideológico e revolucionário, empunhariam armas para tentar
brecar o enforcamento de sua própria cultura. A Literatura, pois, seria um de seus maiores
fuzis.
Como vários autores nessa situação, António Cardoso, poeta de importante
presença na cultura de Angola, acaba sendo uma peça-chave nos estudos literários
africanos, não só pela história na História de seu país, mas sobretudo pela magnitude de seu
trabalho poético, pela flexibilidade de seu estro e pela consciência como angolano.
Contudo, a longa experiência na prisão contribuiria para que sua poesia apresentasse uma
profusão de entrelaces semânticos que, entendemos, permitem-nos detectar outros matizes
além da chamada literatura engajada. Para que se pudesse desenvolver um trabalho
13
investigativo que permitisse observar a poética de tal autor em um plano interpretativo mais
amplo, partimos de algumas indagações iniciais importantes:
a) em que patamares poderíamos discutir o conceito de literatura engajada ?
b) qual (ais) elemento(s) poderia(m) ser entendido(s) como formador(es) de
uma literatura engajada?
c) nessa perspectiva, de que maneira a poética de António Cardoso pode ser
considerada engajada?
d) o que possibilitaria pensar a poética de Cardoso para além de uma
perspectiva engajada, mesmo que intrínseca a ela?
e) que mecanismos permitem entender o fazer poético de António Cardoso,
tomando-se como referência (a partir de análise comparativa) alguns poemas
de Carlos Drummond de Andrade em sua obra homônima?
f) como entender os signos da poesia de Cardoso dentro da complexidade do
reconhecer-se em uma prisão?
g) o que é a prisão para o material poético de Cardoso? Como compreender o
seu material poético para além de uma postura engajada?
Tais questões emergem como fio tensor para esta pesquisa, que toma como
grande referência o contexto histórico angolano do período escolhido, bem como o
conseqüente panorama das manifestações literárias, dentro e fora do país. Assim,
pretendeu-se edificar uma maior abordagem do universo histórico de Angola, sendo ele
condutor de análise mais apurada do trabalho poético de Cardoso.
14
Portanto, a linha condutora desta tese pautou-se numa verificação cuidadosa
da produção do autor, a partir de estudos que confrontassem, primeiramente, as
acepções de engajado e panfletário, para então evidenciar, a partir dessa reflexão, as
habilidades poéticas, de interessante alcance lírico, presente nos mais diversos poemas.
António Cardoso faleceu num domingo, em 25 de junho de 2006. Muito doente,
bastante debilitado, certamente constitui um inquestionável exemplo para as novas
gerações de Angola.
“Os velhos m de morrer, naturalmente, desde que nos enterrem com a
máxima dignidade possível, não é?”, dizia o “camarada” António Cardoso em
entrevista concedida ao Jornal EME, publicada na sua edição nº 13, de outubro de 1997.
Cardoso já dizia, em um de seus poemas, que “é inútil chorar. Se
choramos aceitamos. É preciso não aceitar”. Fora um militante convicto do MPLA
que passou por inúmeras vicissitudes, entre as quais as cadeias da polícia portuguesa,
conhecida como PIDE/DGS, por três vezes. No momento em que se deu o golpe de
estado que derrubou o regime colonial-fascista em Portugal, a 25 de abril de 1974, o
poeta encontrava-se detido no Tarrafal, em Cabo Verde, onde entrara em 1963.
António Cardoso, que faleceu no alto de seus 73 anos de idade, foi um
eminente político, escritor e jornalista. Desde muito cedo foi contagiado por outro
grande e ilustre nacionalista e autor angolano, António Jacinto, este também um grande
poeta e militante político engajado, cuja obra seria, sem dúvida, bastante influente.
Publicou ele mais de dez obras literárias, em prosa e, principalmente,
poesia nosso foco-, sendo algumas delas parte integrante de várias antologias. Muitas
dessas obras constam de nossa bibliografia de pesquisa, apenas como investigação
15
inicial, destacando-se Poemas de Circunstância, 21 poemas na cadeia, S.Paulo e O
Panfleto.
Além de exímio autor, foi muito participativo e articulado, fazendo parte
das principais organizações que reuniam os escritores de Angola, sendo a principal a
União dos Escritores Angolanos, tendo sido seu Secretário-Geral.
Nos idos dos anos 1950 começou a desenvolver atividades políticas já na
clandestinidade, passando a produzir e a distribuir panfletos que apelavam à luta contra
o colonialismo português. Por tal motivo, fora detido três vezes pela polícia política.
Assumiu a presidência do Movimento Democrático de Angola, o MDA, cujos
componentes, mais tarde, aderiram majoritariamente ao MPLA, o Movimento Popular
de Libertação de Angola, após a extinção daquela outra sigla. Sobre esse processo,
António Cardoso considerou que “o MDA dissolve-se porque não tinha razão de
ser. E os seus integrantes passam a fazer parte do MPLA”.
No MPLA, onde militou ativamente, desenvolveu intensa atividade
política. Já depois da proclamação da independência nacional integrou a Comissão
Diretiva de Luanda do MPLA, foi representante em Angola da Agência de Imprensa
ovosti (da antiga União Soviética), diretor do jornal Progresso (antecessor do Jornal
EME) e diretor do Centro de Documentação e Investigação Histórica do Comitê
Central do MPLA.
Na sua última entrevista àquele jornal, em fevereiro de 2006,
visivelmente debilitado pela irreversibilidade da doença que o levou à morte, reafirmou
a sua convicção no surgimento de uma sociedade mais justa. Disse ele: “Eu acredito
que um dia o sonho do mais velho Agostinho Neto e da geração dele, de uma sociedade
comunista, cientificamente comunista, seja possível, sem a exploração do homem pelo
16
homem. Quando me dizem que isto é uma utopia, eu digo que é uma utopia porque, por
enquanto, estamos organizados assim”, afirmou.
António Cardoso foi, pois, um homem de firmes convicções, que soube
dar tudo de si em defesa dos mais nobres ideais do povo angolano. Infelizmente não
teve tempo em vida de nos presentear com suas memórias, para que as novas gerações
possam delas colher mais elementos de sua rica experiência de vida e de seu trabalho
literário de grande valor.
O “camarada”, poeta, escritor e nacionalista, acabou sepultado na sua
terra, Luanda, a 30 de Junho de 2006, numa cerimônia em que estiveram presentes os
dirigentes do MPLA e governantes, familiares e amigos. Um poema de sua autoria lido
por sua esposa, antes da urna funerária baixar à sepultura, diz: “... se te amei/ e, agora,
simplesmente / vou embora / irei na eterna busca / da viagem sem regresso / e
sem começo”.
Não se tenha dúvida da riqueza biográfica de Cardoso ao longo de sua
militância política. Não se tenha dúvida do trabalho poético como instrumento de
indagação político-ideológica em um momento de extrema dificuldade histórica. Mas
também não tenhamos dúvida de que, mesmo com um certo grau de retidão, de
recolhimento, de privações, muitos de seus textos tragam a marca da objetividade que
pode caracterizar uma literatura de conteúdo político. Contudo, pode-se aferir no
conjunto de sua poesia, um lirismo raro, lirismo este que, por vezes, quer se esconder na
crueza pétrea de palavras e expressões que emolduram um discurso militante, mas que,
diante de uma certa insistência investigativa, conferem, sem margem de dúvida, a
grandeza literária dos mais diversos poetas de Angola.
17
5. A Perspectiva Teórica: os pontos de partida______________________________
De modo geral, como mencionado anteriormente, tomou-se, no princípio,
algumas referências bibliográficas (notadamente de análise literária) abaixo especificadas,
de cunho teórico e literário, que possibilitaram o trajeto das pesquisas desenvolvidas.
Para tanto, dois eixos investigativos básicos foram escolhidos como marcos
iniciais, com o objetivo de se compreender a relação da poesia do autor escolhido com o
período em que esteve encarcerado e de se conhecer possibilidades de investigação literária
que a) permitam uma noção sobre como a produção literária de António Cardoso
notadamente em seu Lição de coisas -, alude ao contexto político no qual o autor estava
inserido por meio de análise das formas de articulação poético-literárias, isto é, que
procedimentos analítico-comparativos (tomando-se uma parte da poesia de Drummond
como auxílio) direcionam para a afirmação e confirmação da grandeza e importância da
escrita desse poeta; e b) demonstrem quais foram seus reflexos na poética do autor.
A pesquisa privilegiou algumas obras e autores, tais como os textos de Alfredo Bosi
(Literatura e resistência), de Alfredo Margarido (Estudos sobre literaturas das nações
africanas de Língua Portuguesa), de Antonio Candido (O estudo analítico do poema), de
Benjamin Abdalla Jr. (Literatura, História e Política – Literaturas de Língua Portuguesa
no século XX), de Manuel Ferreira (o Reino de Caliban), de Carmen Lúcia Tindó Secco
(A Magia das Letras Africanas), de Laura Cavalcante Padilha (ovos pactos, outras
ficções: ensaios sobre literaturas afro-luso-brasileiras), de Maria Aparecida Santilli
(Africanidades Contornos Literários) e de Pires Laranjeira, em seu Literaturas
Africanas de Língua Portuguesa, Benoit Denis, Literatura e Engajamento e, por final,
Vagner Camilo, com Drummond Da Rosa do Povo à Rosa das Trevas e Poesia e John
Gledson - Poesia e Poética de Drummond, que contribuem com algumas impressões sobre
o trabalho do poeta brasileiro.
18
6. O corpus
O corpus é composto principalmente por alguns poemas retirados de Lição
de Coisas, quais sejam “Viagem” (p.7), “Lição de Coisas” (p.14), “Meu poema para a
mestiça” (p.29), “Soneto da criança invencível Cela Disciplinar” (p.47),
“Entregrades” (p. 163), Economia Política Poética (“Política Social”, p.9), Panfleto
(poético) (“Prefácio”, p.37), todos de António Cardoso, e da obra homônima de Carlos
Drummond de Andrade, em especial “Terras” (p.21) e “Destruição” (p.47).
Contudo, essa seleção se distribuirá por alguns eixos temáticos que organizarão o
trabalho de análise, vez por outra comparativa, configurando-se da seguinte maneira:
De Lição de Coisas, de António Cardoso:
I – Memória – refúgio no passado – raízes – infância – apego à terra:
poemas: “Viagem”, “Lição de Coisas”e “Soneto da criança invencível – Cela Disciplinar”
II – Referências à paixão e ao amor – construção futura de uma vida cotidiana,
familiar etc.:
poema: “Meu poema para a mestiça”.
III – Lirismo e engajamento: o espaço da cela
poema: “Entregrades”
De Lição de coisas, de Carlos Drummond de Andrade:
I – Origem – a palavra e a terra - memória:
poema: “Terras”
II – Reflexões – Existência – O sentimento amoroso
Poemas: “Destruição”.
19
Capítulo I – António Cardoso: entre o poético e o político
1.1 – O escritor engajado: é preciso resistir! É preciso agir!
Nesta parte será apresentada uma concepção acerca da literatura tida como
“engajada”. Tomando-se como ponto de partida o conceito anteriormente apresentado de
que o ato de engajar-se se inicia pela filiação a uma ideologia, a uma idéia, e por ela “bater-
se”, é necessário dizer que essa ação representa, antes, uma opção –necessária ou não-,
diante de uma determinada situação histórica, na qual se insere o escritor. Entretanto, não
se trata de empresa fácil, posto que os termos “engajado” e “literatura engajada”, exigem
reflexões mais abrangentes. Portanto, não se quer aqui “fixar” um conceito exato porque
não existe -, sobre tal problema. Não é a intenção maior desta análise. Apenas, e tão-
somente, quer-se partir de um conjunto de conceitos, de, pelo menos, de parte de alguns
teóricos. Benoit Denis, em seu Literatura e engajamento, assim inicia a complexa reflexão
sobre o assunto:
Sumariamente, todos sabem que a expressão “literatura engajada” designa uma
prática literária estreitamente associada à política, aos debates gerados por ela e
aos combates que ela implica (um escritor engajado, seria, em resumo um autor
que “faz política” nos seus livros). (...) É verdade, aliás, e os adeptos mais
radicais do engajamento o reconheceram sem dificuldade, no sentido em que ela
propõe uma certa visão de mundo e que ela forma e sentido real. E é tudo
igualmente exato que não escritor que, consciente ou inconscientemente, não
atribua ao sem empreendimento uma certa finalidade. Visto deste ângulo,
entretanto, o engajamento se dissolve: ele está em toda parte e em nenhum lugar,
e torna-se próprio de toda literatura. (DEIS: 2002, p.10)
Pelas considerações desse autor, literatura engajada não parece prender-se
só à questão política, podendo ser compreendida para além desse eixo temático.
Apesar disso e de forma direta, o “engajar-se” a ser pensado aqui toma,
sobremaneira, o momento histórico (e político) como motivo maior e imediato. Russel G.
Hamilton, com seu Literatura Africana literatura necessária, faz a seguinte e
interessante observação acerca dessa preocupação com o compromisso militante da arte:
20
Enquanto os poetas da Geração de 1950 cultivavam uma espécie de regionalismo
e mesmo bairrismo, eles também autenticavam a sua mensagem social. Na poesia
de resistência e combate, percebe-se o afã de transmitir o imediato, ou seja,
aquilo que relata ou capta as circunstâncias sociais e o impacto dos conflitos
ideológicos do momento histórico vivido. Daí a horizontalidade duma poesia
cujas imagens e discurso são destinados a emocionar, comover, animar e agitar.
O poeta militante, ciente da sua missão, também tem de aceitar que a sua arte
serve um fim imediato e que a mensagem envolta em imagens inspiradoras e a
linguagem vêm a ser um discurso de poder em prol de uma colectividade
específica num momento histórico específico. (HAMILTO: 1975, p.116)
Acredita-se que tal observação seja necessária para que se distancie, aqui, de
uma possibilidade de discussão mais abstrata, pois o engajar-se” não necessariamente se
apenas por um motivo histórico-político específico. Pode-se abraçar” uma determinada
idéia, defendê-la, sem que ela seja de fundo histórico-político-social, e ainda sim assumir
uma postura engajada.
O ato de engajamento literário transforma-se em um panfleto quando
assume, pela arte escrita, um compromisso político e social de transformação, de
conscientização, algo que se aprofundará em item posterior.
A reflexão que se pretende apresentar aqui é aquela que conjuga a postura
engajada de um escritor com a situação histórica, política e social a que ele assiste. O título
que apresentamos nesta parte “O escritor engajado: é preciso resistir! É preciso agir!” dá-
nos a exata idéia sobre como pensar o ato do engajamento: o resistir e o agir.
O primeiro termo, o verbo resistir, é a força-motriz para que o escritor se
envolva em determinada causa. Sua literatura apresentará um maior grau de engajamento,
quanto maior forem suas ações militantes, militância esta intelectual e/ou política. Em
primeira instância, a “resistência” é a não conformidade da situação, é a anulação do estado
de inércia diante do mosaico histórico que se configura aos olhos do escritor, é o
saneamento do estado de alienação perante os fatos presentes. Em outras palavras, pode-se
afirmar que:
A literatura militante, como estamos desenvolvendo, valoriza a prática
consciente do escritor. Essa “consciência” do trabalho artístico procura
corresponder à dinâmica do campo intelectual que o escritor engajado freqüenta,
como os círculos críticos que se localizam nos cafés lisboetas, nos meios de
21
comunicações ou nas sociedades de escritores, que são particularmente na
África.
(...)
O escritor, mesmo quando se retira para um recolhimento mais individualizado,
acaba enredando-se nessas articulações do campo intelectual. Mais ainda em se
tratando de escritores engajados, para os quais importa, sobretudo a atitude de
cada um deles em face da luta antialienadora. Há aqueles que seguem uma
tendência como dominante na série literária ao lado de outros que, embora
participem do mesmo campo intelectual e ideológico, trabalham outras “fontes”
literárias. Cada escritor, nesse sentido, pode ter o seu projeto literário, dentro de
um horizonte de expectativas mais amplo compartilhado com colegas que
pertencem à mesma fração de classe.
Os exemplos de uma assimetria do campo intelectual dos escritores engajados
saltam à vista. A assimetria resulta da tensão dialética que motiva o interior do
campo e das inter-relações desse campo literário com o conjunto das séries
culturais artísticas e não-artísticas.
(ABDALA JR., 1989: p. 114-15 ).
Na esteira desse raciocínio, é importante exemplificarmos com nomes
fundamentais da literatura africana lusófona, em especial a angolana, tais como Agostinho
Neto, António Jacinto, António Cardoso, Fernando da Costa Andrade, Viriato da Cruz,
Arlindo Barbeitos, apenas para destacar alguns do gênero poesia, assim como Luandino
Vieira, Pepetela, Uanhenga Xitu, como amostra do nero prosa de ficção. Os poetas acima
citados - pois a poesia é o que nos interessa neste estudo-, trazem consigo a silhueta
necessária para reforçar todo esse pensamento acerca da ação engajadora, pois todos eles
conjugaram o aspecto da resistência de forma dupla: o da militância concreta, isto é, pela
filiação ideológica e pelas experiências construídas durante as guerrilhas, e a transformação
dessa forma de resistência em forma literária, como agente propiciador dos “reclamos” do
poeta, dos clamores dele, como necessidade de ser “ouvido” diante do quadro que ora se
delineava à época. Assim, pelas articulações semânticas construídas pelos autores, é que se
pode afirmar sua condição de autor engajado, agora atestado pelos próprios textos, pois por
eles busca-se a missão, pela “voz” literária, de se atingir o maior número possível de
“ouvintes”/leitores, despertando-lhes, pela inteligência, pela inteligibilidade, algum grau de
conscientização acerca do estado das coisas do cotidiano. Jan Mukaróvsky nos traz uma
contribuição para essa questão da postura engajada de um escritor que muito pode ser
aplicada ao caso da literatura africana de língua portuguesa, dizendo-nos que, nesse caso, o
papel da arte
aspira a divulgar determinadas idéias, que toma como objetivo agir diretamente
sobre a maneira de pensar e sobre o comportamento humano, costuma ser
22
estigmatizada como tendenciosa por essas correntes, e essa tendenciosidade é
considerada taticamente, ou manifestadamente, como um defeito. No entanto, a
teoria da arte que se orienta no sentido marxista assinala e ainda com razão, que
até a arte aparentemente não tendenciosa tem relação ativa com a ideologia e,
muitas vezes, influencia o modo de pensar e o comportamento do homem
precisamente ao desviar-lhe a atenção desta ou daquela ideologia ou tomando o
seu próprio valor prático como algo sem importância e sem interesse. A relação
entre a arte e a ideologia assemelha-se, portanto, àquela que vimos ser válida para
a base poética: a arte, embora não crie a ideologia, está em relação autêntica com
ela e, graças à sua eficácia imediata, constitui um meio ativo para a sua realização
ao atuar como ponte entre ela e a sociedade. (MUKARÓVSKY, 1981: p. 310)
Essa relação autêntica com a sociedade”, conforme as palavras do autor,
aplica-se bem à questão da transformação –necessária - da atitude engajada do escritor
(enquanto postura subjetiva) em arte transformadora, o que, pois, se pretende. Passaríamos,
então, para o segundo verbo, aquele que emoldura o título desta parte: agir.
A “ação”, agora, é a forma transfigurada daquela postura subjetiva que foi
construída no momento em que o escritor sentiu o chamamento de uma determinada causa,
que o fez aderir a ela, não por imediata simpatia, mas por possível necessidade. Sua
literatura, a partir de então, será o instrumento possibilitador das mais diversas
“mensagens” que essa causa necessita, a ponto de alcançar o maior número de indivíduos
da sociedade. É chegada, portanto, a hora da conscientização. Essa “conscientização”, pela
poesia ou pela prosa, é, antes de tudo um processo difícil, de sedução. O escritor não tem
apenas que transmitir sua visão acerca da causa agora abraçada. É preciso que ele tente
fazer de seus olhos os olhos do leitor-outro, de seus ouvidos os ouvidos do leitor-outro, de
sua boca a boca do leitor-outro. Mas e do pensamento do poeta? E do pensamento do
leitor-outro?
Não, o pensamento do autor, configurado pela arte literária, é apenas o
“chamariz” para que se desperte o leitor-outro do estado (em princípio) de inconsciência,
de opressão, diante do momento histórico. É seu papel, portanto, vitalizar a consciência
daquele outro”, transformando-o mais do que um “leitor”, passivo e imediato, em um
leitor que deverá ser modificado, despertado, para uma situação de resistência, de
engajamento também, e que, não sendo também um escritor, tentará transformar esse
estado agora consciente em alguma outra forma de atuação própria de sua natureza, todavia
com a missão maior de também encorpar os novos ideais.
23
Para que isso ocorra, para que tome corpo e se espalhe, apesar de todo um
aparato repressivo, o autor busca no panfleto, uma espécie de didatismo necessário para
atingir, de forma eficiente, esse tipo de leitor, possivelmente mais um soldado” na luta
antialienante.
1.2 - António Cardoso: entre o poético e o político
Após as investigações anteriores, pretende-se aqui apenas iniciar o
pensamento que nos conduzirá para se entender quais são os elementos que podem
demonstrar uma “ponte” entre o engajamento e o lirismo refinado e habilidoso de Cardoso.
Julga-se importante, antes de se iniciar qualquer trabalho analítico, tomar
como diretriz as palavras de Antonio Candido, que, de maneira límpida, tem muito a nos
ensinar:
Este caderno contém seis análises de poemas, que procuram sugerir ao professor
e ao estudante maneiras possíveis de trabalhar o texto, partindo da noção de que
cada um requer tratamento adequado à sua natureza, embora com base em
pressupostos teóricos comuns. Um destes pressupostos é que os significados são
complexos e oscilantes. Outro, que o texto é uma espécie de fórmula, onde o
autor combina consciente e inconscientemente elementos de vário tipo. Por isso,
na medida em que se estruturam, isto é, são reelaborados numa ntese própria,
estes elementos podem ser considerados externos ou internos por facilidade
de expressão. Conseqüentemente, o analista deve utilizar sem preconceitos os
dados de que dispõe e forem úteis, a fim de verificar como (para usar palavras
antigas) a matéria se torna forma e o significado nasce dos rumos que esta lhe
imprimir.
Com maior ou menor minúcia conforme o caso, as análises focalizam os aspectos
mais relevantes de cada poema: às vezes a correlação de segmentos, às vezes a
função estrutural dos dados biográficos, às vezes o ritmo, a oposição dos
significados, o vocabulário etc. Mas em todas elas está implícito o conceito
básico de estrutura como correlação sistemática das partes, e é visível o interesse
pelas tensões que a oscilação ou a oposição criam nas palavras, entre as palavras
e na estrutura, freqüentemente com estratificação de significados.(...) Ler
infatigavelmente o texto analisado é a regra do analista (...) A multiplicação das
leituras é o combustível neste ofício. (CADIDO: 1989: p.5-6)
24
A passagem acima pertence ao prefácio da obra a sala de aula, de Antonio
Candido. Ali, de maneira objetiva e clara, Candido apresenta sugestões de como o ofício
analítico do texto (o poético, no caso) pode ser melhor desenvolvido. Como o próprio autor
pondera, cada um dos textos traz consigo uma natureza própria e que, portanto, magnetiza
possibilidades específicas para aquela realidade. Porém, é possível estabelecer parâmetros
comuns para o desenvolvimento de uma análise textual. Assim é, tanto que Antonio
Candido, nesta espécie de manual, ensina formas distintas e profundas, mas conduzidas
com uma simplicidade atraente, de se “dissecar” textos, tomando como base alguns
poemas.
O que se expôs em passagens anteriores foi a idéia de que o engajamento
seria um princípio, uma postura adotada pelo autor frente a uma causa, incorporando-a,
envolvendo-a, sentindo-a como elemento fundamental para o estabelecimento justo das
coisas públicas, diante de um determinado contexto histórico, político e social.
Quanto ao panfleto, por sua vez, cabe-lhe a veiculação prática do princípio
escolhido pelo autor, de modo a atingir, de maneira clara, didática e, principalmente,
convocatória, o “outro”, o cidadão-indivíduo, o cidadão-povo, o cidadão-coletivo, como
que convidando-o à mudança, mudança esta de postura, de sentimento, de visão sobre as
questões cotidianas.
Entretanto, na poética de António Cardoso, ambas as posturas a engajada
e a panfletária -, mesclam suas tonalidades, de forma que se permita, nalguns momentos,
uma certa dose de picardia, de sarcasmo, de uma refinada ironia. O “didatismo” tão comum
(não constante, é verdade) nos textos de caráter panfletário nem sempre é postos à mesa
como um simples pedaço de pão. Embora o “pão” aqui figurado represente o “fim da fome”
momentaneamente, como satisfação orgânica imediata, as “fomes” degustam esse
25
“alimento” cada qual de forma muito peculiar. Assim nos parecem os textos que decantam
o engajamento de António Cardoso em panfletos, numa intenção não necessariamente
convocatória, mas numa espécie de denúncia, sob fina camada de ironia Vejamos o
“Prefácio”, escrito por esse poeta, em seu Panfleto (poético):
Prefácio
Atenção senhor – chefe!
É panfleto
Mas é poético.
Não é preciso vestir farda nova
Chamar o guarda mais atlético
E queimar o livro subversivo
Na praça pública!...
(CARDOSO, 1979: p.9)
Apenas esses poucos versos permitem por aqui uma possibilidade extensa de
alinhavos com as idéias anteriormente desenvolvidas. Como se avalia a condição de
engajado no trecho acima? E a condição de panfleto, como se delineia?
Cardoso escreveu tais versos na “longa cadeia” de sua vida, política e
militante, nos entremeios de “ódio e sanha” das forças repressoras e de sua própria
condição como recluso.
Num primeiro debruçar sobre tais versos, o que nos permite pensar em um
primeiro intento engajado” do poeta com tais versos são a extensão destes e do poema de
forma geral. Por quê? Como já exposto, o perfil didático presente em uma primeira
incursão ao leitor (direta ou indiretamente) é uma marca que parece comum (e estratégica),
pois que atingi-lo, de despertá-lo para uma determinada situação. Vocativos,
inseridos em um contexto em que, vez ou outra, destaca-se a função conativa, são
elementos incisivos para o alerta – sutil ou não-, ecoado pelo escritor.
26
Atenção senhor – chefe!
Além da referência ao formato do texto, que interage com o leitor de modo
incisivo, direto, percebe-se, pelo texto, uma habilidade no trato da extensão das palavras e o
tom figurado que elas assumem no decorrer do breve texto.
António Cardoso –e aqui se apresenta mais um dos diversos matizes que
servem de defesa ao intento maior deste trabalho, que é o de comprovar a habilidade com
que transita seu verso entre o poético e o político-, direciona alguns de seus versos numa
direção que permite entendê-los como engajados sem no entanto deixá-los privados do
“sumo lírico” típico dos grandes textos. Para isso, é preciso atenção para percebemos como
se concentra tal força lírica em versos cuja extensão é breve.
É panfleto
Mas é poético.
Com uma economia lexical, o eu-lírico cumpre sua função de dirigir-se, de
forma retilínea, a um determinado interlocutor, “convidando-o” para sua idéia, para a sua
posição acerca do contexto no qual se insere.
Sob o título “Prefácio”, a voz poética substanciada na voz de tantos outros
que partilharam da mesma situação, prenuncia uma conduta cuidadosa com os dizeres e
fazeres diante das forças repressoras de então. Tal “prefácio”, de dezembro de 1962,
portanto em plena prisão, vale-se da ironia para apresentar a indignação do eu-lírico diante
de tal momento. A referência ao “chefe” (que pode ser o chefe de polícia, da P.I.D.E. ou o
próprio “ditador-mor”, Oliveira Salazar), num intenso e sonoro vocativo, é seqüenciada por
uma espécie de aviso, de alerta, como querendo conferir-lhe uma certa segurança diante do
27
que vai ser apresentado, posto que o poeta se encontra diante da repressão e, “panfleto”
semantiza, por si só, a forma protesto, porém poético. Ironicamente, e possivelmente com
laivos sarcásticos futuros, o poético passa a ser um atenuador do estado de contestação, mas
sutilmente eufemístico, sob o oblíquo olhar da censura.
É válido observar a maneira como o poeta dispõe os versos que, para além
do vocativo propriamente comentado, sustentam-se sobre dois pilares: o primeiro, como
dito, numa missão objetiva e incisiva de “provocar” a atenção de seu potencial interlocutor,
com versos breves, sem seqüencialidade e sem intenção figurativa maior. O poeta primeiro
acerta o prumo de sua intenção, evitando um caminho inverso, com entremeios ou
informações que não são importantes para o momento.
Atenção senhor – chefe!
É panfleto
Mas é poético.
A intenção suposta é a de criar no leitor uma voz “nele” que sai de dentro da
voz do próprio poeta, sendo este o elemento pretendente de uma postura de representante
de todos aqueles que gostariam mas não podem-, de também dirigir-se ao “poderoso
chefe”, seja este quem for, mas certamente alguém que está do outro lado”.
Já sobre o segundo “pilar”, o autor amplia a extensão dos versos, alargando a
possibilidade semântica que confere um outro valor (ou valores) a tal “panfleto”, o valor até
então incomum de ser “poético” também. Nesse sentido, quer a voz poética desafiar a
truculência dessa força repressora ora denominada “chefe”, “respeitando-a”, mas antes
desafiando-a pelos caminhos da poesia, agora entrelaçados aos panfletos políticos
28
necessários. O eu-lírico justifica o pedido de atenção ao “sr. Chefe”, tentando defenestrá-lo
de qualquer intenção a mais rude e violenta que de fato caracteriza tal situação de comando,
enfraquecendo-a pela força da poesia. É um panfleto portanto uma incursão discursiva
política -, mas, ora, não se deve zangar por isso, porque vai acompanhado de poesia, e
contra ela, não se deve empunhar o fuzil ou a “força atlética” do guarda mais zangado:
Não é preciso vestir farda nova
Chamar o guarda mais atlético
E queimar o livro subversivo
Na praça pública!...
Chama-se a atenção para cada parte desses últimos versos. A justificativa
para se atenuar uma possível reprovação acompanhada pela violência –oral ou física- dá-se
no início do primeiro verso acima ão é preciso...., porque se panfleto é algo que
incomoda a repressão, pois, como dito, possui caráter subversivo e convocatório para a
revolta, nele se derrama, logo em seguida, o “sopro brando” da poesia, portanto, dando-lhe
um valor mais inocente”. “Não é preciso...” é a forma sinonímica de não se preocupe...”,
pois o que se pretende é não imprimir uma “convocação”, evitar uma “agitação”. Mas na
seqüência dos versos, e de tantos outros textos que aqui serão apresentados, a intenção clara
do autor, por meio de seu eu-lírico forte porém sutil, é a de tecer crítica feroz à repressão,
desqualificando-a incisivamente, e um de seus maiores temperos é o sarcasmo, conforme os
complementos dos versos que encerram tal parte:
Não é preciso vestir farda nova
Chamar o guarda mais atlético
E queimar o livro subversivo
Na praça pública!...
29
Ao referir-se à “farda nova”, o poeta procura atingir um dos ícones do
cotidiano militar que é a forma como se apresenta em público, sempre com hábito limpo,
impecável. Ao utilizar o adjetivo nova”, carrega-se a idéia de justamente dar-se maior
força a essa “perfeição” de imagem, sobrepondo a sensação de poder e de respeito.
Não é preciso vestir farda nova
A essa sensação de poder e de respeito some-se outro ícone que é o da força,
força esta que é um dos mais latentes elementos de todos os modos de repressão. Acima
alude-se à força sica do “atlético” guarda. Entretanto, mesmo com essa referência, a
“virilidade” militar guarda outra força” que é a do medo, da coação, da “superioridade”, a
ponto de melindrar o seu oponente, enfraquecendo-o, por vezes, apenas com o lúdico da
aparência.
Chamar o guarda mais atlético
Nos dois últimos versos o desfecho se dá de maneira simples, porém intensa.
E por isso é importante observar a forma como algumas palavras assumem tons bastante
sutis. Ao “sr. Chefe” caba um “bom senso” para não se precipitar, a ponto de, além, das
fardas novas e dos guardas atléticos, atear fogo... no livro subversivo... e na praça pública.
Por que tais destaques? Porque, ao dizer
E queimar o livro subversivo
Na praça pública!...
30
deve-se notar que, no primeiro verso, o artigo, apesar da referência ao livro,
joga-se com a possibilidade intencional de se estipular caráter ambíguo, pois o livro
“subversivo” pode ser todos aqueles que circularam e que estão para ser escritos –claro que
dentro daquele contexto-, ou este do próprio autor, que anuncia sua intenção, com uma
“bandeira branca” -não de rendição-, mas sobretudo de permissividade poética.
Portanto, há um pedido para não se alimentar um dos maiores predadores de
livros subversivos”: o fogo. Quer-se, antes, conferir um armistício, deixando-se um
pequeno vão para o fazer poético, mesmo que pelo olhar enquadrado da prisão.
Mas ainda é preciso pensar a seqüência que finda o trecho. Ali se
complementa o pedido de se evitar um “incêndio” nas idéias do poeta, no espaço público
de uma praça. “Público” e “praça” têm, ambos, uma importância no deslizar de tais versos.
Não “queimar” é também não anular, é não calar, é evitar que aquela forma do dizer
humano seja totalmente destruída e dela o sobre sequer despojos. Mas o mais
contundente é demonstrar a “força” repressiva que certamente lembra os velhos cenários
da Inquisição -, em um lugar que simboliza uma forma de concentração pública: uma praça:
É no alcance significativo desse símbolo que se pode conferir tal força”, de modo a deixar
claro o que ela quer e, sobretudo, o que ela pode. E, publicamente, mais do que sua
intensidade propriamente dita, é mais uma forma de aviso, de coação, como querendo
comunicar a todos os outros o valor de sua intensidade repressora. Logo, é preciso “evitar
tal expediente”, o de se publicar livro subversivo”, pois não se sofrerá as funestas e
sombrias consequências como se poderá ganhar uma humilhação em pleno espaço público.
Na praça pública!...
31
Mas, como já avisou o poeta, nada disso será preciso. Ao “sr. Chefe” deve
caber a “calma”. No entanto, para o conjunto de leitores, de poetas, de escritores, de todo o
povo oprimido, é o momento para valer-se pela “força” (aqui sim) da poesia, uma poesia
que se articule como instrumento de conscientização e de alento, mas que nunca perca sua
possibilidade ampla, infinita, de dizer os dizeres de todos os sentimentos.
32
II – António Cardoso e uma lição de coisas
2.1 – A Lição de coisas de Cardoso: breves diálogos com Drummond
Filho do Sol e da Terra,
Lá vou eu em busca do mar,
Sem margens, fundo ou foz,
o eterno retornar...
(...)
Agora é noite de dia...
Que não acabe,
Só o murmúrio da Fonte
Me traz sempre Poesia
(...)
Os versos acima são apenas um preâmbulo para o capítulo que ora se inicia,
não um dos objetos para análise mais ampla. Pertencem ao “Poema de Circunstância”,
de Cardoso, datado de 21 de junho de 1971, ainda na prisão. Inserido em sua Lição de
coisas, o poema emoldura em versos curtos um lirismo sutil, articulando-o com uma
temática que lhe é cara e recorrente: a liberdade.
Como foram escolhidos alguns poucos versos do referido texto, apenas para
efeito introdutório deste capítulo, gostaríamos de tecer algumas considerações mais gerais
sobre eles, como preparação das análises que virão mais à frente.
De forma geral, todo esta pesquisa fundamenta-se na observação analítica da
obra Lição de coisas, do grande poeta angolano, mas sob a circunstância que o envolve e
o faz reagir com seus versos. Sua poesia, como se perceberá, não será a constatação do
lamento, do desespero, mas sobretudo de uma constante e resistente busca, constante e
resistente recomeço. Ver-se-ão por aqui as possibilidades que o autor, por meio de seu eu-
lírico, de sua voz poética, terá de responder ao peso do cárcere que o mutila psicológica e
fisicamente. O discurso político em seus versos se embrenhará, por vezes, num lirismo
mais doce, mais terno, como resposta superior ao mero combate odioso (o que se verá, por
exemplo, no poema “Soneto da criança invencível...”, mais adiante).
Filho do Sol e da Terra,
Lá vou eu em busca do mar,
Sem margens , fundo ou foz,
o eterno retornar...
33
Como se observa bem, a mensagem exposta no quarto verso o eterno
retornar – reafirma sua necessidade de sempre estar “ancorado” a seus valores mais caros –
família, amigos, sua vila, seus amores, seu país etc.- identificando-se como “Filho do Sol” e
da “Terra”. A palavra “Sol”, com maiúscula inicial, permite-nos entendê-la de duas
maneiras: Sol referência geográfica ao clima tropical angolano; pessoa “do calor”; Sol
“luz quente” da liberdade, tolhida por ora, mas reluzente, que deve, um dia ser
restabelecida, findando, por completo, a “circunstância” noturna que, infelizmente se faz
presente.
Agora é noite de dia...
“Terra”, que dá sequência ao verso, com inicial maiúscula denominando o
planeta, não intenta localizá-lo em sua cidade natal, mas sobretudo lotá-lo no mundo, como
cidadão do mundo, fazê-lo sentir como um, livre e com todos os seus direitos, embora
agora subtraídos, mas que tenta sempre repô-los, senão factualmente, ao menos pelos
meandros de seus versos, que, mesmo “sem margens, fundo ou foz”, mesmo sob a “noite”
duradoura, que ironicamente o poeta quer que não cesse, cria forças por meio de uma
busca constante de suas referências mais “fundas”, recônditas, que o recompõem num
caminho, agora obstruído, mas que o faz entendê-lo um dia livre, numa caminhada
esperançosa para a liberdade.
Filho do Sol e da Terra,
(...)
Agora é noite de dia...
Que não acabe,
Só o murmúrio da Fonte
Me traz sempre a Poesia
(...)
Neste capítulo pretende-se apresentar uma reflexão que permita contribuir
para um melhor entendimento do trabalho poético de António Cardoso, a partir de alguns
poemas de seu Lição de Coisas, que trazem à luz um lirismo peculiar, localizando o autor
numa fronteira entre o “distante” e o “horizonte”, isto é, entre a angústia pela constatação
do “calor distante” do passado (de um “passado-aconchego)” e um desejo de “futuro”
acalentador (promissor, libertário e feliz), fronteira essa delimitada pela “circunstância” da
prisão – física, psicológica e histórica – e da falta de perspectiva.
34
Como reforço de análise, foram escolhidos alguns textos poéticos de Carlos
Drummond de Andrade, retirados de obra homônima que, embora com biografias distintas,
permitem certos diálogos relevantes.
Conforme apresentados anteriormente, alguns eixos temáticos possibilitarão
não só organizar os processos de análise literária, como também, a certa altura, alinhavarão
os versos de Cardoso nos versos de Drummond.
A recorrência à memória presente nalguns versos de Cardoso é, por vezes,
caracterizada por angustiante embate entre o refúgio no passado (raízes, infância, o apego
à terra natal, família etc.) e a constatação das frias horas do presente opressor (a prisão, a
situação histórica incerta e desesperadora). Em Drummond (e é bom que se diga que o tema
“memória” e outras vertentes presentes em seus versos exigiriam muito mais do que esta
pesquisa), as coisas do passado, cuja primeira lição aqui remonta à sua infância, muitas
vezes aparenta um certo incômodo, uma espécie de “prisão”, da qual o autor quer se livrar.
Em linhas gerais, o que para o primeiro as imagens do passado são momentos de acalanto,
para o segundo é a constatação de momentos em que se queria alçar voos mais distantes.
Para começar, vejamos dois exemplos das respectivas “lições de coisas”, de Cardoso e de
Drummond:
VIAGEM
Nos meus tempos de criança,
No meu musseque distante,
Lançava barcos de papel
Em viagens de três metros...
- Era o mar de bonança
e a vida não tinha fel!
(CARDOSO, 1980: p.7)
TERRAS
Serro Verde Serro Azul
As duas fazendas de meu pai
Aonde nunca fui
Miragens tão próximas
Pronunciar os nome
Era tocá-las
(DRUMMOD, 1965: p.21)
35
Um dos aspectos marcantes na poesia de António Cardoso é a referência ao
passado, ao ninho aconchegante da memória, firmando-se num solo imaginário, nutrindo-se
de alentadoras seivas conduzidas pelas raízes da infância e do apego à terra natal. Aspectos
esses que direcionam o fazer poético de Cardoso de maneira habilidosa, resistindo às
longas horas no “chão de exílio” de uma cela disciplinar.
Na lição de coisas” drummondiana, o caminhos da memória - se não por
inteiro, ao menos parcialmente- parecem-se mais com um labirinto, em que a contemplação
de tempos idos, vez por outra cede lugar a uma ânsia de descobrimento, de transposição
dessas lembranças para o terreno do novo, da mudança.
Noutras palavras, são dois “poemas de circunstâncias”, circunstâncias estas
distintas e factuais, ou seja, o primeiro toma a memória como um discurso possível de
fugacidade, não nivelado por um lirismo alentado, mas também (e sutilmente) por um
lirismo político. no segundo, longe de um “chão de exílio”, as “circunstâncias” em
Drummond transfiguram-se numa espécie de metafísica pela qual o tema aparentemente
imediato, prosaico e cotidiano, agora configura-se numa espécie de enigma, onde até um
simples pedaço de terra, uma simples brincadeira e um singelo olhar de criança, são
passíveis de questionamentos mais profundos. Em linhas gerais, pode-se aferir isso com as
palavras de João Gaspar Simões, em ensaio publicado no jornal A Manhã, no suplemento
Letras e Artes, em 1953:
A ‘circunstância’ que se transfigurava no sentido de uma ‘vivificação’, digamos,
dos seus elementos propriamente circunstanciais, agora transfigura-se em seu
sentido inverso. O poeta de Claro enigma aplica o seu gênio poético a tornar
‘enigmático” o que é “claro”, a tornar ‘incircunstanciado o que é
‘circunstancial’.(SIMÕES apud CAMILO, 2001: p. 28)
Reforce-se mais uma vez que, aqui, a grandeza e complexidade da poética de
Drummond serão, por alguns momentos, espécies de “farois” para reflexão sobre a lírica
do angolano António Cardoso, e não o foco. Tal qualidade permite, de certa forma, uma
aproximação, ainda que sutil, entre os dois fazeres poéticos.
No primeiro texto, de Cardoso, o título VIAGEM atesta ação recorrente do
autor em luta indigesta contra a cinza das horas” que se espalha pelo espaço sombrio da
36
cela disciplinar. A “viagem” que se pretende sempre possível é aquela mesma que resiste
aos momentos de melancolia, de desesperança, de perspectivas obtusas, alquebradas e
sombrias. Ela antes atenua do que escurece, porque o poeta conhece a acidez do tempo
presente, o qual insiste em embaralhar seus anseios num turbilhão complexo. Mas a “voz
poética” consegue, por vezes, romper essa barreira, descongestionando o horizonte, antes
plúmbeo, numa nova (ainda que imediata) configuração mais branda, mais luzidia.
O poeta, então, parece entender que para transpor a atmosfera presente da
melancolia prisional, a “fuga” momentânea e providencial para os arredores do passado,
ainda purificado no seio da família, da terra natal e, sobretudo, pela infância, dá-se sob a
estratégia da simplicidade, ainda que edificada numa espécie de paradoxal “brevidade
eterna”, concentrada em poucas palavras, em curtos versos, num curto, porém intenso
poema.
Nos meus tempos de criança,
No meu musseque distante,
Lançava barcos de papel
Em viagens de três metros...
Rita Chaves, em um artigo muito interessante publicado na revista “Via
Atlântica”, sob o título “O passado presente na Literatura Africana”, joga luz à questão
do retorno pela memória como referência aos poetas e escritores africanos, ponderando
que:
O passado, como se vê, é, então, localizado na história pré-colonial, ou mesmo
num tempo em que as cores da dominação não surgiram tão carregadas. Nesse
novo tempo de aspereza, nostalgicamente se impõe como recurso o regresso a um
período outro, onde se podiam plantar as sementes de uma nova ordem. Dessa
forma, que poderia parecer um tanto retrógrada, configura-se um dinamismo que
torce o movimento: os poemas desnaturalizam a situação em vigor e aludem à
hipótese de transformação. Assim postas as coisas, voltar ao passado se
transforma numa experiência de renovação e é a partir dessa estratégia que são
lançadas as bases para uma literatura afinada com o projeto de libertação. Como
marcas dessa investida estarão presentes aquelas imagens associadas à natureza e
às formas de cultura popular: a mulemba, o imbondeiro, as frutas da terra, as
músicas, as danças etc.” (CHAVES: p. 150, 2004)
No primeiro verso, a localização do tema – e do tempo finca intensamente
a constante transposição entre as fronteiras (corrente em muitos de seus poemas) do
37
presente e do passado, num claro momento de desafogo, momento de resistência à
famigerada situação prisional.
Nos meus tempos de criança,
Note-se que tempos de criança” intensifica o valor referencial da fase à que
o autor se destina. O plural, na palavra tempo, colhe, em si, a um só momento, um conjunto
de referências pueris que, pela própria natureza, concentra todo o poder da pureza, da
felicidade, de momentos afáveis, alegres e, acima de tudo, livres, de uma liberdade singela
e possível, descomplicada e fluida. É uma sede de abrangência que o poeta quer imprimir
na simples construção de um primeiro verso.
Contra a frieza da solidão e da insegurança da prisão certamente
experimentadas por Cardoso durante anos, o alento não se por mera recordação, mas
muito mais pelo apego às raízes de sua terra natal, no calor intenso e indelével de sua gente,
configurado na intimidade alentadora que, pela força das palavras, dá-lhe forças e o
potencializa diante daquele momento opressor, que só faz diminuí-lo, enfraquecê-lo.
No meu musseque distante,
Vale ainda notar, sobre o verso acima, que em “musseque distante”-os
musseques são bairros pobres, localizados na periferia de Luanda- há uma espécie de
“invocação” do lugar humilde onde residiu o autor, numa pobreza que, apesar de tal
realidade social, é, antes, acolhedora, como os braços de uma família, de uma “família-
tradição”, em que pesem todas as raízes culturais, incluindo os amigos, os mais velhos e
sua oralidade sagrada, mística e pedagógica, tudo isso potencializado pelo possessivo
“meu”, o qual inclui o eu-lírico numa atmosfera - numa sensação de “coletivo”-, que o
fortalece, alenta-o diante do intenso peso da solidão carcerária. É como se o poeta se
vitaminasse com a busca de sua ancestralidade. Laura Cavalcante Padilha, em ovos
pactos, outras ficções obra esta eivada de grande capacidade quanto à análise de textos
poéticos-, traça-nos uma ideia bastante frutífera sobre essa reflexão:
38
Vale ainda lembrar, pensando o mundo colonial, que o imaginário recalcado pelo
etnocentrismo nunca se rasurou totalmente, ressurgindo nas manifestações
culturais, muitas vezes clandestinas e sempre comandadas pela memória
ancestral. A tradição oral, repito, - devido, sobretudo, ao fato de ligar-se a
práticas sociais e coletivas, e ainda por sua explícita intenção pedagógica e
edificante é o principal instrumento de manutenção daquele imaginário,
tornando-se um dos mais sólidos mecanismos de preservação da força da palavra
africana e da sabedoria por ela veiculada. (PADILHA: 2002, p. 49)
Para o termo “distante”, a suposição aqui vai além do referencial geográfico
a periferia-, porque, antes, pretende-se buscar/experimentar a sensação de “pureza” na
frinchas mais recônditas da memória, como que agasalhando/protegendo as suaves
lembranças residentes num tempo/lugar que não pode e não deve - se contaminar com a
ruim atmosfera angustiante que o autor respira no presente torturador.
Lançava barcos de papel
Em viagens de três metros...
(...)
E a vida não tinha fel!
No terceiro e quarto versos, a referência à brincadeira infantil aquela com
barcos de papel – moldura um momento que, em princípio, é um ponto-chave nas intenções
do poeta: a singeleza e a fragilidade configuradas pela simplicidade do brinquedo (o barco
de papel) e a sugestão de “viagem” sustentada por um trajeto (sutil...) de... “três metros”.
um discurso implícito nessa “trajetória”: o de contrapor a agonia gerada pela
infelicidade, pelo “fel” -pelos rigores de um mundo que vivia as complexidades de uma
indefinição política e histórica-, à meiguice libertária” da infância, em viagem longa” no
espaço-limite (mas “amplo” no “mar- fantasia”...) de “três metros”.
Essa análise reforça-se pela disposição antitética assim possível:
BOAÇA x FEL
em que se inferem relações entre “bonança” = liberdade, segurança e
momentos felizes, enfim a certeza da tranqüilidade de uma vida cotidiana e “fel” =
39
decomposição do estado físico e, principalmente, psicológico, ocasionada pela
circunstância de impotência e desesperança históricas.
Dois outros aspectos ainda são relevantes para o exame aqui proposto: o
ritmo (e as eventuais aproximações sonoras no interior do poema) e a configuração visual.
No caso do ritmo, algumas observações iniciais fazem-se necessárias. No
poema de Cardoso, o nculo às reminiscências pueris, agasalhadas pelas subjetividades
emotivas do passado acolhedor, reforçam-se por um impulso melódico – “pulsões do
instinto”(BOSI, 1993: p.76) - em que o “distante”chega à memória do eu-lírico numa
suavidade fonética sugestiva, construída pelos pares /m/ e /n/ - bilabiais e nasais-, e pelos
pares /s/ e /ç/ - os sibilantes, assim combinados:
- Situação 1 -
os Meus teMpos de criaça,
o Meu Musseque distate,
Laçava barcos de papel
EM viages de três Metros...
- Era o Mar de boaça
E a vida ão tiha fel!
- Situação 2 -
NoS meuS tempoS de crianÇa,
No meu muSSeque diStante,
LanÇava barcoS de papel
Em viagenS de trêS metroS....
- Era o mar de bonanÇa....
O impulso melódico de que se falou anteriormente, acontece pela opção do
poeta pelas redondilhas maiores (apenas um octossílabo), versos curtos e, portanto,
numa construção que sugere maior brevidade do decorrer do som pelas sílabas poéticas,
numa alusão possível à simplicidade (ou descomplicação...) simbólica da infância ora
pretendida (desejada) pelo autor. Vale o destaque dos pares rímicos, numa intenção
semântica assentada no par criança bonança, como um dos principais eixos temáticos
nos versos abaixo, opondo-se à fragilidade do “papel” com o amargor do fel, papel – fel.
40
Nos/ meus/ tem/pos/ de /cri/an/ça, (A)
1 2 3 4 5 6 7
No/ meu/ mus/se/que/ dis/tan/te,
1 2 3 4 5 6 7
Lan/ça/va/ bar/cos/ de/ pa/pel (B)
1 2 3 4 5 6 7 8
Em/ vi/a/gens/ de/ três/ me/tros...
1 2 3 4 5 6 7
- E/ra/ o/ mar/ de/ bo/nan/ça (A)
1 2 3 4 5 6 7
E a/ vi/da/ não/ ti/nha/ fel! (B)
1 2 3 4 5 6 7
A distribuição espaço-visual do poema, numa configuração curta, breve,
divide-se em dois momentos: um, nos quatro primeiros versos, pelos quais o poeta aporta
na infância sua “viagempoética que, durante afáveis instantes, o reconduz a momentos
que o lembrem do estar livre; o outro, numa espécie de dizer mais firme, explicita a
constatação árdua do conflito passado (bonança) X presente (fel).
(...)
Em viagens de três metros...
(...)
- Era o mar de bonança
E a vida não tinha fel!
Ainda uma observação importante nesses três versos acima, no que tange à
pontuação. No primeiro deles, as reticências o cúmplice da sugestiva intenção de se
prolongar a agradável sensibilidade gerada pela lembrança de tão significativa brincadeira.
Em viagens de três metros
...
Como que numa espécie de síntese, produto da “viagem” edificada nos
quatro primeiros versos, o poeta anuncia, agora em tom menos ameno, mais enérgico,
incisivo, o confronto do que fora ontem e do que hoje é, iniciado pelo travessão e
ilustrado, finalmente, pela exclamação.
41
- Era o mar de bonança
E a vida não tinha fel!
A lição de coisas de Drummond traz algum possível diálogo com a de
Cardoso, claro que sob alguns aspectos. Ambos foram publicados na década de 1960.
Ambos trazem o esgarçar melancólico ocasionado pelos labirintos da memória. Este “tocar”
a lembrança parece ser um exercício que, em primeira instância, ilude o leitor, levando-o a
sentir uma leve brisa da agradável circunstância pueril.
Esse “esgarçar melancólico” traduz-se, por vezes, de forma distinta, para
Cardoso e para Drummond, claro que a sob o olhar deste recorte. Distinta porque, para o
primeiro, o tema “passado” é recorrente, é uma “âncora” que quer fixá-lo em “mares
calmos” da lembrança, isto é, família, infância, amores juvenis, os musseques “distantes”.
Para o segundo, como se tentará verificar, a memória edifica-se sobre alicerce mais
complexo, posto que coloca o poeta em constante conflito diante dos ícones da sua vida em
Itabira, das Minas Gerais, longínquas (“Minas não há mais”...?), mas de certa forma
presentes. Não se trata de afirmar isso pela leitura de um único poema, mas é possível
iniciar um caminho nessa direção.
Em Confissões de Minas, Drummond apresenta uma constatação no seu
percurso poético: a idade madura entendendo-se distante das “adjetivações” que, em
princípio, decoravam um outro modo de se “resgatar” a vida, talvez mais singelo, mais
doce, mas que não corresponde, agora, a visão experimentalista (o Modernismo?) que ora
estava em jogo. Era o momento de ousadias, ousadias temáticas e, sobretudo, estéticas. Não
caberia, naquele instante, o esconde-esconde gostoso nas frinchas das lembranças juvenis,
mas o reconhecimento de que – no caso do poeta mineiro -, urgiam novas experiências.
À medida que envelheço, vou me desfazendo dos adjetivos. Chego a ver que tudo
se pode dizer sem eles, melhor que com eles.
Por que ‘noite gélida’, ‘noite solitária’, ‘profunda noite’? Basta ‘a noite’, ‘a
solidão’e a profundidade da noite está latente no leitor, prestes a envolvê-lo, à
simples provocação dessa palavra ‘noite’(DRUMMOD: 1944, p.25)
É importante frisar que tais experiências são fruto de uma riqueza poética,
amalgamada por diversidade temática e cultural, movida pelo experimentalismo “poético-
42
formalista” que marca a escrita do autor em Lição de coisas, de certa forma radicalizado
nessa obra, mas que muito acompanhou Drummond ao longo de sua trajetória. Mas, como
estabelecer diálogo com a Lição de coisas do poeta angolano? Em que momento eles se
encontram? Em que momento distanciam-se?
Para refletirmos um pouco sobre tais questionamentos, vejamos o poema
“Terras”, de Drummond:
TERRAS
Serro Verde Serro Azul
As duas fazendas de meu pai
aonde nunca fui
Miragens tão próximas
pronunciar os nomes
era tocá-las.
A partir de uma observação inicial e genérica, o texto acima nos traz também
as lembranças da infância no correr dos versos “ondulados” de Drummond, numa
construção formal que se impõe logo num primeiro olhar. Pode-se aqui atestar que o
contexto no qual o poeta mineiro se insere é diferente do poeta angolano.
Drummond destaca-se na chamada “Geração de 30” da estética modernista
brasileira, na qual a preocupação com a abordagem político-social é bastante intensa. A Era
Vargas, A Coluna Prestes, O Estado Novo e, sobretudo, a Segunda Guerra Mundial, dão o
tom a muitos escritores – na prosa (à frente o tema do regionalismo) – e em verso. Mas, por
que “ondulados”? Embora se pretenda aqui tecer comentário sobre a questão da estrutura
formal mais adiante, é possível inicialmente dizer que, nessa segunda geração, atestam-se
sequencialidades do fazer poético ousado da geração anterior, sobretudo no quesito forma,
com Oswald de Andrade, rio de Andrade e Manuel Bandeira, isto é, apresentam-se
reflexos bastante intensos daquele “laboratório linguístico” que caracterizaria tal período.
O título “Terras” remonta às propriedades do pai de Drummond nos
arredores da cidade natal do poeta em Minas Gerais o município de Itabira. Pode-se
constatar uma primeira semelhança com o texto de Cardoso: a brevidade do poema, isso é,
os poucos versos. Mas, entende-se que, quanto menos versos um poema se nos mostra,
maior sua complexidade, pois na esteira da síntese, configurada em pequeno texto, parece
43
haver uma concentração de significações que “escondem” o “dizer mais “longo”e, para
“procurá-los”, a necessidade de exercícios interpretativos mais laboriosos. Noutras
palavras, o que parece “simples”, transforma-se num verdadeiro ... “lutar com palavras...”,
mas espera-se que, aqui, não se tenha uma “luta vã...”. E isso será detectado nalguns
poemas de António Cardoso e, certamente, em Drummond.
Contudo, tal título sustenta-se sobre a imagem longínqua criada pela
subjetividade juvenil do poeta, no primeiro verso, num “degradê” registrado pelas retinas
do eu-lírico, do “verde” para o “azul”, numa espécie de alternância colocada num mesmo
plano, isto é, o das fazendas, ambas captadas pelo laço da memória distante, alocadas nas
arestas do menino-poeta, nos vértices da lembrança mais pura, unindo a ponta das raízes do
autor (pai/família –terras/cidade natal) às “inquietudes” (como denomina Antonio Candido)
do agora homem-poeta.
Joaquim-Francisco Coelho, em seu Terra e Família na poesia de Carlos
Drummond de Andrade, apresenta um parecer interessante sobre esse poema, no qual
observa-se uma das feições dominantes de Lição de coisas (...): a crença no
poder encantatório da palavra, a qual, uma vez pronunciada, gera uma realidade
palpável, capaz de existir por si mesma. É o logos, criador de mundos, a fazer
com que a simples enunciação dos nomes Serro Verde” e “Serro Azul” traga às
mãos do escritor, num passe de mágica, essas duas terras paternas, aonde ele
nunca foi. (COELHO: 1973, p. 204)
Esquematicamente, “às mãos do escritor” vêm as terras paternas, trazendo
elas, “no vácuo”, lembranças familiares de quando “ele-menino”, imagens essas
“sustentadas” nos vértices da memória pueril e distante, mas concretizada no poder de suas
palavras.
44
Terras
(pai-família)
Miragens
Serro Verde
=================================
Serro Azul
Proximidade X distância
Antes de darmos sequência à reflexão acima, atando-a a outras no correr dos
versos, valem algumas observações.
No ensaio “Inquietudes na poesia de Drummond”, de 1965, Antonio Candido
produz uma reflexão sobre as inquietudes do poeta, caminho pelo qual o autor mineiro
deslinda em grande parte de sua obra. Numa espécie de “tensão dialética” entre o declinar-
se para o eu” e “alçar-se ao mundo”, encontra-se tal inquietude já nos primeiros trabalhos
de Drummond, conforme o texto de Candido.
Ao combalir-se no ardoroso registro das coisas do mundo, neste recolher-se
ao “eu” diante das coisas que o circundam, atestam-se as dificuldades que o poeta tem de
compreender a vida. Se para Cardoso a prisão concreta, material, a “cela disciplinar”,
numa prisão que se estende do mundo concreto “listrado” da cadeia para o “eu” que busca
referências/ícones da liberdade (no passado/presente), portanto de fora para dentro, para
Drummond, a “prisão” edifica-se sobre a incapacidade de aderir-se à vida cotidiana, num
caminho inverso ao do poeta angolano, isto é, de dentro para fora, potencializada por certa
desconfiança diante das coisas da existência, marca considerável e presente nos primeiros
livros do poeta. Logo, a impressão que se tem é o de um lirismo que tenta mostrar a
diversidade de matizes que emana do egotismo drummondiano.
45
Então:
Em Cardoso:
Mundo Concreto (prisão) Referências (família/terra natal etc.) EU
(liberdade)
X
Em Drummond:
EU
( Referências) (família/terra natal etc.)
Mundo Concreto (“prisão”)
(Constatação: incapacidade de adesão)
No ensaio citado, Antonio Candido observa que, em Drummond, há uma
“meditação constante e por vezes não menos angustiada sobre a poesia” (CADIDO:
1995, p. 134). Drummond, na áspera textura da reflexão, tenta (re)ordenar as coisas da
existência, aquilo que o angustia, que o atormenta, num fluxo e refluxo, do passado e do
presente. O passado pode ser uma “tentativa de ordenação” da sua presença no mundo,
recorrendo ao passado, mas isso não é fácil. O recolocar-se na ordem do dia é,
sumariamente, melancólico, isto é, o amargor nesse processo de reconstrução do mundo
concreto no fluxo das lembranças do passado, nas memórias familiares, atrás de um “nexo
da existência” que seja espelhado pelas referências de seus antepassados.
Entretanto, tal referencialidade, por vezes, conjuga-se com a peremptória
distância passado presente, cuja “acidez” desgasta as retinas da lembrança do poeta,
na forma ilusória das miragens, ou seja, aquilo que poderia existir/ser, mas o é. Noutros
termos, a presença de uma relação dialética entre o mundo concreto, configurado nas
imagens do presente, e o mundo reconduzido pelas vias da memória do poeta, ao transitar
pelo passado familiar.
No poema, esse processo dialético é assumido pelo par próximo X distante,
sendo que o primeiro é resultado da (tentativa de) reconstrução do mundo presente (“tocá-
las”...), porém evanescente, e, o segundo, justamente o processo inverso, pautado pela
desconstrução das imagens dóceis dos tempos idos, mas fragmentados pelo reconhecimento
da distância (“pronunciar os nomes / era tocá-las”).
TERRAS
Miragem (proximidade)
Serro Verde
=======================
Serro Azul
Distância (“aonde nunca fui”)
46
As duas fazendas de meu pai
Aonde nunca fui
Miragens tão próximas
Pronunciar os nomes
era tocá-las
O passado no presente, em Drummond é, por assim dizer,
“inventariado”. Decanta-se no presente, as questões mal resolvidas do ontem, nas ranhuras
de um verso em cuja simplicidade apresenta-se o legado complexo do passado, do menino
“sensível incompreendido” pela família, e pelos questionamentos precoces sobre a
existência, ao alcance de suas pequenas mas cristalinas retinas. Carmen Lúcia Tindó
Secco nos diz que:
No presente lírico, o eu-poético adulto tenta resgatar do outrora a imagem do
menino sensível incompreendido pelos familiares. Por intermédio do jogo lúdico da
linguagem e do lúcido esquadrinhar do passado, procura recuperar a história
pretérita, reconstruindo sua genealogia. Investiga, então, os significados de seus
nomes, pronunciado-os magicamente, liberando o “abafado canto das origens”. (
SECCO: 2008, p. 265)
Um fator importante e referencial é a relação com o período no qual está
inserido, pelo qual o poeta desenvolve profundo artesanato da palavra, bem como a forma
emoldurada em seus versos.
Drummond trabalha muito bem a escolha da palavra, no intuito de lhe dar
consistência e de lhe conferir um sentido. Antonio Candido afirma que nas mãos do poeta
o lugar comum se torna revelação, graças à palavra na qual se encarnou” (CADIDO:
1995, p.140). É como se sua poesia fundisse ser e linguagem em seu fazer poético, na
formalização de seus versos. Candido acrescenta que
Talvez seja mais importante a transformação das inquietudes, gerando certa
serenidade expressa não apenas pelo significado da mensagem, mas pela
regularidade crescente da forma, a que o poeta parece tender como fator de
equilíbrio na visão de mundo. Entretanto, essa serenidade é temem fruto de uma
aceitação do nada -, da morte progressiva na existência de cada dia; da dissolução
do objeto no ato poético até a negação da própria poesia. (CADIDO: 1995, p.
143)
47
Como já posto anteriormente, a poética de Drummond muito contribuiu com
o período conhecido como “modernismo”, ajudando a construí-lo, dando-lhe nova dicção,
sobretudo numa espécie de linguagem da forma”, em que a palavra consubstancia-se com
o espaço do papel, nele edificando novas possibilidades de compreensão.
Para encerrarmos esta etapa, vale retomar, ainda que de forma breve, a
questão da “distância/infância” impressa em “Viagem”, de António Cardoso, aproximando-
a de Drummond.
Embora não explícita, a “miragem” do poeta angolano configura-se no
“barquinho de papel”, “viagens de três metros”, ícones de uma viagem que o DISTANCIA
da melancolia da prisão, ora como alívio momentâneo evanescente como a miragem de
Drummond-, ora doloroso porque... distante! DISTÂNCIA esta que, também, oprime o
poeta mineiro nos seus deslizes pela busca do passado, conferindo-lhe, também uma
“prisão”, “prisão” esta de um mundo incompreensível, que não se pode reconstruir, que se
desmancha como nuvens, cujas formas são passageiras. Mais uma lição, lição de coisas,
anotada nos versos de Cardoso e de Carlos Drummond de Andrade.
“barcos de papel” / “viagens de três metros” (Cardoso)
DISTÂCIA = EVAESCÊCIA
“miragens tão próximas” / “tocá-las” (Drummond)
A memória para os dois poetas, em especial a infância, é recurso importante
contra os desatinos da existência. No caso específico de António Cardoso, a dor construída
entre as quatro paredes da “cela disciplinar” tem, como maior “inimigo”, os anos
longínquos, aqueles dos tempos de criança.
Para Cardoso, a palavra “criança” torna-se um forte ícone de resistência,
como uma “arma” inigualável, jamais superável por qualquer armamento, por qualquer
repressão, em qualquer circunstância. O poder que ela confere vem das silhuetas talhadas
pela memória e que, embora muitas vezes vulnerável (mundo real, pobreza, opressão...),
transfigura-se nos versos do poeta, cunhada de adjetivos como “invencível”.
O poema seguinte “Soneto da criança invencível”-, traz alguns momentos
de fragilidade (e de indignação) do autor, pois as incertezas que provêm de um mundo
48
opressor, de um país tomado pelas forças colonizadoras que são capazes das mais diversas
crueldades, podem “exterminar”todos os sonhos, os sonhos do “poeta-povo”, da “criança-
lembranças”, da criança-país”, da “criança-liberdade”, da “criança-justiça”, da “criança-
independência” etc. Vejamos:
SOETO DA CRIAÇA IVECÍVEL
Soluça-me no peito uma criança calada
Tão indefesa e tão triste, que temo o vento
A derrube. Assiste-me toda aninhada,
Sem ter beiral ou ninho, trinado ou lamento...
Anda-me na voz e soluça fustigada
Pelas chuvas vendavais nos musseques do mundo...
Pelas fomes infrenes, nos ghetos, varada...
Pelas angústias-suicidas, se doendo, fundo...
Ainda hoje é capaz de se maravilhar
Com o sol, a noite, uma semente, um segredo,
De seguir o voo de um pássaro ou sonhar
Para todos os meninos-velhos, um brinquedo...
Escorraçada, embora, recusa-se a odiar,
E sem saber o mal, é frágil... mas sem medo!.
(28.9.1970 – Cela disciplinar)
Antes da reflexão sobre o texto anterior, é importante dizer (e lembrar) que,
ao longo de outros poemas aqui apresentados, escolheu-se a opção que apresentasse uma
compreensão do conjunto de versos a partir de uma abordagem temática genérica, isto é,
uma apresentação/impressão inicial, mais abrangente, para, depois, ater-se às significações
que declinam das estruturas sintático-semânticas mais concretas, ou seja, a questão
estrutural, atando-a, por fim, àquelas primeiras impressões, todavia permitindo-se novas
conclusões. Portanto, essas leituras pautam-se por uma possível estratégia que une duas
partes, basicamente: o comentário e a interpretação. Essa forma de trabalho foi
materializada a partir dos importantes ensinamentos que se depreendem das páginas de O
estudo analítico do poema, de Antonio Candido, que nos apresenta as seguintes reflexões:
Num texto literário essencialmente um aspecto que é a tradução de sentido e
outro que é tradução do seu conteúdo humano, da mensagem através da qual um
escritor se exprime, exprimindo á uma visão de mundo e do homem (...) O
49
comentário é uma espécie de tradução, feita previamente à interpretação,
inseparável dela essencialmente, mas teoricamente podendo consistir numa
operação separada. (...) O comentário é tanto mais necessário quanto mais se
afaste a poesia de nós, no tempo e na estrutura semântica. Um poema medieval
necessita um trabalho prévio de elucidação filológica, que pode ser dispensado na
poesia atual. Mas mesmo nesta uma etapa inicial de “tradução”, gramatical,
biográfica, estética, etc., que facilita o trabalho final e decisivo da interpretação.
(CADIDO: 1996, p. 17)
Conforme dito antes, um viver alternativo” surge ao poeta quando ele se
embrenha nos caminhos da memória, costurada principalmente pelas imagens da infância
referência maior para Cardoso em cores de quando criança, palavra esta expressiva –por
vezes combativa -, porque com ela, pelo eu-lírico, rompem-se os padrões nefastos impostos
pelo momento presente o qual destila o veneno-prisão que se impõe ao autor goela abaixo.
É na brisa antiga da infância, pelos “olhos antigos” de “sua” criança, que Antonio Cardoso
responde às oblíquas imagens cotidianas de sua casa-cela, moradia esta que o oprime, o
espreme, mas imprime a possibilidade do verso resistente, que lhe traz uma sensação de
vigor ao entrever-se nos olhos do seu “eu-menino” (mais à frente, esta palavra “menino”,
virá, também, retratada circunstancialmente em Drummond).
No “Soneto da criança invencível”, tem-se o um alcance poético
interessante, pautado pelo trato temático sensível, mas também a impressão de um estilo
vigoroso, pelo qual fundem-se justamente esse fazer poético com o estético (não
necessariamente sob o conceito filosófico, mas formal). Tzvetan Todorov, a certa altura de
seus estudos em Estruturalismo e Poética, afirma que uma análise satisfatória de uma obra
deve “explicar seu valor estético”. É importante salientar aqui que, apesar de muitos termos
servirem de pilastras para este estudo que ora se apresenta termos estes como poética,
estética, estruturalismo e formalismo -, longe esde se pretender explicá-los, esgotando
seus significados, seus conceitos, pois não é esse o intento. Todorov escreveu:
Formula-se com muita frequência essa exigência no tocante a qualquer
análise
literária, seja ela estrutural ou não: para que uma análise seja julgada satisfatória,
deve poder explicar o valor estético de uma obra; dizer, em outras palavras, por
que julga esta obra bela, mas não aquela. (TODOROV: 1973, p. 117)
50
Em princípio, de forma ampla, o soneto estrutura-se sobre duas vigas-
mestre: uma, configurada pelo passado (os dois quartetos); a outra, nesse mesmo passado,
mas talhada pelos momentos turbulentos do presente (os dois tercetos). O poeta enuncia,
indiretamente, o passado, como bússola (=criança) em meio a um mar revolto (=
circunstância, contexto), que lhe dará um rumo alentador ainda que evanescente de
esperança, esperança esta que possibilitaria melhores dias, dias de liberdade, de
independência, de reconstrução e de justiça. Mas ele sabe do momento frágil, das
incertezas; e essa fragilidade, agasalhada na tímida imagem de uma criança, muito o
assusta, mas não desistência dela, muito pelo contrário, mais o poeta parece demonstrar
resistência quando evoca a figura infantil.
1ª PARTE: EVOCAÇÃO ( PASSADO CRIANÇA)
Soluça-me no peito uma criança calada
Tão indefesa e tão triste, que temo o vento
A derrube. Assiste-me toda aninhada,
Sem ter beiral ou ninho, trinado ou lamento...
Anda-me na voz e soluça fustigada
Pelas chuvas vendavais nos musseques do mundo...
Pelas fomes infrenes, nos ghetos, varada...
Pelas angústias-suicidas, se doendo, fundo...
2ª PARTE: ESPELHO ( CRIANÇA PRESENTE)
Ainda hoje é capaz de se maravilhar
Com o sol, a noite, uma semente, um segredo,
De seguir o voo de um pássaro ou sonhar
Para todos os meninos-velhos, um brinquedo...
Escorraçada, embora, recusa-se a odiar,
E sem saber o mal, é frágil... mas sem medo!
Na primeira estrofe, o posicionamento temático, como se ouvíssemos em
voz baixa, o sussurro do eu-poético “reclamando” a desproteção da (sua) criança-passado,
tal um baú antigo que guarda (talvez) a porção mais sagrada de sua existência, edulcorada
de valores e de princípios.
51
Soluça-me no peito uma criança calada
Tão indefesa e tão triste (...)
Mas, ainda por ali, o medo do “vento”, de uma “tempestade” que pouco
cessa, que pouco dá trégua, confere a angústia de presságio desalentador, de modo a
“testar” a resistência psicológica do eu-poético, colocando-o em xeque, num tabuleiro que
lhe parece interminável. o receio de que aquilo que lhe é caro, transfigurado
semanticamente pela imagem da criança (sua infância e, consequentemente, sua família,
seus amigos, sua terra, seus valores...), e, portanto, do seu mais importante porto-seguro”,
possa ser destruído a qualquer momento, aniquilado definitivamente.
(...)
que temo o vento
A derrube.
Contudo, a sequência do verso dá-se a partir do verbo assistir e de sua
particularidade. E por quê? Porque há duas possibilidades quanto a sua significação: uma, a
mais importante, gramatical e semanticamente, com o valor de assistência ao eu-lírico,
pois, apesar do medo, do receio que o atordoa pela condição frágil, é ela – a criança -, que
está ali para acolhê-lo no “momento-agrura” que o perpassa; a outra, embora implícita, dá-
se sob o valor de presença, de observação, como se o mesmo eu-lírico visse a si mesmo,
embora mais velho, através de um “espelho-tempo”, sua própria imagem, mas na figura de
uma pequena criança.
Assistir
Assistência Observação
Criança
===
Poeta
52
Na segunda estrofe, o poeta traz novamente sua “criança” pela voz-discurso,
na forma de seus versos, e reitera o medo de que o peso das circunstâncias históricas possa
“devastar” não suas esperanças de contemplar um mundo mais justo, mas sobretudo de
tolher, por tempo determinado, as esperanças de futuro, representadas nos jovens do mundo
todo e não só de seu país.
Anda-me na voz e soluça fustigada
Pelas chuvas vendavais nos musseques do mundo...
Pelas fomes infrenes, nos ghetos, varada...
Pelas angústias-suicidas, se doendo, fundo...
Na terceira estrofe, num segundo bloco, numa segunda parte, como exposto
anteriormente, a projeção da “criança-referência” de todos os mais importantes valores
do poeta que, apesar das angústias e desesperanças reclamadas nas duas primeiras estrofes,
reconfigura-a numa outra dimensão, mais rija, menos frágil, recolocando-a como escudo
contra o sofrimento latente criado pelo fantasma das impossibilidades, abastecendo o eu-
lírico de imagens-lapsos do cotidiano que, vez por outra, inclinam-se para dentro da cela,
imagens essas traduzidas em significação maior, elevando-as à condição de sagradas.
Ainda hoje é capaz de se maravilhar
Com o sol, a noite, uma semente, um segredo,
De seguir o voo de um pássaro ou sonhar
A quarta e última estrofe inicia-se com um verso valoroso e significativo. Se
“criança” é uma espécie de ícone, portanto uma âncora para o mar revolto das
circunstâncias, a expressão “meninos-velhos” é construída sobre um alicerce irônico
interessante. E por quê? Porque, como observado, esse “segundo momento” do poema,
uma recondução do valor que a “criança” tem para o poeta. Na primeira parte, tem-se a
impressão de que esta criança” o conseguirá “sobreviver” às agruras do mundo que ora
se delineiam, devido à fragilidade. Contudo, ao sequenciar-se o segundo momento, o poeta,
sob a voz do eu-lírico, reprojeta sua “criança” numa outra dimensão, “blindando-a” dos
desmandos via opressão de todos os “homens-comandantes” espalhados pelo mundo (os
“meninos-velhos”?) que, parece supor o poeta, escondem-se sob a armadura de um poder o
qual, imagina-se, não durará para sempre.
53
Para todos os meninos-velhos, um brinquedo...
Escorraçada, embora, recusa-se a odiar,
E sem saber o mal, é frágil... mas sem medo!
Conquanto possa parecer uma aparente coincidência, a escolha da forma
“soneto” sugere apoio à tradição. No caso desse tipo de poema, à Antiguidade; no caso do
poeta, o passado alentador.
A forma soneto” edifica-se sobre algumas regras, que preveem metrificação
própria, ritmo e rimas. O poeta opta pelos versos alexandrinos, portanto numa extensão
silábica máxima para os sonetos, como que criando o tamanho suficiente para a semeadura
de suas lembranças-referências acopladas à imagem de uma criança. Para verificarmos a
questão da métrica e do ritmo, peguemos a primeira estrofe, como modelo:
So / lu / ça- / me / no / pei / to u/ ma/ crian /ça / ca/ LA/ da
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Tão / in /de / fe / sa e/ tão/ tris/ te, / que/ te/ mo o/ VE/ to
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
A/ der/ ru/ be./ As/ sis/ te-/ me/ to/ da a/ ni/ HA/ da,
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Sem/ ter/ bei/ ral/ ou/ ni/ nho,/ tri/ na/do ou/ la/ ME/to...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Para um “mundo” que se resgata nas entranhas do passado -mundo este que
confere ao poeta tranqüilidade, sobriedade, alegria, singeleza e o simples caminhar
“retilíneo” de um cotidiano perdido, subtraído... e tudo isso na forma da infância -, nada
melhor parece do que agasalhá-la com o ritmo alternado de tônicas e átonas dentro de um
soneto, onde as ideias parecem fluir numa certa uniformidade, no dançar agradável das
sílabas poéticas. Essa musicalidade permite aproximar a intenção tetica escolhida pelo
poeta da forma na qual constroi seu poema
Verifica-se que, ao longo das doze sílabas estendidas no papel, há sempre a
conjugação frequente de quatro sílabas tônicas entre elas, implicando um ritmo interessante
e agradável aos ouvidos:
SoLUça-me no PEIto uma CRIAça caLAda (2,6, 9, 12)
TÃO indeFEsa e tão TRISte, que temo o VEto (1, 4, 7, 12)
54
A derRUbe. AsSISte-me TOda aniHAda, (3, 6, 9, 12)
Sem ter beiRAL ou inho, triAdo ou laMEto.... (4, 6, 9, 12)
Antonio Candido traz uma reflexão interessante sobre esta questão do ritmo
poético que, certamente, contribui para esta análise. Vejamos:
S
aid li reconhece quatro tipos de unidades rítmicas nos versos
portugueses: 1. uma átona e uma tônica: _ / ; 2. Uma tônica e uma átona; / _ ; 3.
Duas átonas e uma tônica; _ _ / ; 4. Duas tônicas e uma átona: / / _ . Para ele,
portanto, não há unidades maiores de três sílabas poéticas, pois quando isto
parece ocorrer, intervêm na verdade o acento secundário e cria uma subdivisão.
Cavalcanti Proença, que explora muito bem na análise tmica os pontos de vista
de Said Ali, combinando-os com os de Pius Servien, reconhece mais duas
unidades: 5. Uma tônica e três átonas: / _ _ _; 6. Três átonas e uma tônica: _ _ _
/. Said Ali, atendo-se ao fenômeno da alternância rítmica das sílabas, não
nome à sua combinação em unidades; Proença as chama “células métricas”. Um e
outro denominam tais unidades conforme as velhas apelações gregas, notando
que o fazem num sentido aproximativo, sem querer atribuir natureza quantitativa
à nossa alternância silábica. Teremos então os seguintes nomes para as unidades
identificadas (na ordem); jambo, troqueu, anapesto, dáctilo, péon primo, péon
quarto. A análise rítmica nos leva por vezes a identificar outras unidades, sendo
conveniente indicá-las, a despeito da sua raridade: 7. Uma tônica entre duas
átonas: anfíbraco _ / _; 8. Uma átona entre duas tônicas: anfímacer / _ /; 9.
Duas tônicas; spondeu / /. (CADIDO: 1996, p. 49-50)
Os versos de Cardoso parecem valer-se dessas informações. Voltemos à
primeira estrofe, e analisemos o comportamento das sílabas tônicas e átonas, agrupando-as
em quatro blocos de três, onde (“
_
” : significa átona; e “
/
“significa tônica). Vejamos:
_ / _ , _ / _ , _ / _ , _ / _ ( versos anfibráquios)
/ _ _, / _ _, _ / _, _ / _ ( praticamente uma alternância: dois péons primos e dois anfíbracos)
_ / _ , _ / _ , _ / _ , _ / _ ( anfíbracos)
_ _ /, _ / _, _ / _ , _ / _ ( um anapesto e dois anfíbracos)
O que se pressupõe, pela análise rítmica acima, é a possibilidade de se criar
uma imagem que coincide com o tema desenvolvido por Cardoso. No poema, como um
todo, o desenvolvimento sonoro construído pelas sílabas átonas e tônicas, dá-se por meio
dos versos anfíbracos, aqueles que possuem uma tônica entre duas átonas. E isso se repete
com certa frequência ao longo do soneto, numa oscilação sonora, como uma gangorra, isto
é, num suave “sobe” e “desce” ritmado, quase que perfeitamente ordenado, supondo a
55
“criança” de Cardoso, ora calada, escondida, ora forte, presente, num fazer-se e desfazer-se
constante. Em outras palavras, sua “criança” encolhe-se diante das circunstâncias, mas
sempre reaparece, numa sutil resistência ao sufoco da opressão.
Além desse jogo sonoro interessante entre átonas e tônicas, conferindo
habilidade ao poeta, que se considerar a presença fonética como incremento à
musicalidade e, também, ao tema. A combinação de bilabiais e nasais, /m/ e /n/, permite a
imaginação de certo som que vem do passado, vindo de um” longe, “longe” este que o
poeta traz, consigo, como sustentação moral e psicológica, que são suas raízes mais
distantes.
Soluça-
M
e / uMa / Assiste-Me / SeM / Anda-Me / foMes/ Meninos...
ou
criAça / VEto/ laMEto / MUdo / doEdo / FUdo ....
Essa sensação do distante”, embora resgatado no presente, é reforçada por
um detalhe de pontuação, que se por meio das reticências, presentes nalguns versos,
numa espécie de “prolongamento subjetivo” do sentimento que o acomete, numa reflexão
íntima, como que espelhando em suas retinas um segredo.. um segredo que lhe é valoroso,
caro... lhe é sagrado,
Sem ter beiral ou ninho, trinado ou lamento... (verso 4)
Pelas chuvas vendavais nos musseques do mundo... (verso 6)
Pelas fomes infrenes, nos ghetos, varada... (verso 7)
Pelas angústias-suicidas, se doendo, fundo... (verso 8)
Para todos os meninos-velhos, um brinquedo... (verso 12)
E sem saber o mal, é frágil... (verso 14)
Na sequência, somem-se a essa temática da “infância”, do “passado”,
algumas alusões à figura feminina ou ao sentimento amoroso mais amplo. Escolhemos dois
poemas, um de António Cardoso, “Meu poema para a mestiça”, e o poema “Destruição”, de
Carlos Drummond de Andrade. Em princípio, a partir de uma leitura muito breve dos dois
textos, não se nota aproximação temática entre eles. Sempre reiteramos que o objetivo
maior são as reflexões sobre parte do que escreveu Cardoso, e não entrarmos com maiores
olhares em nosso grande Drummond. Mas as respectivas Lições de coisas desses poetas
56
permitem, como vimos anteriormente, algum tipo de conexão, seja ela temática, seja
estética, salvo o contexto em que se dão seus textos.
Poderia surgir a seguinte pergunta: o título comum surgiu como? Mera
coincidência? A resposta possível dá-se no plano cronológico, pois a obra de Drummond
fora publicada em meados da década de 1960 e a de Cardoso, entre o final da de 1970-80.
Sabe-se que, alguns poetas angolanos, como Agostinho Neto e Fernando da Costa Andrade,
objeto de nossos estudos anteriores, eram admiradores de nossa literatura, em especial
aquela que surgira sob o período modernista. Cardoso também vai na esteira dessa
admiração, citando os versos não só de Drummond como os de Bandeira, por exemplo.
Os textos que encerrarão este capítulo trazem as impressões sobre o
sentimento amoroso. Cardoso enfeixa suas observações na figura de uma “mulata”,
portanto na figura de uma mulher. Drummond, não pensa o amor sob a silhueta de
ninguém em especial. Seu detimento dá-se de forma mais abrangente, mais “filosófica”,
embora cite “amantes”, mas numa abordagem genérica. Vejamos os dois textos:
MEU POEMA PARA A MESTIÇA
Este é o meu poema para a mulata
Sem palavras exóticas, ou não:
“Mulata flor do vício e do prazer,
Mulata crime e maldição”...
Isso é tema cansado
De poeta de açoite
E colonialismo pela mão...
Desalienado,
Quero-te na dimensão
De mulher, esposa, mãe, filha, amada,
Numa humana condição
(Cardoso)
DESTRUIÇÃO
Os amantes se amam cruelmente
e com se amarem tanto se veem.
Um se beija no outro, refletido.
Dois amantes que são? Dois inimigos.
Amantes são meninos estragados
pelo mimo de amar: e não percebem
quanto se pulverizam no enlaçar-se,
e como o que era mundo volve a nada.
57
Nada, ninguém. Amor, puro fantasma
que os passeia na leve, assim a cobra
se imprime na lembrança de seu trilho.
E eles quedam mordidos para sempre.
Deixaram de existir, mas o existido
continua a doer eternamente.
(Drummond)
O primeiro texto, de Cardoso, fora escrito dentro da cela disciplinar em
1969. Embora trabalhemos exemplo de texto sob a impressão de literatura engajada no
capítulo seguinte, o referido poema pode ser entendido como uma forma lírica de valores,
numa perspectiva engajada, configurada na dimensão” de uma vida estável, estruturada
numa possível condição de família e de um país reconstruído. Se em outros dos seus textos
a ideia de “retorno” ao ninho do cotidiano - não como atenuante do sofrimento por que
passa, mas como fonte de resistência à submissão, à opressão -, este poema vem somar-se a
esse eixo temático.
(...)
Quero-te na dimensão
De mulher, esposa, mãe, filha, amada,
Numa humana condição.
Durante séculos, o processo colonizador imposto por países europeus à
África, trouxe consigo a grande influência da língua do dominador, bem como outras tantas
características culturais, principalmente o olhar do homem branco sobre a cultura do negro.
Certamente criaria-se uma situação em que o colonizado, bem como seus hábitos e
costumes, eram “inferiores”, não só pela condição política que ora se imprimia, mas
também pelo conjunto de valores daqueles povos africanos. E uma dessas marcas criadas
pela colonização era, justamente, a questão racial. A partir dela, surgem imagens
generalizadas (e por que não irresponsáveis) que supõem a figura do homem negro sob
certo “primitivismo”, sob certo “exotismo”, ao sabor das fantasiais do colonizador.
O corpo da mulher negra, africana, é, portanto, destituído de outra
simbologia, que não aquela que se estenda no plano exótico-sensual. Todavia, Cardoso,
numa guinada dessa conduta por meio de discurso contestador, aproxima o seu “falar” do
que Laura Padilha expõe, um pouco mais à frente de e seus trechos anteriormente citado,
58
em mesma obra, especificamente num capítulo intitulado “A encenação do corpo por três
poetas africanas”- em especial Alda Lara (Angola), Alda do Espírito Santo (São Tomé e
Príncipe) e Noémia de Sousa (Moçambique) -, no qual poetisas africanas traçam, pelo
conjunto de seus versos, o imaginário feminino sobre as questões africanas. Para a autora,
um dos símbolos que aparecem em muitos dos textos dessas autoras é, justamente, o corpo.
Ele é, sim, também moldado na forma da sensualidade, mas de uma sensualidade que,
antes, glorifica a mulher como mulher, não como mero objeto espelhado pelas retinas do
homem europeu branco, ao alcance fácil e dominador de suas mãos. Mas o que nos chama a
atenção é a análise que Padilha levanta em muitos desses femininos versos, dos quais
emana uma postura engajada, aproximando a concepção de corpo à da Terra-Mãe, a Mãe-
África, daí o que ela chama de “corpo telúrico”, um “corpo nacional”, como que “fincando-
o por fortes raízes na terra física e simbólica” (PADILHA: ibidem, p. 190), explicitando
outro matiz que não o imediato e único criado pelo visão cultural europeia.
A sensualidade e a sexualidade m à mesa sob forma clara de exploração
do europeu, entendendo a figura da mulher negra e mestiça como “objeto” de suas vontades
recônditas, desejo esse que viria inspirar muitos escritores “do açoite”, como escreve
Cardoso, mas que, durante os anos de colonização, motivou a “desarticulação” dessa e de
outras tantas imagens pelos textos de autores africanos e do Brasil, como Jorge de Lima,
Manuel Bandeira, Graciliano Ramos, Jorge Amado e José Lins do Rego. Benjamin Abdala
traz as seguintes observações sobre essa questão:
(...) ocorre hoje, na Angola independente um intenso processo de desarticulação
das sociedades tradicionais com predominância crescente da cultura crioulizada
de Luanda, que acaba por imprimir um caráter nacional ao conjunto desse país. A
aceleração desse processo viabilizou-se, por certo, com a independência das
nações africanas, em circunstância histórica paralela à Revolução dos Cravos, em
Portugal. As correlações históricas das literaturas de resistência africanas e o neo-
realismo português, cujos escritores também lutavam contra um adversário
político-social comum, o salazarismo, é visível. (...) A luta comum acabaria por
vetorizar a ideologia da negritude (...) alargando-se para o plano da dominância
social que motiva novos cancioneiristas. O campo semântico do tema “negro”
estende-se, inscrevendo-se, segundo Alexandre Pinheiro Torres, “no círculo
muito mais basto da tirania, violência, despotismo, aviltamento e coação que são
as armas co capitalismo no Ocidente. (ABDALA JR.: 1989, p. 53-54)
59
O poema de Cardoso pode ser compreendido dividindo-o em DUAS partes:
uma primeira, como que imbuído de ironia e resistência, enuncia seu intento de expor seu
canto para a mulata, todavia sem aquela impressão colonizadora sobre a mulher de pele
escura, numa proposta “desarticuladora” desse discurso freqüente; noutra parte, aberto tema
pelo poeta, ele intensifica o “tom” de um discurso que ultrapassa a questão da forma
poética, propriamente dita, deixando claro que não se ilude com aquelas impressões
“alienantes”, antes preconceituosas e exploradoras, com intenção maior de acomodar a
mulher negra em condição de submissão, pronta, a qualquer momento, para os desejos do
seu “senhor”. Então:
PRIMEIRA PARTE: enunciação desarticulação do discurso colonizador
(1) Este é o meu poema para a mulata
(2) Sem palavras exóticas, ou não:
(3) “Mulata flor do vício e do prazer
(4) Mulata crime e maldição”...
(5) Isso é tema cansado
(6) De poeta de açoite
(7) E colonialismo na mão...
Alguns elementos merecem destaque: os dêiticos – “este” e “isso”- sob
função catafórica e anafórica, respectivamente -, e as reticências, presentes no quarto e
sétimo versos.
Como exposto anteriormente, a frequência do discurso dos colonizadores, de
sobreposição cultural, de transformação ingênua da cultura africana negra em “exótica”,
vinha não na própria postura do europeu, mas também na disseminação dessa visão em
seus registros escritos, inclusive naqueles sob a forma literária.
Cardoso inicia seu poema como se iniciasse um recado: “Este é o meu
poema para a mulata”, como que intencionando mesclar, ofuscar, negar o discurso vigente,
anunciado/enunciado pelo catafórico “este”, com ou sem “palavras exóticas”.
Este é o meu poema para a mulata
60
Sem palavras exóticas, ou não:
Na sequência, Cardoso destaca – entre aspas – um exemplo de imagem, vista
por ele, como corriqueira, redundante e decadente, sintetizando-a em suas palavras “tema
cansado”. Nesse discurso “cansado”, palavras como “flor”, “vício”, “prazer”, “crime” e
“perdição” parecem traçar uma “descendente semântica” bastante interessante, numa
espécie de “ilusão de ótica”, porque na palavra flor, há um primeiro posicionamento
semântico de singeleza, delicadeza, sublimação, mas que logo revela a intenção carnal não
pela sensualidade, mas pela mulher-objeto, pela mulher- “coisa”, pela mulher-“bicho”, que
se “pega”a qualquer momento, servindo ao “senhor superior”nos momentos de desejo
sexual, projetando a figura da mulher negra numa constante situação aviltante e submissa,
como se ela fosse a condição única do vício, do prazer (do outro...), do crime e da
maldição. Quer dizer, o que parece um jogo metafórico “positivo”, conjugando desejo,
lascívia e sensualidade, é antes, opressão e submissão, “prazer” egoísta e imediato por parte
do europeu. Basta observarmos as duas últimas expressões – crime e maldição . Ora, para o
homem branco, europeu, assentado numa suposta cultura de estabilidade moral e familiar, o
“deslize” criado a partir de seus desejos e fantasias terá como resultado possível justamente
a desestruturação dessa estabilidade familiar e moral, por “culpa” da... mulata (?!). É como
se tivéssemos o “descer” dos “degraus” a partir da “moral” europeia:
FLOR (posicionamento semântico: engodo!)
(prazer “egoísta”)
VÍCIO
CRIME
MALDIÇÃO
“Mulata flor do vício e do prazer,
Mulata crime e maldição”...
Nos versos seguintes, o poeta confirma sua intenção que é a de desarticular o
discurso corriqueiro e oblíquo do colonizador, mostrando sua redundância e esgotamento,
61
atribuindo-o a poetas (que poderia até vir entre aspas) a serviço da opressão –do açoite e
do colonialismo.
Isso é tema cansado
De poeta de açoite
E colonialismo pela mão...
SEGUDA PARTE: resistência
engajamento
(8) Desalienado,
(9) Quero-te na dimensão
(10) De mulher, esposa, mãe, filha, amada,
(11) Numa humana condição.
A partir desse momento, Cardoso ratifica a desarticulação das ideias
sustentadas pelo colonizador, atestando a condição de resistência a elas, demonstrando
lucidez, a fim de redirecionar os valores outrora projetados pela visão opaca européia,
agora re-projetando a mulher de origem negra, numa outra “dimensão”, normatizando-a
dentro de um cotidiano digno, livre e estável, como mulher mas não mero “objeto”, como
esposa não perdida pelas ruas ou desorientada e disponível sexualmente -, como mãe
não como uma mulher sem perspectivas de constituir família -, como filha não como um
ser sem ontem, sem história, sem uma referencialidade familiar -, e, sobretudo, como
amada, não apenas mais um corpo moldado somente pelas retinas de seu colonizador.
Agora, a intenção/missão do poeta é “nivelar” os atributos, excluindo os “degraus” de uma
“descendente” conceitual ilusória e humilhante.
MULHER ESPOSA MÃE FILHA AMADA
(...)
Quero-te na dimensão
De Mulher, esposa, mãe, filha, amada,
Numa humana condição.
62
Ainda cabem duas observações concernentes à pontuação (reticências) e a
uma disposição sonora específica, como a rima entre algumas palavras que, alinhavadas
semanticamente, permitem uma breve reflexão.
Quanto às reticências que ali encontramos, especificamente em dois
momentos, no quarto e sétimos versos, Cardoso “tira” aquela primeira ideia convencional
de “sugestão” (como faziam os simbolistas) ou de prolongamento de um sentimento ou
sensação. Ele antes parece usar as reticências como que“jogando”parte do discurso do
colonizador, numa “vaguidãoperdida e sem consistência, desqualificando-o ironicamente,
desprezando-o.
“Mulata flor do vício e do prazer,
Mulata crime e maldição”...
(...)
E colonialismo pela mão...
Quanto às rimas, uma situação que nos parece importante. As palavras
não (segundo verso), “maldição (quarto verso), “mão (sétimo verso), “dimensão
(nono verso) e condição(último verso), trabalham com ideia semelhante a dos “degraus
semânticos” anteriormente sugeridos, mas agora com a possibilidade de “inflexão” dessas
qualificações, isto é, uma “virada de jogo” semântica, que parte do “não”, no primeiro
momento do poema, atingido outro patamar em seu desfecho, o de outra dimensão, o de
outra condição, agora mais humana.
ÃO (Humana!)
CODIÇÃO
MALDIÇÃO
DIMESÃO
MÃO
(inflexão)
Na pauta dessas “lições de coisas” que estamos a averiguar o poema
“DESTRUIÇÃO”, de Drummond, distancia-se, sob muitos aspectos, do de Cardoso. Um
deles é o aspecto formal (embora não seja este, agora, a intenção de nossa análise), em que
63
a escolha pelo soneto propiciou a Drummond uma “manobra” mais elaborada, uma exímia
“construção” para a “destruição” temática a que se propõe.
No discurso poético de Cardoso, o foco para se falar de envolvimento
amoroso é, antes, a desarticulação do discurso-clichê sedimentado na visão cultural do
colonizador. É também, uma “destruição”, mas de conceito. No texto do angolano, o enlace
amoroso não deve ser mais o discurso da “tentação” criada pela obtusa visão exótica, mas
sob o olhar de um cotidiano onde a dignidade, a normalidade, a vida minimamente decente
em família deve ser alcançada. O que está em pauta entre a lição” de ambos aqui, é como
se direciona a questão do envolvimento amoroso. Se para Cardoso é necessidade, é
urgência, justamente pelo contexto, sob a “crueza” do discurso engajado, o de Drummond
é, sobretudo, reflexão, filosofia. Para o poeta mineiro a necessidade de se aprofundar o
assunto “Amor”; aquele necessita “inverter” a “coisificação” desse sentimento, entendendo-
o equivocado, alienado.
Mas o que pode aproximá-los, quanto ao intento, é a questão da
desmistificação. De início, Drummond, a partir do título do seu poema, posiciona-se,
enunciando a ideia de “exclusão”, de “anulação” dos amantes sob o manto da fantasia, a
partir de uma (também) desarticulação de imagens em que coloca em “xeque” o amar.
Os amantes se amam cruelmente
e com se amarem tanto não se veem.
Um se beija no outro, refletido,
Dois amantes, que são? Dois inimigos.
Tanto Drummond quanto Cardoso iniciam seus versos de maneira incisiva.
a necessidade, para ambos, de descortinar, de início, as impressões que, para eles,
parecem vigentes. As respectivas passagens dessa “contestação”, dessa “quebra” de valores
pré-estabelecidos, dá-se – inicialmente- pelos marcadores sem, em Cardoso, e cruelmente e
não, em Drummond.
Este é o meu discurso para a mulata
Sem palavras exóticas, ou não:
(...)
os amantes se amam cruelmente
e com se amarem não se veem.
(...)
64
Na segunda estrofe, logo de início, Drummond desfere, com o peso da
afirmação
,
a objetividade de suas metáforas –“amantes” = “meninos estragados”-,
sequenciando-as pela constatação de que, nesse envolver-se, nesse enlaçar-se de alma, a
total perda da referencialidade do mundo real que, para o poeta, “tolhe”a “sublimação”
proposta pelo ato amoroso (...se pulverizam no enlaçar-se / e como que era mundo volve a
nada.). O peso mesma da afirmação a que nos referimos anteriormente, tem sua vez,
também, no poema de Cardoso, pois a necessidade de se mostrar, assim como no poema
de Drummond, o rigor de uma metáfora mais “dura”, localizando o leitor diante do discurso
“rompedor” a que se pretendem.
Amantes são meninos estragados
(...)
Isso é tema cansado
(...)
Na terceira estrofe, Drummond “afunila” seu “ataque” ao deslizes do Amor.
As afirmações tornam-se mais diretas, em palavras que concentram toda a energia do
“desfazer-se” das impressões contrárias. “Nada” e “ninguém”, “puro fantasma” e “cobra”
são os elementos dessa objeção. O poeta mineiro imprime um caminho semelhante ao do
Camões. Para este, “O amor é um fogo que arde sem se ver”, isto é, o “perigo está bem à
frente, mas seu poder inebriante anula essa sensação do perder-se, porque os amantes
quedam-se “cegos”, “refletidos”, como diz Drummond. É o “nada”, é o “ninguém”.
Também no texto de Cardoso, em sua segunda parte, tem-se o rigor de seu discurso
impregnado, no caso, em uma única palava; “Desalienado”, mas que impulsiona, por uma
inflexão temático-semântica, o re-posicionamento de sua intenção, reforçando o
“desmonte” da visão alienada do europeu acerca da figura feminina de origem negra e,
consequentemente, do enlace amoroso.
ada, ninguém. Amor, puro fantasma
que os passeia de leve, assim a cobra
(...)
65
Desalienado
(...)
Mas um desencontro ao final dos dois textos. Em Drummond, não se
prevê perspectiva “positiva” alguma. É, para ele, “problema” eterno. Amar é perder-se
eternamente. Não se trata de, ingenuamente, imaginarmos que o poeta mineiro esteja
necessariamente pregando “contra” o amor. Como qualquer ser humano, o poeta pode ter
vivenciado contratempos amorosos, seus dissabores prováveis e, num intento de desabafo,
aprendeu, amadureceu com a “lição” dessas coisas todas. Mas sabe (sente...) que esse o
amar funciona assim e assim deve ser “aprendido”.
em António Cardoso, há, sim, o posicionamento pela maturidade via
engajamento-, num conceito mais real, menos “inebriante”, mas que não anula a
possibilidade do amar-se (“Quero-te na dimensão”(...)/ “amada”), mas, ele se
conseqüência, antes, de uma vida digna, justa, adequada, mas sobretudo numa humana
condição.
(...)
E eles quedam mordidos para sempre.
Deixaram de existir, mas o existido
Continua a doer eternamente.
(...)
Desalienado,
Quero-te na dimensão
De mulher, esposa, mãe, filha, amada,
Numa humana condição.
66
III – O lirismo na ponta do fuzil: a brisa e a fumaça
3.1 – A lucidez na acidez: o lirismo na poesia política de António Cardoso
Aqui temos, certamente, uma das partes mais importantes deste trabalho. E
por quê? Porque, como o título dele prevê uma análise do trabalho poético de António
Cardoso para além da prisão, isto é, uma averiguação mais apurada de seus versos que
possa apresentar pistas além de uma primeira e imediata impressão “política”, teremos
aqui dois textos que reforçarão os percursos investigativos anteriores – alinhavando a
“acidez” dos longos anos “entregrades” com a “lucidez” resultante dessa experiência,
lucidez esta de “militante” que tem consciência política e social, mas que, acima de tudo,
tem consciência da vida sob o olhar da dignidade, da justiça e, sobretudo, da liberdade,
liberdade que se construirá, nas pautas do dia-a-dia, como num aprendizado de vida, de
lição de coisas.
Carmen Lúcia Tindó Secco, em seu A Magia das Letras Africanas sem
dúvida uma das grandes contribuições para os estudos de literaturas africanas de língua
portuguesa publicada recentemente -, especialmente no capítulo denominado “Canto e
poesia a uma voz”, apresenta algumas interessantes reflexões acerca do poeta
moçambicano Fernando Couto, pelas quais confronta algo parecido com o que aqui se
pretende explicar a partir do trabalho do poeta angolano: o contraste do discurso poético-
ideológico, militante, com uma lírica apurada e bem construída. Ela cita o poema
“Manifesto”, de Couto, para, enfim, apresentar essas poucas, mas fulcrais palavras que
iluminam adequadamente o nosso raciocínio:
No poema “Manifesto”, que funciona metalinguisticamente como arte poética, o
eu-lírico
,
embora aceite que a literatura possa servir à denúncia da fome e à luta
social, recusa-se a transformar seus versos em meras espingardas de combate
ideológico. Para ele, o discurso poético é, antes de tudo, trabalho artístico com a
linguagem. Por isso, declara: Poesia, (...) / quero-te cotovia/ íntima voz de meus
sangue. (SECCO: 2008, p. 172)
Esse trecho é tomado como referencial porque nele toma-se como exemplo
um nome importante da literatura africana de língua portuguesa para demonstrar como o
67
poeta vislumbra possibilidades de alcançar outras dimensões poéticas para além de versos
que, em primeira visão, apresentam feições de discurso militante, panfletário.
Neste capítulo optamos por dois textos: “ENTREGRADES” e “LIÇÃO DE
COISAS”, ambos textos ricos no contexto, temática e formalmente. Embora o aspecto
formal na poética de Cardoso seja um fator que “cresce” na fluidez do texto, ele se
apresenta – ao nosso ver- como suporte, mas não como fator determinante. Como? A forma
propriamente dita –a métrica, o ritmo, as rimas e a disposição de palavras e versos no plano
do papel -, fazem-se descobrir, ou seja, revelam-se na averiguação mais detalhada do
poema, e não é intenção primeira do autor.
Como já exposto no primeiro capítulo, o discurso literário engajado costuma,
por necessidade, evidenciar, primeiro, a mensagem, e seus outros atributos, como as marcas
de construção estético-formal, por muitas vezes, passam despercebidas, quando não
ignoradas.
Contudo, embora tenha construído grande parte de sua literatura dentro do
espaço de uma cela, Cardoso observou bem essas duas situações, a de mesclar o discurso
engajado como necessidade de manter seus ideais, seus valores e sua ideologia (por meio
do seu “suor” que “perpetuará o pão concreto libertado”, como se verá no texto a seguir)
com a sensibilidade de se “bordar” esses temas em formas poéticas específicas. E é
justamente nesse entrelaçamento que o poeta angolano demonstra sua grandeza, é por ele
que demonstra seu tom e sua tonalidade, deixando claro que a urgência do momento, da
situação, não implica num tolhimento da qualidade da expressão poética. Sobre isso, Benoît
Denis, em seu Literatura e engajamento, traz-nos uma observação que reputamos
contribuinte:
(...) na escritura engajada, a presença do escritor não se traduz por um trabalho
formal preciso e composto, ela se manifesta apenas no estilo; ela antes aparece no
tom do texto: o tom é aqui como que a marca do autor, o que se passa na escritura
da sua voz e das suas inflexões, o que indica difusamente a sua presença. E todos
os grandes escritores engajados têm assim um tom, difícil de descrever, mas que
pertence apenas a eles e que é imediatamente reconhecível. (DEIS: 2002, p. 53)
O texto que inicialmente contribuirá para nossos estudos tem o título
“ENTREGRADES”. Vamos a ele:
68
ETREGRADES
Imaginada se tece
(É entre grades!) minha vida.
Mas mais ela me apetece
A fonte de água remida...
E enquanto ela não estua
No pobre chão esgotado,
É meu suor que perpetua
Pão concreto libertado...
(14.8.1973)
Muitos outros textos caberiam no espaço da intenção deste capítulo.
Entretanto, este “Entregrades” vem nos trazer possibilidade de considerações que
aproximam – sutilmente -, questões temático-contextuais das formais.
Numa impressão mais abrangente, esse poema de António Cardoso, escrito
no final de 1973, traduz consideravelmente uma parte do conjunto de seus textos, ou seja, a
maneira como ele costura o fazer poético sob a desconfortante (e desafiadora...) atmosfera
da prisão. É importante ressaltar que, aproximadamente um ano depois, ele ganharia a
liberdade, já sob a “brisa” da Revolução dos Cravos.
O espaço da cela, para Cardoso, foi tomado, em muitos dos seus textos, não
como ponto de partida para o discurso prontamente “engajado”, numa relação imediata
do “EU para FORA”, do “INTERNO para o EXTERNO”, como aquele militante preso que
precisa dar o recado desalienante tão-somente. Antes, ele precisa entender-se nesse espaço,
compreendendo-o por completo, interagindo com ele, sentindo-o na consciência e na pele,
em cada milímetro, em cada imagem geométrica, que o permite IMplodir” primeiro - de
“SI PARA SI”(e não de “SI para FORA”imediatamente...) - , para depois “EXplodir”,
transformando seu discurso, aí sim, com matizes políticas.
Muitos dos seus textos, como aqui se viu, apresentam títulos em caixa-
alta. Nesse poema, entretanto, o efeito produzido a partir de seu título pela relação
significante-significado e sob construção fonética interessante, permite-nos destacar alguns
pontos. Primeiro, a composição da palavra: “ENTREGRADES”, numa junção da
preposição “ENTRE” com o substantivo “GRADES”. Como dito antes, o “espaço” é
“fonte”para o tecer de sua vida (reconstruída a cada momento, revista e “cozida”em
69
seus detimentos e reflexões...) na prisão. É, no entanto, na ressurreição de seus valores e
pelos desvãos das grades, pela opressiva geometria, que ele buscará o horizonte de suas
esperanças.
A caixa-alta desse título projeta, subjetiva e sutilmente, uma “fortaleza” de
obstáculos, bem representada na curiosa e entrelaçada combinação fonética e
(“geométrica”) de suas letras, sob o ardoroso “tilintar” que resulta da sequência das dentais
e alveolares, numa leve, mas presente sugestão de entravamento:
No aspecto temático, o primeiro dos versos posiciona a situação e o espaço
físico (o cenário) que serão referência para o desdobramento temático. O particípio
(imaginada) com o presente do indicativo (tece) dão aos verbos a silhueta do que será a
reflexão do poeta, isto é, do laborioso “costurar” da imagem de seu viver, imagem esta
tecida entre o estar (o real entre grades!”) e o projetar (a imaginação).
Imaginada se tece
(É entre grades!) minha vida.
Na sequência, atesta-se a disposição de resistência do poeta – muito presente
em seus textos -, a partir do marcador coesivo adversativo mas, contrapondo-se à situação
“minguante” em que se encontra, vendo-se mais “forte” para fazer-se todo “vida”, todo
“existência”, retirada do fundo de seus valores e de suas esperanças, buscadas em suas
entranhas, no fundo da alma, esta sofrida, alquebrada, mas jamais encarcerada, jamais
silenciada.
Mas mais ela me apetece
A fonte de água remida...
No início da segunda estrofe, seguem-se as considerações do poeta no intuito
de entender o tempo em que a “água de sua fonte” (sua vida) lhe assegure (“...não estua”) o
alcance do seu olhar poético, que lhe dê o “sustento” da/para esperança, da/para resistência
70
a essa “geometria” da opressão, sobre o chão (do autor? da cela?) esgotado. Sobre estas
questões referentes à palavra “chão”, duas considerações: uma, remetendo ao próprio
poeta, pois “chão” é referência, é ponto de equilíbrio, é o sentir-se no mundo. Todavia,
após tantos anos sobre o mesmo “chão” que é símbolo da opressão a cadeia-, foi-lhe
tirada essa referencialidade, esse equilíbrio (físico, no que tange à auto-estima e
psicológico), esse “mundo” agora empobrecido, por vezes reconstruído pelos seus versos,
pela resistência propriamente dita; a outra, relativa ao espaço físico totalmente
explorado pelas retinas, narinas, e tato do poeta, desgastado portanto, devido aos longos
presente ali.
E enquanto ela não estua
No pobre chão esgotado,
(...)
Ou ainda, como mostra a figura a seguir:
“chão”
“poeta” “cela”
O poema encerra-se na confirmação do processo de resistência a que o poeta
se entrega, com certa frequência, diante das adversidades a que se submete na condição de
preso político. Se a “água” de sua fonte um dia fora remida, é a sua vida, tecida pelas
tramas de seus versos, que tem que ser preservada, protegida, batalhada, imaginada; que
não siga o trajeto do estuário da desesperança e do enfraquecimento, mas que se refaça em
cada entrelaçar que imprimam à sua frente, na forma de grade, mas nunca na forma de
derrota. Noutras palavras, o que deve escoar não são os fios d’água de sua vida, mas o suor
que confirma o seu viver pelo labor, pelo trabalho de se fazer e de se sentir vivo, na forma
71
do sustento-pão de uma existência ainda que entrelaçada em grades, mas é o que lhe faz
sentir livre, liberto, para sempre.
É meu suor que perpetua
Pão concreto libertado...
No aspecto formal, o poema distribui-se por uma estrutura “curta”, dois
quartetos, com versos breves: redondilhas maiores. Sua estrutura rímica dá-se sob o
formato alternado, AB AB / CD CD.
I / ma / gi / na / da / se/ TE/ ce (A)
1 2 3 4 5 6 7
(É en / tre / gra / des!) mi / nha / VI / da. (B)
1 2 3 4 5 6 7
Mas / mais/ e / la / me a / pe / TE / ce (A)
1 2 3 4 5 6 7
A / fon / te / de á / gua /re / MI / da... (B)
1 2 3 4 5 6 7
E en / quan / to e / la / não / es /TU /a (C)
1 2 3 4 5 6 7
No / po / bre / chão / es / go / TA / do, (D)
1 2 3 4 5 6 7
É / meu / suor / que / per / pe / TU / a (C)
1 2 3 4 5 6 7
Pão / con / cre / to / li / ber / TA / do... (D)
1 2 3 4 5 6 7
O caminhar rítmico dos versos dá-se num esquema bastante interessante em
que as tônicas se alternam entre e 7ª, e e 4ª e 7ª, numa oscilação sonora, sugerindo
“recuo” e “avanço”da tonicidade, construídos da seguinte maneira que “__” significa
sílabas átonas e “/”, as tônicas (vejamos, como exemplo, a 1ª estrofe):
__ __ __ _/_ __ __ _/_
__ __ _/_ __ __ __ _/_
__ _/_ __ __ __ __ _/_
__ __ __ _/_ __ __ _/_
4ª 7ª
72
Um último detalhe acerca do poema -se pelos pares que proporcionam
rima. As palavras finais do primeiro e do terceiro versos, tanto na primeira estrofe quanto
na segunda, parecem manter uma identidade, além de sonora, semântica. aquelas do
segundo e quarto versos, mantêm uma identidade sonora mas, semanticamente,
contrapõem-se. Vejamos:
RELAÇÃO DE IDETIDADE SOORA
1ª estrofe (TECE x APETECE)
E SEMÂTICA
2ª estrofe (ESTUA X PERPETUA)
RELAÇÃO DE IDETIDADE SOORA,
1ª estrofe
VIDA x REMIDA
PORÉM ATITÉTICA (semanticamente)
2ª estrofe
ESGOTADOxLIBERTADO
Por último, longe, muito longe de se esgotar este assunto, apresentaremos
um dos principais textos de António Cardoso.
Lição de Coisas não é uma das obras mais importantes deste autor. Mas
um título que se configura em várias “roupagens”, ao sabor das circunstâncias às quais o
autor se submete, em especial, de um de seus principais poemas. Uma das intenções,
justamente, é transpor essa fronteira entre alguns dos territórios” pelos quais o poeta quer
(ou tem que) transitar: o contexto histórico/ a colonização ( a luta de resistência)
o
“grito”/a resistência ( a missão do engajamento/ o panfleto conscientizador pela
palavra )
o trânsito/ a sutileza da sensibilidade irrenunciável.
Para melhor poder estabelecer esse “trânsito” entre as circunstâncias
artístico-históricas resultado de uma urgência, uma arma” a mais para a “luta” do poeta
73
na forma de poesia -, e uma literatura que tenta (suplanta?) construir mesmo diante da
aridez repressora (ou por causa dela?) uma possibilidade de vislumbrar outras formas de
sensibilidade poética, é que se apresenta um dos poemas que compartilha o título “Lição de
Coisas”, que abaixo se apresenta:
LIÇÃO DE COISAS
A força lenta, doce e quente das palavras
- Mosto de um vinho antigo –
Inventando o mundo
- Pontes de amor e ódio -.
Redondas e coloridas, sabendo a cheiro
Na memória, tomam todas as formas
Do saber profundo e amarram-nos
Como escravos à História...
Afiadas, voam impossíveis e livres
E nem os deuses lhes resistem...
São dos homens: é preciso inventar
Novas palavras de amor...
(CARDOSO: 1980, p.14)
O título “Lição de coisas” traz duas observações importantes. A primeira,
no plano da significação mais ampla, isto é, sob a própria circunstância que envolve o poeta
e a maneira como ele lida com o passar dos dias na cadeia, bem como o conjunto de
significações que esta prisão interna (suas impressões, destiladas em verso) e
externamente (o contexto histórico e político de então) reflete. A segunda, no plano
mais restrito, isto é, nas próprias palavras que compõem o título lição e coisas.
Entretanto, ambas as observações engatam-se num intento que se quer diversificado pela
profusão de imagens que irão compartilhar do cárcere material do poeta, fornecendo-lhe (e
iluminando-lhe) possibilidades de registrar essa angustiante reclusão.
74
Quanto à primeira observação, o título, em seu todo Lição de coisas -,
traz à tona o resguardo do sofrimento, alentado por um certo grau de maturidade refletido
por um eu-lírico desgastado, mas que reconhece que o processo deste penar é amplo e
lento, como a “força lenta, doce e quente das palavras...”, e que rebate o primeiro sinal de
desespero, este escondido sob a suposta disciplina da “lição”, que tem que ser assimilada –
de todo e qualquer modo exigindo, à custa, certo ponto de equilíbrio. O poeta, cercado
por algo do qual não pode (e não tem forças para) se livrar, resolver, procura o alento do
aprendizado, dum aprendizado que é parte revolta, parte esperança. Este par
revolta/esperança faz-se presente em quase todos os poemas escritos durante o período
aqui estudado. A revolta é “armada” pelo discurso mais pespegado, procurando pela
conscientização mais direta engajada e panfletária e que se verá mais adiante. a
esperança nos traz a porção lírica traduzida de forma mais elaborada, porque conjuga o
resultado do sofrimento somado àquela revolta com o entregar-se às formas lúdicas e
alentadoras configuradas em imagens do passado, de familiares e amigos, de uma Luanda
da infância e da natureza esmerilhada nas retinas da sua juventude.
“- Mosto de um vinho antigo –“
Quanto à segunda observação, o título, no plano das palavras, é bastante
verificável. “Lição”, como exposto anteriormente, é instrumento do processo de
aprendizado. Para tanto, necessita de um valor, básico e fundamental, que é a disciplina. A
reclusão do poeta, sua retidão, o convite ao encontro de si mesmo, instiga-o a momentos de
reflexão que, diante do caos que deteriora e desorganiza o pensamento que se pretende
retilíneo e cido, vê-se entregue à possibilidade da construção de algo que possa
75
restabelecê-lo como ser, pensante e pulsante, necessitado de laivos de vida, de valores, de
sentimentos, ainda que lhe venham sob a luz da poesia.
“Coisasnão assume aqui o sentido de insignificância. Antes, assume-se
como ramificações por entre a terra, que muito dará base para um universo de significações
importantes presentes no discurso do poeta. É neste universo que o poeta encontra os
nutrientes para tecer os significados com que se quer responder àquele contexto histórico
acima apresentado e, dele, saltar para níveis semânticos mais profundos.
Contudo, também é possível ler/captar tal título com certo teor de ironia
sutil, pois ao não especificar a generalidade evocada pela palavra “coisas”, deixa-a ao
sabor do leitor, para que este identifique por si mesmo no transcorrer dos versos que
compõem o poema, e não só no limite deste, mas no trânsito dele para outros textos.
O poema ora focado é composto por doze versos que não seguem uma
métrica uniforme. Pode-se imaginar que, no “caos” das horas que emolduram o passar
custoso do tempo um passar que, embora ilustre a mesmice da melancólica rotina, é, sem
dúvida, sempre um convite ao pensamento e a ações inesperados uma sinistra ocasião
para a “emenda” de várias recorrências à luz mais profunda da memória. A construção dos
versos livres, no caso, dá-se sobre o alicerce das infusões inesperadas, do mergulho intenso
aos sentimentos do eu-lírico. No entanto, o trabalho rítmico que se emoldura no todo é
bastante significativo. Sabe-se que o processo de versificação enriquece, sobremaneira, a
evolução sonora do poema. Principalmente, quando há a construção métrica uniforme,
exigindo que se discipline a leitura, sem todavia descolá-la do eixo semântico do texto.
Alguns estudiosos da estrutura poética, como Jean Cohen, trazem à luz alguma observação
sobre o jogo verso/poesia, destacando a importância estética do primeiro:
76
Ainda hoje, e até nos meios eruditos, é comum confundir verso com poesia, erro
que deve ser denunciado, tendo-se o cuidado de o cair no erro inverso, como
fazem aqueles que denunciam o verso como um ornamento inútil e até mesmo
como um entrave ao livre vôo do pensamento poético. O verso não é um
revestimento desnecessário aplicado sobre uma linguagem cujo destino prático
se situe em outro nível (...) Como muitas vezes acontece, as duas concepções
estão certas no que afirmam e erradas no que negam. A verdade é que o verso não
é nem indispensável nem inútil. Porque o ato da poetização abrange os dois níveis
da linguagem, o fônico e o semântico. O nível semântico é sem dúvida
privilegiado. (...) O verso é um processo de poetização, e é como tal que devemos
estudá-lo. (COHE: 1966, p. 46-47)
A observação anterior é de extrema importância quando aplicada aos versos
de António Cardoso. O sistema de construção métrica, influenciado pelas antigas escritas
clássicas, é um processo rico, difícil e artesanal. É o “esmerilho” do caminhar rítmico de
um poema. Porém, quando se depara com textos que não se utilizam desse recurso, num
primeiro momento, tem-se a impressão que o trabalho rítmico-fônico fora esquecido, ou é
por demais “inferior”.
Antonio Candido, de maneira simples, usa o termo “britar” ao analisar o
texto Caramuru, de frei Santa Rita Durão. Naquele poema, o professor observa uma certa
dificuldade em se delinear o texto pelo ritmo mas não pela ausência da métrica, como
sabemos, mas por uma suposta e primeira impressão de “monotonia” e “prolixidade” que
correm aqueles versos.
São coisas dessas que tentarei localizar na epopéia desigual, mas viva e
interessante, boa até mais da metade, descambando a seguir monotonia e
sobretudo prolixidade que estragam o efeito obtido. Mas não é certo que seja
ilegível, nem que os seus versos pareçam duros como pedras, requerendo na
leitura um esforço de britar (...) Pelo contrário, são fluidos, corredios, e o seu
conjunto é até meio frouxo, dando a impressão de certa incontinência. Seria
preciso, para discipliná-los, coisas como freio ou represa, que contivessem o seu
derrame largado. Não britador. (CADIDO: 1989, p. 8)
77
Distante está o poema de Cardoso do de Durão, não temática quanto
contextualmente. Distanciam-se também suas configurações formais, pois Durão tenta
copiar o modelo camoniano clássico -, e Cardoso prefere o esboço mais breve, com
versos livres. Mas a ponte pela qual trafegam o ritmo e o semântico encontra-se presente
nas duas situações. Não se quer aqui usar o texto de Durão, pois não é foco para a reflexão.
O que se pretende é compreender como o jogo rítmico orienta o fluxo da leitura, fazendo
perceber o valor semântico intentado pelo poeta. Antonio Candido, ao usar o verbo “britar”,
pretende mostrar alguns outros caminhos possíveis para se entender como se o processo
rítmico no texto Durão, aparentemente “truncado” por uma “monotonia” (sintaxe) e
“prolixidade” (vocabulário). “Britar”, no caso, seria uma forma de desconstrução após uma
primeira e atenta leitura, tomando-se cada verso, cada palavra, cada laba, e, por fim, cada
fonema, analisando-os minuciosamente e “rearranjando-os” em outras possibilidades de
compreensão, sob o olhar da sintaxe, do ritmo e rima, da semântica e da estética. Mas para
isso, o andar/ “frear/represar” que Antonio Candido observa, é o mecanismo mais
eficiente para essa empresa, isto é, “entrar” no verso, “andar” por ele com uma primeira
leitura, “parar”, usar a britadeira” para observar palavra laba fonema, “represá-los”
para melhor compreendê-los, longe de seu todo (do verso inteiro) e, dessa análise,
recomeçar a caminhada, avistando a palavra seguinte, numa conjugação de “movimento e
parada (como diz Candido) que elucida ou muito auxilia -, a compreensão do texto
pelos par ritmo-semântica.
Mas e o texto de António Cardoso? O que tem a ver com essa análise? A
observação de Antonio Candido é muito peculiar ao texto de Santa Rita Durão, mas
também um disciplinador para se pensar o problema do ritmo nos textos poéticos.
78
“Lição de coisas”, como dito anteriormente, é título que comporá vários
outros poemas. Não o título de uma obra toda, mas um “cabide”, que “pendurará as
várias “roupas” que vestem a memória do autor, confeccionadas com vários tecidos, com
várias cores. O texto escolhido inicialmente, veste-se com o “algodão da memória,
algodão este que tanto suaviza a pele traz alento às horas infindas da reclusão -, quanto
estanca e limpa o sangrar das feridas abertas pela lâmina silenciosa dessas mesmas horas,
que só fazem somar-se.
Os doze versos que compõem o poema mostram-nos uma característica
constante em quase todos os textos do autor: a brevidade, a condensação. Embora o tempo
na cadeia seja a amplidão da melancolia, o autor busca responder justamente com uma
outra forma de amplidão, mas com a economia de versos e de palavras, como se verificará
em outros momentos. Cardoso parece querer dizer o máximo, não se concentrando num
mesmo tempo, mas pela diversidade de “ações” poéticas, isto é, pela profusão e difusão de
idéias e temas. Esse “Lição de coisas” é parte dessa somatória. O autor não quer sofrer
pela construção temática e longa num mesmo poema, mas antes aliviar-se com um mais
breve registro do universo de coisas que tem a dizer, a demonstrar, a desabafar, ou seja,
imagina querer dar conta de tudo que lhe está ausente, mas com o pulsar da presença
acalentada pela memória, esta não reclusa, mas livre. E uma “liberdade” que parece
“dançar” no ritmo desse acalanto, já anunciada no primeiro verso:
A força lenta, doce e quente das palavras
que anuncia e embala o saber/significar dessa nova “lição” a ser assimilada
num novo entrecorte de tempo na cadeia. A intensidade das palavras a que se refere o eu-
79
lírico (“força”) é o mote necessário para a quebra da barreira criada por aquele mesmo
tempo – segundos, minutos, horas, dias, meses e anos -, que, num jogo de “braço-de-ferro”,
insiste em encostar o pulso na ponta da lâmina/morte da resistência, mas o poeta procura –
ainda que dificilmente nutrir-se com o açúcar ( o “doce”) das palavras que o energizam
momentaneamente, levando-o distante da desistência e do desânimo definitivos.
A recorrência à memória é flagrada, também, pela expressão “vinho antigo”,
na seqüência do texto, no segundo verso.
- Mosto de um vinho antigo –
A palavra “vinho”, num primeiro olhar, sugere duas observações: a
primeira, a idéia de passado propriamente dita, de bebida antiga, numa referência ao
remoto, portanto, ao mais distante possível daquele momento de penúria e insatisfação;
note-se a palavra “mosto”, no início do verso, que, sabe-se, representa o sumo da uva antes
da fermentação e, aqui, cria a interessante imagem que o parâmetro/referência àquilo
que se assume como primitivo, o mais distante, a essência do desenho que se quer criar
pelos traços da lembrança. num segundo olhar, a palavra “vinho” é sugerida pela idéia
de celebração, de comemoração, de comunhão, edulcorando, portanto, um momento de
satisfação, de prazer, numa razão dialética – por assim dizer – entre o prazer e a dor. Logo,
o par tempo / prazer são os dois elementos que posicionam o eixo semântico imantado
pelos arroubos da memória.
Reforce-se essa idéia com os versos que se seguem:
Inventando o mundo
80
- Pontes de amor e ódio
que, no ato/verbo inventar imanta-se o desejo-significado de se criar o (um) mundo que se
distancia no espaço/tempo, mas que dialeticamente está presente pelo vislumbre da
memória, que ata duas pontas o passado e o presente, então amor (evocação daquilo que
lhe apraz, que consola, que alenta) e ódio (o dissabor, a acidez da prisão, o sufocamento da
existência). Mas a memória do/para o poeta é o trem condutor que parte da estação distante,
de onde ele jamais quisera ter saído. Trem” este formado por vagões-palavras, palavras
estas, configuradas em várias cores, exalando um ritmo brioso, que atenua a rispidez do
momento-prisão.
Redondas e coloridas, sabendo a cheiro
Na memória, tomam todas as formas
Do saber profundo e amarram-nos
Como escravos à História...
“Do saber mais profundo”. Aqui, a reverência ao passado do poeta, mas
aludindo à “História”, com “H” maiúsculo, capital este orientador do andar da humanidade;
serve-se o eu-lírico da força do pretérito, como um não-lugar como resposta ao não-querer-
estar, a celebração (com o “vinho antigo”) do universo de valores, desse conjunto de
princípios que orbita na mente do autor, solidifica a potencialidade com que a voz poética
se vale para jactar-se do alcance que têm as palavras, estas sim, jamais objetos de opressão,
de reclusão, de represamento medonho, pois, com elas, tudo é possível (pelo
“impossível”...), alçando e içando toda a capacidade de expressão:
afiadas, voam impossíveis e livres
E nem os deuses lhes resistem...
81
No último verso acima, a potencialidade das palavras anteriormente referida
sobrepõe àquela conferida aos “deuses”, pois elas aos “terrenos”, aos homens” pertencem.
Ao conjunto humano, à excepcionalidade dos princípios entendidos como elevados, às
justas e honestas causas é que pertence o universo da expressividade tingindo com as cores
mais vivas das palavras, universo este que, como uma “usina nuclear”, possibilita (e
instiga) a criação/re-criação de muitas outras, como uma fornalha que nunca interrompe sua
atividade.
São dos homens: é preciso inventar
Novas palavras de amor...
O par passado/presente parece ser arrematado nesses últimos versos do
poema. A celebração aos primórdios da existência (do autor e de certa forma à
humanidade), como que moldada pelo sorver do “vinho antigo”, conduz-nos a uma possível
leitura pela qual se estabelece a relação do primitivo-primórdio (ainda não deformado, não
corrompido) com invenção-necessidade, isto é, a tentativa de “correção” (será possível?)
das pontas afiadas da circunstância que desestabiliza o ser humano nas mais complexas
adversidades da existência. Portanto, é a busca da purificação”, na “fonte original” das
coisas, e esta fonte, para o poeta, é o passado, o primitivo, o antigo, para onde somente
aquele “trem” de palavras-vagões, palavras “redondas” e “coloridas, pode conduzi-lo.
São dos homens: é preciso inventar
Novas palavras de amor...
Não obstante às observações que tentam investigar o aspecto semântico do
conjunto do texto, seguem-se outras que dizem respeito ao ritmo que o perpassa.
82
Redondas e coloridas....
O quinto verso, em destaque, funciona como um sinalizador da importância
que se quer dar à questão rítmica do poema. A missão que o poeta quer cumprir - qual seja
a de minimizar o sofrimento que o assola no espaço físico da cela disciplinar, bem como no
espaço físico de seu próprio corpo, buscando os ventos do passado que lhe dêem o alento
necessário necessita das “imagens sonoras” que possam inundar suas retinas e ouvidos,
apresentando-lhe sinais – ainda que por sinestesia “esparsa” – de esperança.
REDONDAS e COLORIDAS, sabendo a CHEIRO
Na memória, tomam todas as FORMAS
(...)
A declinação do poeta pela exploração – estratégica e necessária – dos
sentidos,
REDONDAS
COLORIDAS
CHEIRO
FORMAS
imprime-se num ritmo que evoca e fortalece o longínquo som de um tempo que
se quer como viga-mestra de todo o processo, ritmo este que, como vento brando
ou escorrer de água pouca, dá-nos a sensação afável da presença imagética das
coisas boas e abstratas que alinhavam a memória do poeta no descair dos
fonemas, no arrolar das palavras, num “som” ameno, doce, mavioso, numa
conjugação de consoantes nasais – bilabiais /m/ e aleolares /n/
.
(COHE: idem,
ibidem p. 68)
Observe-se, novamente, o texto:
A força leta, doce e quete das palavras
- Mosto de uM viho atigo –
Ivetado o Mudo
- Potes de aMor e ódio –
83
Redodas e coloridas, sabedo a cheiro
Na MeMória, toMam todas as forMas
Do saber profudo e aMarraM-os
coMo escravos à História...
Afiadas, voaM iMpossíveis e livres
E eM os deuses lhes resisteM...
São dos hoMes: é preciso ivetar
ovas palavras de aMor...
Ainda que o deslizar suave e doce dos laivos da memória mais profunda
envolvam a mente do eu-lírico, a resistência (ou dificuldade) que esse percurso sofre é
bastante considerável. O poeta “foge” pelos túneis da memória, mas a tarefa não é fácil ou
imediata, pois há as imbricações, as bifurcações, o labirinto que enfim, insistem em quebrar
essa seqüência regada de alento, trazendo-o para o mundo real e áspero da prisão, avisando-
o, pela cognição cruel da realidade, de que a sua situação agora é outra, bem adversa.
Como gotas de uma chuva ácida, que parecem querer alterar (ou brecar) o deslize rítmico
da memória, as dentais / t / e / d / e palatais, como / l / parecem bem desenhar essa
circunstância, nesse jogo MOVIMETO
PARADA como pertinentemente sinalizou
Antonio Candido (CADIDO: idem, ibidem, p.7). Seguem-se apenas algumas passagens
para
A força lenTa, Doce e quenTe Das paLavras
- MosTo De um vinho anTigo-
(...)
E nem os Deuses Lhes resisTem...
Valem, ainda, algumas observações que se conjugam com a questão do
ritmo, quais sejam as de pontuação. No conjunto do texto, configuram-se pausas com
funções diferenciadas que atendem o intento rítmico. O par movimento / parada ilustrado
84
pelo jogo fonético recebe aliados importantes no que diz respeito à pontuação: as vírgulas,
as vírgulas-intensas ou pausa –destaque e os dois-pontos.
De início, anuncia-se o “chegar lento”, a “força” da importância (“doce” e
“quente”) das palavras, sob pausa sutil (vírgulas), não numa intensidade arrebatadora,
como uma rajada, mas suave, lenta”, como que buscando, de longe, de um longe remoto,
que cresce no escorrer dos versos. É importante destacar isso, pois a entender que o
poeta, estrategicamente, tem a intenção de preparar o leitor, mas compartilhando com ele o
mergulho calmo – porém, pujante -, nas frinchas de sua memória.
A força lenta [ , ] doce e quente das palavras (...)
Redondas e coloriadas [ , ] sabendo a cheiro
Na memória [ , ] tomam todas as formas
A essa anunciação-enunciação da penetração da memória com o fio das
palavras, sobrepõe-se, vigorosamente, uma outra, mas como um primeiro referencial a ser
notado: o mosto do vinho antigo. Tal verso é, estrategicamente disposto entre travessões
(pausa intensa), como enunciador semântico e rítmico importante, porque posiciona a
figuração intensa do primitivo / passado que, como um gancho, potencializa a importância
da neutralidade-pureza (como observado anteriormente) que se pretende tomar como
metáfora, a fim de se potencializar a incursão pela memória.
[ - ] Mosto de um vinho antigo [ - ]
Essa mesma pontuação, ocorrerá no quarto verso, numa outra base que
reforça a enunciação anterior, mas que se ata a ela semanticamente, numa alusão
(constatação e denúncia...) à encruzilhada passado e presente.
85
[ - ] Pontes de amor e ódio [ - ]
Como uma ponte”, essas duas bases, essas duas “pontas”- passado
presente relativizam a trajetória semântica que percorre todo o texto. E pelos
desvãos dele, a presença abstrata das reticências nalguns momentos, aparentando
demonstrar uma extensão dos devaneios do eu-lírico, que, nesse jogo movimento-parada,
reforça o valor dialético que se tem da “estaca” que “prende” o autor à memória (antes
uma “prisão” bem menos melancólica), mas que, ao mesmo tempo, é “empurrado” pela
força-intensidade das palavras, ainda que “lenta”, mas intensa.
“PREDER”
“EMPURRAR”
Assim, percebe-se que o poeta, subjetivamente, entende-se “amarrado, como
um “escravo” da História, mas não numa alusão negativa, infértil, mas antes como fonte do
“saber profundo”, que o referencia no prazeroso trajeto, com a rigidez das palavras, pelos
profundos meandros da memória.
(...)
Na memória, tomam todas as formas
Do saber profundo e amarram-nos
Como escravos à História [...]
(...)
E nem os deuses lhes resistem [...]
(...)
Novas palavras de amor [...]
O poeta prefere utilizar essa “extensão” abstrata de seus sentimentos para
encerrar o texto, conferindo-lhe a importância que têm as palavras – e como elas constroem
86
essa relação entre o passado e o presente com as reticências. Embora as duas bases de
anunciação-enunciação (acima explicadas) tenham servido estrategicamente como
referência no início do texto, Cardoso prepara o arremate do valor que as palavras
conferem, atribuindo-lhes propriedade humana e, portanto, de princípios que remetam,
ainda que subjetivamente, a essa humanidade e, talvez, tudo que suporta positivamente
este termo. As palavras são dos homens, e é preciso atenção a isso.Com elas deve-se
construir mais coisas boas do que coisas ruins. Logo, devem ser sempre fontes para novas
palavras boas, numa proliferação, numa procriação que decline para os valores mais
substanciais, mais importantes da existência, como o amor, a solidariedade, a liberdade etc.
Percebe-se a importância que têm os dois-pontos nesse arremate, num “freio” providencial
que, de forma sutil, quer “segurar” o leitor para que ele não se perca no ritmo e na
continuidade conduzidos pelas reticências finais. Antes, é preciso “(ainda) lembrar” que as
palavras são humanas”, têm valor, têm sentidos, maior do que aqueles que insistem em
corrompê-las:
São dos homens [ : ] é preciso inventar
Novas palavras de amor...
87
IV – Considerações finais
António Cardoso foi um formidável poeta. Certamente trouxe contribuição
valiosa para a literatura africana de língua portuguesa no momento em que conseguiu, sob
as condições mais adversas impressas pela sua longa prisão, atar a consciência do homem
militante com a sensibilidade de um lirismo intenso e valioso.
Tentou-se fazer uma breve ponte” com alguns versos de Carlos Drummond
de Andrade, nosso grandioso poeta, autor de uma também Lição de coisas. Não é fácil...
São dois autores distantes por um oceano contextual, conceitual e literário. Um, preso. O
outro, “preso” em seus mais diversos “presídios”, tentando escrever essa difícil “lição de
coisas” que são as coisas humanas. Mas acabamos, apesar do desafio e da sugestão de
nossos primeiros avaliadores, por aceitar a dificuldade, embora esta pesquisa intentasse,
inicialmente, ater-se somente aos versos do angolano. Por isso, fomos aos versos do
mineiro de Itabira com timidez e respeito, porque, para se chegar ali, com tantas outras
pesquisas, tantos outros rumos. E, confessamos, não é para qualquer empreitada, é preciso a
tal da... “chave”. “Trouxeste a chave?...” Não, não trouxemos. Ficamos quietos. Apenas
“beliscamos”... pois foi o que aconteceu.
De qualquer modo, acreditamos que algum passo foi dado aqui. Algum
trajeto foi percorrido, algum olhar trouxe, para mais perto, uma ou outra silhueta
interessante desenhada pelos versos de António Cardoso, versos estes que, com certeza,
foram a voz desse angolano durante os amargos e noturnos anos em uma cela, mas que,
indubitavelmente, serão palavras, com certeza elevadas, no conjunto das literaturas
africanas de língua portuguesa.
Fui monangamba,fui no contrato,
Não custou nada, não me doía,
Mas onça danada no meu coração,
A saudade de lá não saía.
(António Cardoso, “Saudade é Onça”)
88
V - BIBLIOGRAFIA
ABDALA JR. Benjamin , História Social da Literatura Portuguesa. São Paulo: Ed. Ática, 1982.
____. Literatura, História e Política. São Paulo: Ática, 1989.
____. De Vôos e Ilhas – Literatura e Comunitarismos. São Paulo: Ateliê Editorial, 2003.
ADORO, Theodor. Teoria estética. Lisboa: Edições 70, 1982.
ADRADE, Carlos Drummond. Lição de coisas: poesia. Rio de Janeiro: J. Olympio, 2ª ed., 1965.
____. Confissões de Minas. Rio de Janeiro: 1944, Americ.
ADRADE, Mário de. Antologia temática de Poesia Africana- O canto armado. Lisboa: Sá da Costa
Editora, 1980.
ARISTÓTELES. Arte Poética. Trad. Pietro Nasset, São Paulo: Cultrix; 2004.
BAKHTI, Mikhail. Problemas literários y estéticos. Hab’ana: Editorial Arte y Literatura, 1986.
BARTHES, Roland. Elementos de Semiologia. Lisboa: Edições 70, 1987.
____. O grau zero da escritura. São Paulo: Cultrix, 1974.
BOSI, Alfredo. O ser e o tempo da poesia. São Paulo: Cultrix, 1993.
___. Leitura e poesia. São Paulo: Ática, 1996.
___. Literatura e resistência. São Paulo: Cia. das Letras, 2002.
___. Poesia como resposta à opressão. Entrevista, periódico FAPESP, São Paulo: FAPESP, 2001.
BRECHT, Bertolt. Poesia reunida. Lisboa: Cotovia, 1991.
CAMILO, Vagner. Drummond: da rosa do povo à rosa das trevas. São Paulo: Ateliê Editorial, 2001.
CADIDO, Antonio. O estudo analítico do poema. São Paulo: FFLCH-USP, 1996.
___. a sala de aula. São Paulo: Ática, 1985.
___. Vários escritos. São Paulo: Duas Cidades, 1995.
CARDOSO, António. 21 poemas da Cadeia. Lisboa: Plátano, 1979.
___. A casa da mãezinha. Lisboa: Plátano, 1980.
___. A Fortuna. Lisboa: África Editora, 1981.
___. Baixa e Musseques. Lisboa, Plátano, 1980.
___. Chão de Exílio. Lisboa: África Editora, 1980.
___. Chuva Antiga. Lubango, 1964.
___. Economia Política Poética (panfleto). Lisboa: Plátano, 1979.
___. Lição de coisas. Lisboa: Ulmeiro, 1980.
___. unca é velha a esperança. Lisboa: Plátano, 1980..
___. Poemas de circunstâncias e São Paulo. Lisboa: África Ed., 1980
CAVACAS, Fernanda & GOMES, Aldónio. Dicionário das literaturas africanas de Língua Portuguesa.
Lisboa: Caminho, 1997.
89
CHAVES, Rita. “O passado presente na Literatura Africana” in: Via Atlântica publicação da área de
Estudos Comparados de Literaturas Africanas de Língua Portuguesa FFLCH-USP. São Paulo: Deptoº de
ECLLP-USP, nº 7, 2004.
CHAVES, R. & MACEDO, T. Literaturas em Movimento Hibridismo Cultural e Exercício Cultural. São
Paulo: Via Atlântica, 2003.
CHEVALIER, Jean. Dicionário de Símbolos. Ciências Humanas, 1979 .
CIRLOT, Juan Eduardo. Símbolos . São Paulo: Cultrix, 1980.
COELHO, Joaquim-Francisco. Terra e Família na poesia de Carlos Drummond de Andrade. Belém: Ed.
UFPA, 1973.
COHE, John. Estrutura da Linguagem Poética . São Paulo: Cultrix/EDUSP, 1981.
COUTIHO, Carlos elson. Literatura e Humanismo Ensaios de Crítica Marxista. São Paulo: Cultrix,
1982.
DÁSKALOS, Maria Alexandre (org.). Poesia Africana de Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Lacerda
Editores, 2003.
DEIS, Benoît. Literatura e Engajamento – de Pascal a Sartre. Bauru-SP: EDUSC-USC, 2002 .
DUBOIS, Jacques. Pour une critique littéraire sociologique. Paris: Gallimard, 1995.
____. Retórica da Poesia – Leitura Linear e Tabular. São Paulo: Cultrix/EDUSP, 1977.
ERVEDOSA, Carlos. Roteiro da Literatura Angolana. Lisboa: Edições 70, 1979.
FAO, Frantz. Os condenados da terra. Lisboa: Ulisséia, 1993.
FERREIRA, Manuel. Literaturas Africanas de Expressão Portuguesa. Vol. 2, Lisboa: Instituto da Cultura
Portuguesa, 1977.
FERRO, Marc. O livro negro do Colonialismo. Rio de Janeiro: Ediouro, 2004.
FIGUEIREDO, Maria do Carmo Lanna & FOSECA, Maria azareth Soares. Poéticas afro-
brasileiras. Belo Horizonte: Maza/PUC-MG, 2002.
FILLIOLET, Jacques e DELAS, Daniel. Linguística e Poética. São Paulo: Cultrix/EDUSP, 1973.
FREUDETHAL. A. (org.) Antologias de Poesia da Casa dos Estudantes do Império – 1951-1963 –
Angola e São Tomé e Príncipe. Lisboa: Edição CEI, Vol. I, 1994.
GLEDSO, John. Poesia e Poética de Carlos Drummond de Andrade. São Paulo: Livraria Duas Cidades,
1981.
GUIRAUD, P. A Estilística. Trad. Miguel Maillet, São Paulo: Ed. Mestre Jou, 1972.
HAMILTO, Russel G. Literatura Africana – literatura necessária – Angola. Lisboa: Edições 70, 1975.
HAUSER, Arnold. Sociologia del Arte. Trad. De Vicente Romano Villalba. Barcelona: Guadarrama, 1979.
JACITO, António. A luta do poeta-guerrilheiro contra a alienação. Luanda: U.E.A, 1995.
KODER, Leandro. A poesia de Brecht e a História. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1996.
LAFETÁ, J. Luís. 1930 – A crítica e o Modernismo. São Paulo: Livraria Duas Cidades, 1974.
LARAJEIRA, Pires. A egritude Africana de Língua Portuguesa. Porto: Edições Afrontamento, 1995.
LEITE, Ana Mafalda. Literaturas Africanas e Formulações Pós-Coloniais. Lisboa: Edições Colibri, 2003.
LUCKÁCS, G. Sociologia de la literatura. 2ª ed., Barcelona: Ediciones Península, 1968.
90
M.P.L.A. História de Angola. Porto: Afrontamento, 1965.
MAIAKÓVSKY, Vladimir. Poética – Como fazer versos. São Paulo: Global, 1977.
MARGARIDO, Alfredo. Estudos sobre literaturas das nações africanas de ngua portuguesa. Lisboa: Ed.
A Regra do Jogo, 1980.
MARX, K. & EGELS, F. Sobre a literatura e a Arte. Lisboa: Editorial Estampa, 1971.
MEEZES, Solival. Mamma Angola Sociedade e Economia de um país nascente. o Paulo:
EDUSP/FAPESP, 2000.
MORÁ, Fernando. Revolución y Tradicion em África egra. Madrid: Alianza Editorial, 1971, p.9.
MOURÃO, F.A. A sociedade angolana através da literatura. São Paulo: Ática: 1978.
MOURÃO, Fernando Augusto. A Sociedade Angolana através da Literatura. S. Paulo: 1977.
MUKARÓVSKY, Jan. Escrittos sobre estética e semiótica da arte. Trad.: Manuel Ruas. Lisboa: Estampa,
1981.
GA MUTÚRI. Cenas de Luanda. SATILLI, Maria Aparecida. In: África: literatura, arte e cultura.
Vol. II, Nº 9, S. Paulo: CND II, 1980.
PADILHA, Laura Cavalcante. ovos pactos, outras ficções: Ensaios sobre literaturas afro-luso-brasileiras.
Porto Alegre: 2002.
PERROE-MOISÉS, Leyla. “Maneiras de ler poesia”, in: BOSI, Alfredo. Leitura de Poesia. São Paulo:
Ática, 1996.
PIERCE, Charles Sanders. Ícone, Índice, Símbolo. Paris: Gallimard, 1987.
PRÉVOST, Claude. Literatura, Política e Ideologia – temas e problemas. Lisboa: Moraes Editores, 1973.
REDIHA, J. Etnias e Culturas de Angola. Luanda, 1975.
REIS, Carlos A Alves dos. Técnicas de Análise Textual. Coimbra: Almedina, 1976.
____. O Conhecimento da Literatura. 2ª ed. Coimbra: Almedina, 1997.
SATILLI, Maria Aparecida. Africanidade – Contornos Literários. São Paulo: Ática, 1985.
____ . “Nga Mtúri Cenas de Luanda” in: África: literatura, arte e cultura. Vol. II, 9. São Paulo: CNO
1980.
SATOS, Arnaldo. Kamucanda ao Guerrilheiro. Luanda: Ed. Kalema, 1978.
SARAIVA, H. História Concisa de Portugal. Sintra: Publ. Europa-América, 1976.
SARTRE, Jean-Paul. O que é Literatura - Situações II. Sintra: Publicações Europa-América, 1961.
SECCO, Carmen Lúcia Tindó Ribeiro. A magia das letras africanas –Ensaios sobre as literaturas de
Angola e Moçambique e alguns outros diálogos. Rio de Janeiro: Quartet Editora/CNPq, 2008.
SLAUGHTER, Cliff. Marxismo, ideologia e literatura. São Paulo: Cultrix/Edusp, 1978.
STALI, J. O Marxismo e o problema nacional e colonial. São Paulo: Livraria Editora, 1980.
TODOROV, Tzvetan. Estruturalismo e Poética. São Paulo: Cultrix, 1973.
TRIGO, Salvato. A poética da “Geração da Mensagem”. Porto: Brasília Editora, 1997.
WOLFF, J. A Produção Social da Arte. Trad. De W. Dutra. Rio de Janeiro: Zahar, 1982.
VILAOVA, J.M. Lutaremos. In: Caderno dum Guerrilheiro. Luanda: Ed. Kalema, 1974.
VOLOCHÍOV, K. Marxismo e Filosofia da Linguagem. Rio de Janeiro: Zahar, 1971.
91
ZHADAOV, Andrei. “As tarefas da literatura na sociedade soviética” in: ARRUDA, Diógenes.
Problemas – Revista mensal de cultura política. Ano 3, nº 20: Rio de Janeiro, 1949.
Livros Grátis
( http://www.livrosgratis.com.br )
Milhares de Livros para Download:
Baixar livros de Administração
Baixar livros de Agronomia
Baixar livros de Arquitetura
Baixar livros de Artes
Baixar livros de Astronomia
Baixar livros de Biologia Geral
Baixar livros de Ciência da Computação
Baixar livros de Ciência da Informação
Baixar livros de Ciência Política
Baixar livros de Ciências da Saúde
Baixar livros de Comunicação
Baixar livros do Conselho Nacional de Educação - CNE
Baixar livros de Defesa civil
Baixar livros de Direito
Baixar livros de Direitos humanos
Baixar livros de Economia
Baixar livros de Economia Doméstica
Baixar livros de Educação
Baixar livros de Educação - Trânsito
Baixar livros de Educação Física
Baixar livros de Engenharia Aeroespacial
Baixar livros de Farmácia
Baixar livros de Filosofia
Baixar livros de Física
Baixar livros de Geociências
Baixar livros de Geografia
Baixar livros de História
Baixar livros de Línguas
Baixar livros de Literatura
Baixar livros de Literatura de Cordel
Baixar livros de Literatura Infantil
Baixar livros de Matemática
Baixar livros de Medicina
Baixar livros de Medicina Veterinária
Baixar livros de Meio Ambiente
Baixar livros de Meteorologia
Baixar Monografias e TCC
Baixar livros Multidisciplinar
Baixar livros de Música
Baixar livros de Psicologia
Baixar livros de Química
Baixar livros de Saúde Coletiva
Baixar livros de Serviço Social
Baixar livros de Sociologia
Baixar livros de Teologia
Baixar livros de Trabalho
Baixar livros de Turismo