Download PDF
ads:
PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE GOIÁS
DEPARTAMENTO DE FILOSOFIA E TEOLOGIA
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO STRICTO SENSU
EM CIÊNCIAS DA RELIGIÃO
EPÍSTOLA AOS HEBREUS: UMA PERSPECTIVA TEOCÊNTRICA
DARLYSON MOYSÉS ALVES FEITOSA
GOIÂNIA
2009
ads:
Livros Grátis
http://www.livrosgratis.com.br
Milhares de livros grátis para download.
PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE GOIÁS
DEPARTAMENTO DE FILOSOFIA E TEOLOGIA
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO STRICTO SENSU
EM CIÊNCIAS DA RELIGIÃO
EPÍSTOLA AOS HEBREUS: UMA PERSPECTIVA TEOCÊNTRICA
DARLYSON MOYSÉS ALVES FEITOSA
Dissertação apresentada ao Programa de
Pós-Graduação Stricto Sensu em Ciências
da Religião como requisito parcial para a ob-
tenção do grau de Mestre.
Orientadora: Profa. Dra. Ivoni Richter Reimer
GOIÂNIA
2009
ads:
F311e Feitosa, Darlyson Moysés Alves.
Epístola aos Hebreus : uma perspectiva teocêntrica /
Darlyson Moysés Alves Feitosa. 2009.
172 f.
Dissertação (mestrado) Pontifícia Universidade Cató-
lica de Goiás, Departamento de Filosofia e Teologia, 2009.
“Orientadora: Profa. Dra. Ivoni Richter Reimer”.
1. Epístola aos Hebreus exegese. 2. Deus Epístola
aos Hebreus. 3. Bíblia Sagrada. 4. Cristianismo. I. Título.
CDU: 227.87(043.3)
Dedico este trabalho à Profa. Dra. Ivoni
Richter Reimer, pela orientação segura e incentivo
durante a pesquisa.
Dr. Dunaway, obrigado por me fazer „mergulhar‟ em Hebreus.
Dr. Valmor e Dr. Joel, obrigado pelas correções e
sugestões na estrutura.
Cristina e Amanda, obrigado pela paciência.
Acheguemo-nos, portanto, confiadamente, junto ao trono da graça,
a fim de recebermos misericórdia e acharmos graça para
socorro em ocasião oportuna (Hb 4,16) a quem escreveu e inspirou essas
palavras, senti-me desafiado por elas. Obrigado pelo desafio.
RESUMO
FEITOSA, Darlyson Moysés Alves. Epístola aos Hebreus: uma perspectiva teocên-
trica. Dissertação (Mestrado em Ciências da Religião). Goiânia: Universidade Católi-
ca de Goiás, 2009.
“Epístola aos Hebreus: Uma Perspectiva Teocêntrica” é uma dissertação que trata
de apresentar as diversas declarações sobre Deus no livro da Bíblia hoje conhecido
como Epístola aos Hebreus. Esta Epístola tem sido tradicionalmente estudada a par-
tir da forte ênfase na cristologia, de modo que a presente pesquisa a considera a
partir de uma outra perspectiva, devido basicamente a uma razão: o autor se refere
a Deus em todas as seções desta obra. As diversas menções sobre Deus foram ex-
traídas do texto grego, sendo que as versões da Bíblia em português serviram sem-
pre de referencial para uma melhor compreensão das diversas possibilidades de
tradução.
Palavras-chave: Hebreus, Deus, Pai, Filho, atividade, receptividade, metáfora, tem-
poralidade, divindade.
ABSTRACT
FEITOSA, Darlyson Moysés Alves. Epistle to the Hebrews: a theocentric perspective.
Dissertação (Mestrado em Ciências da Religião). Goiânia: Universidade Católica de
Goiás, 2009.
“Epistle to the Hebrews: a theocentric perspective” is a dissertation which treats of
the various affirmations about God in the biblical book known today as the Epistle to
the Hebrews. This Epistle has been traditionally studied from the Christological point
of view, due to the strong emphasis in the book on Christology; however, this present
study considers the epistle from another perspective, due basically to one reason:
the author refers to God in every section of this work. The Greek text was used as
the basis from which the various declarations about God were extracted, while Por-
tuguese versions of the Bible served as references for a better comprehension of the
various possibilities of translations.
Key Words: Hebrews, God, Father, Son, activity, receptivity, metaphor, temporality,
divinity.
SUMÁRIO
1 INTRODUÇÃO ...................................................................................................... 10
2 DECLARAÇÕES TEOCÊNTRICAS EM HEBREUS ............................................. 22
2.1 DECLARAÇÕES SOBRE A ATIVIDADE DE DEUS ........................................... 22
2.1.1 O Deus Que Fala.............................................................................................. 23
2.1.1.1 Textos que dizem que Deus fala, sem introduzirem citações do
Antigo Testamento ................................................................................................... 24
2.1.1.2 Textos que dizem que Deus fala, introduzindo citações do
Antigo Testamento ................................................................................................... 26
2.1.1.3 Textos do Antigo Testamento, citados como sendo palavras de Jesus ....... 33
2.1.1.4 Citações do Antigo Testamento que comportam em si mesmas
Declarações sobre o Deus que fala ......................................................................... 33
2.1.1.5 Outras expressões que apontam para os atos comunicativos de Deus ....... 34
2.1.2 O Deus Que Cria ............................................................................................. 46
2.1.2.1 Os atos de Deus em relação ao Filho .......................................................... 47
2.1.2.2 Os atos de Deus em relação ao mundo ....................................................... 53
2.1.3 O Deus Que Unge ........................................................................................... 56
2.1.4 O Deus Que Tem Poder .................................................................................. 57
2.1.4.1 Poder sobre os inimigos ............................................................................... 57
2.1.4.2 Poder sobre o mundo futuro ......................................................................... 58
2.1.4.3 Poder através de sinais, prodígios, milagres e dons do Espírito .................. 58
2.1.4.4 Poder para julgar .......................................................................................... 59
2.1.4.5 O poder de Deus no capítulo onze ............................................................... 60
2.1.5 O Deus de Posses ........................................................................................... 67
2.1.5.1 Deus possui uma família .............................................................................. 68
2.1.5.2 Deus possui servo e servos ......................................................................... 69
2.1.5.3 Deus possui uma casa ................................................................................. 70
2.1.5.4 Deus possui sacerdotes ............................................................................... 70
2.1.5.5 Deus possui um povo ................................................................................... 71
2.1.5.6 As obras de Deus ......................................................................................... 72
2.1.5.7 Os caminhos de Deus .................................................................................. 73
2.1.5.8 A aliança de Deus ........................................................................................ 73
2.1.6 O Deus Que Permite ....................................................................................... 74
2.1.7 O Deus Que Chama ........................................................................................ 76
2.1.7.1 Deus chama sacerdotes ............................................................................... 76
2.1.7.2 Deus chama outras pessoas ........................................................................ 77
2.2 DECLARAÇÕES SOBRE A RECEPTIVIDADE DE DEUS ................................. 78
2.2.1 O Deus Que Recebe Louvor ........................................................................... 79
2.2.2 O Deus Que Recebe a Fidelidade ................................................................... 80
2.2.3 O Deus Que Recebe a Provação .................................................................... 80
2.2.4 O Deus Que Recebe Dons e Sacrifícios Pelos Pecados ................................. 83
2.2.5 O Deus Que Recebe Orações e Súplicas ....................................................... 83
2.2.6 O Deus Que Recebe a Fé ............................................................................... 84
2.2.7 O Deus Que Recebe a Esperança .................................................................. 86
2.2.8 O Deus Que Recebe a Presença de Cristo e dos Que Crêem ......................... 87
2.2.9 O Deus Que Recebe com Agrado ................................................................... 87
2.3 DECLARAÇÕES METAFÓRICAS SOBRE DEUS ............................................. 89
2.3.1 Declarações Metafóricas sobre Deus, Apresentando-O Mediante
Predicados Materiais ............................................................................................... 90
2.3.1.1 Deus como pai ............................................................................................. 90
2.3.1.2 Deus como majestade .................................................................................. 94
2.3.1.3 Deus como altíssimo ................................................................................... 95
2.3.1.4 Deus como Senhor ...................................................................................... 96
2.3.1.5 Deus como galardoador .............................................................................. 97
2.3.1.6 Deus como arquiteto e edificador ................................................................ 99
2.3.1.7 Deus como destruidor e como fogo consumidor ....................................... 100
2.3.1.8 Deus como juiz .......................................................................................... 101
2.3.1.9 O Deus de paz ........................................................................................... 102
2.3.2 Declarações Metafóricas Sobre Deus, Apresentando-O Mediante
Predicados Psíquicos ............................................................................................ 103
2.3.2.1 Deus é gracioso ......................................................................................... 103
2.3.2.2 Deus se indigna ......................................................................................... 104
2.3.2.3 Deus possui vontade ................................................................................. 105
2.3.2.4 Deus ama .................................................................................................. 106
2.3.2.5 Deus não se envergonha .......................................................................... 107
2.3.2.6 Deus é vivo ................................................................................................ 108
2.3.2.7 Deus é justo e possui lembrança ................................................................ 109
2.3.2.8 Deus é fiel ................................................................................................. 110
2.3.2.9 Deus é santo ............................................................................................. 111
2.3.2.10 Deus é onisciente .................................................................................... 112
2.3.2.11 Deus é onipotente ................................................................................... 113
2.3.3 Possíveis Declarações Literais Sobre Deus, Apresentando-O
Mediante Predicados Formais ............................................................................... 115
2.3.3.1 Deus é invisível ......................................................................................... 115
2.3.3.2 Deus é imutável ......................................................................................... 117
2.4 DECLARAÇÕES SOBRE A TEMPORALIDADE DE DEUS ............................ 118
2.4.1 O Uso de aivw,n e aivw,nioj ............................................................................... 119
2.4.2 O Uso de cro,noj e kairo,j .............................................................................. 121
2.4.2.1 meta. tosou/ton cro,non muito tempo depois” ................................................ 121
2.4.2.2 h[tij parabolh. eivj to.n kairo.n to.n evnesthko,ta É isto uma parábola para
a época presente” e me,cri kairou/ diorqw,sewj evpikei,mena impostas até ao tempo
oportuno de reforma” .............................................................................................. 121
2.4.3 O Uso de sh,meron “hoje” ................................................................................ 122
2.4.4 Outras Expressões que Denotam o Sentido de Tempo ................................ 123
2.4.4.1 pa,lai “outrora”, “antigamente” e evpV evsca,tou tw/n h`merw/n tou,twn
nestes últimos dias ............................................................................................... 123
2.4.4.2 tessera,konta e;th quarenta anos e genea, geração .................................... 124
2.4.4.3 kai. kate,pausen o` qeo.j evn th/| h`me,ra| th/| e`bdo,mh| avpo. pa,ntwn tw/n e;rgwn
auvtou/ e descansou Deus, no sétimo dia, de todas as obras que fizera”
e w[sper avpo. tw/n ivdi,wn o` qeo,j como Deus das suas .............................................. 125
2.4.4.4 evpilaqe,sqai para ficar esquecido” ............................................................... 125
2.4.4.5 pisteu/sai ga.r dei/ to.n proserco,menon tw/| qew/| o[ti e;stin porquanto é
necessário que aquele que se aproxima de Deus creia que ele existe .................. 126
3 DECLARAÇÕES SOBRE A DIVINDADE DE JESUS ....................................... 128
3.1 JESUS É CRIADOR ........................................................................................ 129
3.2 JESUS É OBJETO DA ADORAÇÃO ................................................................ 130
3.3 JESUS É ETERNO .......................................................................................... 131
3.4 JESUS É SANTIFICADOR .............................................................................. 133
3.5 JESUS É FIEL ................................................................................................. 134
3.6 JESUS É SENHOR ......................................................................................... 134
3.7 JESUS É GLORIFICADO E HONRADO ......................................................... 135
3.8 JESUS É O GRANDE PASTOR ....................................................................... 136
4 CONCLUSÃO .................................................................................................... 140
REFERÊNCIAS ..................................................................................................... 147
ANEXO A ............................................................................................................... 154
ANEXO B ............................................................................................................... 156
ANEXO C ............................................................................................................... 163
10
1 INTRODUÇÃO
No meio acadêmico, e atualmente tamm no meio literário, é comum se per-
guntar sobre a veracidade da existência de Deus. Mesmo para aqueles que respon-
dem afirmativamente sobre a existência de Deus, as concepções do Deus da tradi-
ção judaico-cristã
1
são cercadas de controvérsia a respeito dos reais atributos divi-
nos, sua transcendência e imanência não somente na história antiga, mas na pre-
sente época. A inquirição pode ser assim sintetizada: “Deus é ainda uma hipótese
racionalmente aceitável?” (SAVIAN FILHO, 2008, p. 11).
A epístola neotestamentária conhecida como „Epístola aos Hebreus‟
2
uma
resposta explícita sobre a realidade e presença de Deus entre os seres humanos.
Hebreus tem recebido, ao longo da tradição das pesquisas histórico-críticas do Novo
Testamento, um tratamento quase que universalmente cristológico/cristocêntrico. De
fato, o que emerge do texto é aquilo que tem sido denominado no meio acadêmico
teológico como „alta cristologia‟, especialmente em virtude da inédita ênfase sacer-
dotal do Cristo. Consequentemente, a bibliografia de Hebreus é majoritariamente
cristocêntrica, com algumas poucas inserções de obras temáticas que levam em
consideração temas secundários da Epístola.
Contudo, pretende-se, com a presente pesquisa, explorar e apresentar uma
perspectiva não-cristocêntrica, mas teocêntrica, mediante uma análise literária e
gramatical dos treze capítulos que compõem a Epístola. Muda-se, pois, o foco: da
tradicional perspectiva cristocêntrica, o objeto passa a ser analisado sob a perspecti-
va teocêntrica. Em evidência está a pessoa de Deus-Pai
3
e não a pessoa do Filho.
Na história da pesquisa histórico-crítica do Novo Testamento, a Epístola aos
Hebreus tem recebido uma justificada ênfase cristológica (cristocêntrica), visto que a
pessoa de Cristo emerge com clareza nas variadas seções. Contudo, há uma apa-
rente ausência na pesquisa acadêmica sobre a perspectiva teocêntrica de Hebreus.
Tal perspectiva teocêntrica se justifica pelo fato de a pessoa de Deus-Pai se fazer
1
A expressão „tradição judaico-cristã‟ é passível de muitas objeções no meio acadêmico. Bloom
(2006, p. 46) hesita em usar a expressão, restringindo-a à postura de Tiago, irmão de Jesus,
familiares e primeiros seguidores “que, a contragosto, aceitaram a missão de Paulo junto aos gentios
e que, mais tarde, foram absorvidos pela Igreja Imperial de Constantino, ou pelo islamismo”. Neusner
(1991) se refere à expressão como „mito‟. Usamos a expressão nesta pesquisa a partir da perspectiva
da existência de continuidade da tradição religiosa entre o Antigo e o Novo Testamento.
2
Para melhor adequação de estilo redacional, ora se indicará „Epístola aos Hebreus‟, „Epístola‟ ou
simplesmente „Hebreus‟.
3
Algumas expressões se equivalem no texto: „Deus-Pai‟ ou simplesmente „Deus ou „Senhor‟.
Quando „Senhor‟ se referir a Jesus há indicação e análise textual a respeito.
11
presente na redação epistolar em todas as suas seções e divisões (cf. Anexo B). Ou
seja, a Epístola apresenta uma forte ênfase cristológica, contudo a ênfase teocêntri-
ca permeia e se apresenta como base redacional em todo o texto. O evento Cristo,
diante da crise judaico-cristã na segunda metade do primeiro culo, não é despro-
vido dos alicerces teológicos veterotestamentários. Deus-Pai se fez presente nos
escritos neotestamentários, e a conciliação entre o Pai e o Filho (acrescido do Espí-
rito Santo) tem se constituído num sempre presente debate.
O assunto se torna importante dentro da pesquisa neotestamentária, em vir-
tude de nos últimos 50 anos, o chamado período pós-guerra, a pessoa de Deus ter
sido objeto de interesse de grande parte do meio teológico-filosófico. Se por um lado
a chamada teologia filosófica ganhou espaço no meio acadêmico, por outro lado a
teologia bíblica aparentemente perdeu o seu foco, visto que o próprio termo „teologi-
a‟ deixou de ser um estudo ou reflexão restrita ao Theós, passando a designar te-
mas e subtemas religiosos (cristologia, eclesiologia, pneumatologia, soteriologia e
afins). Uma pesquisa que considere tal perspectiva teocêntrica a partir de um escrito
tradicionalmente analisado sob o ponto de visto cristocêntrico se insere nessa dis-
cussão acadêmica teocêntrica, ao mesmo tempo em que contribui para a fomenta-
ção de novas perspectivas de análises literárias neotestamentárias.
um paradoxo sócio-teológico: desde o final do séc. XIX a pessoa de Deus
tem sido colocada em questão. Charles Darwin, Karl Marx, Sigmundo Freud, Friedri-
ch Nietzsche são alguns dos expoentes da “Era da Razão”, que argumentaram con-
tra a necessidade de Deus. O séc. XX apresentou nomes como Martin Heidegger,
Jean-Paul Sartre, Michel Foucault, que fomentaram ideologias dadesesperança, do
não-sentido. Carl Sagan se posicionou como um paradigma dos defensores da ci-
ência em detrimento do sobrenatural. Mais recentemente, fomenta-se um debate
entre a ciência e a religião nos campos comumente conhecidos como evolucionismo
e criacionismo. O paradoxo se configura quando tal quadro secular que fomentou
um não-teísmo não foi suficiente para impedir o surgimento de ampla pesquisa e
interesse sobre a existência de Deus. Penzo e Gibellini (1998), organizadores de
„Deus na Filosofia do Século XX‟, compilam vasta pesquisa acadêmica que eviden-
cia o interesse no divino e tentativas sistemáticas de compreen-lo diante de um
mundo mau. Em Hebreus pelo menos duas das teologias contemporâneas encon-
tram expressivo eco: 1. O panenteísmo ou teologia do processo no aspecto da ima-
nência, onde Deus é „afetado‟ pelos atos de suas criaturas (cf. tópico 2.2); 2. A teo-
12
logia escatológica, tamm no aspecto da imanência, onde Deus decide se relacio-
nar com o mundo para retomar a caminhada ou, conforme Adriano Filho (2001), re-
tomar a peregrinação junto com o seu povo.
Assim, o objetivo central da pesquisa é demonstrar que, no processo de reda-
ção/argumentação da defesa que Hebreus faz da prevalência da pessoa de Cristo
frente ao sistema religioso judaico, o autor se vale de uma argumentação teocêntri-
ca. Ainda que o objetivo epistolar tenha sido mostrar tal prevalência do Filho, o autor
se vale de uma argumentação altamente teocêntrica, apresentando o Pai como a-
gente ativo e passivo em todas as seções da Epístola (cf. Capítulo 2).
Secundariamente e decorrente de tal análise literária, poder-se-á observar
que: 1. As antigas concepções e tradições a respeito do Deus-Pai amplamente en-
contradas no Antigo Testamento, tamm podem ser igualmente vistas no Novo Tes-
tamento, sendo a Epístola aos Hebreus um exemplo disso. Nesse sentido é que se
pode afirmar sobre a possibilidade de uma contraposição a uma tradição acadêmica
que defende a ruptura entre os dois testamentos, especialmente pela apresentação
ou concepção supostamente díspare da pessoa de Deus-Pai nos Antigo e Novo Tes-
tamentos; 2. Com essa busca sobre o conceito de Deus na Epístola aos Hebreus,
objetiva-se uma participação e inserção no debate acadêmico teológico; 3. No âmbi-
to das Ciências da Religião, a Epístola aos Hebreus nos serve de exemplo no que
se refere ao conflito sócio-religioso experimentado pela noviça comunidade cristã.
Objetivamos sob este prisma tamm nos inserir na discussão moderna sobre o fe-
nômeno religioso, suas características e influências sociais. 4. Vislumbra-se, pois, a
possibilidade para a análise de outros textos sob a mesma perspectiva, visto que a
tradição neotestamentária, em virtude do evento Cristo, majoritariamente apresenta
análises cristológicas para os textos. Não se trata de se contrapor à análise cristoló-
gica, mas sim de fazer emergir as evidências textuais e literárias de um aspecto que,
aparentemente, não foi esquecido pelos autores neotestamentários: a pessoa de
Deus-Pai. 5. Por fim, espera-se contribuir com métodos de análise exegético-
literária, a fim de que o(a) leitor(a), cristão ou não-cristão, tamm se insira no pen-
samento teocêntrico de forma sistemática, encontrando, quiçá, algumas possibilida-
des ou alternativas de compreensão sobre a pessoa de Deus. Tradicionalmente se
tem considerado Deus-Pai no Novo Testamento a partir de uma análise de sua rela-
ção com o Filho e em menor grau de sua relação com o Espírito Santo. O conceito
de Deus no Novo Testamento, desvinculado do evento Cristo e do evento a partir do
13
Pentecostes, a nosso ver justifica a busca e análise, pois mesmo a partir de uma
consideração empírica dos documentos que compõem o Novo Testamento, compro-
va-se a presença do Deus-Pai como agente dos eventos narrados.
A fim de se alcançar tais objetivos, três questões fundamentais se apresentam
na consideração do tema. A primeira, de natureza literária, é procurar saber quais
são de fato as declarações sobre a divindade identificada na tradição judaico-cristã
como Deus-Pai que o autor da Epístola aos Hebreus direta e indiretamente apresen-
ta em seu escrito. Um levantamento de todas as expressões de caráter primariamen-
te teocêntrico se faz necessário para a composição do painel teológico da Epístola.
Esse levantamento aparece no Capítulo 2 da pesquisa, mediante uma pormenoriza-
da apresentação das declarações que apontam para a atividade e a receptividade de
Deus. A segunda, de natureza teológica, é identificar quais as possíveis implicações
teológicas decorrentes das freqüentes menções e alusões à divindade na argumen-
tação do autor, que nos possibilitem melhor compreensão do personagem em evi-
dência (Deus-Pai), ou seja, como ele é apresentado para a(s) comunidade(s) envol-
vida(s). Nesse sentido, dedica-se uma seção dentro do Capítulo 2 para se analisar
os atributos de Deus, classificados sob a temática das metáforas. Na tentativa de
uma resposta mais ampla e, tamm, por imposições e decorrências textuais, um
capítulo é dedicado à concepção da divindade de Cristo (Capítulo 3), com inevitáveis
implicações a respeito da Trindade, mais especificamente a respeito da relação en-
tre o Deus-Pai e o Filho e, conseqüentemente, qual a natureza do Filho. A terceira,
de natureza funcional, é tentar compreender a(s) função(ões) das afirmações teoló-
gicas evidenciadas em Hebreus em seu contexto histórico-cultural, tendo em vista
um período de tensão social, especialmente se levando em consideração a possibi-
lidade do escrito refletir o período pós-70 d.C.
Através da análise literário-gramatical, adotando-se o método histórico-crítico,
a hipótese a ser provada é que a pessoa de Deus-Pai se constituiu a base de toda a
cristologia neotestamentária. A Epístola aos Hebreus aparece como objeto fronteiriço
(limite da pesquisa) em virtude de ser considerado por renomados autores como o
texto mais cristológico/cristocêntrico do Novo Testamento. Ou seja, no texto mais
cristocêntrico do Novo Testamento a pessoa de Deus-Pai emerge em praticamente
todas as seções e subseções, provocando-nos a hipótese sobre a impossibilidade
de se construir uma cristologia desprovida de uma teologia aqui no sentido estrito
14
do termo. Essa concentração em qeo,j “Deus” em detrimento das diversas funções do
Cristo,j “Cristo” se configura em mais um limite da pesquisa.
A despeito de muitos pensadores terem se debruçado nas considerações so-
bre a „morte de Deus‟ no século XX, Deus continua sendo objeto das mais variadas
considerações, e seu suposto desaparecimento provoca, de forma paradoxal, fre-
qüentes considerações sobre a sua presença ou existência. Findou-se um milênio e
outro começa com um explícito interesse acadêmico e literário sobre a pessoa de
Deus, ora enaltecendo-o diante do progresso científico (COLLINS, 2007), ora me-
nosprezando-o como sendo um ser desprezível (DAWKINS, 2007). A Epístola aos
Hebreus é aqui posta como base para a investigação que se apresenta, isto é, quem
é Deus para aquela(s) comunidade(s), e quais os eventuais efeitos de tal compreen-
são para o fenômeno religioso contemporâneo. Saramago (1991) apresenta um Je-
sus plenamente humano, mas onde o transcendente aquele que aponta para o
Deus sobrenatural se faz presente de maneira inevitável. A abordagem entre Cristo
e o Deus cruel tamm se faz presente nessa obra, lançando assim possibilidades
de se relacionar tais abordagens com as declarações sobre a divindade em He-
breus. Ícone dentre os defensores da ciência, Sagan (1996) em „O Mundo Assom-
brado Pelos Demônios A Ciência Vista Como uma Vela no Escuro provoca ao má-
ximo os teístas, defendendo com ardor sua opção pela ciência. Para Sagan a ciência
explica a vida. Deus está na mesma esfera dos mitos, seres extraterrestes, supersti-
ções. Mas seu ataque não é desprovido de base. Seus pressupostos e convicções
nos estimulam a olhar para o Deus bíblico com perspectivas mais adequadas. Miles
(1997 e 2002) provocou interesse e discussão sobre o tema. Miles, por „Deus, Uma
Biografia‟, ganhou inclusive o Prêmio Pulitzer 1996, o que mostra o alcance da temá-
tica por ele explorada. Nos dois volumes, ele tenta compreender o „personagem lite-
rário‟ bíblico chamado Deus, como se deu seu deslocamento no tempo, que atitudes
seqüenciais teve e, especialmente, as suas mudanças e rupturas. Nas profusas cita-
ções que Miles (2002) faz de textos bíblicos, há apenas duas citações à Epístola aos
Hebreus em uma única página (Hb 2,14-18 e 9,25-26, citados na página 292). Ou
seja, no texto neotestamentário possivelmente mais teocêntrico, onde se observa
uma profusa relação pelo menos do ponto de vista literário entre o Pai e o Filho, Mi-
les não argumenta em cima de tal ênfase. Debray (2004) tenta seguir ou reconstruir
o deslocamento de Deus na história. Ele defende que a concepção do divino (o sa-
grado) é algo intrínseco à articulação dos agrupamentos humanos. Para Debray, o
15
Deus severo dos hebreus não é o mesmo Deus de consolação dos cristãos. Bloom
(2006) tenta compreender a relação existente entre as chamadas pessoas da Trin-
dade (Pai, Filho e Espírito Santo), afirmando dentre tantos aspectos que o Filho é
completamente diferente do Pai. Todavia, Bloom vai além da apresentação desta
diferença entre o Pai e o Filho. Ele argumenta sobre a diferença entre o Deus-Pai
judeu e o Deus-Pai cristão, estendendo o argumento de Debray (2004). Para Bloom,
o Deus-Pai cristão possui apenas algumas poucas semelhanças com o Deus-Pai
judeu (Javé), concluindo sobre a irreconciliabilidade entre Cristianismo e Judaísmo.
Na presente pesquisa em Hebreus, a questão da irreconciliabilidade entre Cristia-
nismo e Judaísmo conforme entendida por Bloom será objetada. Dawkins (2007)
apresenta um ataque frontal à crença em qualquer entidade divina ou sobrenatural.
Numa linguagem direta, Dawkins se indispõe francamente contra a religião e, de
maneira conseqüente, contra Deus. Essa postura nos estimula a considerar as de-
clarações de Dawkins comparativamente com as declarações do autor de Hebreus,
bem como compará-lo dentro da perspectiva das Ciências da Religião. Na mesma
perspectiva de Dawkins se encontra Hitchens (2007). Sua premissa básica é que o
ser humano não foi criado à imagem e semelhança de Deus, mas sim o contrário.
Ele tenta argumentar racionalmente contra qualquer forma de reverência a um ser
supremo. Visto que tal reverência é um dos elementos característicos de inúmeros
agrupamentos humanos, bem como tal reverência pode ser identificada na argumen-
tação do autor de Hebreus, a obra de Hitchens é considerada como estímulo às
comparações e ampliações na compreensão do fenômeno religioso. Collins (2007)
se contrapõe a Dawkins e Hitchens, argumentando que a ciência e a religiosidade
devem caminhar juntas em prol da humanidade. É explícita a sua intenção em de-
fender a existência de Deus e a importância da ciência para a humanidade.
Em anos mais recentes várias publicações de cunho histórico-teológico fo-
mentaram a discussão sobre a pessoa de Deus. Armstrong (1994) levanta conside-
rações teológicas comuns às perspectivas cristã, judaica e islâmica, especialmente
considerações sobre a fala de Deus (a sua Palavra), acrescentando ainda perspecti-
vas dos filósofos, místicos, reformadores, iluministas e ateus.
Como fundamento metodológico, a presente pesquisa considerará a fala de
Deus, conforme registrada no documento hoje conhecido como Epístola aos He-
breus, em diferentes perspectivas. Friedman (1997) mostra o deslocamento de Deus
conforme a cronologia em que a TaNaK foi escrita. Na condição de judeu, Friedman
16
lança uma inevitável interrogação sobre como Iahweh se mostraria no Novo Testa-
mento, visto que ele desapareceu no Antigo Testamento. As inquirições de Friedman
estimulam a se considerar a presença de Iahweh em Hebreus (aspecto teocêntrico)
se relacionando com aquele que é considerado Filho (aspecto cristocêntrico). Penzo
e Gibellini (1998) organizaram „Deus na Filosofia do Século XX‟ e Gibellini (1998)
organizou „A Teologia do Século XX‟. Os organizadores selecionam filósofos e teólo-
gos num painel analítico de seus pensamentos sobre a divindade da tradição judai-
co-cristã. São obras de referência para a presente pesquisa e para todas as que se
interessarem sobre a dinâmica do pensamento sobre Deus. Rubenstein (2001) em
„Quando Jesus se Tornou Deus: a luta épica sobre a divindade de Cristo nos últimos
dias de Roma‟ se ocupa basicamente da controvérsia ariana. Não obstante a presen-
te pesquisa não entrar amiúde em tal controvérsia, esta obra é relevante para atual
ênfase cristã, que considera Deus-Pai a partir do Deus-Filho, numa combinação nem
sempre sistemática entre teologia e cristologia. Savian Filho (2008), em „Deus‟, mos-
tra como Deus se tornou, a despeito de todas as expectativas do início da moderni-
dade, um personagem central da cultura (e da política) contemporânea, compilando
as diversas concepções e interseções entre Deus e as ciências modernas.
Especificamente sobre a Epístola aos Hebreus destacamos: Westcott
(1902/1950)
4
apresenta uma obra clássica. Extenso na abordagem cristológica, ele
tamm pormenoriza aspecto gramaticais, tornando-se base para toda pesquisa em
Hebreus. Moffatt (1924/1979) segue a linha dos comentários críticos, com análise
morfológico-gramatical. Apesar de não apresentar tópico específico sobre Deus, esta
obra tem se firmado como base para qualquer pesquisa a respeito da Epístola aos
Hebreus, pelo comentário e análise textual contundente dos vocábulos e expressões
gregas. Lightfoot (1981) tenta proporcionar ao leitor um comentário objetivo sobre
Hebreus, apresentando Hebreus “como um comentário em nível colegial e universi-
tário e para os verdadeiros estudiosos da Bíblia” (LIGHTFOOT, 1981, p. 11). Ele se
vale de importantes pesquisas de outros autores e consegue transmitir um texto cla-
ro, com notas adicionais aprofundadas a respeito de vários tópicos. Guthrie (1984)
reconhece de imediato que Hebreus é um desafio e esclarece que não pretende ser
original. Mas ele consegue destacar os aspectos principais e, mesmo não sendo ori-
ginal, algumas observações são postas de forma mais adequada, sendo necessária
4
Para as obras clássicas reeditadas, as citações indicam o ano da primeira edição e o ano da edição
consultada. Na referência bibliográfica consta somente a edição consultada.
17
a consideração de seus argumentos. Attridge (1989) apresenta aquele que, atual-
mente, talvez seja o comentário mais completo sobre Hebreus. Como se trata de um
comentário textual, a parte temática não é destacada, de modo que não se encontra
nenhum capítulo ou seção específica sobre Deus-Pai. Contudo, muito da base ar-
gumentativa de Attridge precisa ser levada em consideração por quem almeja anali-
sar a Epístola aos Hebreus, pois os aspectos textuais, gramaticais e teológicos são
por ele considerados pormenorizadamente, permitindo uma compreensão específica
e panorâmica da mensagem de Hebreus. Ellingworth (1993) faz extensas análises e
considerações exegéticas sobre Hebreus, constituindo-se tamm em fonte sica
para qualquer estudo na Epístola. A análise gramatical e teológica são acentuada-
mente destacadas. No aspecto que se interliga diretamente com a presente pesqui-
com, Ellingworth faz uma breve abordagem sobre Deus ao tratar da teologia de He-
breus. Adriano Filho (2001) retoma a idéia veterotestamentária da peregrinação do
povo de Deus, fazendo a relação da peregrinação com a comunidade de Hebreus.
Mas a sua principal contribuição se encontra na apresentação de uma perspectiva
distinta da Epístola aos Hebreus, analisando o aspecto messiânico sacerdotal de-
fendido pelo autor em concomitância com a literatura apocalíptica judaica (2005).
Pelos limites da presente pesquisa, esse aspecto messiânico sacerdotal não é discu-
tido, pois sua análise é feita sistematicamente a partir da cristologia.
Ao discorrer sobre a proibição pelo Império Romano do culto a Jesus como
divindade, Araújo (2002) nos estimula na consideração sobre que tipo de culto era,
então, prestado ao Pai e ao Filho, tendo-se como base a Epístola aos Hebreus. As
possíveis respostas a tal inquirição contribuem para uma exposição mais nítida so-
bre o teocentrismo de Hebreus. Kistemaker (2003) consegue conciliar numa obra
diferentes perspectivas na análise do texto: 1. Faz um comentário teológico; 2. Com-
sidera o texto de forma prática; 3. Destaca vocábulos ou expressões importantes do
texto grego. Não se pode considerar a sua obra dentro dos chamados comentários
críticos, mas ela se torna importante por essa tripla perspectiva.
Além das obras literárias, teológicas e comentários temáticos e críticos sobre
Hebreus, servimo-nos de uma obra teórica sobre a linguagem. Seguimos aqui a su-
gestão de Hartshorne (1991) para a classificação da linguagem metafórica geral so-
bre Deus. Ele apresenta um sistema classificatório original para a linguagem referen-
te a Deus, cuja argumentação pode ser amplamente exemplificada com as declara-
ções sobre Deus encontradas em Hebreus.
18
Os métodos adotados para a presente dissertação é o histórico-crítico e a a-
nálise literária, evidenciados a partir de: 1. Leituras Preliminares. As primeiras leitu-
ras que serviram de base para o início da pesquisa foram os comentários e introdu-
ções à Epístola aos Hebreus. Os resultados destas leituras preliminares apontaram
para uma constatação: nenhum dos comentários lidos, relacionados na bibliografia,
possui alguma seção específica sobre o tema objeto desta pesquisa. Contudo,
vários comentários sobre a pessoa de Deus quando se analisa um versículo ou até
mesmo um capítulo da Epístola. Dentre esses se destacam os comentários de
Westcott (1902/1950), Delitzsch (1871/1978), Bruce (1967), Lenski (1966), Moffatt
(1924/1979), Vanhoye (1983), Guthrie (1984), Attridge (1989), Ellingworth (1993),
Kistemaker (2003) sem, contudo, quaisquer desses autores se preocuparem em
mostrar o pensamento do autor de Hebreus sobre Deus como um todo na Epístola.
As pequenas seções destes comentários, que desenvolvem o pensamento sobre
Deus, estão sendo consideradas na pesquisa.
Embora haja várias versões da Bíblia em português, as leituras preliminares
da Epístola aos Hebreus foram fundamentadas essencialmente nos textos gregos
críticos (ALAND, 1994 e ALAND, 2002). A partir dessas leituras, fez-se uma lista de
todas as possíveis menções diretas ou indiretas a Deus, que o classificadas de
acordo com a ênfase em cada capítulo. As versões em português serviram para evi-
denciar diferentes opções de entendimento do texto.
A partir das leituras preliminares passamos então a considerar o pensamento
literário sobre a pessoa de Deus, correlacionando-o com as declarações de He-
breus. Esse tipo de procedimento mostrou-se eficiente no aspecto comparativo, on-
de o literário se junta com o teológico, ora em uniformidade e ora em desacordo. A
uniformidade se apresenta com a boa argumentão da peça literária que é a Epís-
tola aos Hebreus e as considerações de Miles (1997 e 2002) e Bloom (2006). O de-
sacordo aflora a partir da comparação entre a religiosidade tradicional que se verifica
no texto de Hebreus com a liberdade religiosa e ateísmo atuais (DAWKINS, 2007;
HITCHENS, 2007).
Feito o levantamento das ocorrências de declarações sobre Deus, optou-se
em classificá-las a partir das conotações mais explícitas no texto: as que evidenciam
a sua condição ativa ou a sua condição de receptor de uma ação (tópicos 2.1 e 2.2),
e as expressões nominais ou predicativas pelas quais ele é conhecido (tópico 2.3).
No entanto, qualquer expressão que se refira a Deus é passível de outras implica-
19
ções. Por tal, decidiu-se destacar as menções que se referem ao relacionamento de
Deus com o tempo, pela freqüente ocorrência de expressões com conotações tem-
porais na Epístola (tópico 2.3). Visto que ações referentes ao Cristo pré-
encarnado e menções a Cristo semelhantes às que são destinadas a Deus, aborda-
se também as declarações sobre a divindade de Cristo numa seção à parte (Capítu-
lo 3).
De que forma, então, essas diversas declarações sobre Deus são apresenta-
das? As declarações que evidenciam a atividade de Deus são inicialmente conside-
radas por serem as de maior freqüência e por serem as que de imediato o autor
considera em sua epístola, apresentando desde o início o Deus que se comunica
com o ser humano (1,1.2). Procurando mostrar que para o autor Deus está presente
de forma concreta entre os seres humanos, considera-se em seguida as declarações
que sugerem a receptividade de Deus, ratificando a inter-relação existente entre
Deus e a noviça comunidade cristã. À semelhança do Antigo Testamento, que apre-
sentava um Deus que “enfrentava, como guerreiro, os inimigos de Israel. Atuava de
toda maneira como líder, guia, rei, médico, arquiteto, juiz, pai, resgatador, marido, e
assim por diante” (GERSTENBERG, 1981, p. 25), o autor parece se distanciar das
concepções do judaísmo pós-exílico, que apresentava um Deus distante, expondo a
atividade e a receptividade de Deus como características intrínsecas da divindade.
Dentro dessas concepções sobre a atividade e receptividade, há várias decla-
rações nominais ou predicativas que se referem a Deus. Para tratar dessas declara-
ções, pareceu-nos conveniente considerar o argumento de Hartshorne (1991), que
sugere que o discurso religioso pode ser analisado a partir de três níveis, isto é, três
categorias da linguagem teológica: o nível dos predicados materiais, o nível dos pre-
dicados formais e o nível dos predicados psíquicos. As sugestões de Hartshorne são
consideradas principalmente pela possibilidade de se entender a linguagem teológi-
ca de uma maneira mais sistemática e menos contraditória. Além disso, na posição
de Harsthorne parece haver uma defesa da linguagem antropopática, comumente
considerada como uma deficiência da linguagem teológica. Por exemplo, Dagg
(1858/1989, p. 271), defende que muito mais sábio é admitir que ninguém pode
anetrar nos mistérios de Deus, e abster-nos de esforços inúteis para compreender
o que é incompreensível para a nossa mente finita”. Nessa mesma perspectiva, na
análise que faz da concepção de um Deus pessoal, Packer (2005, p. 72) afirma que
tal expressão deixa a seguinte impressão: “fraca, inadequada, ineficiente e um tanto
20
patética”. Hartshorne, porém, admite a possibilidade de se falar adequadamente so-
bre propondo uma classificação das declarações em diferentes níveis: nível material,
nível formal e nivel psíquico, sem que se configure necessariamente uma deficiência
da linguagem. Ao considerá-los, está se pensando em compreender a linguagem
que se refere a Deus de maneira que faça sentido e minimize a suposta inadequa-
ção da linguagem teológica. Esses níveis podem ser assim entendidos:
1. O vel dos predicados materiais descreve a pessoa de Deus a partir de elemen-
tos metafóricos, portanto, simbólicos. O autor de Hebreus se utiliza dessas expres-
sões simbólicas, como por exemplo, evgw. e;somai auvtw/| eivj pate,ra “Eu lhe serei Pai”
5
(1,5)
6
, onde o elemento „Pai‟ é um mbolo concreto na perspectiva humana, e está
sendo usado em relação a Deus.
2. O nível dos predicados formais se utiliza das categorias metafísicas gerais, positi-
vas ou negativas
7
, para se referir a Deus, e difere do nível dos predicados materiais
pela concepção literal de suas declarações. Essas concepções são entendidas por
Hartshorne como sendo próprias ou genuínas para descrever Deus. Em Hebreus,
por exemplo, a expressão to. Avmeta,qeton th/j boulh/j auvtou/ “a imutabilidade do seu
propósito (6,17) traz consigo a possibilidade de uma declaração formal com a apa-
rente implicação de que Deus é não-relativo. Essa seria uma comcepção literal ne-
gativa a respeito de Deus, pois enfatiza algum aspecto imutável na pessoa de Deus.
3. O nível dos predicados psíquicos se utiliza de expressões que falam da alma ou
do „eu‟, e difere dos outros dois níveis por usar expressões analógicas que se refe-
rem a sentimentos, emoções ou percepções. Por exemplo, o[ti i[lewj e;somai tai/j avdi-
ki,aij auvtw/n kai. tw/n a`martiw/n auvtw/n ouv mh. mnhsqw/ e;ti pois, para com as suas iniqüi-
dades, usarei de misericórdia e dos seus pecados jamais me lembrarei (8,12), em
que indulgência e lembrança não são símbolos de algo, tampouco expressam algu-
ma categoria metafísica geral, mas são experiências divinas análogas às experiên-
cias psíquicas humanas.
5
Exceto quando for indicada outra versão, as traduções do texto grego o de A BLIA SAGRADA
(1999) (ARA).
6
Doravante as referências numéricas ao texto bíblico (capítulo e versículo) se referem à Epístola aos
Hebreus. Qualquer referência a outro livro bíblico será precedida da abreviação do livro citado.
7
Os termos „positivas e „negativas não estão sendo usados no sentido de aplicar eficiência ou
deficiência à pessoa de Deus. São „positivos‟ no sentido de fazerem afirmações sobre Deus ou
„negativos‟ no sentido de negarem algo em Deus.
21
Esses três níveis servem de referencial na argumentação constante dos dife-
rentes capítulos. Procura-se explicar a diferença entre as expressões consideradas
em cada nível e procura-se responder aos principais questionamentos: por que se
trata de uma expressão material? Em que sentido se pode afirmar que determinada
declaração do autor é uma declaração literal sobre Deus? Qual o sentido das ex-
pressões analógicas a respeito de Deus?
Visto que está se defendendo a possibilidade de existência de declarações li-
terais sobre Deus, então as declarações materiais e psíquicas seriam declarações
não-literais sobre Deus, isto é, são declarações metafóricas. Por essa razão as de-
clarações materiais e psíquicas são agrupadas sob a condição de metáforas, se-
guindo-se a análise de possíveis declarações literais para fins comparativos daquilo
que é metafórico ou literal na linguagem sobre Deus em Hebreus. Conseqüentemen-
te, esses diferentes níveis de linguagem servem igualmente de referência para se
argumentar que muitas declarações sobre Deus são mais do que meros antropopa-
tismos ou antropomorfismos.
Não se trata, porém, o somente de se tentar saber se as declarações sobre
Deus possuem sentido literal ou não-literal (metafórico). O que se busca é o conceito
de Deus que o autor pressupõe em suas declarações e, então, a partir da análise
das diversas menções a Deus, verificar-se como essas declarações sobre Deus se
relacionam entre si em Hebreus. Procura-se, pois, mostrar todas as declarações di-
retas ou indiretas sobre Deus. Algumas declarações são mais explícitas do que ou-
tras. A possibilidade de se separar as declarações mais explícitas de outras que são
apenas sugeridas ou mencionadas sem maiores implicações é refutada por causa
do subjetivismo de tal critério: maior ou menor importância dependeria muito do pon-
to de vista do pesquisador. Por isso, optou-se em apresentá-las conforme elas ocor-
rem no texto, e a própria análise delas procura mostrar a sua importância ou a sua
fraqueza em ilustrar o tópico no qual a declaração está inserida.
22
2 DECLARAÇÕES TEOCÊNTRICAS EM HEBREUS
Por „declarações teocêntricas‟ se entende e se analisa todas as declarações
em Hebreus que admitem explícita ou implicitamente Deus Pai como agente ativo ou
passivo. Pressupõe-se que por trás das afirmações sobre Deus existe uma concep-
ção teológica vigente naquela comunidade que se constitui a base teológica para as
demais considerações decorrentes (cristologia, eclesiologia). Pensando em termos
veterotestamentários, Friedman (1997, p. 306) sustenta que “diferentemente das
divindades pagãs, o Deus da Bíblia é conhecido através de seus feitos e de suas
palavras”. O autor de Hebreus insere em sua comunidade os feitos e palavras do
Deus veterotestamentário através de um „sermão sacerdotal‟ (1,1 13,21). Em virtu-
de das ocorrências amiúde com que Deus é inserido no cenário cristão pelo autor,
pode pensar, contrapondo-se a Friedman (1997), o Deus veterotestamentário reapa-
rece com vigor naquela comunidade.
2.1 DECLARAÇÕES SOBRE A ATIVIDADE DE DEUS
No meio teológico se tem designado por atividade de Deus‟ as ações que os
escritores bíblicos atribuem a Deus, mostrando Deus agindo. Geralmente se tem
recorrido a explicações baseadas em antropopatismos ou antropomorfismos referen-
tes a Deus, para justificar ou simplesmente apresentar tais atos divinos. Conquanto
haja sempre o elemento antropopático na linguagem que se refere a Deus, pois são
seres humanos falando sobre o divino, tal elemento não é fundamentalmente defici-
ente. Uma linguagem antropopática pode revelar aspectos verdadeiros da natureza
de Deus, e não apenas são recursos deficientes da linguagem humana que tenta
conceber a pessoa de Deus.
No que se refere à atividade, aparentemente o autor parte de afirmações que
são aceitas como comuns sobre a pessoa de Deus. Ele faz afirmações sobre Deus
agindo, declarações sobre Deus recebendo a ação (neste caso, demonstrando não
a ação, mas a receptividade de Deus) e declarações sobre aquilo que Deus é capaz
de fazer. Assim, pode-se aceitar que o autor faz declarações diretas sobre a ativida-
de de Deus, como o fato de Deus estabelecer com o ser humano um processo co-
municativo. Por exemplo, o` qeo.j (...) evla,lhsen h`mi/n evn ui`w/| Deus nos falou pelo Filho
(1,1.2), onde a forma gramatical apresenta qeo.j como sujeito e verbo na voz ativa.
Sobre esta mesma atividade comunicativa de Deus o autor faz afirmações indiretas
23
(e. g., Ble,pete mh. paraith,shsqe to.n lalou/nta Tende cuidado, não recuseis ao que fa-
la (12,25). Aqui o agente primário é „vós‟, mas qeo.j é subentendido no predicado,
que por sua vez possui forma e sentido ativo (to.n lalou/nta aquele que fala”). Algu-
mas declarações sobre a atividade de Deus estão incluídas em outros capítulos, por
se ajustarem melhor a um outro aspecto divino, como por exemplo, a ação de Deus
em glorificar o Filho (5,5), que é analisada nas declarações sobre a divindade de
Cristo. O desenvolvimento da atividade de Deus em Hebreus é assim exposto:
2.1.1 O Deus Que Fala
Os dois primeiros versos de Hb 1 apresentam a declaração sobre o Deus que
fala com os seres humanos: o` qeo.j lalh,saj toi/j patra,sin... Havendo Deus, outrora,
falado [...] aos pais... e o` qeo.j... evla,lhsen h`mi/n ... “Deus nos falou...”.
De início a afirmação categórica que Deus falou no passado de uma ma-
neira e que nos últimos dias falou se utilizando de outro meio. Essas declarações
iniciais sobre Deus (1,1.2) constituem a base para toda a argumentação do autor,
visto ele estar apresentando em sua Epístola o significado real da pessoa e do mi-
nistério de Jesus Cristo (evn ui`w/| “pelo Filho” 1,2).
Observa-se que na consecução dos atos comunicativos de Deus o autor con-
cebe inicialmente três substituições temporais, portanto históricas: 1. pa,lai outrora”
(1,1) é substituído por evpV evsca,tou tw/n h`merw/n tou,twn nestes últimos dias (1,2); 2.
toi/j patra,sin “aos Pais” (1,1) é substituído por h`mi/n nos” (1,2); 3. evn toi/j profh,taij
pelos profetas” (1,1) é substituído por evn ui`w/|/ pelo Filho” (1,2). No sentido estrito,
somente as expressões „outrora‟ e „no período final em que estamos‟ possuem um
sentido temporal direto. Porém, os dois outros exemplos, ainda que o possuam
um sentido temporal direto, possuem implicações temporais importantes, pois um
intervalo de tempo na fala de Deus, e este tempo mostra uma considerável mudança
de teor, destinatários e agente de tal fala divina.
Não nenhuma evidência textual que aponte para uma substituição abrupta
das circunstâncias que envolveram a fala divina no passado e das que estão envol-
vendo, na contemporaneidade, o autor de Hebreus. Simplesmente ele aceita que
Deus, como agente do processo comunicativo, faz-se presente como o fora no pas-
sado, utilizando-se de um novo meio, a saber, evn ui`w/| “pelo Filho (1,2). As declara-
24
ções de Debray (2001) e Bloom (2006) sobre a descontinuidade entre o Deus vete-
rotestamentario e o Deus neotestamentário desconsideram tais evidências textuais.
Desta forma, verifica-se que essas primeiras declarações sobre o Deus que
fala podem revelar aspectos intrínsecos de sua natureza no texto: Deus se comunica
com o ser humano. Não se trata de uma concepção meramente antropopática. Para
o autor, Deus está presente, é um ser social, acessível. Ao afirmar que Deus falou
no passado e está a falar no presente, o autor assume a presença ativa de Deus na
história humana, num processo comunicativo que possui os dois elementos: o ele-
mento divino, porque é Deus quem fala, e o elemento humano, porque o ser humano
é desafiado a responder positivamente a esta fala divina.
Esse processo comunicativo é evidenciado em Hebreus através do uso varia-
do que o autor faz de lalei/n falar”, dizer” e legei/n “falar”, “dizer”, conforme a de-
monstração:
2.1.1.1 Textos que dizem que Deus fala, sem introduzirem citações do Antigo Testa-
mento
a. Polumerw/j kai. polutro,pwj pa,lai o` qeo.j lalh,saj toi/j patra,sin evn toi/j pro-
fh,taij... Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos
pais, pelos profetas (1,1). A ação comunicativa de Deus é simplesmente assumida
pelo autor, sem qualquer esforço de sua parte para provar que, de fato, Deus falou
aos Pais no tempo e no modo mencionado. Dois advérbios ímpares no Novo Testa-
mento modificam o particípio, isto é, dão-lhe atribuições modais, que aparentemente
não são sinônimos: polumerw/j e polutro,pwj. Conforme Attridge (1989, p. 37), “o pri-
meiro (polumerw/j) sugere que a antiga fala de Deus estava desmembrada, vinda em
múltiplos segmentos ou porções. O segundo (polutro,pwj) sugere a clara diversidade
da palavra de Deus”. Poder-se-ia pensar que esta primeira declaração sobre a fala
de Deus aponta para a maneira dinâmica de Deus se comunicar com o ser humano.
b. evpV evsca,tou tw/n h`merw/n tou,twn evla,lhsen h`mi/n evn ui`w/| nestes últimos dias,
nos falou pelo Filho (1,2). É certo que o verbo lalei/n “falar” exige um objeto indireto,
no caso h`mi/n nos”, “a nós”. Todavia, pode-se perceber no texto a alternância do ob-
jeto indireto toi/j patra,sin aos pais” com h`mi/n nos, onde os dativos que expressam
o objeto indireto são como dativos de vantagem. Admitindo-se os objetos indiretos
como expressando tamm a idéia de vantagem, pode-se constatar que existe uma
postura do autor assumindo um relacionamento direto de Deus com criaturas huma-
25
nas, onde o interesse pessoal de Deus, no caso a sua fala, é evidenciado de modo
favorável. Bonhoeffer (1995, p. 12-13) faz um vínculo entre o Deus que fala e a prá-
tica cristã da oração intermediada pelo Filho:
Uma criança aprende a falar porque o seu pai fala com ela. Ela aprende a
falar a língua paterna. Assim também nós aprendemos a falar com Deus
porque Deus falou e fala conosco. Pela palavra do Pai no céu seus filhos
aprendem a se comunicar com ele. Ao repetir as próprias palavras de Deus,
começamos a orar a ele. Não oramos com a linguagem errada e confusa de
nosso coração, mas pela palavra clara e pura que Deus falou a nós por
meio de Jesus Cristo, devemos falar com Deus, e ele nos ouvirá.
c. kai. Mwu?sh/j me.n pisto.j evn o[lw| tw/| oi;kw| auvtou/ w`j qera,pwn eivj martu,rion tw/n
lalhqhsome,nwn E Moisés era fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para teste-
munho das coisas que haviam de ser anunciadas (3,5). O destaque é para o parti-
cípio futuro passivo lalhqhsome,nwn, de onde se busca o agente da passiva. A decla-
ração aponta para futuras revelações de Deus. Moisés estaria representando essas
futuras revelações de forma incompleta, como uma parábola (9,9), pois as últimas
palavras de Deus são anunciadas pelo autor como vindas por meio de um que é Fi-
lho (1,2). Assim, o agente dessas anunciações que viriam é o próprio Deus.
d. eiv ga.r auvtou.j VIhsou/j kate,pausen( ouvk a'n peri. a;llhj evla,lei meta. tau/ta h`me,raj
Ora, se Josué lhes houvesse dado descanso, não falaria, posteriormente, a respeito
de outro dia (4,8). A NTLH e a NVI explicitaram na traduçãoDeus não teria falado”.
Esta é melhor maneira de compreender o texto, onde o autor dá destaque ao fato de
que Deus falou sobre um outro descanso, muito depois de Josué ter levado o povo
para Canaã (Sl 95).
e. ouv kata. th.n ta,xin VAarw.n le,gesqaiÈ e que não fosse contado segundo a or-
dem de Arão? (7,11). A TEB traduz na ativa, “designá-lo”, mas o infinitivo é passivo,
“ser designado” ou “ser contado”. A atenção, então, recai sobre o agente da passiva:
não fosse contado por quem? Qualquer agente poderia ser sugerido para essa não
consideração de Cristo como sacerdote segundo a ordem de Aarão. Mas o versículo
está ligado ao argumento apresentado em 5,6, que cita Sl 110,4. Normalmente não
se usa ouv com o infinitivo, conforme consta do texto em questão, que deveria ser ex-
presso com mh,. É possível, então, que ouv esteja diretamente ligado a kata. th.n ta,xin
VAarw.n. Sendo assim, a frase teria um sentido positivo, pois o infinitivo le,gesqai não
estaria no negativo, indevidamente precedido de ouv. O sentido seria: “fosse contado,
não segundo a ordem de Aarão”, tendo o mesmo sentido positivo de 5,6. Am disso,
no Salmo, a palavra sobre o sacerdócio eterno de Melquisedeque possui sujeito ex-
26
plícito: hw"hy> “Iahweh” (BJ), ku,rioj (LXX). Portanto, o agente da passiva em 7,11 deve
se referir tamm ao mesmo sujeito do Salmo, “o Senhor”.
f. Ble,pete mh. paraith,shsqe to.n lalou/nta Tende cuidado, não recuseis ao que
fala(12,25). ao que fala” é o objeto direto de “não recuseis. É possível admitir que
o autor tivesse em mente o contexto de Ex 20,19, quando o povo pede para Moisés
falar e não Deus, ainda que 12,24 termine fazendo uma declaração sobre “o sangue
que fala” (12,24). Se o contexto for o de Êxodo e não o de 12,24, deve-se pensar
que a identidade que o autor tem em mente sobre aquele que fala” é Deus, sendo
esta mais uma confirmação sobre a característica da contingência de Deus: ele entra
em processo comunicativo com o ser humano. Contudo, mesmo admitindo-se que o
autor se refira ao “sangue”, isso não negaria o ato comunicativo de Deus, visto que
Deus é apresentado como falando a “nós” através do Filho (1,2), isto é, o Deus que
fala através do sangue ou do sacrifício do Filho.
2.1.1.2 Textos que dizem que Deus fala, introduzindo citações do Antigo Testamento
O autor faz uso de várias passagens no Antigo Testamento, em aplicações
particulares, citando-as quase que impessoalmente, em fórmulas como: ei=pen “disse”,
le,gei “diz”, le,gwn “dizendo”, tou/ le,gontoj “daquele que disse”, evn tw/| le,gein “ao falar”,
to.n eivpo,nta “aquele que disse” ou evlalh,qh “foi dito. Para Attridge (1989, p. 70), nas
citações das Escrituras o autor deixa mais ou menos entendido o envolvimento de
Deus ou Cristo. Guthrie (1984, p. 70) é mais incisivo em sua posição. Ele é de pare-
cer que nesta fórmula de citação das Escrituras “o sujeito é omitido, mas claramente
trata-se de Deus (...), sim, o próprio Deus falando pessoalmente no texto”. Admitin-
do-se a posição de Guthrie, o uso que o autor faz das Escrituras, tendo Deus como
agente, motiva o pensamento sobre a ação de Deus no tempo através de seus atos
comunicativos. Restringe-se este presente tópico a apresentar as citações que cons-
tam da Epístola, obedecendo a essa fórmula do „sujeito oculto‟, como também algu-
mas citações do Antigo Testamento que são introduzidas com o nominativo sujeitivo
explícito. São elas:
a. Ti,ni ga.r ei=pe,n pote tw/n avgge,lwn Pois a qual dos anjos disse jamais (1,5),
seguindo-se a citação de Sl 2,7 e 2Sm 7,14, frisando-se a questão: quem é o sujeito
de ei=pen disse? Supre-se, pois, o vocábulo qeo,j “Deus” ou ku,rioj “Senhor” para a
27
ação verbal. Esta é a mesma citação de 5,5, que é precedida de avllV o` lalh,saj pro.j
auvto,n mas aquele que lhe disse. Gramaticalmente um nominativo sujeitivo não
oculto: o` lalh,saj aquele que disse”. Não , porém, uma declaração formal sobre a
identidade desse que falou. A presente classificação aceita se tratar da fórmula do
sujeito oculto que subentende qeo,j ou ku,rioj como sujeito, ou seja, a expressão se
refere ao Deus que estava a se utilizar de suas prerrogativas comunicativas. A NVI
traduz diretamente “mas Deus lhe disse”.
b. o[tan de. pa,lin eivsaga,gh| to.n prwto,tokon eivj th.n oivkoume,nhn( le,gei E, novamen-
te, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz (1,6). Este texto trata da citação da
LXX (Dt 32,43 e Sl 96,7). Na LXX, o texto de Dt 32,43 traz ui`oi. “filhos” ao invés de
a;ggeloi “anjos”, sendo que “anjos” se encontra no Salmo. Isso não muda a questão
que se está enfatizando. O texto de Deuteronômio faz parte da seção conhecida
como „o ntico de Moisés‟ e o Salmo é uma declaração da majestade de Deus
composta pelo poeta. Porém, para o autor são palavras divinas que apontam para a
prevalência do Filho em relação aos anjos.
c. kai. pro.j me.n tou.j avgge,louj le,gei Ainda, quanto aos anjos, diz (1,7). O autor
cita Sl 104,4. Este Salmo é geralmente classificado como Salmo de louvor, onde o
salmista interpela a si mesmo “ó minh‟alma” (Sl 104,1) numa espécie de auto-
estímulo ao louvor a Deus. Logo, para o autor, o salmista é o agente das declara-
ções somente num sentido indireto, pois o agente principal é o Senhor. Subentende-
se o mesmo verbo (le,gei) e sujeito (ku,rioj ou qeo,j) nas citações que se iniciam em
1,8 e 1,10.
d. pro.j ti,na de. tw/n avgge,lwn ei;rhke,n pote Ora, a qual dos anjos jamais disse
(1,13). Mais um Salmo é citado, desta vez Sl 110,1. Embora a citação em Hebreus
declare apenas parte desse versículo do Salmo, o salmista inicia o seu poema com
ei=pen o` ku,rioj tw/| kuri,w| mou “oráculo do Senhor ao meu senhor (LXX, Sl 109,1). No
Salmo gio, o monarca é exaltado pelo Senhor, posto numa posição de privilégio.
Aquilo, pois, que fora atribuído pelo salmista ao monarca temporal, o autor atribui
como sendo um dito do Senhor que se refere ao Filho, com o sujeito ku,rioj explicita-
do na LXX (traduzindo hw"hy>). Porém, tanto no Salmo como em Hebreus os autores
estão de acordo: é o Senhor quem está falando.
e. diemartu,rato de, pou, tij le,gwn antes, alguém, em certo lugar, deu pleno tes-
temunho, dizendo (2,6). Este em certo lugar” é o Sl 8,5-7 (LXX). Gramaticalmente
28
um nominativo sujeitivo, mas que se trata de um pronome indefinido ( al-
guém). Attridge (1989, p. 70), sem maiores explicações, acha que aqui Deus não
pode ser considerado como o que fala. Mas Moffatt (1924/1979, p. 22) é de parecer
que “o não implica em modificação da teoria da inspiração de Alexandria; suas
palavras são palavras de Deus”. Essa indefinição pode ser dirimida na composição
do Salmo, que começa e termina com ku,rie o` ku,rioj h`mw/n Senhor, nosso Senhor
(LXX). Ainda assim, esta seria uma interpelação do salmista. Apesar de o texto do
Antigo Testamento ser citado de modo vago, podendo inclusive estar indicando um
agente humano, aceita-se como possibilidade a posição de Moffatt, que credita a
Deus a ação da fala.
f. kaqw.j le,gei to. pneu/ma to. a[gion “como diz o Espírito Santo” (3,7). Esta é a
primeira das três citações que o autor faz do Salmo 95. Este Salmo é uma alusão à
contenda que o povo travou contra Moisés em Massá e Meribá por causa da falta de
água. Logo, a referência ao Espírito Santo está sendo creditada a um evento passa-
do, bem antes do evento Pentecostes (At 2). Westcott (1902/1950, p. 80) afirma:
“isto é característico da Epístola, que as palavras da Escritura Sagrada se referem
ao Autor Divino e não à instrumentalidade humana”.
g. kaqw.j ei;rhken conforme Deus tem dito (4,3), subentendendo-se o mesmo
verbo em 4,5. O “tem ditointroduz a citação de Sl 95,11. Estas palavras do Salmo
são as mesmas que se encontram em 3,11 e 4,5. Por tal, pelo menos duas impli-
cações: primeiro, em 3,7 o autor introduz a citação do Salmo 95, tendo como agente
das palavras o Espírito Santo (to. pneu/ma to. a[gion). Visto que se está assumindo que
essas citações em Hebreus são falas de Deus, então uma ligação textual e con-
ceitual entre o` qeo.j e to. pneu/ma to. a[gion, pois em 3,7 o autor credita ao Espírito Santo
as palavras do Salmo, conforme tamm em 3,15, que é a mesma citação de 3,7;
9,8;10,15 e At 18,15. Visto que a Deus e ao Espírito Santo o creditadas falas do
Antigo Testamento, é possível que o autor não faça diferença entre ambos. Pode-se
afirmar, então, que qualquer que seja o agente das palavras do Salmo, trata-se de
um agente divino. A segunda implicação é que a declaração de Sl 95,11 Por isso,
jurei na minha ira: não entrarão no meu descansosofre algumas modificações em
termos de tradução e aplicação. O contexto é Nm 14,21-23. Em meros a declara-
ção é mais extensa, inclusive com vocabulário diferente, e se refere aos que tenta-
ram a Deus no deserto. Aparentemente o salmista adapta esta declaração ao seu
29
estilo poético, e os destinatários estão sendo desafiados a uma adoração mais sin-
cera. O autor de Hebreus, por sua vez, seguindo a fórmula encontrada no Salmo, faz
uso da expressão com outro propósito, o de mostrar aos leitores que o juramento de
Deus, referindo-se ao povo que fora desobediente no deserto, aponta para outra par-
ticularidade: são os que têm em Cristo que entram no descanso divino. Portanto,
esta citação em 4,3 e 4,5, combinada com a de 3,7, possui um agente divino em seu
pronunciamento.
h. ei;rhken ga,r pou peri. th/j e`bdo,mhj ou[twj Porque, em certo lugar, assim disse,
no tocante ao sétimo dia (4,4). O autor novamente se reporta a uma narração do
Antigo Testamento, quando o escritor de Gênesis declara que Deus descansara de
toda a sua obra (Gn 2,2). Portanto, tem-se um autor primário dessas palavras: o au-
tor de Gênesis. Mas o autor de Hebreus constrói suas sentenças de uma maneira
que aponta para um outro autor de tais palavras. Ao comentar sobre ei;rhken neste
verso e no anterior, Westcott (1902/1950, p. 95) afirma que “o sujeito é simplesmente
Deus ou o Espírito, e não a Escritura”.
i. evn Daui.d le,gwn “falando por Davi” (4,7). Esta é a única citação do Antigo Tes-
tamento em Hebreus com o personagem bíblico explicitado, ligado à autoria do texto
citado. A outra menção a esse rei se encontra em 11,32 numa lista de homens de,
sem qualquer menção direta a um texto das Escrituras. Nota-se, porém, que em 4,7
Davi não é o agente direto da fala. Bruce (1967, p. 75) e Moffatt (1924/1979, p. 52)
entendem evn Daui.d como simplesmente “no saltério”. Entretanto, a expressão parece
ser instrumental, à semelhança de evn toi/j profh,taij (1,1). E nesta expressão, evn
Daui.d, evidencia-se, conforme Guthrie (1984, p. 108) afirma, “a combinação do divino
e do humano na produção das Escrituras. Embora se diga que a citação é das pala-
vras de Davi, mesmo assim, é o Espírito de Deus que fala através delas”. Quando o
autor escreve kaqw.j proei,rhtai “segundo antes fora declarado (4,7), está se referin-
do ao seu próprio escrito, conforme consta de 3,7.15, onde já deixou claro que o a-
gente é o Espírito Santo.
j. kaqw.j kai. evn e`te,rw| le,gei “como em outro lugar tamm diz” (5,6). A citação
se reporta ao Sl 110,4. A referência a este Salmo é repetida parcialmente em 6,20.
Em 7,17 o Salmo é citado, sendo introduzido por marturei/tai “se testifica” e em 7,21
por o` de. meta. o`rkwmosi,aj dia. tou/ le,gontoj pro.j auvto,n mas este, com juramento, por
aquele que lhe disse. Ademais, o próprio Salmo comporta em sua composição que
30
foi o Senhor quem pronunciou o dito em forma de juramento. Portanto, ainda que
não se expresse morfologicamente com nominativos divinos, pode-se supri-los nas
ações de le,gei, marturei/tai e tou/ le,gontoj.
k. o` qeo,j... w;mosen... le,gwn Deus jurou... dizendo (6,13.14). O aspecto parti-
cular da fala de Deus em forma de juramento (w;mosen “jurou”) é visto numa seção
separada. Destaca-se aqui le,gwn, que introduz Gn 22,17. Esta é a única citação das
Escrituras em Hebreus com qeo,j explicitado diretamente como o agente que fala. Em
1,1.2 o autor se refere à fala de Deus, com qeo,j explicitado, mas não citação de
algum texto do Antigo Testamento. No contexto de Gênesis a que o autor se refere,
três personagens envolvidos na fala: o autor de Gênesis, que por sua vez apre-
senta um dito pronunciado inicialmente pelo hw"hy> %a;l.m “anjo do Senhor” (Gn 22,15),
mas que logo apresenta simplesmente hw"hy como o que fala (Gn 22,16). Portanto,
ratifica-se que o texto citado é uma fala de Deus da qual o autor se utiliza para ilus-
trar a certeza de que Deus mantém as suas promessas.
l. kaqw.j kecrhma,tistai Mwu?sh/j me,llwn evpitelei/n th.n skhnh,n (...) ga,r fhsi,n as-
sim como foi Moisés divinamente instruído, quando estava para construir o taberná-
culo; pois diz ele (8,5). Dois verbos são aqui considerados: kecrhma,tistai e fhsi,n. O
primeiro verbo é usado pelo autor tamm em 11,7 e 12,25, sempre no sentido de
uma fala divina. Mateus afirma que os magos foram divinamente avisados para o
voltarem a Herodes (Mt 2,12), como também José, que deveria evitar a Judéia por
causa de Arquelau (Mt 2,22). Lucas informa que Simeão recebera uma revelação do
Espírito Santo sobre o Cristo do Senhor (Lc 2,26). Outras ocorrências deste verbo
no Novo Testamento (At 10,22; At 11,26, onde se entende que a instrução era de
origem divina; Rm 7,3, onde a mulher será chamada de adúltera, pela Lei, se for de
outro homem enquanto o seu marido viver) evidenciam que Deus, através de so-
nhos, visões, ensino ou Escritura, estabelece um ato comunicativo com o ser huma-
no. Lenski (1966, p. 256) acha que o tempo perfeito em 8,5 deve ser considerado
como aoristo. Todavia, é possível entendê-lo tão somente como um dito que ainda
precisa ser considerado pelos leitores. O segundo verbo é fhsi,n (de fhmi, “eu digo”,
“eu falo”), sendo o único uso em Hebreus. O verbo introduz a citação de Ex 25,40.
uma pequena variação textual entre a citação em Hebreus e o texto da LXX, mas
o agente não é posto em dúvida: é Deus quem fala. Robertson (1934, p. 392) iguala
31
fhsi,n a bre,cei (Mt 5,45), ei;rhken (At 13,34) e le,gei (Ef 4,8), onde termos vagos são
designados, mas o sujeito é bem conhecido: Deus.
m. memfo,menoj ga.r auvtou.j le,gei E, de fato, repreendendo-os, diz (8,8). le,gei
introduz a citação de Jr 31,31-34. Não maiores problemas em se entender Deus
como agente da fala, pois o próprio texto profético inclui em suas sentenças que as
palavras são do Senhor. Ainda assim, permanece a fórmula impessoal em Hebreus,
onde le,gei é desprovido de um nominativo.
n. evn tw/| le,gein quando ele diz (8,13), uma alusão à citação exposta em
8,8. As traduções mais livres explicitam sistematicamente Deus neste texto: “o sim-
ples fato de Deus falar numa nova aliança” (JBP), “Deus fala destas novas promes-
sas, desse novo acordo” (BV), E, quando Deus fala do novo acordo” (NTLH). Logo,
trata-se de uma simples continuação de 8,8.
o. Marturei/ de. h`mi/n kai. to. pneu/ma to. a[gion\ meta. ga.r to. eivrhke,nai E disto nos
testemunho tamm o Espírito Santo; porquanto, após ter dito (10,15). À seme-
lhança de 3,7, o autor introduz um texto do Antigo Testamento como sendo de auto-
ria do Espírito Santo, a saber, Jr 31,33. Como o própria texto profético contém a
menção direta de quem está falando (ku,rioj Senhor”), então aparentemente o autor
não está estabelecendo diferença entre to. pneu/ma to. a[gion o Espírito Santo e o`
ku,rioj o Senhor”.
p. oi;damen ga.r to.n eivpo,nta Ora, nós conhecemos aquele que disse (10,30).
Ocorrem citações parciais de Dt 32,35, depois Dt 32,36 e Sl 135,14. O contexto de
Deuteronômio é o do texto conhecido como „o cântico de Moisés‟, citado em 1,6.
O autor deste ntico alterna os agentes comunicativos: ora é ele mesmo (“procla-
marei o nome do Senhor” - Dt 32,3), ora é o Senhor (“esconderei deles o rosto, verei
qual será o seu fim- Dt 32,20). Em Hebreus, a parte citada se refere a este segun-
do caso, que tem como agente o Senhor. No Salmo, as palavras sobre o julgamento
de Deus são do salmista. Ele canta a bondade, o poder e a justiça de Deus. Entre-
tanto, ratifica-se o argumento de que, para o autor de Hebreus, o salmista é o agente
da fala num sentido restrito, pois o genuíno agente é Deus. Poder-se-ia suprir o acu-
sativo qeo,n para oi;damen, e o particípio atributivo to.n eivpo,nta lhe seria como aposto. A
tradução livre seria assim exposta: “Pois conhecemos Deus, aquele que disse...”.
Além disso, em 10,31 o autor revela o nome desse Senhor que vinga e julga, ao de-
clarar que “horrenda coisa é cair nas mãos do Deus vivo”.
32
q. pro.j o]n evlalh,qh a quem se tinha dito” (11,18). A TEB traduz e lhe houves-
sem dito”. É bem mais simples entender literalmente a quem foi dito”, conservando
a voz passiva singular. A NTLH traduz na voz ativa, expondo Deus como sujeito:
“Deus lhe tinha dito”. Attridge (1989, p. 334) afirma que pro.j o]n evlalh,qh ressoa mais
uma vez o tema do discurso salvífico de Deus”. Observa-se que o texto citado, Gn
21,12 (LXX), começa com ei=pen de. o` qeo.j tw/| Abraam disse, porém, Deus a Abraão”.
Novamente, então, em 11,18 o agente da passiva é Deus.
r. nu/n de. evph,ggeltai le,gwn agora, porém, ele promete, dizendo (12,26). O par-
ticípio le,gwn introduz a citação de Ag 2,6, que por sua vez é posta de forma livre. Em
Ageu, a declaração “ainda uma vez é precedida de uma declaração que, segundo o
profeta, é uma palavra divina: dio,ti ta,de le,gei ku,rioj pantokra,twr Pois assim diz o
Senhor dos Exércitos”. Portanto, tanto o profeta como o autor de Hebreus atribuem
ao divino tal declaração.
s. auvto.j ga.r ei;rhken porque ele tem dito(13,5). A TEB traduz admitindo o
agente: “pois o próprio Senhor disse”. O texto citado é Dt 31,6.8, que se refere a
uma palavra do autor de Deuteronômio, infundindo ânimo ao povo: porque o Se-
nhor, vosso Deus, é quem vai convosco; não vos deixará, nem vos desampara
(Dt 31,6) e “O Senhor é quem vai adiante de ti; ele será contigo, não te deixará, nem
te desamparará; não temas, nem te atemorizes(Dt 31,8). Tamm esta é uma pala-
vra de incentivo proferida por Davi a Salomão, conforme registrada pelo cronista
(1Cr 28,20). Assim, aquilo que antes fora escrito pelo autor de Deuteronômio como
palavras de estímulo da parte de Moisés e tamm que fora escrito pelo cronista
como palavras de estímulo da parte de Davi, no Novo Testamento o palavras en-
corajadoras da parte do autor de Hebreus aos seus leitores. Mas não qualquer
evidência que o autor estivesse pensando em Moisés ou Davi ao utilizar-se da cita-
ção, pois ele muda as terminações dos verbos da 3ª. pessoa para a 1ª. pessoa, fa-
zendo de Deus o sujeito oculto. Mais uma vez pode-se suprir qeo,j ou ku,rioj (e até
mesmo to. pneu/ma to. a[gion como sujeito de ei;rhken. Wuest (1951, p. 234), destacando
o teor intensivo de auvto.j ga.r ei;rhken, é incisivo em seu entendimento desta questão,
ratificando que a promessa e garantia citadas foram faladas por Deus mesmo.
Sobre esta fórmula oculta de citação das Escrituras, pelo menos uma cita-
ção que difere das demais: h[tij u`mi/n w`j ui`oi/j diale,getai que, como a filhos, discorre
convosco (12,5). O autor cita Pr 3,11.12, e ainda que seja possível aceitar qeo,j
33
Deus como sendo o agente implícito da admoestação, a construção gramatical
simplesmente aponta para o escrito, como que suprindo a expressão “a Escritura
diz”. Attridge (1989, p. 361) afirma que “aqui não é Deus ou o espírito quem „fala‟
(diale,getai), mas a própria escritura”.
2.1.1.3 Textos do Antigo Testamento, citados como sendo palavras de Jesus
A declaração diV h]n aivti,an ouvk evpaiscu,netai avdelfou.j auvtou.j kalei/n le,gwn Por
isso, é que ele não se envergonha de lhes chamar irmãos, dizendo(2,11.12), se-
guindo-se a citação de Sl 22,22, é creditada a Jesus. Subentende-se le,gwn duas ve-
zes em 2,13, com citações de Is 8,17 (LXX) ou 2Sm 22,3 e Is 8,18. Embora o con-
texto dessas três referências em Hebreus aponte para o` VIhsou/j Jesus” (2,9), elas se
referem então ao Cristo p-encarnado. Assim também em 10,5: Dio. eivserco,menoj eivj
to.n ko,smon le,gei por isso, ao entrar no mundo, diz”, com a citação de Sl 40,6-8, e
repetições parciais em 10,8.9. A TEB traduz com a identificação do agente: “Por isso
Cristo diz, ao entrar no mundo”. Gunthrie (1984, p. 191-192) faz uma síntese desse
trecho, dizendo:
A cláusula qualificante, ao entrar [Cristo] no mundo, demonstra que o con-
texto do Salmo é transferido para os termos de Cristo e é visto como mais
aplicável nesta ocasião. É como se o escritor visse Cristo, depois de Sua
encarnação, tomando nos Seus lábios as palavras deste Salmo como a ex-
pressão da sua missão [...]. Deve ser notado que o texto grego não mencio-
na o nome de Cristo nesse versículo, mas meramente emprega a terceira
pessoa. O escritor toma por certo que todos imediatamente identificarão
Aquele que entrou no mundo. O título “Cristo” é transportado de 9.28. Não
há dúvida de que o autor esconvicto quanto à realidade da pré-existência
de Cristo.
2.1.1.4 Citações do Antigo Testamento que comportam em si mesmas declarações
sobre o Deus que fala
Além da fórmula do sujeito oculto que introduz a fala de Deus em citações das
Escrituras, as próprias citações fazem declarações sobre a atividade comunicativa
de Deus, com o nominativo explicitado ou não:
a. Em 3,10, dentro da citação de Sl 95,7-11 que o autor atribui como sendo
um dito do Espírito Santo, o próprio texto comporta a declaração dio. prosw,cqisa th/|
genea/| tau,th| kai. ei=pon Por isso, me indignei contra essa geração e disse. O salmista
é quem introduz a fala divina em seu cântico ao dizer Hoje, se ouvirdes a sua voz
(Sl 95,7). Portanto, “Eu, o Senhor” seria uma expressão possível de ser suprida para
ei=pon em 3,10.
34
b. Em Hebreus quatro referências diretas sobre o ku,rioj “Senhor” que fala,
todas referentes ao texto de Jr 31,31-34: 1. ivdou. h`me,rai e;rcontai( le,gei ku,rioj “Eis, aí
vem dias, diz o Senhor” (8,8), na citação da LXX de Jr 31,31; 2. kavgw. hvme,lhsa auvtw/n(
le,gei ku,rioj e eu não atentei para eles, diz o Senhor (8,9), na citação da LXX de Jr
31,32; 3. meta. ta.j h`me,raj evkei,naj( le,gei ku,rioj depois daqueles dias, diz o Senhor
(8,10), na citação da LXX de Jr 31,33; 4. meta. ta.j h`me,raj evkei,naj( le,gei ku,rioj “depois
daqueles dias, dia o Senhor (10,16), numa repetição da citação da LXX de Jr 31,33
já vista em 8,10.
8
2.1.1.5 Outras expressões que apontam para os atos comunicativos de Deus
O autor faz uso de outras expressões diretas concernentes à fala de Deus, di-
ferentes das anteriormente classificadas, devido ao conteúdo expressivo delas cons-
tantes:
a. O Deus que jura. A base para este tema é o uso de ovmnu,w jurar (3,11.18;
4,3; 6,13.16; 7,21), o[rkoj juramento” (6,16.17) e o`rkwmosi,a juramento” (7,20.21.28).
As declarações do autor sobre este assunto apontam para o caráter inviolável das
promessas divinas. Deus se inter-relaciona com o ser humano e o faz por meio de
uma comunicação que envolve compromisso de sua parte. Para o autor, certamente
Deus cumprirá o que foi jurado e prometido, pois para ele avdu,naton yeu,sasqai Îto.nÐ
qeo,n “é impossível que Deus minta” (6,18). A que juramento de Deus o autor se refe-
re? Ele faz referência a quatro situações onde a palavra de Deus foi empenhada:
1. O juramento de Deus sobre a não entrada dos desobedientes no
descanso prometido (3,11.18; 4,3). A citação de Sl 95,7-11 aponta para três situa-
ções: 1. para a desobediência e incredulidade no deserto (Ex 17,7; Nm 14,21-23;
Nm 20,2-5); 2. para o convite do salmista ao louvor e obediência ao Senhor (o pró-
prio Salmo 95); 3. para a aplicação que se encontra em Hebreus. O povo fora deso-
bediente no passado e não poderia repetir a mesma desobediência diante do novo
pacto proposto por Deus em Jesus Cristo.
2. O juramento de Deus a Abraão (6,13.14). Historicamente, as ações
comunicativas de Deus em forma de juramento começam com o juramento feito a
Abraão (6,13.14), numa citação resumida de Gn 22,16-18. O conteúdo do juramento
8
Para uma explicação maior sobre a variedade dos textos na LXX que o autor cita, ver Buchanan
(1972, p. 138-139).
35
de Deus revela a sua atitude diante do gesto de Abraão em não lhe negar Isaque.
Abraão seria abençoado; a sua descendência seria multiplicada e vencedora, e nela
todas as nações da terra seriam benditas. Portanto, ao identificar-se o conteúdo da
fala juramentada de Deus, percebe-se que o seu teor não é estranho à compreensão
humana. O juramento é de Deus, mas o seu conteúdo é favorável ao ser humano.
3. O juramento de Deus aos herdeiros da promessa (6,17). O autor
compara o juramento de Deus com uma prática humana. Os seres humanos comu-
mente juram em nome de alguém que lhes é superior. Como ninguém lhe é superior,
Deus jurou por si mesmo (6,13), interpondo-se com juramento. Aquilo que fora uma
promessa a Abraão, assume o autor que se trata agora de uma promessa de Deus
aos herdeiros, dentre os quais ele e seus destinatários se encontram. A primeira
pessoa do plural é a ênfase de 6,18-20.
4. O juramento de Deus a respeito do sacerdócio perpétuo (7,21). O
tema do juramento continua com a declaração sobre o sacerdócio perpétuo de Mel-
quisedeque. A expressão se encontra mais completa em 7,17, onde o sacerdócio de
Jesus Cristo é descrito como pertencente à ordem de Melquisedeque, em citações
de Sl 110,4. Observa-se que em 7,17 a citação é introduzida por marturei/tai se testi-
fica” e em 7,21 por meta. o`rkwmosi,aj “com juramento”, com a repetição em 7,28 como
o` lo,goj (…) th/j o`rkwmosi,aj “a palavra do juramento”. Diante dessas ocorrências, po-
de-se pensar que o autor está seguindo a tradição do Antigo Testamento, onde o
juramento de Deus era a confirmação inequívoca de cumprimento daquilo que fora
jurado, aplicando em Jesus Cristo o exato cumprimento da jura divina. Para o autor,
o sacerdócio de Jesus Cristo supera os demais sacerdócios, e a expressão “para
sempre” tem pleno cumprimento na pessoa do Filho de Deus. Todas essas decla-
rações são assumidas pelo autor como partes integrantes da fala divina. Para ele,
não mistérios na fala de Deus. Ele a reinterpreta, creditando a Jesus Cristo o seu
pleno cumprimento. É neste sentido que se pode afirmar que o autor concebe um
Deus comunicador, cuja fala é acessível ao ser humano, pois revela os propósitos
de Deus para o povo, agora, em particular, para aqueles que crêem em Jesus Cristo.
Pode-se, pois, assumir que, para o autor, os atos comunicativos de Deus em
forma de juramento são atos favoráveis ou desfavoráveis ao ser humano. O jura-
mento de Deus não possui um fim em si mesmo, mas é vinculado a nçãos ou pu-
nições de Deus para o ser humano. Mesmo o juramento condizente ao sacerdócio
de Jesus Cristo não possui um fim em si mesmo. Jesus Cristo foi designado sacer-
36
dote segundo a ordem de Melquisedeque para receber dos seres humanos a devida
adoração. Nesta maneira particular da fala divina, ou seja, o juramento de Deus, o
ser humano possui participação direta, pois aparentemente não há qualquer tentativa
do autor em simplesmente creditar a Deus uma postura humana. Ele se preocupa
em mostrar a maneira pela qual Deus fez uso desse tipo de comunicação: Deus ju-
rou por si mesmo (6,13).
b. O Deus que testemunha. „O Deus que fala‟ tamm é evidenciado pelo au-
tor mediante esta singularidade: a fala de Deus possui a caracterização de testemu-
nho, de testificação. Em 7,8.17 e 10,15 o autor apela às Escrituras como fonte dos
testemunhos. Toma-se por base que as Escrituras em Hebreus são basicamente
creditadas a Deus, isto é, Deus é o agente das palavras proferidas. Neste sentido,
quando o autor faz menções a alguém que testifica, pode-se pensar que Deus é o
agente testificador. Deus é a testemunha que valida o dito ou o fato, tornando o per-
sonagem ou as ocorrências citadas dignas de reconhecimento. Em 7,8 o persona-
gem citado é Melquisedeque. Em 7,17 a alusão é a Jesus Cristo e em 10,15 não se
trata de um personagem, mas do novo pacto. O testemunho a respeito de Melquise-
deque é que zh/| “ele vive” 7,8), o que poderia ser um vínculo com a própria nature-
za de Deus, também apresentado em Hebreus como qeo.jzw/n Deus vivo” (3,12;
9,14; 10,31; 12,22). Não se trata tão somente de Melquisedeque possuir característi-
cas ímpares (7,1-3) e de Jesus Cristo ser o Sumo Sacerdote segundo esta ordem
perpétua. Para o autor, essas verdades possuem um caráter divino porque são testi-
ficadas por Deus. A fala de Deus que ecoa no tempo está sendo assumida como a
autoridade por trás dos fatos.
O testemunho de Deus é ainda apresentado de forma singular pelo autor,
mediante o uso de sunepimarturou/ntoj tou/ qeou/ confirmada pelo testemunho de
Deus(2,4 TEB).
9
Gramaticalmente, a expressão é formada a partir de um genitivo
absoluto, onde Deus é o agente que testifica. O meio utilizado por Deus para a testi-
ficação é um meio de poder. Neste caso, pode-se pensar que o autor está vinculan-
do os feitos extraordinários realizados por aqueles a ouviram (2,3) com a própria
natureza poderosa de Deus. A testificação seria uma comprovação dos milagres rea-
lizados e, por conseguinte, da mensagem persuasiva do autor. Para ele, o Deus que
9
O verbo não ocorre na LXX. Em 1Pd 5,12 o verbo é evpimarture,w. Em Rm 2,15; 8,16 e 9,1 o verbo
é summarture,w.
37
fala estava confirmando os feitos do Senhor e daqueles que ouviram a palavra. Tra-
ta-se, pois, de uma fala favorável de Deus, ratificando aquilo que fora realizado. Ao
autor e seus leitores resta a incumbência de não negligenciar tais coisas, sintetiza-
das por ele como “tão grande salvação” (2,3). Reconhece-se, porém, que esse tes-
temunho divino é um ato comunicativo mediante outros meios (sinais, prodígios,
ltiplos milagres, dons do Espírito Santo), portanto, outro tipo de fala. O que se
está assumindo é que a testificação divina é uma espécie de fala de Deus, mesmo
que o meio para tal testificação não se constitua um pronunciamento verbal.
ainda um aspecto a se considerar a respeito do Deus que testemunha,
que é a apresentação do Espírito Santo como agente testificador em 9,8 e em 10,15.
Ratifica-se a posição de que o autor não faz profundas distinções entre o conceito
de Deus e do Espírito Santo. Uma mesma situação é creditada a Deus e ao Espírito
Santo, como na citação de Jr 31,31-34 em 8,8-12 e 10,15-17. A cláusula em 9,8 co-
meça com o genitivo absoluto dhlou/ntoj tou/ pneu,matoj tou/ a`gi,ou “com isto, o Espírito
Santo quis demonstrar” (TEB), onde Espírito Santo é o agente ativo. A ação é ex-
pressada pelo particípio dhlou/ntoj (dedhlo,w “demonstrar”, “revelar”), que essencial-
mente denota uma comunicação, algo exposto. Diz o autor, nesta cláusula, que o
Espírito Santo deu a entender que os sacrifícios do antigo sacerdócio mostravam o
caminho do santuário não descoberto, devido a subsistência da primeira tenda. O
Espírito Santo possui, então, esta capacidade comunicativa, de fazer entendida a
parábola para o tempo oportuno (9,10). Desta vez, o autor o se preocupa em
mostrar como foi o processo comunicativo. Ele apenas assume que aqueles antigos
rituais são símbolos que apontam para o presente sacerdócio de Jesus Cristo. Tal
convicção não é crédito seu: deve-se ao fato do Espírito Santo entrar neste processo
comunicativo, revelando o exato significado dos fatos antigos e presentes. É desta
maneira que o autor repete em 10,15 a citação de Jr 31,33.34 que fora feita em 8,8-
12, tendo como agente da citação o Espírito Santo. Para o autor, o Espírito Santo é
quem pode testificar as suas próprias palavras há muito pronunciadas pelo profeta.
Aquilo que Jeremias falou possui valor para o autor e seus leitores, em particular
pela testificação que o Espírito Santo fornece em duplo aspecto: testifica do‟ que foi
profetizado „para‟ o autor e seus leitores. Desta forma, o testemunho nunca é algo
isolado. O elemento humano está presente, quer como instrumento do dito (como
Jeremias), quer como receptor da boa palavra divina (o autor e seus destinatários).
É assim que o autor exemplifica que os antigos alcançaram bom testemunho
38
(11,2.39); que Deus deu testemunho das oferendas de Abel (11,4); que Enoque al-
cançou testemunho de que agradara a Deus (11,5). O Deus que testemunha é, para
o autor, aquele que se relaciona com o ser humano, e seu processo comunicativo
está sendo levado em consideração de um modo natural. Não se aparente cono-
tação de que o autor esteja usando esta linguagem sobre Deus de forma meramente
antropopática. Pode-se aceitar que o elemento antropopático é parte indevel da
linguagem, mas necessariamente ele não é deficiente. No caso do autor de He-
breus, este parece insistir que, de fato, Deus se comunica com o ser humano.
c. O Deus que promete. Além das declarações diretas e indiretas sobre os
atos comunicativos divinos em forma de juramento e de testemunho, o autor faz de-
clarações sobre o Deus que se comunica com o ser humano, tendo por conteúdo
atos comunicativos em forma de promessas. quatro aspectos a se considerar
sobre o tema evpaggeli,a “promessa e evpagge,llomai prometer”:
1. A promessa feita a Abraão: eiv mh.n euvlogw/n euvlogh,sw se kai. plhqu,nwn
plh-qunw/ se Certamente, te abençoarei e te multiplicarei” (6,14). Diz o autor que esta
promessa foi feita com juramento (6,13), onde Deus empenha a sua palavra. A men-
ção à fidelidade de Sara (11,11), embora se referindo especificamente a sua gesta-
ção iminente, está ligada ao que fora prometido a Abraão. certa ambigüidade do
autor ao declarar que Abraão, depois de esperar com paciência, alcançou a promes-
sa (6,15) e depois mencionar rios personagens da história de Israel, dentre os
quais Abraão, afirmando que Kata. pi,stin avpe,qanon ou-toi pa,ntej todos estes morre-
ram na , sem ter obtido as promessas(11,13). Essa ambigüidade pode ser dirimi-
da em parte pelos termos usados. Em 6,15 o verbo é evpitugca,nw, o mesmo aconte-
cendo em 11,33, com o significado natural de “alcançar” ou “obter”. komi,zw ocorre em
10,36 e 11,13.19.39). komi,zw significa receber o cumprimento da promessa” (HU-
GHES apud RIENECKER e ROGERS, 1988, p. 523). Pode-se pensar, então, que o
autor faz uma distinção entre a promessa de um filho a Abraão, que seria a obtenção
inicial da promessa, e a promessa de entrada no descanso de Deus, que seria o
cumprimento definitivo da promessa. Abraão de certa forma contemplava em Isaque
a ação de Deus cumprindo os seus propósitos, antevendo o dia do Messias (Jo
8,56), certo do poder de Deus no cumprimento daquilo que prometera (Rm 4,20.21).
No contexto de Gênesis, a promessa a Abraão era mais abrangente. Deus promete-
ra a ele uma terra, uma grande nação e também que, por Abraão, as famílias da ter-
39
ra seriam benditas (Gn 12,1-3). Abraão passa a ser visto como aquele que tinha as
promessas de Deus (7,6; 11,17). E ainda que tivesse habitado em Canaã, a sua es-
tada ali é classificada como uma demonstração de , peregrinando na terra da
promessa, como em terra alheia” (11,9).
2. Os sugklhrono,moi th/j evpaggeli,aj “herdeiros da promessa”. Para o au-
tor, duas categorias de herdeiros: os antigos e os seus contemporâneos. Os anti-
gos o os que herdam as promessas, como o são Isaque e Jacó (11,9). Eles tam-
bém o estrangeiros e peregrinos na terra (11,13) e, embora tamm muitas pro-
messas lhes tenham sido destinadas (11,33), morreram sem as terem alcançado
(11,13.39). Os herdeiros da promessa, contemporâneos do autor, assumem o lugar
dos antigos mediante a perseverança e obediência à vontade de Deus (10,36).
3. A postura que se requer dos novos herdeiros da promessa de entra-
da no descanso divino. A tarefa que Josué recebera de levar o povo para descansar
na terra prometida é vista apenas como um símbolo, algo transitório (4,8). Visto que
muito tempo depois o salmista ainda menciona a necessidade de um descanso, a-
quilo que Josué fizera o poderia ser o verdadeiro descanso prometido. Por tal, o
autor assume que avpolei,petai sabbatismo.j tw/| law/| tou/ qeou/ resta um repouso para o
povo de Deus (4,9), fazendo uma aplicação pessoal diante dessa realidade, ao a-
firmar que a promessa de entrada no descanso prometido por Deus fora deixada
para ele e seus destinatários (4,1). Então o autor lembra aos novos herdeiros da
promessa, que estes devem imitar aqueles que a receberam no passado (6,12),
lembrando que ao prometer, Deus se interpôs com juramento evn w-| perisso,teron bou-
lo,menoj o` qeo.j evpidei/xai toi/j klhrono,moij th/j evpaggeli,aj to. avmeta,qeton th/j boulh/j auvtou
Por isso, Deus, quando quis mostrar mais firmemente aos herdeiros da promessa a
imutabilidade do seu propósito(6,17). Com a presença de Jesus Cristo um novo
pacto h[tij evpi. krei,ttosin evpaggeli,aij nenomoqe,thtai, instituída com base em superio-
res promessas” (8,6). O autor identifica de outra forma os receptores dessas superio-
res promessas: la,bwsinoi` keklhme,noi th/j aivwni,ou klhronomi,aj recebam a promessa
da eterna herança aqueles que têm sido chamados (9,15). Aquilo que fora uma
promessa com características terrenas, agora passa para a dimensão espiritual. Pa-
ra o autor a promessa de Deus é plenamente cumprida na história e há um incentivo
ou desafio para todos a reivindicarem mediante a em Jesus Cristo (10,19-39).
4. A postura divina em se fazer presente mediante promessas. Afirma o
autor que o evangelho fora pregado aos antigos e estava sendo pregado aos seus
40
contemporâneos (4,2). Ainda que o conteúdo das boas novas fosse diferente, con-
forme lembra Guthrie (1984, p. 106), “o fator em comum é que nos dois casos Deus
estava Se comunicando com os homens”. Isso deveria ser crido de tal forma que o
autor mesmo convoca os seus leitores a uma postura segura: kate,cwmen th.n
o`mologi,an th/j evlpi,doj avklinh/( pisto.j ga.r o` evpaggeila,menoj Guardemos firme a confis-
são da esperança, sem vacilar, pois quem fez a promessa é fiel (10,23), porque as-
sim como alguns foram incrédulos no passado, recebendo por isso o castigo divino
(3,11), assim também eles seriam se recusassem ouvir to.n avpV ouvranw/n “quem [nos
fala] do alto dos céus” (12,25 TEB). De modo que agora há uma nova promessa: a
remoção das coisas abaláveis e a permanência das inabaláveis (12,27). Para o au-
tor, esta nova época de comunicação de Deus com os seres humanos por meio do
Filho, possui a característica espiritual do inabalável. No tempo e no espaço Deus
está a cumprir a sua palavra. A designação em 10,23 (tamm em 11,11) o` evpaggei-
la,menoj soa como um título: „o prometedor‟.
d. O Deus que ordena. O autor faz uso de expressões que possuem o sentido
gramatical e funcional de ordem, caracterizando os atos comunicativos de Deus com
esta particularidade:
1. Ordens aos anjos. Em 1,6, encontra-se a declaração atribuída a
Deus: kai. proskunhsa,twsan auvtw/| pa,ntej a;ggeloi qeou/ E prostrem-se diante dele todos
os anjos de Deus” (TEB), com o verbo na terceira pessoal do plural do imperativo
aoristo ativo, denotando ordem. Viu-se que esta declaração é introduzida pela fórmu-
la peculiar em Hebreus do le,gei, assumida nesta pesquisa como „Deus diz‟. Não se
sabe com certeza a que texto do Antigo Testamento o autor está se referindo, com
possibilidades para Dt 32,43 ou Sl 96,7, ambos da LXX. Em Deuteronômio o contex-
to é o cântico de Moisés, mas quem deve obedecer a ordem expressada por prosku-
nhsa,twsan são pa,ntej ui`oi. qeou “todos os filhos de Deus” (LXX). Ali, a ordem que é
dada aos anjos é evniscusa,twsan auvtw/| fortaleçam-no(LXX). Em Sl 96,7 encontra-se
a expressão proskunh,sate auvtw/| pa,ntej oi` a;ggeloi auvtou/ prostrai-vos diante dele todos
os seus anjos” (LXX), com o verbo na segunda pessoa do plural do imperativo aoris-
to ativo. Em todos esses contextos, o que se espera dos receptores da fala divina é
a prostração. Es-se, assim, diante da constatação de que existe uma manifestação
do „Deus que fala tendo como receptores anjos. O mesmo ocorre em 1,5 e em 1,13,
em expressões que negam o conteúdo da fala de Deus sob um aspecto, levando-se
41
em consideração que as palavras destinadas aos anjos foram outras. Não foi aos
anjos que Deus falou sobre a geração de um Filho, nem sobre o assentar-se a sua
direita, tendo os inimigos derrotados. Aos anjos foram dirigidas as palavras de ordem
e o autor lembra que eles estavam sujeitos a mudanças sob o poder criador de Deus
(1,7). Isso significa que a comunicação divina tamm pode ser em outro nível, o
não humano, ainda que tais expressões tenham sido concebidas e expressadas por
seres humanos. Para o autor, mesmo que se trate de uma citação do Antigo Testa-
mento, proferida por um personagem humano, é Deus quem é o agente ordenador.
2. Ordem proibitiva. A segunda declaração sobre os atos comunicativos
de Deus na forma imperativa é referente ao não endurecimento do coração. Não
endureçais o vosso coração” (3,8.15; 4,7) é sempre expressado na fórmula subjunti-
va de proibição mh. sklhru,nhte ta.j kardi,aj u`mw/n, na citação de Sl 95,8. Por sua vez, a
expressão do salmista é uma referência ao incidente das águas de Meribá (Ex 17,1-
7; Nm 20,2-13). Nestes textos sobre Meribá em Êxodo e Números não nenhuma
declaração formal sobre endurecimento do coração. Esta expressão é, então, uma
interpretação do salmista, e dela o autor de Hebreus se apropria.
Assim, o subjuntivo de proibição mh. sklhru,nhte “não endureçais” reflete três si-
tuações temporais: a manifestação da incredulidade do povo no deserto, a preocu-
pação do salmista com a incredulidade de sua época e o combate à incredulidade
que o autor de Hebreus empreende. E embora o Salmo e Hebreus façam usos parti-
culares desta proibição, para o autor da Epístola é o próprio Deus quem a funda-
menta. Nas três ocorrências da citação em Hebreus, uma é introduzida por le,gei to.
pneu/ma to. a[gion diz o Espírito Santo” (3,7), outra por evn tw/| le,gesqai “enquanto se diz”
(3,15) e a última por evn Daui.d le,gwn “falando por Davi” (4,7), que são fórmulas do
autor para apresentar o Velho Testamento, tendo Deus como agente da fala. Portan-
to, o Deus que ordena tamm se manifesta com ordens proibitivas. E há uma espé-
cie de intercessão entre a ordem divina e a ordem do próprio autor, visto que ele e-
xorta de forma hortativa os seus leitores a juntos não desobedecerem às palavras
que lhes são endereçadas. É possível que, para os leitores, aquelas palavras seriam
respeitadas por serem pronunciadas pelo autor, e tamm pelo fato do autor creditar
a Deus a origem delas. Neste sentido, o autor assume que os atos comunicativos de
Deus, ainda que em forma de ordem proibitiva, são acessíveis e aplicáveis à nova
realidade da sua comunidade de fé.
42
Fica evidente na Epístola que o agente do endurecimento do coração não é
Deus. O endurecimento é uma conseqüência da prática humana do pecado, contra a
qual o autor sugere a prática do encorajamento mútuo: avlla. parakalei/te e`autou.j kaqV
e`ka,sthn h`me,ran( a;crij ou- to. Sh,meron kalei/tai( i[na mh. sklhrunqh/| tij evx u`mw/n avpa,th| th/j
a`marti,aj pelo contrário, exortai-vos mutuamente cada dia, durante o tempo que se
chama Hoje, a fim de que nenhum de vós seja endurecido pelo engano do pecado
(3,13).
3. O pacto como ordem. A terceira declaração que manifesta esta ca-
racterística divina, o Deus que ordena, refere-se ao primeiro pacto: tou/to to. ai-ma th/j
dia-qh,khj h-j evnetei,lato pro.j u`ma/j o` qeo,j Este é o sangue da aliança, a qual Deus
prescreveu para s outros (9,20; Ex 24,8). Estas palavras foram ditas por Moisés
por ocasião da aspersão do sangue sobre o povo, após a leitura do livro do pacto
(Ex 24,6-8). Se no Antigo Testamento havia a explicitação da origem divina do pacto,
esta origem é plenamente assumida pelo autor de Hebreus, onde a citação expõe
não exatamente uma ordem, mas a manifestação da própria natureza de Deus em
se fazer presente no meio do povo mediante mandamentos. Para o autor, o mesmo
Deus que ordenara o primeiro pacto estava agora ordenando o novo pacto centrali-
zado em Jesus Cristo. Ao Deus que ordena é necessária uma postura de submissão
e obediência, sendo esta a postura que o autor almeja para si e para os seus leito-
res.
e. O Deus que declara negativamente. declarações negativas creditadas a
Deus sobre a não entrada no descanso divino. Estas declarações são sempre ex-
postas sob a fórmula Eiv eivseleu,sontai eivj th.n kata,pausi,n mou Não entrarão no meu
descanso” (3,11; 4,3.5) e todas as ocorrências em Hebreus são citações de Sl 94,11
(LXX). Esta sentença é introduzida pelo vocábulo iv, que normalmente funciona co-
mo uma conjunção condicional “se”. Porém, Em juramentos, iv traduz o hebraico אם
(Mc 8,12; Hb 3,11; 4,3.5 LXX) e é o equivalente de uma negativa vigorosa” (TUR-
NER, 1963, p. 333). A TEB parece captar o sentido literal irônico da declaração: “Ve-
remos se eles entram no meu repouso!” O salmista faz referência ao incidente em
Meribá e naquele contexto as palavras divinas são eiv u`mei/j eivseleu,sesqe eivj th.n gh/n
“não entrareis na terra” (Nm 14,30). Novamente aqui a TEB interpreta: “Eu juro, não
entrareis na terra”. O autor de Hebreus, fazendo então uma reinterpretação das pa-
lavras de Deus ditas por Davi, aplica-as a sua comunidade. Pode-se pensar que es-
43
ses juramentos proibitivos de Deus são expostos pelo autor como sendo apelos aos
seus leitores, a fim de que eles sejam sensíveis e obedientes ao Deus que lhes fala.
Expostas as considerações sobre o Deus que fala, evidenciam-se algumas
características do autor ao fazer declarações sobre os atos comunicativos de Deus:
1. As palavras de Deus proferidas no passado foram proferidas em primeira instân-
cia pelos profetas (1,1). Quando se lê esta afirmação, pode-se pensar nas declara-
ções proféticas de um modo geral e de um modo específico. No geral, pensa-se nos
livros proféticos e, especificamente, pensa-se nas fórmulas proféticas assim diz o
Senhor” e “veio a palavra do Senhor”, ou expressões que possuem similares nos
profetas. Observa-se, entretanto, que dentre as citações dos livros proféticos em
Hebreus, nenhum dos profetas clássicos
10
do Antigo Testamento é citado nominal-
mente. Além dos profetas, o autor faz uso da lei e dos salmos, cita um livro sapienci-
al e usa expressões que possuem similares em outros escritos antigos. Em todas as
citações às Escrituras e expressões com similares em outros livros antigos, o autor
parece insistir com seus leitores que Deus literalmente fala. Para o autor, Deus se
faz presente na história como um ser sobrenatural em contato com o natural de for-
ma premente: Ele se comunica e se faz entender.
2. A metodologia do autor no uso das Escrituras é caracterizada pela sua canaliza-
ção do uso do Antigo Testamento a favor de uma apresentação do sacerdócio de
Cristo. Ao mesmo tempo em que ele declara que o antigo pacto está perto de acabar
(8,13), declara que a palavra de Deus está sendo realizada em seu tempo, convo-
cando os seus leitores à obediência. O autor assume uma postura particular de in-
terpretação, mostrando que o próprio Antigo Testamento anuncia profeticamente o
fim da instituição do antigo sacerdócio, para dar lugar ao novo sacerdócio centraliza-
do no Sumo Sacerdote Jesus Cristo. Significaria dizer que a palavra de Deus no
passado apontava para um cumprimento pleno em Jesus Cristo. Por exemplo, o Sl
110,4 anuncia um outro sacerdote e Jr 31,31-34 anuncia um novo pacto. Além disso,
a fala de Deus no passado é reinterpretada pelo autor, como o Salmo 8, que em 2,6-
9 ganha um sentido messiânico. As antigas expressões que apontavam para a pró-
10
O termo clássicos se refere aos autores dos seguintes livros bíblicos: Isaías, Jeremias,
Lamentações de Jeremias, Ezequiel, Daniel, Oséias, Joel, Amós, Odabias, Jonas, Miquéias, Naum,
Habacuque, Sofonias, Ageu, Zacarias e Malaquias.
44
pria pessoa de Deus são, pelo autor, creditadas a Jesus, como no caso de Dt 32,34,
que em 1,6 mostra o Filho como sendo o adorado pelos anjos. O autor tamm cre-
dita a Jesus pronunciamentos que foram ditos por outros personagens, como em Sl
22,22 e Is 8,17ss (2,12ss). Portanto, o conteúdo da fala de Deus no passado é influ-
enciado pela teologia do autor e seu método interpretativo. Expressões como „des-
canso‟, „aliança‟, „sacerdócio‟, presentes no discurso divino, são agora reinterpreta-
das pelo autor segundo uma nova situação cristã, pós-ressurreição de Cristo. No
passado Deus falou sobre esses temas, mas é nesta nova era que o conteúdo das
palavras divinas é plenamente cumprido.
3. As concepções do autor sobre o Deus que fala levam-no a assumir algumas pos-
turas diante da natureza comunicativa de Deus. Para ele, a palavra de Deus deve
ser obedecida com diligência, a fim de que o pecado da desobediência cometido
pelos antigos não fosse repetido (3,15-19; 4,11). Ademais, a palavra de Deus deve
ser obedecida porque é poderosa (4,12.13). Não é muito claro em que sentido o au-
tor está usando a expressão „palavra de Deus‟ em 4,12. Ele pode estar se referindo
à fala de Deus no passado, conforme atestaram os profetas. Pode se referir ao Anti-
go Testamento de um modo geral. Também pode se referir à fala de Deus por meio
do Filho ou mesmo à personificação da palavra, como se ela significasse „Cristo‟.
Esta última possibilidade é muito remota, ainda que em Ap 19,13 o cavaleiro do ca-
valo branco seja chamado de „Palavra de Deus‟. Em Hebreus os adjetivos usados
para descrever a palavra não o ideais para a caracterização da pessoa de Cristo.
Kistermaker (2003, p. 166) observa que em Hebreus, Jesus é chamado de Filho de
Deus, mas nunca a Palavra de Deus”. Esta indefinição não prejudica a descrição do
poder da palavra de Deus expostos nesses dois versos. Ela revela os próprios atri-
butos de Deus. Ao afirmar que Zw/n ga.r o` lo,goj tou/ qeou/ Porque a palavra de Deus é
viva(4,12), o autor ratifica a sua declaração anterior, quando qualificou Deus como
qeo.j zw/n “Deus vivo” (3,12; 9,14; 10,31; 12,22).
Pode-se pensar também que o autor faz um contraste entre a natureza viva
da palavra de Deus com a morte iminente do antigo pacto. Neste caso, o sentido de
„a palavra de Deus‟ deveria ser entendido como que se referindo aos atos comunica-
tivos de Deus por meio do Filho, pelo qual o novo pacto é estabelecido. Por exem-
plo, o autor afirma que a salvação foi inicialmente lalei/sqai dia. tou/ kuri,ou anuncia-
da pelo Senhor” (2,3); ele tamm se refere aos ensinos rudimentares de Cristo co-
45
mo to.n th/j avrch/j tou/ Cristou/ lo,gon princípios elementares da doutrina de Cristo”
(6,1). É possível tamm vincular a expressão o` lo,goj tou/ qeou/ “a palavra de Deus”
com outros qualitativos como: o` lo,goj th/j avkoh/j a palavra que ouviram (4,2), lo,gou
dikaiosu,nhj “palavra da justiça” (5,13), o` lo,goj de. th/j o`rkwmosi,aj a palavra do jura-
mento” (7,28). Em qualquer um desses casos possíveis para o sentido de o` lo,goj tou/
qeou/ “a palavra de Deus”, uma das principais ênfases que o autor atribui à palavra
de Deus é que esta se constitui a base da autoridade do líder espiritual. Este líder
deve ser respeitado pelos leitores porque tornou-lhes conhecida a palavra de Deus
(13,7). Assim, para o autor de Hebreus, o Deus que se comunica é um Deus pre-
sente, que interage com o ser humano (“falou-nos” 1,2) por meio de um processo
comunicativo perfeito (evn ui`w/| “pelo Filho” 1,2) e poderoso (4,12). A resposta que o
ser humano deve ao „Deus que fala‟ é a obediência e a aceitação do novo pacto
proposto por Deus (10,19-39; 12,24). Assim como Moisés fora divinamente avisado
dos desígnios de Deus (8,5), assim tamm o autor parece se apresentar como um
líder que interagiu com o Deus que fala‟, suplicando aos seus leitores, a quem cha-
ma de avdelfoi. irmãos), que eles suportassem a sua tou/ lo,gou th/j paraklh,sewj pala-
vra de exortação” (13,22). Mesmo que não haja explícito nculo textual, em outra
seção que o autor se refere a para,klhsij como “exortação” (12,5) ele o faz citando Pr
3,11.12. Em Provébios o sábio apela ao filho: mh. ovligw,rei paidei,aj kuri,ou não rejei-
tes a disciplina do Senhor” (12,5). A expressão lo,goj th/j paraklh,sewj palavra de e-
xortação” em 13,22 pode ser simplesmente cnica, como uma indicação do próprio
estilo do autor. Como em At 13,15, a expressão designaria Hebreus como sendo ba-
sicamente um sermão, e não uma mera carta. Thompson (1983) usa Hebreus para
pregar um sermão contemporâneo. Essa é a posição que a TEB assume: Parakalw/
de. u`ma/j( avdelfoi,( avne,cesqe tou/ lo,gou th/j paraklh,sewj “Irmãos, eu vos convido a supor-
tar este sermão! Entretanto, mesmo sendo uma expressão técnica, o autor parece
assumir a postura divina em se comunicar com o ser humano exortativamente. O
Senhor corrigira seus filhos esperando obediência e o autor estava a corrigir os seus
irmãos, igualmente esperando ser ouvido. A continuidade do processo comunicativo
estava então sendo preservada.
4. Geralmente vista como uma declaração antropomórfica, o autor afirma que Deus
possui voz (3,7.15; 4,7; 12,26). As declarações sobre a voz de Deus são citações de
Sl 95,7. Mas para o autor, a nova fala de Deus é por meio do Filho. Não se trata de
46
uma mera menção à voz divina, ou que Deus possui uma voz, mas sim ao fato de
que esta voz está sendo falada e precisa ser obedecida. A sentença condicional in-
troduzida por eva.n (3,7) denota o desejo do autor em relação aos seus leitores, que
estes não endureçam o coração à voz de Deus. É neste sentido que o autor expõe
mais incisivamente em 12,26, que a voz de Deus abalara a terra no passado e agora
a proclamação divina afirmava que não apenas a terra seria abalada, mas os céus
tamm, numa citação de Ag 2,6. Portanto, pode-se pensar que o argumento do au-
tor sobre a obediência à voz de Deus possui um sentido apocalíptico. Em Mt 24,29
uma descrição de fenômenos extraordinários por ocasião da vinda do Filho do
homem, dentre os quais o abalamento dos poderes dos céus. Em Ex 19,18 a
descrição do tremor do monte Sinai por ocasião da manifestação de Deus a Moisés.
Agora, o autor de Hebreus interpreta as palavras do profeta sob a perspectiva cristã.
uma voz do céu que adverte os que crêem. Para o autor, é a mesma voz que
abalara a terra. Pode ser a voz de Deus ou do Cristo exaltado, portanto, divino. Esta
voz não abalará a terra, como tamm os céus. Tudo então será abalado, a fim
de que permaneça apenas o inabalável, como o reino de Deus ofertado aos seres
humanos (12,25-28).
2.1.2 O Deus Que Cria
Deus é apresentado pelo autor de Hebreus como sendo o agente da criação:
e;prepen ga.r auvtw/|( diV o]n ta. pa,nta kai. diV ou- ta. pa,nta... Porque convinha que aquele,
por cuja causa e por quem todas as coisas existem...” (2,10). Todas as coisas pode-
riam simplesmente ser creditadas a Deus, mas o autor de Hebreus em várias seções
do livro parece preocupar-se em particularizar os atos criadores de Deus. A presente
pesquisa ocupa-se, então, em evidenciar tais particularidades que o próprio autor
salienta. Deste modo, exclui-se possíveis outras deduções sobre a capacidade cria-
dora de Deus, para determo-nos naquelas que são mais explícitas. Outras ações de
Deus em relação ao Filho e ao mundo estão expostas em seções que evidenciam
com mais particularidade a respectiva ação divina.
A concepção do Deus criador é exposta pelo autor desde o início de sua obra.
na introdução da Epístola se lê: o]n e;qhken klhrono,mon pa,ntwn( diV ou- kai. evpoi,hsen
tou.j aivw/naj a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual tamm fez o
universo(1,2). Mas diferença em se afirmar que Deus estabeleceu o herdeiro e
que criou o universo. O autor não advoga a criação do Filho como um ser pós-Deus,
47
mas apresenta a missão do Filho na condição sacerdotal como parte de um plano
salvífico criado por Deus. Portanto, ao se falar de Deus como o agente da criação,
concebe-se tamm esta criação como sendo uma nova ordem de eventos propor-
cionados por Deus, como por exemplo, a apresentação do sacerdócio de Jesus Cris-
to. É desta maneira que se está concebendo a atividade criadora de Deus. Essa ati-
vidade criadora pode ser assim exemplificada:
2.1.2.1 Os atos de Deus em relação ao Filho
a. Deus constitui o Filho. O autor faz três usos de ti,qhmi pôr”, “constituir”, “es-
tabelecer”: 1,2.13 e 10,13, todos tendo Deus como agente e o Filho como receptor
da ação divina. O Filho é e;qhken klhrono,mon pa,ntwn “estabelecido herdeiro de tudo”
(1,2 TEB) e os seus inimigos serão a ele subordinados mediante ação divina (1,13;
10,13). Em que sentido se pode entender que Deus “estabeleceu” o Filho? Delitzsch
(1871/1978, v. I, p. 44) sugere que a expressão se refere à dignidade alcançada pelo
Filho em sua manifestação histórica. Entretanto, pode-se pensar que, para o autor, o
temporal não é o centro da questão nessas declarações. Parece que o seu interesse
inicial é mostrar que a posição do Filho no processo criacional difere de qualquer
outra posição que alguém poderia ter. No interesse desta pesquisa, destaca-se que
a ação de Deus em relação ao Filho é evidenciada, mostrando que, sob a perspecti-
va do autor, uma compreensão da atividade divina em relação ao Filho na posi-
ção de herdeiro. Bruce (1967, p. 4) sugere que a expressão “tudo” seja um eco de Sl
2,8, significando este mundo e o mundo vindouro. É possível que “tudo” ou “todas as
coisasem 1,2 se refira ao mundo material, e os outros usos de ti,qhmi (1,13; 10,13),
onde os inimigos o postos sob os pés do Filho, refira-se ao mundo espiritual. Em
1,2 uma ligação textual imediata entre o estabelecimento do Filho como herdeiro
e a declaração de que por ele Deus fez o mundo. Nas demais seções da Epístola, o
autor apresenta amiúde a posição do Filho.
b. Deus gera o Filho. Deus é apresentado como o que gerou o Filho (evgw.
sh,meron gege,nnhka, se eu hoje te gerei” 1,5 e 5,5). Não evidência textual sobre a
maneira usada por Deus para tal ato de gerar. Simplesmente se sabe que Deus ge-
rou o Filho. Tamm aqui parece não haver evidência inequívoca de que o autor tem
em mente a questão temporal sobre em que tempo ou ocasião que o Filho foi gera-
do. Aparentemente a atenção recai mais no fato de Deus possuir um relacionamento
48
de pai com Jesus, que por sua vez possui a condição de Filho sobre a casa de Deus
(3,6). De que forma, então, poder-se-ia entender a declaração evgw. sh,meron gege,nnhka,
se eu hoje te gerei? Bruce (1967, p. 13) é de opinião que este dia se refere à oca-
siãoquando Ele foi revestido com Sua dignidade real como Filho de Deus”. Guthrie
(1984, p. 69) lembra que “Agostinho considerava a geração como sendo eterna, e
não temporal, mas Hughes pensa que a referência primária aqui é à ressurreição”, à
semelhança de Rm 1,4. Pode-se, porém, pensar que a declaração sobre a geração
do Filho está ligada ao tema geral do sumo sacerdócio de Cristo. Neste caso, a ge-
ração do Filho aponta para a sua missão redentora, concebida por Deus desde os
tempos antigos, onde o Cristo pré-encarnado já se manifestava (2,12.13).
Essa missão redentora do Filho é mais explicitada pelo autor sob a forma de
santificação. Em 2,11 se encontra a declaração o[ te ga.r a`gia,zwn kai. oi` a`giazo,menoi evx
e`no.j pa,ntej Pois, tanto o que santifica como os que são santificados, todos vêm de
um ”. Tem-se compreendido o início desta declaração, “o que santifica como se
referindo a Jesus (ELLINGWORTH, 1992, p. 163; KISTERMAKER, 2003, p. 104-
105). Logo, deve-se pensar que o autor está ratificando que Jesus e os que nele
crêem possuem uma origem, e esta origem é Deus, aqui explicitado como evx e`no.j
de um só”. Diz o autor que o início da obra santificadora de Jesus e a sua aplicação
entre os santificados são efetuados por Deus. É Deus quem dá origem a este siste-
ma salvífico e a ele a autoria é creditada em Hebreus.
c. Deus posiciona o Filho superior aos anjos. A fim de evidenciar a importân-
cia da posição do Filho, o autor entra na questão da superioridade do filho em rela-
ção aos anjos (1,4-14). Dentre outras concepções, os anjos eram vistos pelos judeus
como seres especiais, testemunhas da criação do mundo (Jó 38,7), intermediários
com poder que cercam o trono de Deus (Dn 4,13.17; 7,10).
Portanto, pode-se pensar na preocupação do autor em evidenciar que Deus
designou o Filho dentro de uma concepção de superioridade, ainda que em 2,7 ele
declare hvla,ttwsaj auvto.n bracu, ti parV avgge,louj fizeste-o, por um pouco, menor que
os anjos. Neste caso, esse “um pouco menornão deve se referir a uma hierarquia
ou valor, mas possivelmente ao fator temporal da humanidade do Filho, humanidade
que enfrentou o sofrimento e a morte, mas sempre dentro da vontade daquele que o
introduziu no mundo, isto é, Deus (1,6).
49
d. Deus constitui o Filho apóstolo e sumo sacerdote. Em 3,1 o autor faz um
apelo aos seus leitores para que estes considerem to.n avpo,stolon kai. avrciere,a th/j
o`mologi,aj h`mw/n VIhsou/n o apóstolo e sumo sacerdote da nossa profissão de , Je-
sus”. O uso de avpo,stoloj “apóstolo” em 3,1 é o único em Hebreus. A função apostóli-
ca e sumo sacerdotal do Filho tem a sua origem em Deus (3,2 e 5,10). Para o autor,
Jesus não estava numa missão apostólica por determinação própria, mas por consti-
tuição de Deus. Mesmo que não tenha por base escritos neotestamentários sobre o
apostolado de Jesus, onde ele mesmo declara ter sido enviado ao mundo (Jo
17,18), o autor assume que este apostolado de Cristo é de autoria divina, e é digno
de ser imitado, tal a sua fidelidade àquele que o constituiu apóstolo.
Jesus é chamado de avrciereu,j sumo sacerdote por doze vezes (2,17; 3,1;
4,14.15; 5,5.10; 6,20; 7,26.28; 8,1.3 e 9,11), e de i`ereu,j sacerdote” cinco vezes (5,6;
7,11.15.17.21). Em 4,14 a sua atribuição é de avrciereu,jme,gaj “grande sumo sacerdo-
te” (sumo sacerdote eminente TEB) e em 10,21 é de i`ereu,jme,gaj grande sacer-
dote”. Em 7,24 o autor fala que Jesus avpara,baton e;cei th.n i`erwsu,nhn tem o seu sa-
cerdócio imutável ou “sacerdócio exclusivo” (TEB). Em 10,12 subentende-se o ter-
mo i`ereu,j sacerdote” na missão de Jesus. Destas, 3,1; 5,10; 6,20 e 7,28 apontam
para a autoria divina do sacerdócio de Cristo. Dentre essas ocorrências, algumas
expressões são utilizadas pelo autor para evidenciar a origem divina do sacerdócio
de Cristo:
1. pisto.n o;nta tw/| poih,santi auvto.n o qual é fiel àquele que o constituiu
(3,2). O autor está afirmando que Jesus, na condição de apóstolo e sumo sacerdote,
foi fiel ao seu constituidor, àquele que o designou para tais posições. Vanhoye (1983,
p. 58) sugere que se deve entender pisto.n o;nta como “é digno de fé”. Se assim for, o
sentido seria o de Jesus estar sendo acreditado por aquele que o constituiu, nesta
declaração expressa sob o particípio atributivo tw/| poih,santi, ou seja, Deus.
2. prosagoreuqei.j u`po. tou/ qeou/ avrciereu.j kata. th.n ta,xin Melcisede,ktendo
sido nomeado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque
(5,10). dois aspectos nesta declaração evidenciando a atividade de Deus. O pri-
meiro é que gramaticalmente o agente da passiva é explicitado: u`po. tou/ qeou/ por
Deus”. O segundo é que prosagoreuqei.j “tendo sido nomeado é de uso ímpar em
50
todo o Novo Testamento. Conforme Westcott (1902/1950, p. 130), prosagoreu,w “ex-
pressa a atribuição formal e solene do título”, neste caso “sumo sacerdote”.
3. kata. th.n ta,xin Melcise,dek avrciereu.j geno,menoj eivj to.n aivw/na feito su-
mo sacerdote para a eternidade, segundo a ordem de Melquisedeque (6,20 BJ).
Algumas traduções sugerem o sentido reflexivo “se tornou” (ARA, NVI, BP, NTLH,
BV). A TEB traduz geno,menoj na voz passiva (“feito”), mas sem explicações traduz
avrciereu.j com o simples “sacerdote”. À luz de 5,10, por exemplo, é possível que haja
um agente para geno,menoj em 6,20, embora o verbo em si mesmo não requeira um
agente. Não se trata tão somente de Jesus Cristo ter se transformado num sumo
sacerdote, mas sim que alguém o transformou. No desenvolvimento da explicação
de como Jesus atingiu esta posição sacerdotal, o autor faz uso de citações que a-
pontam para a autoria divina, e com juramento, do sacerdócio eterno de Jesus Cristo
(7,20.21).
4. o` no,moj ga.r avnqrw,pouj kaqi,sthsin avrcierei/j e;contaj avsqe,neian( o` lo,goj
de. th/j o`rkwmosi,aj th/j meta. to.n no,mon ui`o.n eivj to.n aivw/na teteleiwme,non Porque a lei
constitui sumos sacerdotes a homens sujeitos à fraqueza, mas a palavra do jura-
mento, que foi posterior à lei, constitui o Filho, perfeito para sempre (7,28). Nesta
declaração, dentre outras implicações, o autor expressa o contraste entre o sacer-
dócio terreno e o sacerdócio de Cristo. Enquanto a lei produziu sacerdotes imperfei-
tos, a palavra do juramento estava agora em sua plenitude, muito tempo depois da
lei, sendo atribuída a Jesus Cristo. Tanto o que jurara a Abraão como o que constituí-
ra a Jesus como sumo sacerdote são para o autor um só: Deus. Mas a atenção des-
ta declaração é para a natureza da constituição do Filho. O autor expressa que é a
palavra do juramento quem constitui ao Filho para sempre aperfeiçoado. o`rkwmosi,a
“juramento” é um vocábulo exclusivo de Hebreus na Bíblia: 7,20.21.28. Todos esses
usos refletem o juramento que Deus faz na constituição do sacerdócio de Jesus. De
modo que em 7,28 uma declaração formal da perfeição e eternidade desse sa-
cerdócio. O autor parece preocupar-se em evidenciar que a natureza perfeita e eter-
na do sacerdócio do Filho é possível somente pela origem divina.
Desta forma, evidencia-se em Hebreus um relacionamento especial entre o
criador e aquele que foi constituído apóstolo e sumo sacerdote. O autor mostra Deus
especialmente interessado na missão apostólica do Filho, bem como no exercício
perfeito de suas atribuições sacerdotais. Assim, ao olhar-se para a condição apostó-
51
lica e sacerdotal do Filho, deve-se tamm pensar no criador de tais atribuições, que
para o autor de Hebreus parece não haver dúvida: trata-se de Deus.
e. Deus aperfeiçoa o Filho. três declarações do autor diretamente ligadas
ao aperfeiçoamento de Jesus: e;prepen ga.r auvtw/| [] to.n avrchgo.n th/j swthri,aj auvtw/n
dia. paqhma,twn teleiw/sai Porque convinha que aquele [...] aperfeiçoasse, por meio de
sofrimentos, o Autor da salvação deles(2,10); kai. teleiwqei.j e, tendo sido aperfei-
çoado (5,9) e kaqi,sthsino` lo,goj de. th/j o`rkwmosi,ajui`o.n eivj to.n aivw/na teteleiw-
me,non mas a palavra do juramento [...] constitui o Filho, perfeito para sempre (7,28).
Todas essas declarações estão contrapostas a um fato: a lei nenhuma coisa aperfei-
çoou (7,19; 9,9; 10,1). Em que sentido, então, deve-se entender que Jesus foi aper-
feiçoado? Textualmente há uma indicação: Jesus foi aperfeiçoado dia. paqhma,twn “por
meio de sofrimentos” (2,10). Pode-se pensar que o autor tem em mente o sacrifício
de Cristo na cruz, comparando-o com o sacrifício que era realizado sob o sacerdócio
levítico. Ainda assim, dia. paqhma,twn só indica o meio do aperfeiçoamento. Esse aper-
feiçoamento não pode se referir a qualquer aspecto de fraqueza moral ou pecado na
pessoa de Jesus, visto que o autor mesmo defende a impecabilidade de Cristo
(4,15). É possível, pois, que o autor esteja usando o termo aperfeiçoar (teleio,w)
num sentido diferente: o de comparar o sacrifício de Jesus com o sacrifício levítico.
Deus aperfeiçoa o Filho no sentido de dar-lhe todas as condições necessárias para
igualmente aperfeiçoar aqueles que estão sendo santificados (10,14). Essas condi-
ções em muito se assemelham ao sofrimento de um animal (mas o sangue destes,
diz o autor, é impossível que tire pecados 10,4) e foram conseguidas por Jesus em
sua vida terrena. Para Guthrie (1984, p. 124), “no curso da Sua vida, a perfeição que
Jesus possuía foi submetida ao teste”. Attridge (1989, p. 86-87) sugere que em He-
breus a perfeição de Cristo pode ser entendida
como um processo vocacional pelo qual Cristo é feito completo ou prepara-
do para o seu ofício. Este processo envolve, não uma dimensão moral, mas
uma existencial somente. Por causa do sofrimento, Cristo torna-se o modelo
perfeito, que tem aprendido obediência (5,8), e o intercessor perfeito, mise-
ricordioso e fiel (2,17). A perfeição de Cristo é consumada na sua exaltação,
sua entrada em „honra e glória‟, a posição onde ele serve para garantir a
seus seguidores perfeição similar.
Pode-se também pensar que parte desse aperfeiçoamento é a posição alcan-
çada por Jesus: eivj to.n aivw/na teteleiwme,non para a eternidade, chegou à consuma-
ção perfeita(7,28 TEB) e se encontra evn dexia/| tou/ qro,nou th/j megalwsu,nhj evn toi/j
52
ouvranoi/j “à destra do trono da Majestade nos céus” (8,1). Se em 5,9 o aoristo aponta
para uma perfeição completa, em 7,28 o perfeito sugere que ele assim se encontra,
reforçado ainda pela expressão “para sempre”. Há uma aparente insistência do autor
em contrapor essa perfeição de Jesus com a ordem levítica, possível indício das
tensões religiosas de então. De um lado a lei constitui sacerdotes imperfeitos; por
outro lado a palavra de Deus, que é o próprio Deus, constitui um sacerdote perfeito.
Também, de um lado a lei constitui repetidamente sacerdotes; por outro lado, a pala-
vra de Deus constitui um sacerdote para sempre (7,28). mais uma possível
inquirição: como Jesus conseguiu ser aperfeiçoado através de sofrimentos? O autor
é de parecer que isso foi possível mediante a obediência: kai,per w'n ui`o,j( e;maqen avfV
w-n e;paqen th.n u`pakoh,n embora sendo Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que
sofreu” (5,8).
Portanto, a atividade de Deus no aperfeiçoamento do Filho revela a antítese
existente entre o antigo e o novo sacerdócio. A perfeição não vem pelo „sacerdócio
levítico, mas pelo „sacerdote‟ da ordem de Melquisedeque (7,11). Nem os que parti-
ciparam das antigas promessas foram aperfeiçoados em seu tempo, pois a perfeição
é possível somente em Cristo (11,40). No entanto, mediante a realidade da perfeição
de Cristo, o autor se refere à chegada dos santificados à cidade do Deus vivo, onde
tamm se encontram os espíritos dos justos aperfeiçoados (12,22.23). Trentham
(1987, p. 103) afirma que
a perfeita recompensa dos que serviram a Deus no Velho Testamento é
considerada como possibilidade em Cristo, que elaborou a perfeição para
todos os seus fiéis. Todo o povo de Deus está incluído no que Cristo reali-
zou. Todos, por fim, serão arrolados entre os „espíritos dos justos aperfeiço-
ados‟.
A entrada no descanso de Deus está reservada aos que crêem. Deus age a-
través da perfeição do Filho, e o Filho, como que por antecipação, garante essa
mesma perfeição aos que estão sendo santificados (10,14).
um aspecto do aperfeiçoamento do Filho que somente o autor de Hebreus
apresenta, que diz respeito às circunstâncias que o motivaram. Diz o autor: e;prepen
ga.r auvtw/| “Convinha de fato àquele” (2,10 TEB). Tendo mostrado as nuanças do
aperfeiçoamento, inquire-se: por que tal aperfeiçoamento era conveniente para
Deus? seis outros usos de pre,pw no Novo Testamento (Mt 3,15; 1Co 11,13; Ef
5,3; 1Tm 2,1; Hb 7,26) e somente em 2,10 ele se refere a uma conveniência divina.
Em Mt 3,15 pre,pw é seguido pelo dativo plural (h`mi/n nos”), que se refere a Jesus e
53
João Batista ou aos judeus. Então, parece que o autor está a sugerir que o método
usado para o aperfeiçoamento de Jesus foi um método adequado, conveniente para
Deus. O sofrimento, usado como meio para ação divina no aperfeiçoamento do autor
da salvação, não foi um método inconveniente de ação, pois o corpo de Cristo foi
uma oferta definitiva (10,10).
f. Deus fez o Filho fiador. kata. tosou/ton krei,ttonoj diaqh,khj ge,gonen e;gguoj VIh-
sou/j“por isso mesmo, Jesus se tem tornado fiador de superior aliança” (7,22). No-
vamente depara-se com gi,nomai tornar-se”. À semelhança de 6,20, deve-se pensar
num agente. O termo e;gguoj fiador”, ímpar no Novo Testamento, neste contexto está
em estreita ligação com diaqh,kh “aliança”. Em Hebreus, Deus é o agente da aliança.
Para a explicação do sacerdócio de Cristo, o autor faz uso das declarações de Je-
remias sobre o Senhor estabelecendo um novo pacto (8,8-10; 10,16). Assim, ao falar
que um fiador apareceu, deve-se pensar num possível complemento: de tanto me-
lhor pacto Jesus foi feito fiador “por Deus”.
2.1.2.2 Os atos de Deus em relação ao mundo
Se por um lado se identifica a preocupação do autor em evidenciar que a pre-
sença de Jesus no mundo é uma constituição divina, por outro lado observa-se que
o autor tamm se preocupa em evidenciar que a ação de Deus não se restringe à
realidade da presença do Filho. Uma série de declarações deixa transparecer a con-
cepção que o autor possui sobre o Deus criador. São elas:
a. o]n e;qhken klhrono,mon pa,ntwn( diV ou- kai. evpoi,hsen tou.j aivw/naj a quem consti-
tuiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual tamm fez o universo (1,2). O argumen-
to sobre a atividade de Deus em relação ao Filho apresenta a posição do Filho no
processo criacional. Aqui, a ênfase é para a postura do autor, que parece não ter
dúvidas sobre a ação e posição de Deus diante da criação. Os dois aspectos desta
declaração aqui destacados apontam para a propriedade de Deus sobre todas as
coisas e a criação dos mundos (o universo) com a presença do Filho e, particular-
mente, com a ação do Filho (diV ou “por quem”, “através de quem”). Uma das impli-
cações do Filho herdar todas as coisas é o fato de Deus ser o proprietário dessas
coisas. O autor não entra em discussão como Deus se apropriou de todas as coisas,
senão pelo fato de assumir que Deus fez tou.j aivw/naj “os mundos”, “o universo”. Ao
comentar tou.j aivw/naj em 1,2, Delitzsch (1871/1978, v. I, p. 43) afirma:
54
Ele expressa na forma plural a mesma noção de ko,smoj no singular, não os
sistemas ou as ciências da história do universo, mas o sistema cósmico da
real criação [...]; e aqui expressa o mesmo sentido de pa,nta da cláusula pre-
cedente. O Criador deste universo de mundos é Deus (o` Qeo,j): Mediador
desta criação é o Filho (ui`o,j).
b. su. katV avrca,j( ku,rie( th.n gh/n evqemeli,wsaj( kai. e;rga tw/n ceirw/n sou, eivsin oi`
ouvranoi, No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra
das tuas mãos (1,10). Esta é parte da citação de Sl 102,25-27 feita pelo autor em
1,10-12. No Salmo, estas palavras se referem a Deus e em Hebreus estão sendo
atribuídas ao Filho e por isso esta declaração será analisada no capítulo sobre as
declarações da divindade de Cristo. Entretanto, observa-se que há aparente preocu-
pação do autor em embasar a sua explanação sobre a superioridade do Filho dentro
da perspectiva da criação do universo, aqui mencionado como terra e céus.
c. e;prepen ga.r auvtw/|( diV o]n ta. pa,nta kai. diV ou- ta. pa,nta Convinha de fato à-
quele para quem e por quem tudo existe (2,10 TEB). Esta seção sobre os atos de
Deus foi iniciada com esta declaração em referência, sob o argumento que ela en-
cerra em si mesma a declaração formal de que Deus é realmente o criador de todas
as coisas. A opção em se achar que esta declaração refere-se a Deus e o ao Fi-
lho, deve-se pela declaração final do versículo, onde o Filho, o autor da salvação, é
aperfeiçoado mediante sofrimentos por “aquele para quem por quem tudo existe”.
Neste sentido, a declaração está apontando para a posição proprietária ou receptiva
de Deus, visto que além de criar todas as coisas, tais coisas são para ele. O relacio-
namento do criador com as coisas criadas passa, então, por este processo de retor-
no à sua própria pessoa. Em Rm 11,36 encontramos expressões literárias semelhan-
tes: o[ti evx auvtou/ kai. diV auvtou/ kai. eivj auvto.n ta. pa,nta, Porque dele, e por meio dele, e
para ele são todas as coisas”. De igual forma em Cl 1,16: ta. pa,nta diV auvtou/ kai. eivj
auvto.n e;ktistai Tudo foi criado por meio dele e para ele”. Em Colossenses o autor
está se referindo a Jesus como o agente e beneficiário da criação. Mas Hb 2,10 não
inclui eivj auvto.n “nele” ou “para ele”, podendo ser melhor entendido como a ARA o
traduz: “Porque convinha que aquele, por cuja causa e por quem todas as coisas
existem”, onde Deus é descrito, conforme Westcott (1902/1950, p. 48), “como sendo
a Causa final e a Causa ativa de todas as coisas”.
d. pa/j ga.r oi=koj kataskeua,zetai u`po, tinoj( o` de. pa,nta kataskeua,saj qeo,j Pois
toda casa é estabelecida por alguém, mas aquele que estabeleceu todas as coisas é
Deus(3,4). Mencionou-se a preocupação do autor em evidenciar que Jesus, após-
55
tolo e sumo sacerdote, foi constituído por Deus (3,1.2). Esta seção se torna um tanto
problemática pela linha de raciocínio seguida pelo autor, ao comparar Jesus e Moi-
sés, mencionando a questão de ambos estarem envolvidos com a casa”. Entretan-
to, um contraste em 3,4: é possível que alguém edifique uma casa, mas somente
Deus é quem pode edificar todas as coisas. “tudo” é naturalmente superior à “casa”,
e o construtor da casa (tinoj “alguém”) é sempre inferior aDeus”. Por tal, é possível
que a declaração gnômica “pois toda casa é estabelecida por alguémdeva ser par-
ticularmente sendo referida a Moisés nesta seção. Ainda que Moisés tenha sido hon-
rado em toda a casa de Deus, e alguns grupos possivelmente estivessem pensando
em Moisés como edificador desta casa, em Hebreus a ratificação sobre quem de
fato é o edificador, o criador: qeo,j - Deus, que gramaticalmente ocupa a última posi-
ção na sentença, em destaque.
e. kai,toi tw/n e;rgwn avpo. katabolh/j ko,smou genhqe,ntwn embora, certamente,
as obras estivessem concluídas desde a fundação do mundo(4,3); kai. kate,pausen o`
qeo.j evn th/| h`me,ra| th/| e`bdo,mh| avpo. pa,ntwn tw/n e;rgwn auvtou/ e descansou Deus, no sétimo
dia, de todas as obras que fizera (4,4); kai. auvto.j kate,pausen avpo. tw/n e;rgwn auvtou/
w[sper avpo. tw/n ivdi,wn o` qeo,j também ele mesmo descansou de suas obras, como
Deus das suas (4,10). Todas essas declarações aludem ao Gênesis, sendo que 4,4
é uma citação de Gn 2,2. O assunto principal desta seção é „o repouso de Deus‟ de-
notando um lugar e não uma atitude. Mas para a presente discussão, restringe-se o
argumento para o fato do autor assumir a história da criação sem ressalvas. Para
ele, Deus criou todas as coisas, que aqui ele as chama de “suas obras”. Ao declarar
que as obras de Deus estão acabadas deste a criação do mundo, o autor não está
limitando o poder criacional de Deus no presente. Aparentemente, esta sua afirma-
ção é somente para ratificar que embora Josué tenha levado alguns à Canaã (4,8), o
descanso verdadeiro possuem aqueles que têm crido nas boas novas pregadas
(4,2.3).
f. o` poiw/n tou.j avgge,louj auvtou/ pneu,mata kai. tou.j leitourgou.j auvtou/ puro.j flo,ga
Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo (1,7).
pneu,mata pode ser traduzido aqui como “ventos”. Esta é uma citação de Sl 103,4
(LXX). Aparentemente o texto vincula os anjos a forças poderosas da natureza, so-
bre as quais, para o autor, Deus e o Filho possuem prevalência. Neste sentido, po-
de-se pensar que o autor está demonstrando o poder criador de Deus sobre os ele-
56
mentos da natureza, inclusive com esta capacidade de transformar os objetos de
sua criação.
Mediante este quadro que evidencia a concepção do autor sobre os atos cri-
adores de Deus, pode-se deduzir que todo este tema em Hebreus possui um propó-
sito duplo: Deus está por trás de toda a criação, inclusive da obra salvífica e santifi-
cadora do Filho; o Filho deve ser visto como sendo superior a tudo quanto foi criado,
visto ser ele o próprio mediador da criação. Além de preservar a tradição da história
da criação, o autor apresenta o elemento novo na concepção criadora de Deus, que
é a geração do Filho.
2.1.3 O Deus Que Unge
Há somente cinco usos de cri,w “ungir” no Novo Testamento, sendo um deles
em Hebreus: dia. tou/to e;crise,n se o` qeo.j o` qeo,j sou e;laion avgallia,sewj para. tou.j me-
to,couj sou por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a ne-
nhum dos teus companheiros (1,9). As outras ocorrências são: Lc 4,18, At 4,27, At
10,38 e 2Co 1,21. tamm duas ocorrências de cri/sma “unção” em 1Jo 2,20.27.
Com base nestes usos, pode-se pensar que o autor está inserido na aceitação co-
mum de que este tema da unção está sempre ligado a Deus e a Jesus no Novo Tes-
tamento. Trata-se da ação espiritual que separa para a obra divina Cristo,j („o Cris-
to‟, „o Ungido‟) e os que crêem. Em Hebreus, onde grande parte da argumentação
do autor é sobre o sacerdócio de Jesus, o tema da unção divina se torna importante,
em particular, pela tradição dos sacerdotes da linhagem de Arão terem sido ungidos
em suas funções.
Outras ocorrências de ungir são vistas no Novo Testamento pelo vocábulo
avlei,fw, aqui fora de análise. Detendo-se em Hb 1,9, que é uma citação de Sl 45,7,
constata-se que o autor está aplicando a Jesus aquela que fora uma declaração pa-
ra o rei, seguindo a mesma posição de Lucas (Lc 4,18, At 4,27, At 10,38). No Filho, a
unção divina é plenamente realizada, onde novamente evidencia-se o argumento em
prol da superioridade do Filho, desta vez em relação a seus companheiros.
Tem-se discutido sobre a identidade desses companheiros”, que poderiam
ser anjos ou mesmo aqueles que crêem em Jesus. É provável que no contexto do
Salmo a expressão se refira a outros reis. Mas em Hebreus a expressão pode de-
signar os que crêem em Jesus, que por sua vez tamm o ungidos, conforme a
57
tradição neotestamentária (2Co 1,21 e 1Jo 2,20.27). A identificação desses compa-
nheiros” com sacerdotes levíticos é menos provável, ainda que fosse para mostrar a
superioridade da unção do Filho, pois a apresentação do sacerdócio de Jesus Cristo
é posta como bem diferente da ordem levítica. Os sacerdotes levíticos nunca são
identificados pelo autor como possíveis companheiros de Jesus. Porém, o que pare-
ce ser a intenção do autor é a ratificação de que a unção do Filho é superior a qual-
quer outra unção. À época de seu escrito, aparentemente o autor e seus leitores
tinham assumido o título de Cristo,j “Cristo” como nome próprio de Jesus. Assim o
autor se refere a ele em doze ocasiões (3,6.14; 5,5; 6,1; 9,11.14.24.28; 10,10; 11,26;
13,8.21), inserindo-se naturalmente na confissão apostólica que Jesus é o` Cristo,j
tou/ qeou/ “o Cristo de Deus(Lc 9,20).
2.1.4 O Deus Que Tem Poder
Ao se analisar as declarações sobre o Deus que gera ou constitui, ali seria
conveniente a consideração deste presente tópico sobre o Deus que tem poder, pois
é comum pensar-se que para o ato criador é necessário poder. Entretanto, enquanto
que os atos criadores de Deus sugerem aspectos de sua própria natureza como cri-
ador poderoso, a presente consideração se refere às menções do autor sobre a na-
tureza poderosa de Deus em relação à criação. Há seis situações a se considerar:
2.1.4.1 Poder sobre os inimigos
A respeito do poder de Deus sobre os inimigos, o autor cita o Sl 110,1 em
1,13: ka,qou evk dexiw/n mou( e[wj a'n qw/ tou.j evcqrou,j sou u`popo,dion tw/n podw/n sou Assen-
ta-te à minha direita, aque eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés”.
Em Hebreus ela se refere mais especificamente à posição do Cristo entronizado so-
bre os seus inimigos. Esta sujeição dos inimigos de Jesus é um ato creditado a Deus
e, ainda que todas as coisas não estivessem sujeitas a Cristo na contemporaneidade
do autor e de seus leitores, a obra salvífica do Filho lhes era realidade (2,8.9).
Esta mesma convicção do autor, que todos os inimigos de Jesus ser-lhe-ão submis-
sos, é repetida em 10,12.13 sob o mesmo argumento: o de que o Filho foi entroniza-
do por Deus.
58
2.1.4.2 Poder sobre o mundo futuro
Ouv ga.r avgge,loij u`pe,taxen th.n oivkoume,nhn th.n me,llousan pois não foi a anjos
que sujeitou o mundo que há de vir (2,5). A implicação desta declaração é que o
mundo futuro foi submetido por Deus. O que seria este th.n oivkoume,nhn th.n me,llousan
“mundo que de vir” ou “mundo futuro” (TEB)? Para Westcott (1902/1950, p. 42) “a
frase não deve ser entendida simplesmente como „a vida futura‟ ou, mais generica-
mente, „o céu‟”, associando-a mais ao sentido de „o Reino de Deus‟ ou „o Reino do
céu‟. Moffatt (1924/1979, p. 21) pensa que esse mundo vindouro “significa a nova
ordem das coisas, na qual a swthri,a de 1,14 e 2,2.3 está sendo realizada (cf. 9,28)”.
Assim tamm Brown (1964, p. 89), que especifica o mundo futuro como “a ordem
das coisas introduzidas pelo Messias”. Deve-se notar, contudo, que o vocábulo aqui
utilizado não é ko,smoj mundo”, mas sim oivkoume,nh, que comumente se refere “ao
mundo habitado” (Kistermaker, 2003, p. 101). Observa-se que o autor usa expressão
semelhante em 6,5 me,llontoj aivw/noj “do mundo vindouro”. Este ato poderoso de
Deus, o de sujeitar o mundo vindouro a Jesus, é ainda argumentado em 2,8, onde
pa,nta todas as coisas” substitui oivkoume,nh mundo”. Mas em 12,9 a sujeição a que o
autor se refere é a sua e de seus leitores (u`potaghso,meqa) ao Pai dos espíritos. Assim,
segue-se a opinião de Guthrie (1984, p. 79), que
o pensamento-chave é que Deus sujeitou, i.é, Ele tomou a iniciativa. O su-
jeito da sentença não está presente no grego, mas claramente é transporta-
do do v. 4, conforme demonstra a palavra inicial Pois (gar); e deve, portanto,
ser Deus.
É neste sentido, então, que a presente ênfase se justifica: o autor lembra
aos seus leitores que Deus tem poder, inclusive o de sujeitar o mundo, sujeição essa
que está sendo posta pelo autor como sendo um privilégio exclusivo ao Filho, mas
extensiva tamm aos que crêem (6,5). Para o autor, é Deus quem toma a iniciativa
de tornar a nova ordem das coisas submissas ao Filho.
2.1.4.3 Poder através de sinais, prodígios, milagres e dons do Espírito
sunepimarturou/ntoj tou/ qeou/ shmei,oij te kai. te,rasin kai. poiki,laij duna,mesin kai.
pneu,matoj a`gi,ou merismoi/j kata. th.n auvtou/ qe,lhsin dando Deus testemunho juntamente
com eles, por sinais, prodígios e vários milagres e por distribuições do Espírito San-
to, segundo a sua vontade (2,4). A questão sobre o Deus que testifica já foi conside-
rada na seção sobre a fala de Deus. Na presente seção, a ênfase é para o poder de
59
Deus sendo exercitado na criação. O autor afirma que este poder divino é expressa-
do de forma quádupla na declaração: por meio de sinais, prodígios, múltiplos mila-
gres e dons do Espírito Santo. Estas expressões encontram similares tanto no Antigo
como no Novo Testamento (Dt 4,34; Dt 6,22; Sl 135,9; Jr 32,20.21; At 2,22; Rm
15,19; 2Co 12,12; 2Ts 2,9). merismo,j é exclusivo de Hebreus no Novo Testamento
(2,4 e 4,12) e com sentidos diferentes. Em 4,12 o sentido é de “divisão” e em 2,4 o
sentido é de “distribuição”. A ARA traduz literalmente por distribuições do Espírito
Santo”, mas a TEB, NVI, BJ, BdP subentendem “dons” nessa distribuição. merismo,j e
demais expressões deste texto parecem indicar a manifestação de Deus na igreja. A
anunciação da salvação em Jesus Cristo foi realizada pelo próprio Jesus mediante a
manifestação de poder, como relatam os evangelhos. Os seus seguidores foram i-
gualmente portadores desse poder, abençoados que foram pelas distribuições do
Espírito Santo. Assim, pode-se pensar que ao declarar a presença de tais poderes, o
autor o se preocupa em mencioná-los, senão como referência a tudo quanto ele e
seus leitores ouviram daqueles que estiveram com o Senhor (2,3).
Portanto, a declaração sobre o poder de Deus mediante sinais, prodígios,
milagres e distribuições do Espírito pode ser vista em Hebreus somente como refe-
rência, onde o autor repete ditos comuns das comunidades cristãs, mas que refletem
sua no poder de Deus. Todavia, ainda que não os negue, não aparente preo-
cupação narrativa do autor em mostrar tais poderes miraculosos acontecendo na
comunidade de seus destinatários.
2.1.4.4 Poder para julgar
evmoi. evkdi,khsij( evgw. avntapodw,swÅ kai. pa,lin\ krinei/ ku,rioj to.n lao.n auvtou/ a mim
pertence a vingança; eu retribuirei. E outra vez: O Senhor julgará o seu povo
(10,30). As expressões são declarações adaptadas de Dt 32,35.36 (cf. tamm Sl
135,14). Elas evidenciam dois aspectos da natureza divina: o primeiro se refere a
uma reação da parte de Deus. Os termos vingança‟, retribuirei‟ e „julgará‟ denotam
atitudes em resposta a algo. E ainda que eles não expressem uma ação acontecen-
do, subentende-se que Deus é, de fato, capaz de proceder de tal maneira. Além dis-
so, o autor assume a capacidade de Deus em julgar o seu povo. Attridge (1989, p.
296) ressalta que “nestas ambas ocorrências no Antigo Testamento, o „julgamento‟ é
referente à justiça ou vindicação que Iahweh renderá em favor do seu povo”. Neste
caso, este julgamento ainda não se concretizou completamente na contemporanei-
60
dade do autor, mas está prestes a acontecer. Para ele, a vingança e o julgamento do
Senhor serão evidenciados em decorrência de uma rejeição do Filho de Deus, da
profanação do sangue do pacto e do ultraje do Espírito da graça (10,29). Observa-se
que neste aspecto o autor faz uso do Antigo Testamento para confirmar a atividade
de Deus no presente. Mesmo afirmando que o antigo pacto está perto de desapare-
cer (8,13), a lei ainda serve de base para evidenciar o poder divino.
Conquanto a declaração sobre a vingança e julgamento divino em 10,30 seja
genérica, em 13,4 uma especificação: po,rnouj ga.r kai. moicou.j krinei/ o` qeo,j por-
que Deus julgará os impuros e adúlteros. De forma incisiva e geral evn pa/sin "por to-
dos” ou “entre todos(13,4) o matrimônio deve ser honrado e o leito deve ser sem
mancha. Isso parece revelar que os padrões matrimoniais de então estavam sendo
abalados, e o autor se preocupa em mostrar que mesmo nesses aspectos íntimos, a
atividade divina julgadora se faria presente.
2.1.4.5 O poder de Deus no capítulo onze
De um modo geral, Hb 11 revela os atos do povo de Deus e de personagens
do Antigo Testamento dignos de admiração, tal a neles envolvida. Muito do que
fizeram os personagens da história de Israel foram atos poderosos creditados ao
poder de Deus. A lhes permitiu ver e desfrutar dos atos poderosos de Deus, como:
a criação do mundo (11,3), a trasladação de Enoque (11,5), a gestação de Sara
(11,11), o livramento de Isaque (11,19), a travessia do Mar Vermelho (11,29), a caída
dos muros de Jericó (11,30), o fechamento da boca de leões (11,33), a ressurreição
de mortos (11,35). Esses eventos se sobressaem dos demais em Hb 11, por trata-
rem-se de algo extraordinário. De Raabe se diz que não pereceu com os desobedi-
entes por ter acolhido os espias (11,31). Esse é um fato considerado digno de nota
pelo autor, mas sua natureza difere, por exemplo, da separação das águas do Mar
Vermelho e permitir a passagem por terra seca.
Assim, esses atos poderosos de Deus narrados em Hb 11 servem apenas
como referencial. O autor não pretende provar que tais atos de fato tenham ocorrido.
Como é de seu estilo, ele simplesmente os assume para ilustrar outro ponto em
questão, que é a fé. Entretanto, os aspectos particulares a cada ato poderoso de
Deus exemplificado em Hb 11 mostram a concepção do autor sobre o poder de Deus
e são assim destacados:
61
a. Pi,stei noou/men kathrti,sqai tou.j aivw/naj r`h,mati qeou/ Pela fé, entendemos
que foi o universo formado pela palavra de Deus (11,3). A expressão usada para o
agente da criação é r`h/maqeou/ palavra de Deus”. No dativo instrumental, r`h,mati qeou/,
a expressão designa a convicção do autor que é oriunda da convicção veterotesta-
mentária sobre o agente da criação. Lightfoot (1981, p. 250) enfatiza que
A existência do mundo é um fato consubstanciado pela experiência, e de
que foi “formado”, ou “criado” de alguma maneira inexplivel é uma dedu-
ção da mente humana. Mas que ele surgiu pela palavra de Deus não é
uma teoria apoiada pela evidência empírica. O relato de Gênesis atribui este
ato a Deus. Ele falou e tudo se fez.
É sob esta convicção, que Deus é agente da criação, que o autor se baseia
para estimular os seus leitores a uma postura de confiança diante do Deus que tem
poder. As versões da Bíblia que traduzem tou.j aivw/naj comoos mundos” (AMT, ARC,
TEB, BP, BJ) m servido de base para a especulação sobre outros mundos criados
por Deus, visto que, de fato, o termo se encontra no plural (como tamm em 1,2).
Por tal, aceita-se como boa tradução de tou.j aivw/naj, “universo”, conforme expressam
a ARA, NVI, NTLH e BdP. Deus, pela sua palavra, criou o universo. E ao fazer uso
de noou/men “compreendemos”, pode-se aceitar que seja um plural retórico, querendo
dizer “eu entendo”, mas tamm pode ser visto como sendo asseveração de uma fé
conjunta do autor e de seus leitores, que devem olhar para a história do povo e da
tradição veterotestamentária sobre o poder de Deus.
Para a segunda parte de 11,3, eivj to. mh. evk fainome,nwn to. blepo,menon ge-
gone,nai de maneira que o visível veio a existir das coisas que não aparecem, Turner
(1963, p. 143) sugere que eivj to. introduz uma cláusula consecutiva, mas Westcott
(1902/1950, p. 353) é de parecer que as oito ocorrências em Hebreus de eivj to. se-
guido do infinitivo (2,17, 7,25, 8,3, 9,14,28, 11,3, 12,10 e 13,21) possuem uniforme-
mente o sentido de propósito. Attridge (1989, p. 315) acha que a forma gramatical é
ambígua, podendo ser tanto uma cláusula final como consecutiva, observando que
em todos os outros exemplos desta construção gramatical o infinitivo é presente ou
aoristo, enquanto que em 11,3 ele é perfeito, com a sugestão de que os resultados
da palavra de Deus estão visíveis. Quais resultados? A afirmação de Guthrie (1984,
p. 213) é esclarecedora: “a postula que um poder invisível foi a causa eficaz do
mundo dos fenômenos”. Contudo, permanece outra questão gramaticalmente bia:
se mh. é usado com o infinitivo gegone,nai ou com o particípio fainome,nwn. Basicamente
é uma questão de se entender se o autor está negando que o mundo visível possui
62
uma origem visível, ou se ele está afirmando que o mundo possui uma origem invisí-
vel, o que fundamentalmente significa a mesma coisa: “a dependência do poder de
Deus é afirmada” (ATTRIDGE, 1989, p. 315).
b. Pi,stei ~Enw.c metete,qh tou/ mh. ivdei/n qa,naton( kai. ouvc hu`ri,sketo dio,ti me-
te,qhken auvto.n o` qeo,j Pela , Enoque foi trasladado para não ver a morte; não foi a-
chado, porque Deus o trasladara (11,5). A segunda parte do versículo, que começa
com ouvc, é uma citação de Gn 5,24. Esse ato poderoso de Deus é expressado por
três ações: metete,qh foi levado” (“foi arebatado” NVI), ouvc hu`ri,sketo não foi encon-
trado” e mete,qhken “levara”. Apesar de gramaticalmente o` qeo,j, posto em destaque ao
fim da sentença, ser sujeito apenas de mete,qhken, pode-se entender o mesmo sujeito
para as demais ações verbais (passivo divino). A manifestação do poder de Deus
recai sobre o arrebatamento (meta,qesij), substantivo usado somente em Hebreus. Em
7,12 o sentido é o de mudança, referindo ao sacerdócio que está sendo mudado; em
12,27 o sentido é de remoção, referindo às coisas abaveis que devem ser removi-
das para que permaneçam as inabaláveis. Mas em 11,5 o objeto da remoção não é
uma ordem de coisas, mas um ser humano. Há ainda uma declaração do objetivo da
remoção: tou/ mh. ivdei/n qa,naton para não ver a morte”. Portanto, a narrativa desse ato
poderoso de Deus possui dois aspectos notáveis, que é a própria trasladação em si
e o seu objetivo. Por interferência direta de Deus, um ser humano não passa pelo
processo natural da morte física, é o que o texto em princípio sugere. A expressão
verbal tamm é de uso reduzido no Novo Testamento. Além das ocorrências em
Hebreus metati,qhmi é usado em At 7,16, Gl 1,6 e Jd 4. Em Hebreus, além de 11,5, o
verbo é encontrado em 7,12 juntamente com o substantivo. Portanto, o uso em 11,5
está como que em antítese com os demais usos no Novo Testamento, particular-
mente em comparação a At 7,16, onde o verbo é usado na descrição da trasladação
dos restos mortais da família de Jacó. A trasladação de Enoque é tamm mencio-
nada em Sr 44,16 e 49:14.
Ratifica-se que a narrativa de Hb 11 não objetiva apresentar provas de que
aqueles acontecimentos realmente se realizaram. São histórias comuns aos judeus.
Entretanto, é de interesse desta pesquisa a tentativa de fazer emergir o conceito de
Deus diante de tais histórias. Que tipo de poder é esse, capaz de trasladar um ser
humano com a finalidade de evitar-lhe a morte? Para o autor, esse poder de Deus é
experimentado pelo indivíduo a partir do elemento fé. Diz o texto que Enoque alcan-
63
çara testemunho de que agradara a Deus. A sua recompensa fora o arrebatamento.
A história é ilustrativa para os leitores, que são desafiados a se aproximarem de
Deus com semelhante a de Enoque, a fim de receberem tamm uma recompen-
sa de Deus (11,6). Parece, pois, que o autor está seguindo a linha tradicional rabíni-
ca, que interpretava o desaparecimento de Enoque como um fato real, cuja origem
era o próprio poder de Deus sobre a morte. Poder-se-ia especular que o arrebata-
mento necessariamente o incluiu uma vitória sobre a morte física, mas sobre a
morte espiritual. Enoque fora um homem justo e pela fora justificado por Deus.
Mas não parece ser esse o entendimento do autor. Preocupado em fazer com que
seus leitores entrem ousadamente no santíssimo lugar (10,19), Enoque lhes é citado
como exemplo de alguém que já tornou possível esse desfrutar da presença divina.
O poder de Deus manifestado na vida de Enoque é o mesmo que pode se manifes-
tar na vida de seus leitores, sendo este o aparente objetivo do autor.
c. Pi,stei kai. auvth. Sa,rra du,namin eivj katabolh.n spe,rmatoj e;laben( kai. para. kai-
ro.n h`liki,aj e;teken( evpei. pisto.n h`gh,sato to.n evpaggeila,menon Pela fé, tamm, a própria
Sara recebeu poder para ser mãe, não obstante o avançado de sua idade, pois teve
por fiel aquele que lhe havia feito a promessa (11,11). Discute-se sobre o sentido
exato da sentença, pois a expressão du,namin eivj katabolh.n spe,rmatoj e;laben é, como
afirma Attridge (1989, p. 325) “a linguagem normal para a representação da prole
masculina”. Nas palavras de Lightfoot (1981, p. 273) essa expressão
é geralmente traduzida como „conceber semente‟, mas o fato é que a ex-
pressão não significa isto. Uma tradução literal seria „lançando fora a se-
mente‟- não a recepção da semente (parte feminina), mas a deposição da
semente (parte masculina) no processo da geração.
Ademais, à luz de Gn 18, Sara não é tida como um bom exemplo de por-
que riu ao ouvir a promessa. Mas esse argumento não se sustenta adequadamente
tendo em vista que Abraão tamm rira anteriormente diante da mesma promessa
(Gn 17,17). Harris (apud Bruce, 1967, p. 299) argumenta sobre a possibilidade de
autoria feminina da Epístola por essa inclusão da esposa de Abraão nesta lista de
exemplos de Hb 11, o que justificaria a inclusão de Sara nessa listagem. Discussão
à parte, um fator indicativo do poder de Deus: a é um veículo operador de mi-
lagres, capaz de propiciar a suplantação de barreiras, como a incapacidade de gerar
filhos devido à velhice ou à esterilidade. Ainda que inicialmente os personagens A-
braão e Sara tenham se mostrado céticos, o poder de Deus não foi impedido pelo
ceticismo. No centro desta história, Abraão e Sara dão lugar à em detrimento do
64
ceticismo inicial. Está-se, pois, diante do Deus que fora conhecido no Antigo Testa-
mento como aquele que “instala no lar a mulher estéril, como venturosa mãe de fa-
mília” (Sl 113,9).
Poder-se-ia inquirir ainda, se nas narrativas sobre o poder de Deus em fazer
a estéril ser fértil haveria alguma comparação com os deuses da fertilidade ou da
natureza da antiguidade. Por exemplo: Astarote 1Rs 11,5.33; os baalins 1Rs
16,31-33). É possível que no Antigo Testamento a apresentação do poder daquele
que fecha e abre a madre (1Sm 1,6; Is 66,9) tivesse uma comparação mais direta
com os deuses pagãos que supostamente possuíam tamm tal poder. Mas em He-
breus o contexto das afirmações parece apontar tão somente para ratificar que pela
fé, o impossível torna-se possível, pois é Deus quem propicia todos esses eventos
poderosos.
d. logisa,menoj o[ti kai. evk nekrw/n evgei,rein dunato.j o` qeo,j porque considerou
que Deus era poderoso até para ressuscitá-lo dentre os mortos” (11,19). A declara-
ção se refere a Abraão, que entregara Isaque em oferta com a convicção que Deus o
ressuscitaria. dois aspectos a se considerar. Primeiro, é que o autor parece as-
sumir que realmente Abraão acreditou no poder de Deus sobre a morte, e este sen-
timento de fé foi o que o levou a não recusar oferecer Isaque em sacrifício. Abraão é
o agente primário desta cena. O autor o está citando como um dos vários persona-
gens que crêem nas promessas divinas, e parte da crença de Abraão era a sua con-
vicção no poder de Deus sobre os mortos, ressuscitando-os se preciso fosse. Apa-
rentemente, esta é uma crença afirmada pela primeira vez pelo autor, fazendo uso
de um método interpretativo próprio, visto que na narrativa do Gênesis não ne-
nhuma alusão a tal convicção de Abraão, ainda que ela seja possível na declaração
iremos até e, havendo adorado, voltaremos para junto de s(Gn 22,5). O se-
gundo aspecto se refere a esta possibilidade, a de o autor estar creditando a Abraão
convicções que são do próprio autor. Neste sentido, conforme salienta Schierse
(1968/1985, p. 130),
O autor de nossa epístola não se via ainda envolvido em objeções de ordem
ética, como Kierkegaard, que a respeito da narração do Gênese comenta
que Deus teria exigido de Abraão algo de imoral, a matança de um inocen-
te, e que Abraão devia ter-se recusado, peremptoriamente, a executar essa
ordem injusta. Para o homem moderno, a prova de fé poderia realmente si-
tuar-se em tal conflito entre autoridade e lei moral. Não podemos imaginar
que Deus exija do homem algo de imoral. Aqui não colhe, totalmente, o pre-
cipitado revide apologético que Deus é afinal senhor da vida e da morte.
Realmente, tratava-se de um feito, imolação de filho, que o Deus do Antigo
65
Testamento, em contraste com os deuses pagãos dos Cananeus, detesta e
proíbe rigorosamente.
A convicção do autor do poder de Deus sobre a morte é mais evidenciada
em 13,20, nas saudações finais: ~O de. qeo.j th/j eivrh,nhj( o` avnagagw.n evk nekrw/n to.n poi-
me,na tw/n proba,twn to.n me,gan evn ai[mati diaqh,khj aivwni,ou( to.n ku,rion h`mw/n VIhsou/n Que
o Deus da paz que, pelo sangue de uma eterna aliança, fez subir dentre os mortos o
grande pastor das ovelhas, nosso Senhor Jesus”. Esta é a única menção direta na
Epístola sobre a ressurreição de Cristo, embora ela esteja sendo considerada como
certa de forma intrínseca no argumento do autor. Na efetivação da ressurreição de
Cristo Deus é o agente, e o tom da linguagem parece revelar uma crença comum
naquele círculo cristão. Para o autor, o poder de Deus sobre a morte foi uma crença
do passado, como evidenciou Abraão na obediência de oferecer Isaque em sacrifí-
cio, e era tamm uma crença sua e de seus leitores, em particular pelo fato de cre-
rem que Deus ressuscitara Jesus dentre os mortos.
e. Pi,stei die,bhsan th.n evruqra.n qa,lassan w`j dia. xhra/j gh/j( h-j pei/ran labo,ntej oi`
Aivgu,ptioi katepo,qhsan Pela fé, atravessaram o mar Vermelho como por terra seca;
tentando-o os egípcios, foram tragados de todo(11,29). A menção se refere ao ato
poderoso de Deus narrado em Ex 14,15-31. Além do aspecto salvífico (a salvação
dos israelitas) e do aspecto destruidor (o afogamento dos egípcios), o autor assume
o poder de Deus sobre a natureza. Da narrativa de Ex 14 sabe-se que a separação
das águas se deu pela presença, por toda a noite, de um vento forte oriental (Ex
14,21). Aquela separação poderia ser racionalmente explicada, como a sugestão:
Se um vento contínuo (vv. 14-21) diminuísse o vel da água, fenômeno es-
se que se observa freqüentemente, uma ponte terrestre apareceria, ladeada
e protegida pelas águas ao norte e ao sul. As águas seriam um “muro”, sig-
nificando apenas que serviriam como “defesa”. Não precisamos postular um
monte perpendicular de água, a desafiar as leis da gravidade. O “muro” se-
ria uma vasta maré forçado pelo golfo abaixo. A perseguição feita pelos e-
gípcios demonstra que o inimigo não via nada mais do que um fenômeno
estranho, porém não completamente sobrenatural. Não podiam atacar pelos
flancos, pois as águas na depressão ao norte e no golfo ao sul, eram um ti-
po de “muro”. Seguiam através da lama marítima assim exposta, e foram
presos e emaranhados pela volta da maré (v. 25), que se seguia ao acal-
mar-se o vento (HALLEY, 1987, p. 120).
Entretanto, o autor de Hebreus não entra em suposições sobre a veracidade
ou circunstâncias físicas do evento no mar Vermelho. Ele simplesmente relembra um
fato tido por certo na história dos judeus, para demonstrar que com a presença da fé
o poder de Deus é manifestado, inclusive sobre as forças da natureza.
66
f. Pi,stei ta. tei,ch VIericw. e;pesan kuklwqe,nta evpi. e`pta. h`me,raj Pela fé, ruíram as
muralhas de Jericó, depois de rodeadas por sete dias (11,30). Não intenção do
autor em dizer que os muros de Jericó ficaram abalados em suas estruturas por
causa daquela marcha. Tampouco uma defesa do poder da em si mesma. A
é o instrumento pelo qual o agente de poder age. Assim como na narrativa da sepa-
ração das águas do mar Vermelho, nesta conquista de Jericó exige-se uma coleti-
va. O poder de Deus é manifestado no indivíduo, mas tamm o é no coletivo. De
fato, pode-se pensar que há certa falta de entendimento no fato do poder de Deus
ser demonstrado mediante atitudes estranhas, como o rodear muros por sete dias.
Mas, como lembra Champlin (2002, p. 634) quaisquer atitudes humanas que preten-
dam evidenciar poder precisam da presença de Deus e “de nada valem tais méto-
dos, a menos que Deus esteja por detrás dos esforços humanos. No caso de Jericó,
somente o poder de Deus teve valor”.
g. oi]... e;fraxan sto,mata leo,ntwn os quais [...] fecharam a boca de leões
(11,33). O sujeito de e;fraxan é posto na forma pronominal oi], cujo antecedente são
os personagens citados em 11,32. Mas isso é apenas o estilo do autor, pois não
consta, por exemplo, que Gideão tenha enfrentado les. A expressão deve se refe-
rir ao feito de Daniel (Dn 6), ou de Sansão (Jz 14,6) ou de Davi (1Sm 17,34.35), co-
mo também a declaração de 11,34 e;sbesan du,namin puro,j “extinguiram a violência do
fogo” deva se referir à fornalha onde estavam os três jovens hebreus, conforme Dn
3. O poder de Deus como resposta à é posto como absolutamente possível. Nem
feras são capazes de resistir a tal manifestação de poder.
h. :Elabon gunai/kej evx avnasta,sewj tou.j nekrou.j auvtw/n mulheres receberam, pela
ressurreição, os seus mortos (11,35). Não é claro a que situações o autor alude. O
Antigo Testamento registra a ressurreição da viúva em Sarepta mediante a instru-
mentalidade de Elias (1Rs 17,17ss) e a ressurreição do filho da sunamita sob a ins-
trumentalidade de Eliseu (2Rs 4,18ss). Em ambas o elemento não é creditado às
mulheres, mas aos profetas. No Novo Testamento as mulheres estão sempre pre-
sentes nos eventos de ressurreição (o filho da viúva em Naim, a filha de Jairo e Lá-
zaro). Parece, pois, que a intenção aqui é a ratificação do poder de Deus sobre a
morte. Tendo como instrumento a fé, o ser humano experimenta tal poder. A maneira
que Deus usa para trazer mortos de volta à vida nunca é abordada. Apresenta-se o
67
fato extraordinário, cuja explicação pode ser mediante o reconhecimento do po-
der divino.
Nas declarações sobre o poder, que é demonstrado através da fé, percebe-
se algumas mudanças no teor argumentativo do autor. Por exemplo, Hb 11 começa
com a definição de (11,1), cujo teor aponta para o invisível e o vindouro. Mas nes-
ses três últimos destaques (a travessia do mar Vermelho, a queda dos muros de Je-
ricó, a ressurreição de mortos), pode-se perceber uma experiência com o palpável e
o presente. Os personagens da antiguidade judaica de fato experimentaram um po-
der real e não apenas promessas. Todavia, o autor parece acreditar de fato que por
trás dos eventos postos como exemplo, um Deus de poder, com participação ati-
va. O poder de Deus, visto no passado, ainda se faz presente, desta vez com a pre-
sença salvífica de Jesus Cristo. Assumindo os atos poderosos e controladores de
Deus sobre a criação e sobre a própria obra sacerdotal de Cristo, o autor insiste em
que seus leitores creiam sem reservas neste projeto salvífico do Deus poderoso,
exortando-os a ouvirem a voz de Deus hoje (3,7.13.15; 4,7). Diante de tantas evi-
dências da ação poderosa de Deus na história, o autor convida os seus leitores a
serem obedientes à voz de Deus, não dando lugar à incredulidade (3,12.19).
2.1.5 O Deus de Posses
A análise de qualquer referência a Deus poderia redundar em aplicações so-
bre as suas posses. Por exemplo, poder-se-ia concluir da declaração de que Deus
criou o mundo, algo como: „Deus possui um mundo ou „o mundo é de Deus‟; das
declarações sobre os juramentos: Deus possui um juramento ou o juramento é de
Deus; das declarações sobre a temporalidade: „Deus possui um tempo‟ ou o tempo
é de Deus‟. Entretanto, observa-se que o autor faz declarações onde o sentido de
posse está presente direta ou indiretamente, sem que seja necessário suprir alguma
declaração sobre o Deus proprietário. O texto mesmo já pressupõe esta função. A-
lém disso, verifica-se que a função proprietária de Deus não é estática. As declara-
ções que o autor faz pressupondo que Deus possui algo indicam sempre uma ativi-
dade divina, em que a propriedade divina nunca é algo com um fim em si mesma.
Aquilo que é de Deus está sempre sendo descrito como algo ativo, que sugere uma
semelhante postura divina. Visto que os elementos que compõem as propriedades
68
de Deus estão em atividade, assume-se que o próprio Deus tamm assim o é, um
ser ativo.
Faz-se uma ressalva quanto a este tópico, na consideração do genitivo gre-
go. Para a classificação das declarações sobre as posses de Deus, o genitivo de
posse está sendo considerado de forma genérica. Por exemplo, em 11,16 se lê que
Deus preparou uma cidade, admitindo-se que esta cidade é de Deus. Embora este
texto não declare especificamente esta posse, em 12,22 o autor explica que os seus
leitores chegaram à cidade do Deus vivo, significando que a declaração em 11,16
acaba incorporando a posse divina.
um tipo de posse que caracteriza a pessoa de Deus no céu, o Deus exal-
tado. Por exemplo, em 4,16 se encontra a expressão “trono da graça” (qro,nojth/j
ca,ritoj) que se refere ao trono de Deus. A sua consideração está ligada à designa-
ção de Deus como Majestade. E assim também outras designações que apontam
para a pessoa de Deus no u, como face de Deus” (9,24), “cidade do Deus vivo”
(12,22), que são propriedades divinas consideradas dentro da análise sobre o cará-
ter de Deus ou suas designações nominais.
Por fim, observa-se que se exige uma postura ativa diante daquilo que é
proposto aos leitores ou que já têm como característica decorrente do relacionamen-
to com Deus. Até mesmo nas questões condizentes ao Filho, a atividade deste é
requerida. Por exemplo, o fato de Jesus ser Filho de Deus, não o coloca numa situa-
ção de descanso, mas numa situação de atividade, como o seu aprendizado da o-
bediência mediante sofrimento (5,8).
Essa atividade divina intrínseca em suas posses pode ser assim vista:
2.1.5.1 Deus possui uma família
O primeiro ser associado a Deus dentro dessa perspectiva é o Filho (1,2.5.8;
3,6; 4,14; 5,5.8; 6,6; 7,3.28; 10,29). Expressões como ui`o,j mou ei= su, Tu és meu Fi-
lho” e a designação nominal de VIhsou/j to.n ui`o.n tou/ qeou/ Jesus, Filho de Deus” apon-
tam para este vínculo „familiar entre Deus e o Filho. Am desse tipo especial de re-
lação familiar com Jesus, o autor sugere outros filhos pertencentes a Deus (2,10;
12,5-11). Em todas essas referências o autor parece interessado em mostrar que o
relacionamento de Deus com os seus filhos, dentre os quais Jesus Cristo, é um rela-
cionamento dentro de propósitos. O autor demonstra os propósitos de Deus em ter
69
gerado e introduzido o primogênito no mundo, bem como qual deve ser a atitude dos
seus outros filhos. A identidade desses outros filhos é assumida pelo autor como
sendo ele próprio e seus leitores (12,5-11).
A questão que se levanta dentro dessa declaração de posse familiar é: qual
a necessidade de Deus ter filhos? Para autor, a explicação dessa atividade divina é
possível a partir da perspectiva de que Deus está se relacionando de uma outra ma-
neira com aqueles a quem chama de filhos e, particularmente, com o Filho. Deus
possui uma família para que esta cumpra os seus desígnios salvíficos. Parte do seu
propósito em escrever a Epístola é para demonstrar que um novo plano de Deus
para o ser humano mediante Jesus Cristo. Não se trata de uma simples posição de
propriedade. Os filhos de Deus são designados para realizarem a vontade daquele
que os criou. Por exemplo, sobre o Filho o autor afirma que ele foi introduzido no
mundo (1,6) e foi fiel ao que o constituiu (3,2). Sobre os outros filhos, a saber, os que
crêem em Jesus Cristo, estes são participantes da vocação celestial (3,1), e devem
prosseguir em suas jornadas espirituais até a perfeição (6,1). Deus possui uma famí-
lia, e o autor parece bem interessado em mostrar que isso faz parte de um plano
para que os filhos alcancem a promessa de entrarem no descanso divino por meio
daquele que é designado o` ui`o,j “o Filho”.
2.1.5.2 Deus possui servo e servos
a. A designação qera,pwn “servidor” em 3,5 é única no Novo Testamento. Ela
é atribuída a Moisés, com o sentido quase honorífico, como um título. Moisés é de-
signado pelo autor como servo constituído por Deus (3,2), com a missão de teste-
munhar das coisas que se haviam de anunciar (3,5). Nesta seção, o autor faz com-
paração entre Moisés e Cristo, mostrando a superioridade do Filho de Deus. Ainda
que Moisés tenha exercido trabalhos na casa de Deus, o fez na condição de servi-
dor, ao passo que Cristo o fez na condição de Filho. Para o autor, a atividade divina
em designar servidores não é sem critérios. Ao ter Moisés como servo, Deus o o
criou na mesma categoria do Filho.
b. Ao fazer a citação de Sl 104,4, numa composição entre o texto hebraico e
a LXX, o autor declara que Deus faz de seus leitourgoi, “servos” (“ministros”: ARA,
BdP, BJ) chamas de fogo (1,7). O vocábulo é usado tamm em 8,2 referindo-se a
Jesus: tw/n a`gi,wn leitourgo.j “ministro do santuário”. Em 1,14, numa referência aos
70
anjos, o termo é leitourgikoi, espíritos ministradores”. Em todas essas ocorrências o
autor caracteriza o`leitourgo,jcomo propriedade de Deus que está à serviço dele em
relação aos seres humanos, indicando uma atividade divina que se passa na esfera
da humanidade. Este conceito é semelhante ao que se encontra em Paulo: os que
exercem autoridade leitourgoi. ga.r qeou/ eivsin “são ministros de Deus” (Rm 13,6);
Paulo mesmo se apresenta como leitourgo.n Cristou/ VIhsou/ ministro de Cristo Jesus
(Rm 15,16) entre os gentios, ministrando o evangelho de Deus; Epafrodito é serviçal
enviado pelos filipenses para socorrer o apóstolo em suas necessidades (Fl 2,25). O
autor de Hebreus parece entender que Deus possui ministros também para fazer o
serviço divino. É o que se pode deduzir da declaração sobre os anjos, postos numa
posição de serviço: ouvci. pa,ntej eivsi.n leitourgika. pneu,mata eivj diakoni,an avpostello,mena
dia. tou.j me,llontaj klhronomei/n swthri,anÈ não são todos eles espíritos ministradores,
enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?” (1,14).
2.1.5.3 Deus possui uma casa
A metáfora oi=koj tou/ qeou/ “casa de Deus” é repetida pelo autor em 3,2.6 e
10,21. Essas três menções estão diretamente ligadas ao serviço que é prestado a
Deus. Sobre a casa (oi=koj) de Deus afirma o autor: a qual casa somos nós, se
guardarmos firme, até ao fim, a ousadia e a exultação da esperança (3,6). Lenski
(1966, p. 108) lembra que, ao usar a condicional eva,n se”, o autor indica o estado de
seus leitores, que tinham começado a hesitar, motivando a escrita da Epístola. Neste
caso, a propriedade de Deus chamada „casa‟ ainda não estaria de fato como propri-
edade sua, senão mediante a conservação da confiança e a glória da esperança até
o fim.
2.1.5.4 Deus possui sacerdotes
duas menções a i`ereu.j tou/ qeou/ “sacerdote de Deus”. A primeira menção
se refere a Melquisedeque, descrito como i`ereu.j tou/ qeou/ tou/ u`yi,stou sacerdote do
Deus Altíssimo” (7,1). A segunda se refere a Jesus Cristo, descrito como i`ere,a me,gan
evpi. to.n oi=kon tou/ qeou/ grande sacerdote sobre a casa de Deus(10,21). A presente
pesquisa se interessa em evidenciar os motivos do autor apresentar os seus argu-
mentos, considerando o fato de que Deus possui sacerdotes, em particular o sacer-
dócio de Cristo, tema presente somente em Hebreus no Novo Testamento. Vanhoye
71
(1983, p. 23) sustenta que o autor de Hebreus “acabou por descobrir que Cristo ha-
via retomado por conta própria o projeto fundamental do sacerdócio e o tinha levado
a bom termo”. Conquanto se possa compreender a declaração de Vanhoye, a ex-
pressão por conta própria” aparentemente é inadequada em Hebreus, visto que o
autor parece sustentar que o sacerdócio de Cristo é produto da vontade direta de
Deus. Para se considerar a posição de Vanhoye seria necessário se vincular a ex-
pressão “por conta própria” com a divindade de Cristo. Para as questões sobre a
divindade de Cristo outros argumentos são apresentados no Capítulo 3 desta s-
quisa.
Em declarações que não se referem diretamente à posse sacerdotal de
Deus, o autor discorre sobre a origem e categoria sacerdotal, posicionando o sacer-
dócio de Cristo como que firmado sobre o novo pacto estabelecido por Deus (Hb 7 e
Hb 8). Portanto, o fato de Deus possuir um sacerdote eminente não é visto pelo au-
tor como mais uma instituição criada por Deus para a continuação do culto. Ele insis-
te que esta nova realidade criada por Deus é um meio colocado à disposição do ser
humano permitindo o acesso ao santíssimo lugar em substituição ao sacerdócio leví-
tico (10,19-39). Essa nova instituição sacerdotal centralizada em Jesus Cristo não
pode conviver como sendo mais uma opção, ao lado do sacerdócio levítico. Para tal
propriedade divina, o autor conclama os seus leitores a uma obediência, conside-
rando-a como única.
2.1.5.5 Deus possui um povo
treze ocorrências de lao,j povo em Hebreus: 2,17; 4,9; 5,3; 7,5.11.17;
8,10; 9,7.19 2 vezes; 10,30; 11,25 e 13,12) e, invariavelmente, o vocábulo se refe-
re a Israel. Aparentemente não um esforço do autor para a inclusão de gentios
nesse povo de Deus, ainda que não os rejeite. Comentando 2,17, Lenski (1966, p.
66) afirma:
não vida que o` lao,j se refere ao povo de Israel como faz “descen-
dência de Abraão” no v.16. Todavia aqui, também, não como que excluindo
os gentios mas no sentido que, se Israel necessita desta expiação do sumo
sacerdote, todos outros homens necessitam dela não menos.
Na citação de Jeremias em 8,10 (Jr 31,33), há a declaração formal sobre um
novo povo de Deus. O autor já assume que a sua comunidade é parte integrante
desse novo povo, declarando que avpolei,petai sabbatismo.j tw/| law/| tou/ qeou/ resta um
72
repouso sabático para o povo de Deus” (4,9), ou seja, um repouso do qual ele e
seus leitores podem ser participantes. Moisés aspergira sangue de animais sobre o
povo (9,19), sangue esse que, para o autor, jamais fora capaz de tirar pecados
(10,4). Mas Jesus santificou o povo com o seu próprio sangue (13,12). Nota-se, pois,
que parece não haver qualquer esforço do autor em propor uma rejeição à naciona-
lidade judaica, nem que os judeus não sejam mais o povo de Deus. Ainda que haja
judeus rejeitando o sacerdócio de Jesus Cristo, tais não são considerados como se-
parados da comunidade de Israel, como se fossem gentios. Ele os posiciona como
filhos que precisam de disciplina (12,7). E, mais especificamente, é um povo que
sofrerá o julgamento do Senhor (10,30). Assim, o fato de Deus ter um povo denota
atividade, no sentido de que esse povo deve responder positivamente à nova pro-
posta de sacerdócio que lhe está sendo proposta em Jesus Cristo.
Além dessas declarações que apontam para bens que Deus possui, o autor
se utiliza de expressões que sugerem o modo de agir adotado e o tipo de relaciona-
mento que Deus deseja com o ser humano. Assim, expressões como ta. e;rga mou as
minhas obras” (3,9), ta.j o`dou,j mou “meus caminhos” (3,10), tw/n e;rgwn “[suas] obras”
(4,3), evn th/| diaqh,kh| mou “minha aliança” (8,9), no,mouj mou minhas leis” (8,10) não de-
notam o mesmo sentido das expressões anteriormente classificadas neste tópico
sobre propriedades divinas, mas são aqui consideradas pelo sentido possessivo
constantes dos pronomes “meu, meus, minhas, suas”. As expressões são:
2.1.5.6 As obras de Deus
A atividade de Deus caracterizada por obras é mencionada pelo autor sob
duas concepções: a atividade de Deus no deserto, por ocasião da saída do povo do
Egito (3,9) e a atividade de Deus na condição de Criador (4,3). Em 3,9, contexto de
Sl 95,7-11, o autor alerta contra o perigo da incredulidade, lembrando que o povo
fora incrédulo no deserto, embora tivesse visto por quarenta anos as obras de Deus.
Assim como o salmista declarara que a atividade divina não podia ser desconsidera-
da, tamm o autor de Hebreus ratifica o tema. Os atos divinos praticados no deser-
to foram desconsiderados e os que assim se portaram foram castigados. Para o au-
tor, os atos divinos em sua contemporaneidade tamm deviam ser dignos de crédi-
to e obediência, sob o perigo dos incrédulos receberem castigo maior do que o cas-
73
tigo que Deus destinou aos incrédulos no deserto, porque os presentes atos de
Deus estavam sendo exercidos dentro de uma nova e melhor realidade.
O segundo aspecto declarado pelo autor sobre o Deus que possui obras, re-
fere-se à criação (4,3). Há uma ligação entre obras e kata,pausij repouso no texto. A
análise sobre o repouso de Deus é vista sob a condição de ser uma propriedade di-
vina com conotação celestial. Mas neste texto, parece que uma interposição de
conceitos entre repouso e obras. Guthrie (1984, p. 106) sugere que
aquilo em que os leitores agora podem entrar não é diferente do tipo de
descanso do qual o Criador desfrutou depois de ter completado as Suas o-
bras, o que significa que a idéia do descanso é a da obra aperfeiçoada e
não da inatividade [...]. É importante notar que o “descanso” não é algo no-
vo que não tinha sido conhecido por experiência até a vinda de Cristo. Tem
estado disponível no decurso de toda a história do homem.
De modo que o vínculo entre repouso e „obras‟ não anula o significado de
ambos os termos. As obras de Deus, mesmo sob a forma de descanso, são ativida-
des divinas colocadas pelo autor como merecedoras de outra atividade humana: a
obediência da entrada no descanso (4,11).
2.1.5.7 Os caminhos de Deus
uma única referência aos caminhos de Deus (3,10), constante da citação
de Sl 95,7-11. o`do,j tou/ qeou/ “caminho de Deus” é um tema que se encontra em mui-
tas partes do Antigo Testamento. Na lei ele designa a própria pessoa de Deus indo à
frente, conduzindo o povo (Dt 1,32.33; Dt 8,2) ou no sentido metafórico dos manda-
mentos divinos que precisam ser obedecidos (Dt 5,33; Dt 8,6; Dt 9,12.16; Dt
11,22.28). Esses mesmos sentidos se encontram no contexto dos Salmos (Sl 18,30;
Sl 25,4; Sl 27,11; Sl 119,32). Ambos sentidos podem significar a manifestação da
vontade de Deus. O autor de Hebreus parece preservar esses sentidos, pois no con-
texto da citação do Salmo, a exortação é para que seus leitores não tenham cora-
ções endurecidos como o povo no passado. Pode-se perceber, então, que a menção
do Deus que possui um caminho tamm é uma caracterização da atividade divina,
pois os seus caminhos o representações da sua própria vontade sendo colocada
em evidência.
2.1.5.8 A aliança de Deus
Não uma declaração direta em Hebreus sobre “aliaa de Deus”. Entre-
tanto, todas as declarações sobre diaqh,kh “aliança”, pactopressupõem uma ativi-
74
dade divina no âmbito de Israel, atividade essa que estabelece o tipo de relaciona-
mento que Deus deseja com o seu povo. Para o autor, diaqh,kh é uma proposta divi-
na. Deus é o mentor do pacto e isso equivaleria dizer que o pacto é de Deus, con-
forme as suas palavras intencionais sobre um novo pacto (8,8-12).
De modo que o autor apresenta uma tensão considerável entre o antigo pac-
to e o novo que está sendo proposto. A antiga aliança estava estreitamente vincula-
da à lei e ao sacerdócio levítico. Esse sacerdócio é descrito como fraco e inútil
(7,18). Há certo cuidado do autor ao evitar dizer que Deus criou um sistema com tais
características negativas. Todavia, percebe-se que ele contrapõe com firmeza a an-
tiga aliança com a nova (8,13). A nova aliança é elaborada por Deus com a inclusão
de garantia absoluta de eficácia, por Jesus ser o fiador (7,22). De certa forma, o au-
tor não está considerando a autoria divina do antigo pacto, para fixar-se tão somente
na ineficácia dos rituais da ordem levítica que buscavam a purificação. No entanto,
interessa-se aqui a observação de que Deus possui um pacto que, para o autor, está
sendo proposto ao ser humano. Em que sentido, pois, pode-se afirmar que a aliança
de Deus se trata de uma atividade? As razões apresentadas pelo autor são: 1. Deve
haver uma atenção diligente ao que Deus está fazendo pelo seu povo (2,1); 2. Deve-
se lutar para que não haja coração de incredulidade (3,12); 3) As atividades na co-
munidade de devem ser exercitadas mais sistematicamente diante dessa nova
realidade espiritual (3,13; 10,24.25; 12,1.13; 13,1-19); 4) A confiança de acesso a
Deus deve ser assumida (4,16; 10,19.20.22; 12,22ss); 5) um incentivo ao cres-
cimento espiritual (6,1) e ao serviço (6,10); 6) O zelo deve ser ao fim (6,11). Nas
diversas implicações desta aliança, a comunidade dos fiéis participa como a que
responde positivamente a ele ou o rejeita.
2.1.6 O Deus Que Permite
apenas uma ocorrência de evpitre,pw em Hebreus: eva,nper evpitre,ph| o` qeo,j
se Deus permitir (6,3), antecedido por kai. tou/to poih,somen isso faremos”. No Novo
Testamento evpitre,pw está sempre associado a uma autoridade, humana ou divina
(Mt 8,21; Mc 5,13; Lc 8,32; Jo 19,38; At 21,39.40). Mas a expressão que mais se
assemelha a de Hebreus se encontra em 1Co 16,7: eva.n o` ku,rioj evpitre,yh| se o Se-
nhor o permitir. Em Hebreus eva,nper é usado com o presente do subjuntivo e em 1Co
eva.n é usado com o aoristo do subjuntivo. Dana (1957, p. 290) comenta 6,3 com a
75
variante textual eva,n evpitre,ph| o` qeo,j, ratificando que a prótase é introduzida por eva.n, e
praticamente qualquer forma verbal pode ocorrer na apódose, mas a idéia sempre é
futurística. Desta forma, subentende-se que as várias ações humanas são sujeitas à
permissividade divina. O que se faz deve ser condicionado ao aval de Deus. Entre-
tanto, essa idéia se encontra mais em outras partes do Novo Testamento do que em
Hebreus. Em Fl 2,13 se a afirmação que qeo.j ga,r evstin o` evnergw/n evn u`mi/n kai. to.
qe,lein kai. to. evnergei/n u`pe.r th/j euvdoki,aj porque Deus é quem efetua em vós tanto o
querer como o realizar, segundo a sua boa vontade”. Em Tg 4,15 os leitores são e-
xortados a colocarem sempre seus projetos sob a aprovação do Senhor. A vontade
de Deus é encarada como a orientação exata (At 18,21; Rm 1,10; 1Co 4,19).
Em Hebreus, no entanto, o autor constantemente lembra os seus leitores
quanto a responsabilidade que têm em se manterem obedientes a Deus. No contex-
to da declaração “se Deus permitir”, o autor parece se referir ao ensino de doutrinas.
Ele aspira voltar àquelas doutrinas e a permissão de Deus soa quase como um de-
sejo. Essa conclusão seria mais reforçada com a idéia expressada pela variante tex-
tual em 6,3 tou/to poih,swmen,
11
que seria um subjuntivo hortativo. A sentença completa
seria assim entendida: “façamos isso, contanto que Deus o permita” ou “façamos
isso, e tomara que Deus o permita”. Mas estas opçõeso mudam significativamen-
te o sentido da expressão, pois em qualquer dos casos existe uma relação entre a
ação humana e a ação divina. Baseado apenas nesta ocorrência em Hebreus, o
se pode afirmar que o autor estaria creditando a Deus toda a responsabilidade sobre
as ações humanas. O indivíduo age e é responsável pelos seus atos. Diante da a-
ção humana, a ação divina de aprovação ou não. se Deus permitirtorna-se en-
tão uma expressão indicativa do interesse de Deus nos assuntos humanos. Para o
autor, a melhor postura é apresentar-se diante de Deus em cumprimento à sua von-
tade. Nesse sentido, permissão e vontade‟ teriam ligações: o Filho se apresenta
para fazer a vontade (qe,lhma) de Deus (10,7.9); é mediante a vontade de Deus que
se processa a santificação (10,10); fazer a vontade de Deus resulta em alcançar a
promessa (10,36). E na saudação final, o autor deseja que Deus abençoe a sua co-
munidade para que esta faça a vontade de Deus.
Portanto, ao falar-se sobre o Deus que permite, deve-se entender essa per-
missão de Deus como algo ativo. Deus permite participando e, como diz o autor, “por
11
poih,swmen: A C D Y 075 0150 81 104 dentre outros.
76
haver Deus provido coisa superior a nosso respeito” (11,40), a comunidade de fé que
está sendo aperfeiçoada nesse novo pacto deve estar em harmonia com a vontade
divina.
2.1.7 O Deus Que Chama
uma ação de Deus que revela a sua interação com o ser humano em si-
tuações condizentes ao serviço e à fidelidade à sua vontade, expressada por kale,w
e outros verbos a seguir analisados. No exercício de sua vontade, Deus interage
com o ser humano no sentido de chamá-lo para uma missão. Conforme visto nas
declarações sobre o seu poder, Deus possui as condições de fazer valer a sua von-
tade, independente das condições humanas. Neste presente pico, -se o registro
da ação divina, tamm fazendo valer a sua vontade, mas aceitando o ser humano
como co-participante.
2.1.7.1 Deus chama sacerdotes
Em 5,1 o autor afirma: Pa/j ga.r avrciereu.j evx avnqrw,pwn lambano,menoj u`pe.r avn-
qrw,pwn kaqi,statai ta. pro.j to.n qeo,n( i[na prosfe,rh| dw/ra, te kai. qusi,aj u`pe.r a`martiw/n
“Porque todo sumo sacerdote, sendo tomado dentre os homens, é constituído nas
coisas concernentes a Deus, a favor dos homens, para oferecer tanto dons como
sacrifícios pelos pecados”. Há três ações expressas: lambano,menoj kaqi,statai e
prosfe,rh|. Precedido por i[na, prosfe,rh| é o subjuntivo final que demonstra a ação sa-
cerdotal que se espera. A atenção recai sobre o particípio presente passivo lamba-
no,menoj e sobre o presente passivo do indicativo kaqi,statai. A inquirição importante
para este tópico é: quem é o agente da passiva? Diz o texto que todo sumo sacerdo-
te é tomado e é constituído, subentendendo-se a nomeação ou chamamento da or-
dem de Arão. Westcott (1902/1950, p. 118) dá forte ênfase à origem humana do su-
mo sacerdote, mas pode-se aceitar que o agente de lambano,menoj e kaqi,statai é
Deus. Isso é mais evidente na declaração em 5,4, quando o autor escreve: kai. ouvc
e`autw/| tij lamba,nei th.n timh.n avlla. kalou,menoj u`po. tou/ qeou/ kaqw,sper kai. VAarw,n Nin-
guém, pois, toma esta honra para si mesmo, senão quando chamado por Deus, co-
mo aconteceu com Arão”. Sobre essas declarações, Guthrie (1984, p. 118) diz que
“como o verbo é passivo, é subentendido que a nomeação do sumo sacerdote é feita
por Deus. A ordem arônica não fez disposições para a eleição democrática, mas,
77
somente para nomeações teocráticas autoritárias”, referindo-se a kaqi,statai, Guthrie
(1984, p. 120) é de opinião que
um fator importantíssimo no ofício do sumo sacerdote é a sua origem. Era
uma nomeação divina e não uma auto-nomeação ou uma nomeação huma-
na: „Ninguém, pois, toma essa honra para si mesmo‟. O caso de Arão agora
é mencionado especificamente, porque foi chamado por Deus. A chamada
divina é um fator importante no Novo Testamento como era no Antigo Tes-
tamento, porque chama a atenção à iniciativa divina. Quando a compara-
ção é feita com o nosso grande Sumo Sacerdote, fica evidente que Ele
tamm foi nomeado para Seu ofício. Somos lembrados de que Ele reco-
nhecia que Deus lhe deu a obra que viera realizar (cf. Jo 17:4).
Desta forma, a atividade divina na tomada ou chamamento do sacerdote é
uma demonstração de seu interesse pessoal no culto que lhe é ofertado. Não se tra-
ta tão somente de Deus estar impondo obrigações sobre aqueles que são chama-
dos. Há uma finalidade no chamamento procedente de Deus: aquele que é chamado
deve retornar a Deus com oferendas (5,1.3.7; 7,27; 8,3; 9,7.9.14.25.28;
10,1.2.8.11.12; 11,4.17).
12
Esses textos fazem separação entre oferendas adequa-
das ou não. O que se ratifica, porém, é a ação divina na chamada sacerdotal: ele
chama sacerdotes para a oferenda de sacrifícios, sendo Jesus o maior dentre os
sacerdotes já chamados, pertencente a uma outra ordem sacerdotal que se impõe
sobre a ordem de Arão, denominado quase pleonasticamente de avrciere,a me,gan
grande sumo sacerdote (4,14).
2.1.7.2 Deus chama outras pessoas
Diferentes daqueles que o chamados para a função sacerdotal, há outros
que recebem de Deus o chamamento e, por tal atitude divina, são denominados de
oi` keklhme,noi aqueles que têm sido chamados” (9,15). É possível que, para o autor,
esses “chamados” tenham a sua origem em Abraão, que de igual modo foi chamado
por Deus (11,8). Se por um lado os sacerdotes foram chamados para apresentarem
oferendas a Deus, dentre os quais somente Cristo pode apresentar o verdadeiro sa-
crifício, por outro lado os que têm crido em Cristo são chamados para receberem a
promessa da herança eterna. O particípio atributivo no perfeito passivo ratifica duas
verdades: há um agente para o chamamento, que é Deus, e o perfeito pode indicar a
presente condição dos que crêem. Moffatt (1924/1979, p. 127) lembra que para ser
chamado era necessário receber a graça de Deus como recebera Abraão, condição
12
Em 12,7 prosfe,rw possui um sentido diferente destes, mais no sentido de “tratar um assunto
com”. Mesmo assim, Deus é o agente.
78
essa que, de fato, posiciona os que crêem em Cristo sob o benefício de Deus, visto
que têm acesso ao santíssimo lugar (10,19).
Ainda assim, inquire-se: esse chamamento de Deus possui caráter univer-
sal? O autor não parece preocupado em incluir outros beneficiários do chamamento
divino, sem que isso o caracterize como averso a não-judeus. De fato, não em
Hebreus ocorrência de ta. e;qnh gentios e nas treze ocorrências de lao,j povo, esse
vocábulo se refere aos judeus. A ausência de menções sobre benefícios de Deus
aos gentios pode ser explicada pela própria limitação que o autor impõe à sua obra,
preocupado que está em se dirigir a destinatários que conhecem e foram formados
sob a orientação do sistema sacrificial levítico. Contudo, a despeito dessa caracterís-
tica, a Epístola faz parte de uma tradição que inclui Timóteo (possivelmente o mes-
mo apresentado em At 16,1, de pai grego e mãe judia-cristã) como conhecido de tal
comunidade e inclui tamm possíveis não-judeus, como os italianos (13,23.24). Em
decorrência, reconhece-se aqui a controvérsia sobre a autoria de Hb 13. Segue-se
aqui a posição de Kümmel (1982, p. 521), que conclui as suas considerações sobre
o texto de Hebreus afirmando que não há, pois, razão para duvidar de que 1,1 -
13,25, em sua origem, formassem um texto”. De modo que é possível que o autor
não rejeitasse alguma inclusão dos gentios como participantes dos denominados
“chamados”. Sobre eles tamm a ação do chamamento divino tamm poderia ser
efetivada.
2.2 DECLARAÇÕES SOBRE A RECEPTIVIDADE DE DEUS
Se por um lado uma forte caracterização da atividade de Deus em He-
breus, por outro emerge da argumentação do autor a postura divina diante das atitu-
des humanas. Muito além de meras manifestações de religiosidade, aquilo que é
descrito como ação humana em direção ao divino acaba revelando que tipo de Deus
o autor e seus destinatários concebem. Reconhece-se a maneira indireta de se refe-
rir aos destinatários, pois o que deles se tem são as próprias declarações do autor.
Ainda assim, admite-se aqui que as palavras do autor de fato revelem mais do cará-
ter de Deus conforme concebido por sua comunidade de fé.
É possível que as declarações sobre a receptividade divina apresentem um
Deus relativo, ou seja, sensível ao que lhe é apresentado, sendo a contingência de
79
Deus uma espécie de pressuposto para a sua receptividade.
13
Nesta seção, o argu-
mento restringe-se às declarações sobre a receptividade de Deus, de acordo com
aquilo que é declarado para‟ Deus. As ênfases em Hebreus considerando este as-
pecto divino são:
2.2.1 O Deus Que Recebe Louvor
A primeira menção de algo direcionado para Deus se encontra em 2,12: evn
me,sw| evkklhsi,aj u`mnh,sw se cantar-te-ei louvores no meio da congregação”, e é o único
uso de u`mne,w em Hebreus. mais três usos do verbo no Novo Testamento (Mt
26,30; Mc 14,26; At 16,25), sempre indicando um louvor a Deus, mais precisamente
At 16,25. A expressão de 2,12 em análise é a segunda parte da citação de Sl 22,22.
Reconhecido como um Salmo messiânico, o autor expressa a postura de regozijo de
Cristo no meio daqueles a quem chama de irmãos, que é uma postura de louvor a
Deus. Ocorre tamm em 13,15 o uso de ai;nesij louvor”, numa postura hortativa do
autor quanto à oferta de sacrifício de louvor a Deus. Geralmente essas declarações
são analisadas a partir da postura de quem está oferecendo o louvor a Deus. Mas o
que aqui se destaca é saber em que sentido Deus é receptivo ao louvor, particular-
mente ao louvor de Cristo, agente de u`mnh,sw.
É possível que uma manifestação de louvor a qualquer pessoa ou divindade
seja em vão, se o objeto receptor for inexistente ou insensível ao que lhe é ofertado.
Ao declarar que o Cristo pré-encarnado já anunciara que cantaria louvores a Deus, é
pressuposto do autor que Deus existe e é receptivo a uma manifestação de louvor à
sua pessoa. Presume-se que o autor está a se referir a um louvor sincero, que por
sua vez não tem um fim em si mesmo: ele é o fruto dos lábios que confessam o no-
me de Deus (13,15). Aceitando-se que, de fato, Deus recebe o louvor, quer em sua
forma poética, quer em sua forma sacrifical, está-se diante de uma declaração que
aponta para um Deus com um aspecto contingente: ele é atingido por tal manifesta-
ção e, ao invés desse ser atingido‟ manifestar alguma deficiência em Deus, esta é
uma possibilidade real de se entrar em contato com ele. Essa contingência divina, a
de estar flexível ou acessível ao que lhe é destinado, parece ser a tônica dos demais
itens que expressam a receptividade de Deus em Hebreus. Assim sendo, o sentido
13
O vocábulo „contingência‟ está sendo aqui usado conforme a conceituação de Luhmann (1993,
p.96-98), que apresenta a contingência em via dupla, isto é, como uma questão de comunicação que
exige a dependência de cada indivíduo da ação (ou informação) contingente do outro.
80
de alguém oferecer louvores a Deus parece ter sentido se o adorador conceber
que Deus reage ao louvor que lhe é destinado.
2.2.2 O Deus Que Recebe a Fidelidade
O autor usa pisto,j (2,17; 3,2.5 e subentendido em 3,6) para designar a pos-
tura fiel de Moisés e de Cristo nos seus afazeres. A fidelidade demonstrada por am-
bos não se constituiu numa postura ou atitude simplesmente terrena, mas foi dire-
cionada para Deus (tw/| poih,santi auvto.n ao que o constituiu”) conforme registrado em
3,2. A diferença entre a fidelidade demonstrada por Jesus e a demonstrada por Moi-
sés não é objeto da presente pesquisa. Interessa-se aqui pelo fator receptivo de
Deus à fidelidade.
A fidelidade está sendo posta pelo autor de maneira ativa, pois é uma espé-
cie de meio para a propagação da vontade de Deus. Diz o autor que tanto Cristo
como Moisés foram fiéis em situações que manifestavam a vontade de Deus para
„nós‟ (3,5.6), exigindo de „nós‟ uma postura perseverante até o fim. Desta forma, a
fidelidade evidenciada por Cristo pode ser vista como uma norma a ser seguida por
aqueles que são constituídos como „casa de Deus‟ (3,6). É possível tamm que
qualquer manifestação de fidelidade em relação a Deus esteja sujeita à própria natu-
reza de Deus, que é denominado e tido por fiel (10,23 e 11,11). Havendo manifesta-
ção de fidelidade, aquele que a manifesta acaba participando da natureza fiel de
Deus. Logo, ao demonstrar a sua receptividade, Deus estaria simplesmente man-
tendo aquilo que é freqüentemente enfatizado na epístola: o acesso à sua presença.
O que fica, pois, é que a fidelidade é uma condição plenamente assumida
por Cristo. É uma fidelidade que se direciona a Deus. Ela deve ser vista no todo, in-
serida em várias outras atitudes que a Deus são direcionadas, implicando que em
Deus aspectos contingentes. Para o autor, Deus está, de fato, empenhado e sen-
sível ao que lhe é destinado.
2.2.3 O Deus Que Recebe a Provação
Uma das declarações mais evidentes sobre a receptividade divina é a decla-
ração sobre a tentação ou provação que os pais procederam em relação a Deus. A
análise dessas declarações pode ser vista inicialmente a partir de afirmações que
embasam o fato de Deus ser tentado pelo ser humano.
81
Faz-se, portanto, necessário primeiramente verificar que um aspecto da
tentação presente nas próprias atitudes divinas. Os textos bases para essa aborda-
gem são: evn w-| ga.r pe,ponqen auvto.j peirasqei,j( du,natai toi/j peirazome,noij bohqh/sai Pois,
naquilo que ele mesmo sofreu, tendo sido tentado, é poderoso para socorrer os que
são tentados (2,18); ouv ga.r e;comen avrciere,a mh. duna,menon sumpaqh/sai tai/j avsqenei,aij
h`mw/n( pepeirasme,non de. kata. pa,nta kaqV o`moio,thta cwri.j a`marti,aj Porque não temos
sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; antes, foi ele
tentado em todas as coisas, à nossa semelhança, mas sem pecado(4,15); Pi,stei
prosenh,nocen VAbraa.m to.n VIsaa.k peirazo,menoj Pela fé, Abraão, quando posto à prova,
ofereceu Isaque” (11,17); evpeira,sqhsan
14
foram tentados(11,37).
Ratifica-se que Jesus está sendo considerado aqui como um ser no sentido
salvífico, conforme as considerações expostas no Capítulo 3, sobre as atividades de
Deus em relação ao Filho. Pelos registros dos evangelhos, sabe-se que um dos a-
gentes da tentação de Jesus foi o ser denominado dia,boloj diabo” (Mt 4,1; Mc 1,13;
Lc 4,2). Alguns fariseus tamm o tentaram em diversas ocasiões (Mt 19,3; Mc
12,15). Todavia, não se deve ver em peira,zw concepções absolutas de tentações,
pois outros significados para o termo. Se por um lado o diabo é considerado o`
peira,zwn “o tentador” (Mt 4,3; 1Ts 3,5), por outro lado peira,zwn também se refere a
atitude de Jesus em relação aos discípulos (Jo 6,6); refere-se tamm a uma inten-
ção (At 16,7 e 24,6) ou a um auto-exame (2Co 13,5). No Apocalipse o sentido de
peira,zw é o de por à prova ou passar por provação (Ap 2,2.10 e 3,10). Aparentemen-
te Westcott (1902/1950, p. 107) pensou em peira,zw mais como tentação do que co-
mo provação, pois para ele a tentação era oriunda de uma fonte pecaminosa, da
qual Cristo não participava. Porém, embora se tenha declarações no Novo Testa-
mento sobre a origem humana da tentação (1Co 10,13; Tg 1,13), é possível que em
Hebreus o sentido seja mais o de „experimentar ou „testar com fins didáticos ou edi-
ficantes. Poder-se-ia então pensar que tanto Jesus como os demais que são citados
ou subentendidos nas tentações a que o autor se refere, estariam sendo experimen-
tados ou testados por Deus. No caso de Jesus, por exemplo, afirma o autor que ele
foi aperfeiçoado mediante sofrimentos (2,10), o que poderia se constituir em prova-
ções que comprovaram o seu caráter salvífico.
14
î
46
1241 1984 ù
44, 53
syr
p
(cop
sa
) eth
ro, pp
Origen
gr2/7, lat
Eusebius Acacius Ephraem Jerome Socrates
Ps-Augustine Theophylact lêem apenas evpri,sqhsan. Incluimos aqui o texto majoritário editado por
Scrivener (1902/1985) a fim de ilustrar o tópico sobre tentação/provação.
82
A razão, então, pela qual este tópico é exposto se deve à possibilidade de
que as considerações sobre aquilo que os seres humanos intentaram contra Deus
possam ser vistas a partir deste prisma: a „experimentação‟ não é algo que ocorre
exclusivamente a partir de atitudes humanas; ela também pode ser integrante das
atividades divinas. Ao ser tentado ou experimentado pelo ser humano, Deus estaria,
pois, recebendo algo que não é estranho às suas próprias atitudes.
Portanto, em 3,7-9, na citação de Sl 95,7-11, tem-se em parte a seguinte de-
claração: Sh,meron eva.n th/j fwnh/j auvtou/ avkou,shte( mh. sklhru,nhte ta.j kardi,aj u`mw/n w`j evn
tw/| parapikrasmw/| kata. th.n h`me,ran tou/ peirasmou/ evn th/| evrh,mw|( ou- evpei,rasan oi` pate,rej
u`mw/n evn dokimasi,a| Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração
como foi na provocação, no dia da tentação no deserto, onde os vossos pais me ten-
taram, pondo-me à prova”. Os destaques aqui são: evn tw/| parapikrasmw/| “na provoca-
ção”tou/ peirasmou/ “da tentação”, evpei,rasan“tentaram e evn dokimasi,a| “à prova”.
No Novo Testamento parapikrasmo,j ocorre em Hb 3,8.15 e parapikrai,nw
ocorre em 3,16. O Salmo citado faz referências a Meribá e Massá, e é possível que
essa provocação inclua acontecimentos gerais no deserto, conforme os registros em
Ex 15,22-25, 17,1-7 e 32,1-35. Esses registros assumem diretamente que houve
uma provocação que, textualmente, possui como agente oi` pate,rej “os pais(3,9) e,
mais generalizado, pa,ntej oi` evxelqo,ntej evx Aivgu,ptou dia. Mwu?se,wj “todos os que saí-
ram do Egito por intermédio de Moisés” (3,16). De fato, é possível que alguém sim-
plesmente ache que está tentando outra pessoa, quando na realidade esta pessoa
permanece inflexível ou impassível diante daquilo que lhe é destinado. Não parece
ser esta a concepção do autor. A provocação está sendo posta como um marco en-
tre o relacionamento de Deus com o seu povo, que não pode ser menosprezado.
Afirma o autor que Deus reagiu a essa provocação. A ira e indignação divina
(3,11.17; 4,3.5) são respostas diretas aos eventos resumidos sob os termos parapi-
krasmo,j e parapikrai,nw. Ao assumir que Deus esteve realmente recebendo a tenta-
ção dos pais, o autor não parece conceber que Deus pudesse ser mudado quanto à
sua moralidade. Mas parece muito evidente para o autor que houve mudança em
Deus quanto às suas intenções em relação ao povo desobediente. Com isso, nota-
se uma certa tensão literária entre as concepções do autor e as de Tiago sobre a
tentação que Deus recebe, posto que declaração sobre a impossibilidade de
Deus ser tentado (Tg 1,13). Em Hebreus, pela reação de Deus, é bem possível que
83
o autor esteja indo além de meros antropopatismos, para conceber um Deus que é
atingido por atitudes humanas e dá respostas de acordo com o que lhe foi destinado.
2.2.4 O Deus Que Recebe Dons e Sacrifícios Pelos Pecados
Viu-se que uma das atividades divinas expostas pelo autor se refere ao
chamamento de sacerdotes. Uma das atividades dos sacerdotes mais frisadas é a
oferenda que este dedica a Deus (5,1.3). Mas a dedicação de oferendas a Deus não
foi algo exclusivo dos sacerdotes. Por exemplo, Abel e Abraão são citados como o-
fertantes (11,4.17). E dentre os ofertantes destaca-se o sumo sacerdote Jesus Cris-
to, que “se ofereceu a si mesmo imaculado a Deus” (9,14).
Alguns vocábulos expressam essa dedicação a Deus: 1. dw/ron (5,1; 8,3.4;
9,9; 11,4), que se refere basicamente a uma oferta humana (dádivas); 2. qusi,a (5,1;
7,27; 8,3; 9,9.23.26; 10,1.5.8.11.12; 11,4; 13,15.16) que inicialmente fora uma refe-
rência aos sacrifícios de animais, passando também a designar o sacrifício de Cristo
e, por último, louvor, prática do bem e partilha se constituíram igualmente em sacrifí-
cios; 3. qusiasth,rion (7,13; 13,10) é a designação figurada do local de oferta dentro
do sacerdócio de Cristo.
Para o autor, é evidente que as dádivas e sacrifícios dedicados a Deus não
atingiram o objetivo de fazer a exata purificação de pecados, senão o sacrifício de
Cristo. Logo, o autor estabelece uma diferença entre dons e sacrifícios que Deus
recebe e os que ele não recebe. Isso pode indicar que, em sua condição receptiva,
Deus estabelece critérios de recepção. Não se trata, pois, de se afirmar que Deus
está sujeito a qualquer tipo de oferendas que lhe são destinadas. Ele mesmo estabe-
lece o padrão para as ofertas que lhe são agradáveis. É possível que a capacidade
de Deus receber oferendas esteja vinculada à sua própria natureza ofertante, visto
haver nele dons celestiais (dwreai, th/j evpourani,ou) que os seres humanos experimen-
tam (6,4).
2.2.5 O Deus Que Recebe Orações e Súplicas
de,hsij e i`kethri,a (5,7), respectivamente “orações” e “plicas”, são ações que
se referem exclusivamente a Jesus em Hebreus. Diz o autor que Jesus ofereceu
“orações e súplicas ao que o podia livrar da morte”. Mas o que se destaca, decorren-
te dessa atitude de Cristo, é a declaração do autor: kai. eivsakousqei.j avpo. th/j euvlabei,aj
84
e tendo sido ouvido por causa da sua reverência” (5,7). avpo. th/j euvlabei,aj pode ser
entendido como resultante da piedade” ou “como conseqüência da reverência”. Mas
o principal destaque é referente ao particípio aoristo passivo eivsakousqei.j. Traduzido
temporalmente, pode ser entendido de forma coordenada ao verbo principal e;maqen
aprendeu” (5,8), no sentido de “foi ouvido e aprendeu”. Sendo passivo, subentende-
se que o agente da passiva seja Deus, “que o podia livrar da morte” (5,7). Ao decla-
rar que Cristo fez orações e súplicas, importa-se o autor em logo esclarecer que
houve uma resposta. Aquilo que fora direcionado a Deus, por Deus mesmo houvera
sido respondido.
Essa, então, pode ser mais uma evidência de que, para o autor, Deus não
permanece impassível diante daquilo que lhe é endereçado. A receptividade de Deus
parece estar sendo assumida como a caracterização de uma divindade que se im-
porta e é atingida pelas atitudes humanas.
2.2.6 O Deus Que Recebe a Fé
Dos livros que compõem o Novo Testamento, depois de Romanos é Hebreus
quem mais usa o termo pi,stij ”. E, embora vários personagens sejam citados no
capítulo onze de Hebreus como tendo exercitado a fé, e suprindo-se que esta de
um modo geral possui um direcionamento que a leva a Deus, somente uma de-
claração direta a pi,stewj evpi. qeo,n em Deus(6,1). Contudo, parece que „fé‟ em
Hebreus possui sempre um sentido ativo, sugerindo uma postura diante daquele que
é pisto,j “fiel” (10,23; 11,11). Não é objetivo da presente pesquisa entender o signifi-
cado de em Hebreus, nem comparar a definição de do autor com demais auto-
res bíblicos. Qualquer que seja o conceito de , parece que o autor assume a sua
condição ativa, de algo que está sendo direcionado a Deus e por ele recebido como
característica indispensável.
Em que sentido, pois, pode-se entender que aquele que é pisto,j “fiel” é re-
ceptivo à humana? Na análise das ocorrências de pi,stij em Hebreus (4,2; 6,1.12;
10,22.38.39; 11,1-9.11.13.17.20-24.27-31.33.39; 12,2; 13,7) observa-se que a é
parte integrante do relacionamento entre o ser humano e Deus. Quase como um
paradoxo, a é algo que deve estar presente naquele(a) que se aproxima de Deus,
85
mas ao mesmo tempo é algo de origem divina (12,2).
15
Logo, a é uma atitude hu-
mana tendo como alvo o divino, mas aparentemente não é algo que nasce no pró-
prio ser humano. Se assim for, à semelhança dos dons celestiais que são postos a
favor do ser humano, a fé seria algo nascente no divino, apropriada pelo ser humano
como característica indispensável para agradar a Deus (11,6).
Poder-se-ia argumentar que todas as declarações sobre a receptividade de
Deus poderiam, de modo geral, ser traduzidas como manifestações de obediência
ou desobediência à sua pessoa. Mas o autor faz uso de termos e situações diferen-
tes para expressar aquilo que está sendo destinado a Deus. Outros termos correla-
tos ratificam a receptividade divina sobre essa questão. Nas duas ocorrências de
pisteu,w crer(4,3 e 11,6), o crer nas promessas de Deus e em sua existência é e-
lemento indispensável para a entrada no descanso divino. Por outro lado, a desobe-
diência ou o não crer (avpei,qeia e avpeiqe,w) possui como conseqüência a não entrada
no descanso de Deus (3,18; 4,6.11; 11,31). Mas o principal termo que se opõe a
pi,stij é avpisti,a “incredulidade”. Se uma garantia de que pela os seres huma-
nos experimentam o poder de Deus e têm acesso à sua presença, a incredulidade
(avpisti,a) é tamm garantia de afastamento de Deus (3,12.19). Portanto, pode-se
pensar que, para o autor, a receptividade de Deus em relação à fé que o ser humano
exercita é uma espécie de evento que mostra a interação do humano com o divino e,
por conseguinte, do divino com o humano.
Citando Is 8,17 ou, menos provável, 2Sm 22,3 e Is 12,2, todos tendo por
base a LXX, declara o autor: evgw. e;somai pepoiqw.j evpV auvtw/| Porei nele a minha confi-
ança” (2,13). Trata-se novamente de um dito do Antigo Testamento que é atribuído a
Jesus. O conjunto das declarações expostas em 2,12.13 revela a postura do Messi-
as em sua atividade entre os seres humanos. Não é claro se esta atividade entre os
seres humanos é uma referência ao ministério terreno de Jesus ou à sua condição
exaltada. Mas, visto que o autor tem por base a LXX, o acréscimo do VEgw. enfáti-
co, onde a atenção recai sobre o agente da declaração. A perífrase e;somai pepoiqw.j
parece ser melhor entendida simplesmente como uma forma perifrástica futura do
que uma perífrase do futuro perfeito. Ela revela que até mesmo o Cristo pré-
encarnado depositaria a sua confiança em Deus, ou seja, lançaria sobre (evpi seguido
pelo dativo) Deus a sua confiança. Delitzsch (1871/1978, v. I, p. 129) acha que em
15
Hb 12,2 se refere a Jesus Cristo como autor e consumador da fé, mas trata-se do Cristo divino,
glorificado, “que está assentado à direita do trono de Deus”.
86
2,13 as palavras de Isaías se tornam palavras de Jesus porque o espírito de Jesus
estava em Isaías. Qualquer que seja o sentido, está-se diante de uma declaração
em que a confiança está sendo depositada em Deus e, embora o autor não desen-
volva esse tema, parece ser seu pressuposto que essa postura é um tipo de atitude
com a qual Deus interage.
2.2.7 O Deus Que Recebe a Esperança
Em Hebreus cinco ocorrências de evlpi,jesperança (3,6; 6,11.18; 7,19;
10,23) e uma vez o uso do verbo evlpi,zw esperar(11,1). Parece ser algo comum
para o autor que as expressões indicativas da receptividade de Deus tenham origem
no próprio Deus. Assim ocorrem tamm com o significado de evlpi,j. Se por um lado
o autor faz menção a uma esperança proposta ou introduzida (6,18; 7,23), por outro
lado ele assume a posse pessoal e coletiva da esperança (10,23). Então, é possível
que se tenha aqui novamente aquilo que tem sido visto em outros tópicos sobre a
receptividade de Deus: a esperança que é destinada a Deus reflete, pelo menos em
parte, algo da própria natureza divina, que propõe algo em que o ser humano pode
esperar.
Afirma o autor que somos casa de Deus “se tão somente conservarmos até
o fim a nossa confiança e esperança” (3,6). Champlin (2002, p. 506) afirma que
a esperança pode assumir um aspecto “subjetivo”, isto é, o exercício da es-
perança, o ato de esperar em Cristo acerca da salvação. Ou pode assumir
um aspecto “objetivo”, ou seja, aquilo” pelo que esperamos - neste último
caso, trata-se da “plena fruição da salvação oferecida em Cristo”. Essa es-
perança inspira confiança na vida [...]. Todavia, essa esperança pode ser
depauperada mediante a estagnação, mediante a vida diária na carnalidade
ou mediante o desvio. Precisa ser “mantida com firmeza”, entretanto, o que
pode ser feito através do progresso espiritual, mediante a experiência cristã,
o que aumenta a ousadia no senso do bem-estar espiritual.
Essa posição de Champlin aponta parcialmente para a questão que se tenta
destacar neste tópico. Aparentemente o autor concebe evlpi,j na forma objetiva embo-
ra, como ratificado, seja possível que Deus é quem de fato tenha proposto algo.
Mas de modo geral, o autor parece preocupado em mostrar, à semelhança da confi-
ança, que a esperança deve ser uma atitude igualmente necessária ao que crê, cuja
confissão deve ser retida de forma inabalável (10,23) até o fim (6,11). Além do que
Champlin afirma, acrescenta-se o fator de que esta esperança o parece ser algo
somente objetivo, mas uma atividade direcionada a Deus ou às suas propostas. Po-
87
de-se, pois, suprir a declaração „ter esperança em Deus‟ nos contextos em que evlpi,j
ocorre em Hebreus, sem que aparentemente se fira as intenções do autor.
2.2.8 O Deus Que Recebe a Presença de Cristo e dos Que Crêem
Uma das mais fortes ênfases quanto a receptividade de Deus é que ele re-
cebe a presença de Cristo e a presença dos que crêem. Jesus Cristo está perante a
face de Deus (9,24), assentado para sempre à direita de Deus (10,12; 12,2). Ele é
designado como pro,dromoj precursor”, indicando que aonde ele foi „nós‟ tamm
podemos entrar (6,20). Visto ser bastante clara a designação do lugar onde Cristo se
encontra, o autor tem esse lugar como alvo, e faz da aproximação um tema freqüen-
te na Epístola. prose,rcomai aproximar-se (4,16; 7,25; 10,1.22; 11,6; 12,22) aponta
invariavelmente para a presença de Deus. Das duas ocorrências de evggi,zw aproxi-
mar-se” (7,19 e 10,25), a primeira declara de igual modo uma aproximação a Deus.
ei;sodoj “entrada” (10,19) também confirma que o acesso a Deus é seguro.
Parece, pois, não haver qualquer dúvida no autor quanto ao fato de que ao
assumir essa aproximação aquele que crê será, de fato, recebido por Deus assim
como Cristo o foi. A inacessibilidade de Deus é inexistente. Ao falar sobre o acesso
que Cristo permitiu, parece haver certeza quanto a uma característica da natureza
divina: Deus é acessível. A receptividade de Deus seria, pois, concebida pelo autor
como uma demonstração de sua contingência, visto que Deus não está sendo apre-
sentado como um ser absoluto ou inalcançável.
2.2.9 O Deus Que Recebe Com Agrado
Somente o autor de Hebreus usa euvareste,w “agradar” no Novo Testamento
(11,5.6; 13,16). Em 11,5 euvaresthke,nai tw/| qew/| “agradara a Deus”, segue com aproxi-
mação o texto da LXX de Gn 5,24. O adjetivo euva,restoj “agradável” ocorre nove ve-
zes no Novo Testamento, havendo uma ocorrência em Hebreus (13,21). Também se
encontra em Hebreus um advérbio ímpar no Novo Testamento, euvare,stwj agrada-
velmente” (12,28).
Analisando-se as declarações em Hebreus, percebe-se que „agradar é uma
atitude sempre direcionada a Deus. Enoque “obteve testemunho de haver agradado
a Deus” (11,5); “sem é impossível agradar a Deus” (11,6); no exercício da vida
cristã, fazer o bem e o partilhar com os outros são sacrifícios agradáveis a Deus
88
(13,16); servir a Deus com reverência e temor é servi-lo agradavelmente (12,28). É
possível que o autor use esses vocábulos estritamente no sentido prático. A vida sob
o sacerdócio de Cristo deve ser de tal maneira que agrade a Deus.
Nos limites traçados para a consideração deste assunto, importa-se com a
questão: Deus de fato se agrada com as atitudes humanas ou essa é uma deficiên-
cia da linguagem que se refere a Deus? Para o autor, as atitudes e posturas huma-
nas parecem ser capazes de provocar sentimentos em Deus. E ao invés de tal ca-
racterística divina provocar uma espécie de minimização da consideração a Deus,
para o autor esta é uma razão das mais fortes para que haja uma postura íntegra do
ser humano diante da comunidade de fé e diante de Deus.
Se assim for, esta seria uma maneira ousada de se conceber o divino que o
autor estaria deixando transparecer, pois o sentimento de agradar-se de algo, para
muitos seria excessivamente humano para poder se referir a Deus. Charbonneau
(1984, p. 325), por exemplo, fala sobre a transcategoricidade da existência de
Deus”, afirmando que
na esperança de tornar Deus acessível ao homem, acaba-se por reduzi-lo
de tal forma que não resta mais nada, ou quase nada, d‟Ele. Ele é prisionei-
ro de categorias acanhadas, acumula os traços mais contestáveis da figura
humana, ele não é mais que o ponto de convergência de projeções mentais
inadequadas e abusivas.
Todavia, para o autor, a linguagem metafórica ou formal que caracteriza o
divino não parece ser uma deficiência de sua linguagem. É possível que realmente a
sua concepção de Deus, como o Deus que se agrada ou, dito de outra forma, o
Deus que reage às atitudes humanas, expresse os aspectos em que Deus é de fato
receptivo ou acessível. Criticando a posição dos que têm dificuldades em aceitar
declarações sobre Deus, como por exemplo da maneira que procede o autor de He-
breus, em que Deus é mostrado em alguns aspectos de forma contingente, flexível
ou sensível ao que lhe é destinado, Hartshorne (1991, p. 22) afirma:
A pessoa não relativa ou meramente inflexível, que não será influenciada,
que não se adapta ou não pode ser adaptada sensitiva e rapidamente à si-
tuação atual, não precisa ser especialmente admirada. Todavia, conforme
muitos metafísicos e teólogos, desde os estóicos e Filo até o nosso tempo,
tais pessoas inflexíveis deveriam, aparentemente, ser profundamente reve-
renciadas.
Ao fazer uso de várias declarações onde as atitudes humanas provocam re-
ações em Deus; ao declarar várias atitudes humanas que são direcionadas a Deus,
parece que o autor está concebendo um Deus que de fato interage com o ser huma-
89
no, que pode ser em parte compreendido pelo ser humano, sem que isso signifique
qualquer deficiência na divindade.
2.3 DECLARAÇÕES METAFÓRICAS SOBRE DEUS
Está-se definindo „declarações metafóricas sobre Deus‟ as declarações que
lhe atribuem uma designação semântica material ou psíquica, estabelecendo uma
relação de semelhança entre a qualificação e a pessoa de Deus. Dentro deste Capí-
tulo, a fim de se poder proporcionar uma comparação, tenta-se tamm apresentar
exemplos de declarações que não são metafóricas, ou seja, não possuem uma de-
signação semântica material ou psíquica, por se tratarem de possíveis declarações
formais (ou literais) sobre Deus. Essa é a classificação sugerida por Hartshorne
(1991), isto é, a consideração da metáfora nos dois níveis (material e psíquico), a-
crescido da possibilidade de declarações literais sobre a divindade. Há, pois, uma
admissão tamm do pensamento de Ricoeur (2000, p. 13-14):
A metáfora apresenta-se, então, como uma estratégia de discurso que, ao
preservar e desenvolver a potência criadora da linguagem, preserva e de-
senvolve o poder heurístico desdobrado pela ficção. [...] Assim, a obra é
conduzida a seu tema mais importante: a saber que a metáfora é o proces-
so retórico pelo qual o discurso libera o poder que algumas ficções têm de
redescrever a realidade. Ligando dessa maneira ficção e redescrição, resti-
tuímos sua plenitude de sentido à descoberta de Aristóteles, na Poética, de
que a poíesis da linguagem procede da conexão entre mythos e mímesis.
No caso dos predicados metafóricos, a diferença entre um predicado materi-
al e um psíquico pode ser vista, por exemplo, na afirmação que Deus é Pai, onde o
autor está estabelecendo uma relação simbólica entre o sentido do vocábulo „pai‟ e a
pessoa de Deus, pois neste caso, o fator semântico material é o evidenciado; e na
afirmação Por isso me indignei contra essa geração” (3,10) o fator psíquico é que
está emergente na analogia entre a ira humana e ira divina. Todavia, na expressão
„Deus é imutável‟, subentendida em 6,17, não conotação material nem psíquica
envolvida na declaração. Seria possível, então, que esta declaração sobre a nature-
za de Deus fosse concebida pelo autor de forma literal, ou seja, uma declaração que
expresse de maneira genuína um aspecto de Deus.
Desta forma, tenta-se compreender de outra maneira os aspectos antropo-
páticos e antropomórficos que são atribuídos a Deus. Qualquer designação que se
para Deus terá sempre uma parcela antropopática ou antropomórfica na declara-
ção, pois são seres humanos quem estão se expressando sobre o divino. Essa
90
constatação poderia levar qualquer um que procurasse entender Deus a uma posi-
ção pessimista, visto que a sua conclusão lógica seria a de impossibilidade de ex-
pressar-se adequadamente sobre quem é Deus. O que se considera é a possibilida-
de de tais declarações que se referem ao divino poderem ser entendidas o so-
mente como declarações antropopáticas ou antropomórficas, mas como declarações
que podem caracterizar de fato o divino. Então, ao invés de se usar meramente a
expressão „declarações antropopáticas‟, opta-se por „declarações metafóricas‟ e
„possíveis declarações formais‟ sobre Deus.
Verifica-se em Hebreus que os diversos usos metafóricos em relação ao di-
vino, postos em forma de predicados materiais ou psíquicos, estabelecem uma per-
sonalidade para Deus e parecem apontar para uma relação mais ampla e heterogê-
nea entre o divino e o humano. É possível que, para o autor, a crença em Deus (ou
no seu nome, conforme 6,10) seja manifestada através da relação adequada entre o
que crê e cada um desses aspectos divinos postos em forma de predicados. Isso se
torna mais evidente se for admitido que declarações formais a respeito de Deus.
E tais predicados existem? A classificação que se segue é uma tentativa de se com-
preender mais adequadamente esses qualitativos divinos, conforme eles são apre-
sentados em Hebreus.
2.3.1 Declarações Metafóricas Sobre Deus, Apresentando-O Mediante Predicados
Materiais
2.3.1.1 Deus como pai
A designação da paternidade divina é vista inicialmente no uso de path,r pai
(1,5; 12,7.9), no uso de ui`o,j “filho” (1,2.5,8; 2,10; 3,6; 4,14; 5,5.8; 6,6; 7,3.28; 10,29,
12,5-11) e no uso de paidi,on filho”, “criança” (2,13.14). declarações explícitas
sobre essa paternidade, como evgw. e;somai auvtw/| eivj pate,ra “Eu lhe serei Pai” (1,5),
numa citação de Sl 2,7, e declarações indiretas, que subentendem path,r, como w`j
ui`oi/j u`mi/n prosfe,retai o` qeo,j Deus vos trata como filhos” (12,7).
Pelo uso do Antigo Testamento, o tema da paternidade divina não é uma i-
novação do autor. Porém, a aplicação do termo é uma novidade, pois em 1,5 ocorre
a citação de Sl 2,7, que é tradicionalmente entendido como uma menção à situação
de guerra, talvez a que se refira 2Sm 7. Sendo esse o contexto, a expressão Ui`o,j
mou ei= su, “Tu és meu Filho” em 1,5 aplicar-se-ia inicialmente ao rei, mas o autor a
91
aplica à paternidade divina em relação ao Filho que é Jesus. É singular que, fora
desta citação ao salmo em 1,5, não ocorre nenhuma outra aplicação do tulo path,r
para Deus em Hebreus, senão indiretamente. Em todos os demais casos o autor
apresenta a relação entre Deus e o Filho ou entre Deus e seus filhos dentro da pers-
pectiva salvífica, sem que ocorra a explicitação morfológica de path,r ou qeo,j. Na de-
signaçãotw/| patri. tw/n pneuma,twn em 12,9 é possível que o sentido de path,r seja dife-
rente, conforme a argumentação posta no final deste tópico.
Esta relação entre Deus e o Filho ou entre Deus e filhos é apresentada pelo
autor de forma marcante e reveladora. Marcante pela caracterização de Deus como
possuidor dos atributos de Pai. Reveladora pela implicação que os atributos de „pai
acarretam à pessoa de Deus. No Capítulo sobre a temporalidade de Deus, o Filho é
gerado primariamente dentro da perspectiva redentiva e não temporal. Deus man-
tém uma postura paternal com a missão salvadora do Filho, que é tamm designa-
do to.n avrchgo.n th/j swthri,aj auvtw/n “o autor da salvação deles(pollou.j ui`ou.j muitos
filhos 2,10). Por postura paternal entende-se a condição de origem que o autor dá
à missão do Filho. Afirma o autor que é Deus quem agora está falando por meio de
um que é Filho (1,1.2). Afirma tamm que Moisés foi fiel em toda a casa de Deus
como servo e que Cristo exerce a sua fidelidade na condição de Filho, mas aquele
que estabeleceu todas as coisas é Deus” (3,4). Não é ao Filho que havemos de
prestar contas, mas a Deus (4,12.13). A implicação da desobediência é frisada na
forte declaração: fobero.n to. evmpesei/n eivj cei/raj qeou/ zw/ntoj “horrível coisa é cair nas
mãos do Deus vivo” (10,31). Nota-se, pois, que certa insistência do autor em
mostrar que alguém por trás do plano salvífico. Ele é o Pai de Jesus Cristo, e Je-
sus é tratado comumente como o Filho de Deus (4,14; 6,6; 7,3; 10,29). É fato, po-
rém, que o autor apresenta não apenas Jesus como Filho de Deus, mas outros filhos
(2,10; 12,5-11) chamados por Jesus de avdelfou.j “irmãos” (2,10.11). Estes tamm
entram numa relação especial com Deus por terem a condição de filhos. Tamm
em relação a esses, o autor ratifica que a condição filial adquirida tem a sua origem
em Deus. Para o autor, Deus é quem trouxe muitos filhos à glória (2,10). Observa-se
que o particípio avgago,nta trazendoem 2,10 pode se referir a Cristo, denominado o
autor da salvação. Nesse caso estaria como aposto a avrchgo,j autor”. Parece ser
essa a posição de Kistemaker (2003, p. 108) ao afirmar que avgago,nta [...] concorda
com o substantivo avrchgo.n”. Porém, assume-se aqui que avgago,nta não se refere a
92
Cristo, mas é referente ao Pai, que conduz muitos filhos à glória, conforme a inter-
pretação de Attridge (1989, p. 82), “o particípio modifica „aquele‟ (=Deus), apesar da
deficiência na concordância do caso”. Para o autor, Deus é quem origem à condi-
ção filial, tanto de Jesus como a dos que crêem no Filho. Pode-se, pois, subentender
a declaração de 2,11 como “Pois tanto o que santifica, como os que são santificados,
vêm todos de um só: eles vêm de Deus, o Pai”.
Durrwell (1990, p. 11) é de opinião que houve uma mudança no Novo Tes-
tamento em relação ao uso do nome de Deus:
Quando os cristãos pronunciam esse nome é no Pai de Jesus que pensam.
O termo “Deusse tornou sinônimo de Pai de Jesus e designa aquele que a
teologia posterior chamou a primeira pessoa da Trindade, o Pai que gera o
Filho no Espírito Santo. Cada vez que Cristo é chamado Filho de Deus é,
evidentemente, o Pai que é lembrado pelo termo Deus.
Além dessa postura explícita de que Jesus é o Filho de Deus, em Hebreus
tamm a ênfase no poder paternal de Deus como autor da missão salvífica do
Filho e da nova condição dos que crêem em Jesus, que passam à condição filial.
Uma das implicações dessa postura paterna de Deus é a revelação de sua contin-
gência, pois a sua paternidade é posta em termos de uma relação que envolve sen-
timento e acordo com os seus filhos, que poderia ser dito como uma relação que
envolve ação e reação. A ação de Deus em conduzir muitos filhos à glória (2,10) exi-
ge reações dos filhos, chamados de casa de Deus: conservar firme até o fim a confi-
ança e a glória da esperança (3,6), reter firmemente a confissão (4,14). O autor
importância ímpar a tal resposta dos filhos a Deus, que lhes dirige palavras, se não
ameaçadoras, pelo menos de forte impacto. Aceitando-se que o vocábulo „Deus‟ em
Hebreus tem uma conotação que dentre outros entendimentos possui o sentido de
„pai‟, e mesmo que o autor não se expresse diretamente com os vocábulos path,r,
ui`o,j ou paidi,on, pode-se pensar que o fator ação e reação está presente entre Deus
e seus filhos.
Além do freqüente apelo ao não endurecimento do coração (3,8; 3,13.15 e
4,7), outras expressões revelam que necessidade de uma resposta adequada a
Deus: Zw/n ga.r o` lo,goj tou/ qeou/ kai. evnergh.j kai. tomw,teroj [...], pa,nta de. gumna. kai. te-
trachlisme,na toi/j ovfqalmoi/j auvtou/( pro.j o]n h`mi/n o` lo,goj “Porque a palavra de Deus é
viva e eficaz [...], todas as coisas estão descobertas e patentes aos olhos daquele a
quem havemos de prestar contas(4,12.13); VAdu,naton ga.r tou.j a[pax fwtisqe,ntaj [...]
kai. parapeso,ntaj( pa,lin avnakaini,zein eivj meta,noian É impossível, pois, que aqueles
93
que uma vez foram iluminados [...] e depois caíram, sejam outra vez renovados para
arrependimento” (6,4-6); ~Ekousi,wj ga.r a`martano,ntwn h`mw/n [...] ouvke,ti peri. a`martiw/n
avpolei,petai qusi,a, fobera. de, tij evkdoch. kri,sewj kai. puro.j zh/loj evsqi,ein me,llontoj tou.j
u`penanti,ouj “Porque se vivermos deliberadamente em pecado [...] já não resta sacrifí-
cio pelos pecados, pelo contrário, certa expectação horrível de juízo e fogo vingador
prestes a consumir os adversários(10,26.27); po,sw| dokei/te cei,ronoj avxiwqh,setai tim-
wri,aj o` to.n ui`o.n tou/ qeou/ katapath,saj kai. to. ai-ma th/j diaqh,khj koino.n h`ghsa,menoj( evn w-|
h`gia,sqh( kai. to. pneu/ma th/j ca,ritoj evnubri,sajÈ De quanto mais severo castigo julgais
vós será considerado digno aquele que calcou aos pés o Filho de Deus, e profanou
o sangue da aliança com o qual foi santificado, e ultrajou o Espírito da graça?”
(10,29); o` de. di,kaio,j mou evk pi,stewj zh,setai( kai. eva.n u`postei,lhtai( ouvk euvdokei/ h` yuch,
mou evn auvtw/| todavia, o meu justo viverá pela fé; e: Se retroceder, nele não se com-
praz a minha alma(10,38); Ble,pete mh. paraith,shsqe to.n lalou/nta\ eiv ga.r evkei/noi ouvk
evxe,fugon evpi. gh/j paraithsa,menoi to.n crhmati,zonta( polu. ma/llon h`mei/j oi` to.n avpV ouvranw/n
avpostrefo,menoi Tende cuidado, não recuseis ao que fala. Pois, se não escaparam
aqueles que recusaram ouvir quem, divinamente, os advertia sobre a terra, muito
menos nós, os que nos desviamos daquele que dos céus nos adverte (12,25);
po,rnouj ga.r kai. moicou.j krinei/ o` qeo,j porque Deus julgará os impuros e adúlteros
(13,4). Essas expressões que apontam para a necessidade dos filhos responderem
adequadamente a Deus, por causa da própria contingência divina, são substancia-
das em duas afirmações: fobero.n to. evmpesei/n eivj cei/raj qeou/ zw/ntoj “Horrível coisa é
cair nas mãos do Deus vivo” (10,31) e “porque o nosso Deus é fogo consumidor”
(12,29).
A contingência na paternidade divina está sendo, então, enfatizada nos se-
guintes termos: Deus, como um pai, age em prol do ser humano, através do Filho,
Jesus. No Filho, aqueles que crêem m uma nova condição, isto é, a condição de
filhos que estão sendo conduzidos à glória, ao descanso de Deus. Mas tal condição
filial exige uma reação desses filhos, como resposta à ação de Deus. Afirma o autor
que Deus de fato se importa e é atingido por essas respostas dos filhos.
Nos exemplos acima citados, a resposta de Deus é prevista em termos puni-
tivos. Há tamm uma situação mediana, em que a resposta de Deus é como de
caráter corretivo (12,7-11) e rias situações em que a resposta de Deus à reação
dos filhos é posta como uma ação de recompensa: os que chegarem confiadamente
94
ao trono da graça receberão misericórdia, graça, socorro (4,16); Deus se lembrará
da obra e do amor dos seus filhos (6,10); os que lançam mão da esperança proposta
por Deus terão poderosa consolação (6,18); depois da vontade de Deus ter sido fei-
ta, alcançar-sea promessa (10,36); a vida isenta de ganância é recompensada
com a promessa da presença e auxílio divino (13,5) e Deus reage à prática do bem
e ao repartir: euvarestei/tai o` qeo,j “Deus se agrada” (13,16).
Finalmente, o sujeitar-se tw/| patri. tw/n pneuma,twn ao Pai dos espíritos(12,9)
estabelece uma analogia com a paternidade exercida pelos pais humanos. Attridge
(1989, p. 362-363) observa que a designação de Deus como „Pai dos espíritos pro-
vavelmente deriva das liturgias judaicas e que “estes epítetos eram aplicados prima-
riamente para a afinidade de Deus com o mundo angelical [...], mas é provável que o
nosso autor entenda a fórmula tradicional num sentido antropológico”. É Calvino
(1549/1977, p. 281) quem sugere que a expressão „Pai dos espíritos‟ não se refere
apenas à paternidade de Deus em nível espiritual, mas material também. Ele diz que
se afirmássemos que Deus é o Pai dos espíritos, por ser o único Criador e
Regenerador de nossas almas, excluindo toda a intervenção humana, pode-
ria afirmar-se também que Paulo se gloriava em ser o Pai espiritual daque-
les que ele havia criado em Cristo através do evangelho. Por isso eu replico
que Deus é Pai do corpo assim como também da alma e, falando mais pro-
priamente, ele é o único e verdadeiro Pai. Mas esse nome se aplica aos
homens somente de uma maneira concessiva, tanto em relação ao corpo
como em relação à alma.
Pode-se deduzir que Calvino tencionava mostrar que a analogia entre a pa-
ternidade divina e humana deveria ser concebida a partir a paternidade divina. Os
seres humanos podem conceber o termo pai‟ porque têm um pai que é Deus.
Diferente de Calvino, Champlin (2002, p. 644) afirma que “a Deus se atribui a porção
espiritual do homem, pois ele é o nosso Criador e Pai [...]. É nesse nível espiritual
que entramos em contato com Deus e com ele temos relacionamento.” Entretanto,
parece que ao citar Pr 3,11.12 em 12,5 o autor simplesmente está dizendo que
tamm um relacionamento espiritual com Deus, onde ele exerce a sua paternidade
sobre a vida espiritual de seus filhos. A pergunta que se encontra em 12,9 é retórica,
concebendo de imediato uma resposta positiva, como quem diz: “sim, temos um pai
segundo o espírito; a ele nos sujeitaremos e viveremos”.
95
2.3.1.2 Deus como majestade
apenas duas ocorrências de megalwsu,nh “majestade” em Hebreus (1,3 e
8,1), havendo mais um uso no Novo Testamento (Jd 25). Champlin (2002, p. 480)
acha que as palavras usadas neste contexto “são apenas pobres tentativas huma-
nas para impressionar-nos a mente com algo do conceito da rica glória e do esplen-
dor de Deus”. Verifica-se que o termo era conhecido no Antigo Testamento, em parti-
cular na LXX (Sl 78,11; Sl 144,3.6; Dt 32,3; 1Cr 29,11). Nessas ocorrências do Antigo
Testamento, observa-se o uso de megalwsu,nh dentro de um contexto de declaração
da soberania divina. Westcott (1902/1950, p. 16) é enfático em sua definição, afir-
mando que “Majestade expressa a idéia de Deus em Sua magnificência”. Outras
expressões corroboram a Majestade: Deus tem um qro,noj trono” (4,16; 8,1; 12,2),
do,xa “glória” (1,3), du,namij “poder” (1,3; 2,4).
Portanto, a grandeza de Deus é enfatizada por megalwsu,nh e é possível que o
autor o esteja usando dentro da tradição veterotestamentária, a fim de descrever a
soberania divina. Assim, conforme comumente se tem aceito, megalwsu,nh é uma perí-
frase para Deus, usada respeitosamente para a designação da sua grandeza. Trata-
se, então, de um tipo de metáfora que não expressa exatamente uma condição ma-
terial, mas uma qualificação divina da via eminetiae, que é uma “tentativa de obter
conhecimento sobre Deus através das qualidades positivas na natureza humana que
são extrapoladas a um infinito” (ERICKSON, 1991, p. 173).
2.3.1.3 Deus como altíssimo
Em 7,1 o autor declara que Melquisedeque era sacerdote tou/ qeou/ tou/
u`yi,stou “do Deus Altíssimo”. Este é o único uso do termo em Hebreus, mas ocorre
outras 12 vezes no Novo Testamento. No Antigo Testamento a expressão tamm é
comum e o próprio uso em Hebreus é uma citação de Gn 14,18. Outros exemplos de
ocorrências de u[yistoj “Altíssimo” podem ser vistos em Nm 24,16, Dt 32,8, nos Sal-
mos (LXX: Sl 56,3; 77,56), Mc 5,7, Lc 1,32.35.76). À semelhança do vocábulo „ma-
jestade‟, u[yistoj primariamente parece não denotar um sentido material, mas sim
uma qualidade superlativa atribuída a Deus. Além disso, não se pode atribuir espe-
cial importância ao termo em Hebreus. Parece que o autor, ao citar Gênesis, sim-
plesmente repete o termo ali expresso, sem querer lhe atribuir maior valor ou espe-
cial destaque. Attridge (1989, p. 188) é categórico ao afirmar que em Hebreus o ter-
96
mo é desprovido de importância, havendo “no máximo uma mida reminiscência de
nas alturas em 1:3, mas Hebreus não explora explicitamente a possibilidade de
transcendência”. Por tal uso limitado de u[yistoj, pode-se aceitar que, em Hebreus,
„Deus Altíssimo‟ é uma expressão usada no mesmo sentido do Antigo Testamento,
bem como da mesma maneira que Marcos e Lucas usam-no, a fim de designar o
caráter exaltado de Deus, mas numa mera repetição do que se encontra em Gn
14,18.
2.3.1.4 Deus como senhor
dezesseis ocorrências de ku,rioj senhor” em Hebreus, sendo doze delas
geralmente atribuídas a Deus (7,21; 8,2.8.9-11; 10,16.30; 12,5.6.14 e 13,6) e quatro
a Jesus (1,10; 2,3; 7,14 e 13,20). Das possíveis atribuições a Deus, dez delas são
citações do Antigo Testamento e apenas duas (8,2 e 12,14) podem ser palavras do
próprio autor em relação ao senhorio de Deus. Das referências a Jesus como ku,rioj,
apenas 1,10 é citação do Antigo Testamento, mas o título ku,rioj é uma adição da
LXX.
Em todas as citações do Antigo Testamento em Hebreus que designam Deus
como ku,rioj, o vocábulo que está sendo traduzido é o nome próprio hebraico de
Deus expresso pelo tetragrama יהוה (“Iahweh” - BJ). Essas citações não apontam
diretamente para o senhorio de Deus. Elas possuem outros propósitos primários.
Entretanto, é fato que ao fazer uso de tal designação para Deus, o autor re-
conhece o senhorio divino e participa da concepção comum do Novo Testamento,
que concebe Deus como Senhor. Nas palavras de Bietenhard (1983, p. 430),
o NT, ao dirigir-se a Deus como kyrios, reconhecendo-O como tal, expressa
especialmente Sua condição de Criador, Seu poder revelado na história, e
Seu domínio justo sobre o universo, e, ao mesmo tempo, confessa a conti-
nuidade da sua crença com a fé vétero-testamentária.
Assim, embora 8,2 e 12,14 não sejam citações do Antigo Testamento, ku,rioj
está sendo usado para Deus seguindo a mesma tradição concebida tanto no Antigo
Testamento como no restante do Novo Testamento. E essa concepção é, além da
designação nominal para Deus, prática em sua aplicação: os feitos de Deus são su-
periores aos feitos humanos e por ser Senhor, a ele se deve obediência.
Talvez o tema mais importante ligado à concepção de Deus como ku,rioj seja
a declaração de 12,14 que fala sobre a santificação, posta como requisito indispen-
97
sável para se ver o ku,rioj. Nos Evangelhos, os autores atribuem a Jesus palavras
concernentes a esta visão de Deus (Mt 5,8; Jo 5,37; Jo 6,46; Jo 14,7.9). O autor das
epístolas joaninas coloca esta visão em termos éticos (1Jo 4,20 e 3Jo 11). Champlin
(2002, p. 647) é de parecer que em 12,14 é o „pai‟ quem está em pauta nesta decla-
ração, e atribui ao texto importância ímpar: “não existe mais importante versículo, em
todo o N.T., do que este”.
Esta visão do ku,rioj não é posta pelo autor como algo de difícil realização,
pois a santificação, requisito para tal visão, é uma atitude decorrente da própria von-
tade de Deus, mediante Jesus Cristo (2,11; 10,10). De igual modo, o tema está liga-
do à disciplina que o „pai dispensa aos seus filhos, com a finalidade de “sermos par-
ticipantes da sua santidade” (12,10). De acordo com 10,22, o convite hortativo para a
entrada no santíssimo lugar, onde está o ku,rioj, inclui uma série de aspectos carac-
terizadores da santificação que Deus requer: verdadeiro coração, inteira certeza de
fé, coração purificado da má consciência, corpo lavado com água limpa.
Se a data de composição da epístola fosse remetida para pré-70 d.C., é
possível que, com a declaração de 12,14, houvesse certa polêmica do autor contra a
santificação praticada no templo em Jerusalém. Contudo, a declaração de 12,14 po-
de ser um antagonismo a todo o sistema judaico de separações. Vanhoye (1983, p.
17) enfatiza a série de separações que o antigo sacerdócio promovia em busca da
santificação, para poder se manter como a mediação entre Deus e o ser humano.
Diz ele:
Esse é o ponto culminante da missão de mediação tal como a concebia o
antigo culto. Como se vê, trata-se de uma busca de consagração sempre
mais total, que se realiza por meio de uma rie progressiva de separações
rituais. O sacerdote é separado do povo para ser reservado ao culto; deixa
o espaço profano para entrar no lugar santo; abandona as atividades profa-
nas para cumprir as cerimônias sagradas; suas oferendas sacrificiais sepa-
ram-se da vida terrena para ascender junto a Deus.
A possível polêmica é vista no fato do autor estar enfatizando outro tipo de
santificação: é aquela que é proporcionada pelo próprio Deus através do sacrifício
de Cristo. Desta forma não seria mais necessário o ritual do templo, pois o sumo
sacerdote Jesus Cristo é apto para levar os fiéis aonde está o ku,rioj.
2.3.1.5. Deus como galardoador
misqapodo,thj galardoador (11,6) é uma designação exclusiva do autor de
Hebreus referente a Deus. Essa característica divina é tida como mensurável àquele
98
que se aproxima de Deus com fé. Mais especificamente, misqapodo,thj gi,netai ele se
torna galardoadoràqueles que o buscam com fé. Embora misqapodo,thj seja exclusi-
vo a Hebreus, a idéia de uma recompensa divina se encontra no Novo Testamento
geralmente através do uso de misqo,j recompensa, “galardão(Mt 5,12; Mc 9,41; Jo
4,36; 1Co 3,8; 2Jo 8). Na LXX, a declaração de Sb 10,17, avpe,dwken o`si,oij misqo.n
ko,pwn auvtw/n entregou aos santos o salário de seus duros trabalhos(TEB), expres-
sa tamm essa idéia da recompensa divina. Pergunta-se: Deus é galardoador de
quê? O substantivo correspondente usado pelo autor é misqapodosi,a recompensa,
retribuição” (2,2; 10,35 e 11,26).
Pode-se estabelecer uma ligação entre misqapodosi,a (10,35) e evpaggeli,a
promessa(10,36). Nesses dois textos, tanto a recompensa como a promessa de-
correm de atitudes realizadas pelos fiéis: a confiança resulta em recompensa e fazer
a vontade de Deus resulta em alcançar a promessa. Pode-se pensar, pois, que mis-
qapodo,thj (11,6) designa o Deus que retribui positiva ou negativamente ao ser huma-
no, de acordo com a própria postura humana diante da vontade divina. Em 2,2, nu-
ma alusão à lei, afirma o autor que pa/sa para,basij kai. parakoh. e;laben e;ndikon misqa-
podosi,an “toda a transgressão e desobediência recebeu a justa retribuição” ou “rece-
beu justo castigo” (BdP), que inclui o impedimento de entrada no descanso prometi-
do (3,19). Desta forma, é possível que o galardão que o galardoador dispõe aos que
o buscam com fé tenha como o ápice a entrada no descanso divino.
Todavia, visto que esta entrada no descanso divino é considerada como um
processo (4,3), outras retribuições podem ser esperadas pelo fiel enquanto está nes-
ta caminhada rumo ao descanso, sem a explicitação de misqapodo,thj, mas tendo
Deus como aquele que está doando. Por exemplo, misericórdia, graça e socorro de-
vem esperar aqueles que confiadamente chegam ao trono da graça (4,16); estes
estão recebendo de Deus um reino que não pode ser abalado (12,28). Tal concep-
ção de Deus é também manifestada através de bênção, como a que foi prometida e
que foi alcançada por Abraão (6,14.15). Mas a bênção de Deus nunca é concebida
aleatoriamente em Hebreus. Na analogia que faz entre os que caíram em apostasia
e a terra, afirma o autor que até mesmo esta, que é abençoada por Deus com as
chuvas e a fertilidade, é rejeitada se produzir espinhos e abrolhos (6,4-8). Portanto,
para os que são obedientes, misqapodo,thj é a revelação graciosa de Deus. Até mes-
mo o Filho foi contemplado por Deus com a dádiva de muitos filhos (2,13). Sara re-
99
cebeu de Deus a virtude da gestação fora de idade (11,11). Mas, parece que, para o
autor, a recompensa maior fora aquilo que Deus provera para os fiéis: a perfeição
mediante o perfeito sacrifício de Jesus (11,40).
2.3.1.6 Deus como arquiteto e edificador
As expressões usadas pelo autor para esta designação divina são tecni,thj
“arquiteto” e dhmiourgo,j edificador(11,10). O contexto se refere à fé de Abraão, que
aceitou habitar em tendas evxede,ceto ga.r th.n tou.j qemeli,ouj e;cousan po,lin h-j tecni,thj
kai. dhmiourgo.j o` qeo,j porque aguardava a cidade que tem fundamentos, da qual
Deus é o arquiteto e edificador(11,10). Em Hebreus esta cidade é a Jerusalém ce-
leste (11,16; 12,22; 13,14), da qual tamm o Apocalipse fala (Ap 21,2.10-27). É
possível que “as coisas abaladas” citadas em 12,27 incluam esta cidade edificada
por Deus. Entretanto, a atenção aqui não é para a natureza literal ou simbólica des-
sa cidade, mas para a postura de Deus que o autor assume, ao designá-lo por tais
termos.
tecni,thj e dhmiourgo,j podem ser sinônimos, com o significado geral de artífi-
ce‟. tecni,thj é usado em At 19,24.38 para designar os artífices que trabalhavam com
Demétrio, e em Ap 18,22, para designar os artífices que serão dissipados juntamente
com Babilônia. dhmiourgo,j ocorre aqui no Novo Testamento. Portanto, somente em
Hebreus é que os termos estão sendo designados para Deus.
Bruce (1967, p. 298) vários exemplos do uso desses termos em Filo, que
designa Deus como sendo o Criador. Peters (1983, p. 49), o vocábulo dhmiourgo,j
“deve ser provavelmente identificado com a causa inteligente e eficiente postulada
por Platão”, acrescentando que no platonismo posterior, “a função demiúrgica é de-
sempenhada por uma emanação secundária, pelo Logos em Fílon (...) e Plotino”.
Contudo, em Hebreus o autor parece insistir que não poder secundário a serviço
de Deus. Deus mesmo é o agente. Para o autor, Deus é quem planeja e constrói
esta cidade, que pode ser uma metáfora para o descanso (kata,pausij) divino. De i-
gual modo, é possível que estas designações para Deus façam tamm alusão à
Jerusalém histórica, onde o autor estaria rejeitando o pensamento judaico comum
sobre a presença de Deus ali. A beleza e a glória dessa Jerusalém histórica são can-
tadas em salmos como o 48 e o 87. O profeta anuncia o assentamento da cidade
sob bases preciosas (Is 54,11.12). Mas o autor de Hebreus define qual é a cidade
100
divina, quem a planejou e quem a construiu: é a Jerusalém celestial, planejada e
construída pelo próprio Deus. Ademais, estas designações divinas não são ao aca-
so. O autor acredita que Abraão tinha maturidade espiritual o suficiente para, em
seu tempo, ter consciência dessa cidade possuidora dos verdadeiros fundamentos,
e que por ela esperava. Por tal, essa consciência que Abraão possuía é um dos mo-
tivos que leva o autor a hortativamente convidar os seus leitores a se apropriarem da
carreira proposta por Deus (12,1), tendo convicção de que esta cidade está por
ele preparada (11,16).
2.3.1.7 Deus como destruidor e como fogo consumidor
o` ovloqreu,wn “o exterminador” (11,28). ovloqreu,w é ímpar no Novo Testamento,
mas outras palavras correlatas: ovloqreuth,j é usado em 1Co 10,10 para se referir
àquele que matou os que murmuraram; evxoleqreu,w ocorre em At 3,23, numa predição
de destruição dos incrédulos; o;leqroj encontra-se em 1Co 5,5, onde aparentemente
Satanás é o agente destruidor; em 1Ts 5,3 e 2Ts 1,9, numa referência à destruição
escatológica e em 1Tm 6,9, referindo-se à destruição moral provocada pela riqueza.
O particípio atributivo em Hebreus se refere ao destruidor dos primogênitos egípcios
(Ex 12,23.29). Algumas traduções trazem o anjo da morte” (JBP, BV) que, de igual
modo, trata-se de uma caracterização da ira divina.
Há certa insistência do autor em lembrar seus leitores sobre predicados mais
fortes atribuídos a Deus. Por exemplo, a concepção de „o destruidor tem semelhan-
ça com outro predicado divino: o` qeo.j h`mw/n pu/r katanali,skon o nosso Deus é fogo
consumidor (12,29), metáfora para a teofania no Sinai (Ex 24,17). Essa designação
da aparência divina parece que aos poucos foi sendo incorporada como predicativo
de Deus. Em Dt 4,24, na exortação que Moisés faz sobre a obediência ao pacto,
Deus é lembrado como hl'Þk.ao vaeî ^yh,êl{a/ hw"åhy> o Senhor, teu Deus, é fogo que consome”.
Todavia, a principal ligação textual entre o` ovloqreu,wn e o` qeo.j h`mw/n pu/r katanali,skon
se encontra em Dt 9,3 (LXX): ku,rioj o` qeo,j sou [...] pu/r katanali,skon evsti,n ou-toj evxole-
qreu,sei auvtou,j o Senhor teu Deus ... é um fogo consumidor que os destruirá”. A AMT
preserva o sentido básico da construção metafórica, inserindo o “como”. Em Is
66,15.16 (LXX), na perspectiva escatológica do profeta, ku,rioj w`j pu/r h[xei [...] evn
flogi. puro,j, evn ga.r tw/| puri. kuri,ou kriqh,setai pa/sa h` gh/ “Javé vem com fogo [...] com
chamas de fogo. É com fogo que Jafajustiça sobre toda a terra” (BP). Em He-
101
breus, o` ovloqreu,wn parece ser uma mera repetição de um predicado visto em Ex
12,23. Mas o` qeo.j h`mw/n pu/r katanali,skon “o nosso Deus é um fogo consumidoré
uma lembrança aos leitores sobre o poder destrutivo de Deus diante da desobediên-
cia. Em 10,29-31 ocorrem semelhantes palavras de aviso aos leitores sobre a capa-
cidade vingativa e julgadora de Deus, concluindo o autor que fobero.n to. evmpesei/n eivj
cei/raj qeou/ zw/ntoj “horrível coisa é cair nas mãos do Deus vivo”. É possível que esse
tom de ameaça usado pelo autor seja decorrente de sua forte preocupação com a
apostasia. Entretanto, ele não parece estar sendo estritamente inovador nesse tipo
de persuasão. É igualmente possível que a tradição apostólica lhe fosse conhecida,
bem como os registros do Evangelho de Lucas, quanto as palavras de Jesus em Lc
12,5. Conquanto isso sejam somente possibilidades, o fato é que o autor de Hebreus
concebe Deus castigando os desobedientes e se utiliza de metáforas para expressar
a ação de Deus diante da incredulidade.
2.3.1.8 Deus como juiz
A condição dos santificados é que eles m chegado krith/| qew/| pa,ntwn a
Deus, o juiz de todos(12,23). A expressão pode tamm ser traduzida “ao juiz, que
é Deus de todos”, mas em ambas Deus é concebido como juiz, possuindo o poder
julgador sobre todos. Lightfoot (1981, p. 294) é incisivo em sua posição:
As traduções familiares que dizem: “Deus, o Juiz de todosnão são corre-
tas. O pensamento principal é que Deus é Deus de todos, de anjos e ho-
mens, dos vivos e dos mortos; e que como Deus Ele é o Juiz a quem os
homens devem dar contas (cf. 4:13). A implicação está em que Ele é um
Deus que não deve ser considerado frivolamente. Ele não é um Deus do ti-
po irrefletido, despreocupado.
Não obstante a controvérsia sobre a tradução, Lightfoot aborda a questão
central que se esdestacando nesta seção, que é a concepção de Deus mediante
predicados materiais. É possível tamm, diante desse predicativo divino, observar-
se a sua receptividade. O exercício do julgamento divino é uma demonstração de
que Deus foi sensível ao que lhe foi ou não dirigido pelos seres humanos.
ainda a possibilidade de krith,j estar sendo usado formalmente. Tren-
tham (1987, p. 110) sugere que a imparcialidade é fator presente na concepção de
Deus como juiz, frisando que ele é o Deus de toda a terra. Essa possibilidade pode
ser reforçada com três declarações: a declaração em 4,12 sobre os predicados da
palavra de Deus que, dentre outros, kritiko.j evnqumh,sewn kai. evnnoiw/n kardi,aj é apta
102
para discernir os pensamentos e os propósitos do coração”, onde “discernir” é ex-
pressado pelo adjetivo kritiko,j, ímpar no Novo Testamento; as declarações em 9,27
e 10,27 sobre um juízo (kri,sij) divino. A implicação é que dessa maneira Deus pode-
ria estar sendo descrito formalmente como o Deus que é perfeito em suas decisões
e totalmente abrangente.
16
Mas o termo deve ser melhor entendido como uma des-
crição material de Deus. Outros juízes são mencionados no Novo Testamento (e. g.,
Mt 5,25; Lc 11,19; At 13,20) e Deus pode estar sendo apresentado como o símbolo
do verdadeiro e abrangente juízo.
2.3.1.9 O Deus de paz
uma única ocorrência da designação ~O [...] qeo.j th/j eivrh,nhj o Deus da
paz(13,20). É possível que o genitivo expresse o sentido de definição, em que se
teria o predicativo divino “o Deus pacificador”. Attridge (1989, p. 405) procura estabe-
lecer alguma ligação desta designação para Deus com 12,14 e 13,1.2.7.17, onde
uma exortação para que a paz seja buscada. Porém, a declaração em 13,20 liga a
expressão a outro tema.
Observa-se que, embora ~O [...] qeo.j th/j eivrh,nhj “o Deus da paz” seja uma
expressão usada somente esta vez em Hebreus, a expressão é comum em Paulo
(Rm 15,33 e 16,20; 1Co 14,33; 2Co 13,11; Fl 4,9; 1Ts 5,23). Destas, somente Rm
16,20 possui alguma semelhança com Hb 13,20, pois vincula a designação divina
com o ato de esmagar Satanás. Moffatt (1924/1979, p. 242) é de parecer que ~O [...]
qeo.j th/j eivrh,nhj está ligado à garantia de vitória sobre os poderes da morte, descar-
tando a possibilidade da expressão estar sendo usada em 13,20 referindo-se a e-
ventuais problemas na comunidade. Seguindo-se este pensamento, „pacificador de-
signa Deus de maneira simbólica ou analógica. Se alguém que pode ser chama-
do de „pacificador‟, compreendendo toda a extensão possível do significado do ter-
mo, esse ser é Deus. Essa caracterização divina ratifica a sua capacidade de esta-
belecer a paz depois de uma guerra vitoriosa contra to.n to. kra,toj e;conta tou/ qana,tou(
tou/tV e;stin to.n dia,bolon aquele que tem o poder da morte, a saber, o diabo (2,14).
De modo que em 13,20 a designação divina ressoa quase como um cântico de vitó-
ria, pois tamm designa Deus como o` avnagagw.n evk nekrw/n to.n poime,na tw/n proba,twn
16
Para a designação de Jesus como “juiz dos vivos e dos mortos”, cf. At 10,42 e para o seu tribunal,
cf. 2Co 5,10. No Capítulo 3 aborda-se as questões sobre o Cristo divino.
103
to.n me,gan evn ai[mati diaqh,khj aivwni,ou( to.n ku,rion h`mw/n VIhsou/n “aquele que pelo san-
gue do pacto eterno tornou a trazer dentre os mortos o nosso Senhor Jesus”.
2.3.2 Declarações Metafóricas Sobre Deus, Apresentando-O Mediante Predicados
Psíquicos
2.3.2.1 Deus é gracioso
A concepção sobre o Deus gracioso é introduzida pelo autor com a instrumen-
talidade (ca,riti qeou/ “pela graça de Deus”) pela qual Jesus provou a morte (2,9). A
leitura cwri.j qeou/ sem Deus” (0243 424
c
1739
txt
vg
ms
dentre outros) parece que “sur-
giu por um lapso dos escribas, que ao invés de escreverem ca,riti escreveram cwri.j
(METZGER, 1971/2006, p. 590).
17
Mesmo reconhecendo que certa estranheza em se argumentar de tal
forma, onde „graça‟ (ca,rij) está estreitamente relacionada com morte‟ (qa,natoj), ad-
mite-se aqui que o vocábulo mais preciso seja ca,rij por pelo menos duas razões: A
primeira razão é que, em toda a epístola, o autor procura apresentar o sacrifício de
Jesus como o sacrifício perfeito. A declaração o[pwj [...] u`pe.r panto.j geu,shtai qana,tou
“para que [...] provasse a morte por todos” em 2,9 é uma expressão positiva em seu
argumento, onde a boa vontade divina estaria sendo apresentada em favor de todos
os seres humanos. A morte de Jesus não se contrapõe à graça de Deus, visto que
esta é uma morte redentora. O segundo argumento se refere ao uso de ca,rij na e-
pístola, que aponta para um Deus que se relaciona com o ser humano com inten-
ções de prestar-lhe favor. De forma análoga, Deus é descrito com sentimentos favo-
ráveis àqueles que crêem no Filho e lhe são obedientes. Deus é gracioso e seu pró-
prio trono é declarado como sendo o „trono da graça‟, onde podem ser encontradas
a misericórdia e a própria graça (4,16).
três usos de ca,rij que ocorrem em tom de exortação. Numa comparação
entre dois possíveis grupos desobedientes, o autor faz uma pergunta retórica. Visto
que os que rejeitavam a lei eram condenados, não seriam muito mais castigados
aqueles que, dentre outras manifestações de desobediência, tivessem ultrajado o
Espírito da graça (to. pneu/ma th/j ca,ritoj - 10,29)? Como a graça de Deus estava sen-
do manifestada na morte de Jesus em favor de todos, ultrajar o Espírito gracioso
17
Para uma posição favorável à variante “sem Deus e discussão mais abrangente, ver Ehrman
(2006, p. 155-159).
104
divino seria rejeitar o sacrifício de Cristo, sujeito assim a castigo maior. De igual mo-
do o autor exorta os leitores a que ninguém se prive da graça de Deus (12,15). Não
uma ligação textual com a morte de Cristo nesse texto, mas é fato para o autor
que a graça divina não é uma postura impassível de Deus. A sua graça está bem
relacionada com a obediência. Essa suposição de que a ação divina requer uma re-
ação humana é mais expressa em 12,28, onde os leitores são hortativamente convi-
dados a reterem a graça em serviço agradável, reverente e com temor a Deus. A
graça de Deus em 12,28 está intimamente ligada ao serviço que a ele deve ser pres-
tado. Assim, o padrão para os que são fiéis é: o coração deve ser fortificado com
graça, em antítese a qualquer outro tipo de alimento espiritual (13,9). A saudação
final ~H ca,rij meta. pa,ntwn u`mw/n “A graça seja com todos s” (13,25) é comum à
maioria das epístolas do Novo Testamento, com algumas variações, sem aparente
implicações quanto à natureza de Deus.
Concebe-se, pois, que o autor não está fazendo declarações literais a res-
peito de Deus ao designá-lo com possuidor de graça. Sabe-se desta característica
de Deus por analogia ao que o ser humano pode fazer em seus relacionamentos
interpessoais. E em seu relacionamento com Deus, chegando confiadamente ao tro-
no divino, o ser humano conhece que Deus é gracioso. Neste caso, Deus é gracioso
em seu trono, mas a sua graça deve ser retida pelos seres humanos no exercício de
sua religiosidade.
2.3.2.2 Deus se indigna
A indignação de Deus é posta na forma verbal prosw,cqisa me indignei
(3,10) e prosw,cqisen se indignou (3,17), e pode ser vinculada à ira (ovrgh,) divina
(3,11 e 4,3). Os termos aparecem em citações do Antigo Testamento (Sl 95,7-11) e
3,17, embora não sendo uma citação, alude ao Salmo anteriormente citado. Muitos
eruditos do Novo Testamento m argumentado sobre essas expressões como ter-
mos deficientes da linguagem humana para manifestar reações divinas. Guthrie
(1984, p. 98) chega a afirmar que “as analogias humanas são o único meio de ex-
pressão disponível, mas estão carregadas com o perigo de que Deus seja reduzido
a termos humanos”. De igual modo, comentando 3,10.11 Champlin (2002, p. 509)
afirma que a ira é
um termo técnico para falar sobre o juízo, temporal ou eterno, e não um
termo emocional, embora de Deus se fale como quem exerce emoções, já
105
que somente através da linguagem podemos compreendê-lo e nos associ-
armos com ele.
Entretanto, declarações dessa natureza parecem colocar em dúvida a lin-
guagem simbólica ou analógica. E não parece ser isso o que o autor está fazendo.
Para ele, suas palavras caracterizam emoções divinas, sem qualquer dúvida aparen-
te se crê ou não no que diz. O contexto das declarações aponta sempre para pro-
fundas convicções pessoais. Além disso, não faz sentido esperar qualquer outro tipo
de linguagem além da humana para descrever funções emotivas sobre Deus. O pe-
rigo de se reduzir Deus a termos humanos não parece ser preocupação do autor.
Em sua concepção, mesmo citando o Antigo Testamento, Deus se indigna e se ira e,
com essas afirmações, não transparece qualquer intenção de minimizar a pessoa de
Deus. O ser humano conhece o sentido universal de indignação e ira, pois possui
tais sentimentos. É a própria experiência humana com essas emoções quem capaci-
ta o ser humano a conceber um Deus com iguais sentimentos, mas numa proporção
bem maior. Também, ao fazer uso de expressões do Antigo Testamento sobre a in-
dignação e ira divina, o autor compactua com os antigos escritores na concepção de
Deus. Num sentido, pode-se afirmar que indignação e ira são emoções resultantes e
não primárias. Ao conceber em sua teologia um Deus que se indigna e se ira, o au-
tor indiretamente está aceitando que Deus é de certa forma contingente, sensível ao
que o ser humano faz e, por isso, reage com indignação e ira à desobediência. Se
assim for, a linguagem analógica do autor não expressa deficiência da linguagem
humana, mas pode ser uma maneira contundente de expressar o caráter de Deus.
Indignação e ira podem ser aceitos como elementos constituintes do caráter de
Deus em meio à desobedncia, assim como uma vida devota a ele, com a prática
do bem e a solidariedade, provocam-lhe o agrado (13,16).
2.3.2.3 Deus possui vontade
Embora seja possível entender os caminhos de Deus como uma representa-
ção da sua vontade, referências diretas sobre o Deus que possui vontade, ex-
pressadas pelo vocábulo qe,lhma (10,7.9.10.36 e 13,21). As referências em Hb 10 es-
tão todas ligadas ao Salmo 40 e a referência em Hb 13,21 ocorre dentro de uma
fórmula de despedida. O autor faz uma interpretação do Salmo, aplicando-o à reali-
dade de seus leitores. Aquilo que o salmista escrevera numa situação de louvor, ma-
nifestando o seu deleite em cumprir a lei (Sl 40,8), é interpretado pelo autor como
106
uma declaração a respeito da substituição do sacrifício levítico repetitivo pelo sacrifí-
cio único de Jesus Cristo (10,9). Ele ratifica que é nessa vontade, ou seja, nesta no-
va ordem de obediência à vontade divina que ele e seus leitores m sido santifica-
dos. A vontade de Deus está sendo enfatizada na contemporaneidade do autor como
algo ativo e real. Essa vontade de Deus manifestada na substituição do antigo sis-
tema sacrificial pelo sacrifício de Jesus Cristo exige uma postura igualmente ativa
daqueles que crêem. É preciso que esses perseverem crendo no sacerdócio de Je-
sus Cristo, a fim de que alcancem a promessa de entrada no descanso divino
(10,36).
Ao despedir-se fazendo votos aos seus leitores, o autor deseja que eles se-
jam aperfeiçoados para fazerem to. qe,lhma auvtou/ “a vontade dele”, isto é, a vontade
de Deus (13,21). Aqui, a vontade de Deus está vinculada a outras atividades divinas
mencionadas pelo autor: Deus ressuscitou Jesus dentre os mortos; Deus aperfeiçoa;
Deus opera aquilo que lhe é agradável. um aparente jogo de palavras, onde a
atividade divina se interliga com a atividade humana. Sobre esta seção, Westcott
(1902/1950, p. 449) destaca que para cada ação uma ação do homem e a ação
de Deus (poih/saipoiw/n). O trabalho de Deus torna possível o trabalho do homem”.
Ainda conforme 13,21, uma ratificação feita pelo autor sobre o cumpri-
mento da vontade de Deus por parte dos fiéis. O processo pode ser realizado dia.
VIhsou/ Cristou/ por meio de Jesus Cristo”. A vontade de Deus, ainda que realizada
pelo ser humano, é cumprida com a presença e mediação de Jesus Cristo. Poder-
se-ia dizer que para o autor nãoum sentido absoluto no cumprimento da vontade
de Deus, visto que esse cumprimento se realiza com a mediação do Filho. Há
aqui uma semelhança com o pensamento expresso em Fl 2,12.13, onde os leitores
são exortados a efetuarem a salvação deles, com a ressalva de que é Deus quem
opera tanto o querer como o efetuar. Para o autor de Hebreus, fazer a vontade de
Deus não se constitui numa atitude primária do ser humano, mas é uma resposta à
ação primária de Deus.
2.3.2.4 Deus ama
vAga,ph amor não ocorre em Hebreus se referindo a Deus. vAgapa,w ocorre
duas vezes em citações do Antigo Testamento, uma se referindo ao Cristo pré-
encarnado (hvga,phsaj dikaiosu,nhn amaste a justiça”), citando Sl 45,7 em 1,9, e outra
107
se referindo ao amor do Senhor no exercício da disciplina (o]n ga.r avgapa/| ku,rioj pai-
deu,eiporque o Senhor corrige ao que ama), numa citação de Pr 3,11 em 12,6.
Dois aspectos dessa declaração em 12,6 são aqui considerados. Primeiro,
aparentemente não qualquer intenção do autor em desenvolver o tema do amor
divino, pois na única referência a tal amor, ele o faz na forma de citação do Antigo
Testamento e, mesmo nesta citação, o tema principal não é o amor, mas a disciplina
divina. Todavia, parece claro que não se trata de mera citação, mas o autor está a se
utilizar de um texto que expressa predicativos divinos dignos de serem observados
por seus leitores. Visto que em sua argumentação ele tem apresentado freqüente-
mente a possibilidade da manifestação da ira divina, ele particulariza a ação de Deus
em relação aos leitores, mostrando o lado disciplinador de Deus. A manifestação da
presença de Deus aos desobedientes é posta como dramática (3,18; 4,12.13; 10,31;
12,29), mas os destinatários do autor são classificados como filhos sendo disciplina-
dos. Ademais, no contexto da declaração o autor reforça que o amor divino na disci-
plina pode ser comparado à correção de um pai a um filho (12,7), onde a analogia é
ratificada.
Ainda assim, seria possível tratar o amor de maneira formal e não analógica.
Hartshorne (1991, p. 5) usa exatamente a comparação entre Deus e o ser humano
quanto ao amor, para sugerir que o amor de Deus possa ser visto de maneira formal:
Um ser humano aprecia as qualidades desta ou daquela pessoa, com exce-
ção das qualidades que ele não aprecia, através de alguma limitação de si
próprio; ele se interessa no bem e mal estar do outro, com exceções seme-
lhantes; ele o deseja bem, exceto na medida em que (talvez inconsciente-
mente) ele tem impulsos para desejá-lo mal, se da inveja, rivalidade, medo
ou qualquer outro motivo. Contudo, Deus aprecia a qualidade de todas as
coisas, ponto final. Não há inveja, rivalidade ou medo algum. Ele deseja que
todas as criaturas estejam bem, ponto final. Ele se interessa no seu bem e
mal estar, não nenhuma qualificação material ou negação. Que Deus se
preocupa com “todas” é puramente formal e positivo.
Conquanto a sugestão de Hartshorne seja digna de crédito, ele está se refe-
rindo ao amor de Deus como um todo. Em 12,5-11 o que ocorre é a analogia entre o
amor de Deus e o amor humano dentre de uma perspectiva disciplinadora paterna, a
de um pai que corrige os seus filhos.
2.3.2.5 Deus não se envergonha
duas ocorrências de evpaiscu,nomai envergonhar-se”: uma em 2,11, suben-
tendendo-se Jesus como sujeito, e outra em 11,16 tendo Deus como sujeito. A pri-
108
meira é analisada no Capítulo sobre a divindade de Cristo. Em 11,16 encontra-se a
declaração dio. ouvk evpaiscu,netai auvtou.j o` qeo.j qeo.j evpikalei/sqai auvtw/n Por isso, Deus
não se envergonha deles, de ser chamado o seu Deus”. O que se frisa é que „enver-
gonhar-se‟ se referindo a Deus pode ser entendido como predicado psíquico, pois se
trata de uma analogia à característica da alma humana. Nas palavras de Guthrie
(1984, p. 220), “é certamente incomum ler que Deus não Se envergonhou, visto que
a vergonha é característica dos homens”. Por isso permanece a questão: como se
pode entender adequadamente a designação analógica sobre Deus não se enver-
gonhar? A negação ouvk evpaiscu,netai não exclui o sentimento divino de forma absolu-
ta. Ou seja, „não se envergonha‟ não está eliminando de uma vez por todas que
Deus possa se envergonhar de algo ou de alguém. Talvez o autor tenha em mente a
forma positiva ou antônima da expressão, significando que Deus reage positivamen-
te ao que tem fé. Champlin (2002, p. 628) sugere “que Deus não se envergonha de
um homem é outra maneira de dizer que ele aceita um homem por causa de suas
qualidades espirituais”. Portanto, embora o elemento antropopático ou alegórico es-
teja presente no „não envergonhar-se‟ de Deus, tem-se uma declaração direta sobre
a postura divina diante de situações humanas em que, para o autor, Deus se faz
presente expressando sentimentos afetivos.
2.3.2.6 Deus é vivo
Emmeros há uma declaração que pode ter gerado a tradição em torno da
designação „Deus vivo‟. Nas palavras do escritor, Deus se auto-designa vivente: ynIa"+-yx;
~l'ÞWaw> porém, tão certo como eu vivo” (Nm 14,21). Em seguida, o escritor registra o
discurso de Moisés na repetição dos dez mandamentos, falando sobre a grandeza
do „Deus vivente‟ (Dt 5,26). Josué tamm assim se refere a Deus, enfatizando a
presença de Deus no meio do povo (Js 3,10). A designação passa a ser encontrada
em vários outros livros do Antigo Testamento (1Sm 17,26; 2Rs 19,4.16; Is 37,4.17; Jr
10,10; Os 2,1; Dn 6,21; Sl 42,2 e 84,2), bem como em pseudepígrafos (Jub 1,25 e
21,4; 3Mac 6,28; JosAsen 8,5 e 11,1). No Novo Testamento, além das quatro ocor-
rências em Hebreus, a designação „Deus vivo‟ ocorre mais doze vezes (Mt 16,16 e
26,63; At 14,15; Rm 9,26; 1Co 3,3 e 6,16; 1Ts 1,9; 1Tm 3,15 e 4,10; 1Pd 1,23; Ap 7,2
e 15,7), e pode ser uma evidência da tradição no uso desse predicativo divino, na
qual o autor de Hebreus está inserido. Reconhece-se que uma classificação sobre
os predicativos divinos não é absoluta. maneiras diferentes de se entender um
109
predicado atribuído a Deus. Assim, classificar a expressão qeo.j zw/n Deus vivo
(3,12; 9,14; 10,31; 12,22) como sendo uma declaração psíquica sobre Deus é passí-
vel de outras possibilidades, mas assume-se aqui a analogia, pois a declaração não
absorve em si mesma uma conotação material, ou seja, o um simbolismo pre-
sente em seu significado numa perspectiva primária. Na declaração sobre a paterni-
dade de Deus, o simbólico está presente para designar o divino, cujas atitudes são
comparadas com a de um pai.
Entretanto, o simbólico pode ser deduzido a partir da conceituação de „vivo‟.
Westcott (1902/1950, p. 83) afirma que esta designação divina geralmente sugere
tratar-se de Deus como o Criador, e Protetor e Governador do mundo, onde o simbo-
lismo estaria de fato presente. Mas, em princípio, a designação „Deus vivo‟ pode de-
signar Deus como possuindo os atributos psíquicos gerais, ou seja, ele é um ser que
pensa, age, ama, tem vontade, importa-se com atitudes humanas. Visto que „vivo‟ é
uma designação divina análoga às experiências humanas, ratifica-se que o viver de
Deus não é igual ao viver humano, pois a vivência de Deus é comumente entendida
como „vida sempre‟, ao passo que a vida humana indica uma vida temporária. Não
declarações explícitas sobre „vida eterna‟ em relão ao ser humano em He-
breus, senão de maneira indireta, ao passo que em relação a Deus o autor comu-
mente faz uso de expressões que mostram o viver de Deus ao longo do tempo.
2.3.2.7 Deus é justo e possui lembrança
O autor declara que ouv ga.r a;dikoj o` qeo.j evpilaqe,sqai tou/ e;rgou u`mw/n kai. th/j
avga,phj... Porque Deus o é injusto para ficar esquecido do vosso trabalho e do
amor...(6,10). dois predicados presentes na declaração, que podem ser expres-
sos positivamente: Deus é justo e Deus lembra‟. Conquanto haja ocorrências de
di,kaioj justo” (10,38; 11,4; 12,23), nenhuma delas é para designar Deus. Em 6,10 se
tem o antônimo negativo para a declaração do predicativo divino de justiça e lem-
brança. a;dikoj é nominativo predicativo, mas, conforme Rienecker e Rogers (1988,
p. 506), evpilaqe,sqai (de evpilanqa,nomai esquecer”) é um infinitivo “epixegético expli-
cando a palavra injusto”. Moffatt (1924/1979, p. 83) o concebe como sendo infinitivo
de resultado. Se epixegético ou de resultado, o infinitivo atribui a Deus um predicati-
vo em princípio analógico. Argumenta o autor que se Deus se esquecesse da obra e
110
do amor que os santos têm mostrado, então ele poderia ser considerado como injus-
to.
Attridge (1989, p. 174) crê que a afirmação Deus não é injusto‟ era sem dú-
vida tradicional, mas isso não pode ser confirmado textualmente. Attridge mesmo só
cita o livro de Esdras grego (1Esdr 4,36.40) para ilustrar a declaração. Porém, em
Hebreus a justiça divina é subentendida em outras seções (5,13; 11,7.33 e 12,11) e
em 6,10 pode-se entender a declaração como uma posição teológica do próprio au-
tor. É nesse sentido que Guthrie (1984, p. 139) afirma que
sua consciência da justiça de Deus, ou melhor, a convicção de que Deus
não pode ser „injusto‟ (porque é expressada aqui com uma dupla negação,
„ou gar adikos‟), é outra parte integrante da teologia do escritor.
Para o autor de Hebreus não nenhuma possibilidade de engano da parte
de Deus quanto ao que os membros da comunidade de estão fazendo. seme-
lhança com as declarações de Paulo em Rm 3,21-26. Não o as obras da lei as
determinadoras da justificação, mas sim as obras da . O zelo contínuo que é des-
tacado em Hebreus é uma obra da fé, e isso não é esquecido por Deus. Essa condi-
ção divina de justiça caracteriza a fidelidade de Deus, e a sua justiça transcende
qualquer possibilidade de erro ou esquecimento. O autor parece querer ratificar a
sua convicção de que Deus possui toda a capacidade de fidelidade para justificar os
que têm permanecido crédulos. Além disso, o autor ratifica de forma análoga a atitu-
de de Deus em relação à obra e ao amor demonstrado pelos destinatários: Deus se
lembra de tais atitudes humanas. Sobre este aspecto de não esquecimento, que de
forma natural envolve lembrança, Hartshorne (1991, p. 5) faz as seguintes conside-
rações:
Nós dizemos, por exemplo, que a “memória” não é digna de ser atribuída à
divindade, “esquecendo-nos” de quão infinitesimal é nossa capacidade de
lembrar em comparação com nossa capacidade de esquecer. Lembrar-se é
“ser consciente do passado”, e quem senão Deus poderia literalmente ser
assim? Nós somos conscientes (com qualquer grau de clareza) de somente
pedacinhos do passado, e estes estão constantemente vindo e indo, para
dentro de nossa consciência e fora dela. Contudo, Deus é consciente do
passado, “simpliciter”. Nenhuma criatura pode fazer qualquer coisa desta
variedade.
Desta forma, a analogia presente na declaração sobre justiça e lembrança
de Deus ratifica a posição divina de superioridade. Ao fazer uso de tais expressões
psíquicas para Deus, o autor não parece minimizá-lo como Deus, mas sim ratificar a
sua condição divina e não humana.
111
2.3.2.8 Deus é fiel
As declarações que expressam o Deus fiel são: pisto.j ga.r o` evpaggeila,menoj
pois quem fez a promessa é fiel (10,23) e evpei. pisto.n h`gh,sato to.n evpaggeila,menon
pois teve por fiel aquele que lhe havia feito a promessa(11,11). As demais ocorrên-
cias de pisto,j se referem a Jesus (2,17; 3,2) e a Moisés (3,5).
No Antigo Testamento, esta designação divina se encontra em Dt 7,9 e em Sl
144,13 (LXX). É possível que no Novo Testamento ela expressasse uma concep-
ção comum para indicar a pessoa de Deus ou de Cristo (1Co 1,9; 1Co 10,13; 2Co
1,18; 1Ts 5,24; 2Ts 3,3; 1Jo 1,9; Ap 1,5), em cuja tradição o autor estivera inserido.
Para o autor este predicativo divino é algo mensurável, isto é, algo que pode ser ex-
perimentado pelos que crêem. Observa-se que a fidelidade de Deus está ligada ao
fato dele ser o` evpaggeila,menoj quem fez a promessa. O descanso prometido no pas-
sado é cumprido no sacerdócio de Jesus Cristo e, por isso, vale a pena reter a espe-
rança de forma inabalável (10,23). De igual modo, no exemplo de que inclui Sara,
o cumprimento da promessa de Deus pôde ser por ela experimentado porque ela
considerou Deus fiel. Aquele que promete é fiel, e as suas promessas estabelecem
uma ligação com o ser humano, em particular com aqueles(as) que crêem. É nesse
sentido que o autor procura lembrar os seus leitores sobre a necessidade de mante-
rem-se firmes nessas promessas (4,1; 6,12; 8,6; 9,15; 10,36; 11,9-17.33.39). Portan-
to, para o autor, o predicativo que expressa a fidelidade de Deus pode ser compro-
vado mediante uma resposta de fé e de manutenção da esperança. Os leitores estão
como que sendo desafiados a comprovarem pessoalmente a fidelidade daquele que
prometeu um descanso para o povo, e a analogia pode ser vista na própria fidelida-
de que o autor deseja de seus leitores.
2.3.2.9 Deus é santo
Não há em Hebreus uma declaração direta „Deus é santo‟, como ocorre em
1Pd 1,16; Lv 11,44.45; Lv 19,2; Lv 20,7.8), mas ela é subentendida em pelo menos
duas ocasiões: 12,10 e 12,14. Ao se falar de santidade (a`gio,thj 12,10) e santifica-
ção (a`giasmo,j 12,14), opta-se em classificá-la sob os possíveis predicados formais
por causa do conceito dos termos, que sugerem uma separação ou consagração,
desvinculando-se de qualquer objeto concreto. Por exemplo, quando o autor afirma
que a correção de Deus ocorre “a fim de sermos participantes da sua santidade” (eivj
112
to. metalabei/n th/j a`gio,thtoj auvtou/ 12,10), não um predicado material envolvido
na declaração, mas sim uma condição de participação dos chamados filhos com um
aspecto do caráter de Deus. Assim também em 12,14: Eivrh,nhn diw,kete meta. pa,ntwn
kai. to.n a`giasmo,n( ou- cwri.j ouvdei.j o;yetai to.n ku,rion “Segui a paz com todos e a santi-
ficação, sem a qual ninguém verá o Senhor”. a`giasmo,j pode ser tamm traduzido
como “santidade” (BdP, JBP), e essa impossibilidade de ver o Senhor pode ser justi-
ficada pelo fato dele ser santo. Para o autor, a impossibilidade pode ser revertida
se a santificação estiver presente tamm naquele que se aproxima de Deus
(10,14.22).
É possível entender que Deus é santo de forma análoga à santidade que se
requer daquele que dele se aproxima. Mas a santidade de Deus indica a sua perfei-
ção moral, que é o padrão para a criação. Os que aceitam o sacrifício de Cristo são
os que estão sendo santificados (10,10). Estes que se aproximam de Deus estão
recebendo do próprio Deus as qualidades morais positivas que permitem -lo face
a face (Mt 5,8; 1Ts 4,7) e isso, conforme Guthrie (1984, p. 241), é o equivalente a
elevar-nos ao mesmo nível que Ele mesmo”. Logo, parece que a intenção do autor
não é meramente qualificar o divino como santo, mas apresentá-lo como o ser que
difere de qualquer outro ser. Nesse „outro ser‟ o ser humano deve se mirar para ob-
ter semelhante condição. O Deus que é santo não é isolado, inalcançável. Em sua
santidade, Deus está santificando os seus filhos por meio de Jesus Cristo (2,11),
para que estes cheguem a sua presença e participem de sua santidade (2,10.14).
2.3.2.10 Deus é onisciente
-se em 4,13: kai. ouvk e;stin kti,sij avfanh.j evnw,pion auvtou/( pa,nta de. gumna. kai.
tetrachlisme,na toi/j ovfqalmoi/j auvtou/( pro.j o]n h`mi/n o` lo,goj E não criatura que não
seja manifesta na sua presença; pelo contrário, todas as coisas estão descobertas e
patentes aos olhos daquele a quem temos de prestar contas”. A expressão pro.j o]n
h`mi/n o` lo,goj pode ser tamm entendida como „para quem nos é a conta‟ ou „a quem
é a nossa palavra‟. Além disso, auvtou/ sua” se refere a o` lo,goj tou/ qeou/ “a palavra de
Deus” (4,12), razão pela qual se poderia manter a tradução no feminino: “dela”, refe-
rindo-se à “palavra de Deus”. Das traduções em português, a TEB mantém o femini-
no: “a ela é que devemos prestar contas”. A importância dessas considerações se
deve ao fato de que o` lo,goj tou/ qeou/ pode ser uma referência ao próprio Deus, que
113
entra em processo comunicativo com o ser humano e que deste ser humano espera
um retorno (Jo 12,48; Rm 14,12). Pelo que, prestar contas à palavra de Deus é o
mesmo que prestar contas a Deus.
De que maneira, pois, pode-se pensar num predicativo psíquico nessa de-
claração? dois possíveis argumentos: 1. O autor usa o particípio perfeito passivo
tetrachlisme,na (de trachli,zw expor”, descobrir”), ímpar em toda a literatura bíblica,
para expressar que todas as coisas têm sido expostas diante da palavra de Deus, e
dessa forma se encontram. Não é claro em 4,13 quem é o agente da passiva: se foi
Deus quem expôs todas as coisas ou a própria criatura se expõe. Mas o cerne da
questão parece ser a declaração implícita: Deus conhece tudo o que acontece; 2.
Apesar de avfanh,j “oculto”, “escondido” em 4,13 ser a única ocorrência no Novo Tes-
tamento, o verbo avfani,zw ocorre mais vezes (Mt 6,16.19.20; At 13,41 e Tg 4,14), com
o sentido básico de desaparecer”, havendo tamm o substantivo avfanismo,j (8,13)
com o mesmo sentido. Estes termos indicam que não há nada “desaparecido” diante
de Deus.
Portanto, para se entender que nada há desaparecido ou desconhecido para
Deus, deve-se assumir que isso é possível a quem sabe de todas as coisas. A-
firma o autor que todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos de Deus e, con-
forme ratifica Champlin (2002, p. 520), “a onisciência de Deus é aqui salientada. Ele
sabe tudo, e fará justo e severo julgamento no caso de todos os seres, incluindo o
homem. Aceitando-se que este seja um possível predicado psíquico para Deus, em
que sentido se pode entender a sua onisciência? Aparentemente, a implicação da
onisciência divina está estreitamente vinculada à expressão pa,nta todas as coisas,
que talvez se refira aos antecedentes “criaturas”, pensamentos e intenções do cora-
ção” (4,12) e “desobedncia” (4,11). Poder-se-ia pensar, então, que a declaração
em 4,13 teria o sentido de dizer que todas as coisas que as criaturas fazem ou in-
tencionam fazer são do conhecimento de Deus‟. Se assim for, está-se vinculando a
onisciência de Deus a fatos e intenções e não a coisas que inexistem. Não se trata
de uma minimização da onisciência divina. Ao contrário, parece que o autor a con-
cebe exatamente dentro daquilo que é possível para Deus, sem contradizer a própria
divindade. Uma contradição da onisciência divina seria afirmar que Deus conhece
aquilo que não existe, e isso o autor de Hebreus nunca o faz em sua Epístola.
114
2.3.2.11 Deus é onipotente
uma seção anterior sobre “O Deus Que Tem Poder” (2.1.4), onde são ex-
postos vários aspectos do poder divino. O presente tópico pretende discorrer sobre o
tema, mais precisamente se o termo onipotência‟ pode ser atribuído a Deus como
um predicativo divino concebido pelo autor de Hebreus.
Pelas diversas menções expostas sobre o poder de Deus no tópico 2.1.4,
pode-se pensar que seria natural para o autor a afirmação Deus é poderoso, medi-
ante tantos atos de poder por ele mesmo narrados. Contudo, o poder de Deus em
Hebreus parece não ser posto de forma absoluta, pois há poder na natureza, como o
poder destrutivo do fogo (11,34), mas principalmente, há poder evidenciado no autor
e, como ele mesmo deseja, nos seus leitores. O autor exorta os seus leitores a que
juntos mantenham a perseverança e a ousadia, e este manter-se deve ser realizado
mediante atos decisórios: atentar mais diligentemente (2,2), prosseguir aa perfei-
ção (6,1), entrar no santíssimo lugar (10,19) são alguns exemplos.
Visto que os seres humanos tamm m poder decisório (decisão de ser
mais diligente, decisão de prosseguir, decisão de entrar), não se pode pensar em
Deus possuindo todo o poder. Ainda que de forma bem reduzida, parte de todo o
poder existente se encontra com a criação. Ademais, ao se falar do poder de Deus,
não se pode imediatamente pensar em qualquer coisa sendo possível para Deus,
senão aquelas que são de acordo com a sua natureza coerente. Talvez seja por isso
que o autor declare: avdu,naton yeu,sasqai Îto.nÐ qeo,n é impossível que Deus minta
(6,18). É contra a natureza divina a falsidade. Um juramento falso vindo da parte de
Deus o caracterizaria igualmente falso como divindade. Então, é natural para o autor
que haja tal ausência de poder em Deus, assim como impossibilidades para as
criaturas (6,4; 10,4; 11,6).
Se por um lado o poder de Deus pode ser analisado pelas suas atividades
ou pela ausência de atividade, por outro lado tamm pode ser visto a partir de sua
receptividade. Destacou-se no tópico 2.2 a receptividade de Deus em relação a vá-
rias atitudes humanas, o que significa dizer que Deus não é a causa de tudo. Por
exemplo, a ira de Deus se manifesta diante da incredulidade humana (3,11.19), e
aqui dois agentes distintos. Não pensa o autor de Hebreus que Deus é a “onicau-
sa” dos eventos que se configuraram em incredulidade. Outro exemplo é visto na
impossibilidade de renovação para arrependimento (6,4-6). Atos humanos, e não
115
divinos, propiciaram tal impedimento. Portanto, pode-se conceber o predicativo oni-
potente” para Deus em Hebreus, mas sem que o termo indique contradição na natu-
reza de Deus, tampouco indique que Deus é a causa única de todos os eventos.
Deus onipotente em Hebreus seria a designação do Deus capaz de proporcionar
eventos de natureza poderosa como, por exemplo, os descritos no capítulo onze da
Epístola. Dizer que Deus não possui todo o poder, porque parte do poder está com a
criação ou criatura, pode ser uma maneira análoga de caracterizar o divino.
2.3.3 Possíveis Declarações Literais Sobre Deus, Apresentando-O Mediante Predi-
cados Formais
O sentido de formal está sendo aqui usado basicamente no sentido de con-
trapor-se às designações metafóricas, para ratificar que um possível predicado for-
mal não possui uma designação semântica material ou psíquica. Ratifica-se que
nesse tipo de classificação que se está adotando, a ênfase esna conceituação de
Deus mediante diferentes predicados e não no valor de um tipo de predicado sobre
outro. As diferenças que os predicados materias, psíquicos e formais guardam entre
si são aspectos que se completam. Os predicados divinos classificados sob a forma
de metáforas são tão importantes para a compreensão do conceito de Deus quanto
os possíveis predicados formais, pois as metáforas não são meros antropopatismos
ou antropomorfismos, comumente considerados como sendo deficientes para se
referirem a Deus. Portanto, ao se afirmar que predicados formais se contrapõem a
predicados materiais e psíquicos está se tentando assumir que é possível fazer de-
clarações sobre Deus sem que a linguagem faça uso de metáforas para designar o
divino, mas conservando a mesma importância que foi dada às metáforas. Esses
possíveis predicados formais são assim descritos:
2.3.3.1 Deus é invisível
O texto base para este pico é 11,27: to.n ga.r avo,raton w`j o`rw/n evkarte,rhsen
antes, permaneceu firme como quem vê aquele que é invisível”, referindo-se à fé de
Moisés. Observa-se que a partícula comparativa w`j é usada com o particípio o`rw/n e
não com o objeto direto. Com o objeto seria vendo aquele que é como invisível.
Attridge (1989, p. 342-343) acha que w`j o`rw/n é ambíguo e apresenta algumas impli-
cações sobre este texto:
116
A frase com o particípio descrevendo a experiência de Moisés, w`j o`rw/n, é
ambígua e pode ser também traduzida “como um que realmente via” ou
“como se ele fosse um que via”. A primeira tradução reflete a tradição de
Moisés como um visionário que falou com Deus “face a face”. Esta imagem
de Moisés, bem representada no período Helenístico, era importante para
Filo, embora isto seja qualificado e transformado num pietismo lógico por
suas pressuposições filosóficas. A segunda tradução estaria frisando o adje-
tivo descrevendo o objeto da visão, “o um invivel” (to.n avo,raton). Moisés en-
tão, com os olhos da fé, teria metaforicamente “visto”, por toda a sua vida,
aquele a quem ninguém pode ver fisicamente em qualquer circunstância.
Nosso autor estava provavelmente familiarizado com as tradições de Moi-
sés como um visionário, e se sua classificação deriva de uma fonte, as tra-
dições podem ter sido mais explícitas. A ambigüidade da expressão aqui
pode, portanto, ser deliberada, como fora reticente sobre a figura de Melqui-
sedeque. Hebreus não está preocupado com extraordinárias experiências
atribuídas a Moisés em e de si mesmas, mas com a sua fé. Portanto, as tra-
dições de Moisés como um visionário têm provavelmente suportado uma
transformação similar a que é exemplificada em Filo.
A posição de Attridge é importante no sentido de ser o contraste entre a po-
sição que se está tentando assumir nesta seção. Ele não maiores explicações
sobre as razões que o levaram a vincular a declaração de Hebreus com as tradições
sobre o Moisés visionário. Simplesmente sugere que esta é uma possibilidade plau-
sível, com a implicação de que o predicativo divino da invisibilidade deve ser consi-
derado a partir da compreensão de Moisés e não de Deus. Na saída do Egito, Moi-
sés declara que o Senhor é visto face a face (Nm 14,14), indicando a proximidade
de Deus em relação ao povo. Todavia, embora o texto de 11,27 tenha como base o
Antigo Testamento (cf. Ex 11 e 12), uma tradição neotestamentária possível de
ser conhecida pelo autor, que seria então a sua base. Em Rm 1,20 o termo ocorre
para se referir aos atributos invisíveis de Deus que podem ser percebidos mediantes
as coisas criadas; em Cl 1,15, ao falar sobre Cristo, afirma o escritor que ele é “a
imagem do Deus invisível” e que nele foram criadas todas as coisas visíveis e invisí-
veis (Cl 1,16); em 1Tm 1,17, a divindade é descrita como Rei dos séculos, imortal,
invisível, único Deus e 1Tm 6,16 acrescenta-se que Deus é aquele “a quem nenhum
dos homens tem visto nem pode ver”. Em 11,26 o autor afirma que Moisés teve a
percepção de que as melhores riquezas não estavam no Egito, mas sim em Cristo.
Por tal, alguns eruditos crêem que a designação „invisível‟ deve se referir a Cristo e
não a Deus. O argumento seria o de que Cristo não é invisível ao que tem fé.
Todavia, parece que a declaração que designa o invisível se coaduna com
as demais referências no Novo Testamento sobre tal predicado divino, referindo-se a
Deus. Se assim for, está-se diante de uma declaração diferente de uma analogia ou
mbolo. o referenciais materiais invisíveis; tampouco se concebem analogias
117
da alma como sendo invisíveis. Esta declaração posiciona Deus numa categoria me-
tafísica, que pode ser vista como uma declaração literal negativa atribuída a Deus.
Deus estaria fora do alcance da percepção humana que se pode obter através da
visão. O termo negativa não é necessariamente depreciativo, mesmo quando se
refere ao divino. Uma declaração literal negativa apenas nega um aspecto, que no
presente caso é uma negação da visibilidade de Deus: Ele não pode ser visto.
Qualquer que seja o sentido da declaração sobre a invisibilidade de Deus,
evidencia-se o paradoxo: como é possível ver o que não pode ser visto? A conclusão
mais adequada seria a de inacessibilidade a Deus, pelo menos através da visão. No
entanto, o paradoxo pode ser desfeito se, de fato, aceitar-se literalmente a declara-
ção como sendo verdadeira, pois a expressão „Deus invisível‟ sugere uma compara-
ção com qualquer divindade visível. O relacionamento com o „Deus invisível‟ teria
que ser forçosamente diferente de uma divindade visível. Talvez os pressupostos
teológicos do autor aceitem declarações como “Deus é Espírito, e é necessário que
os que o adoram o adorem em espírito e em verdade” (Jo 4,24), bem como a encar-
nação do Filho (Jo 1,18) e sua missão entre os seres humanos (Jo 14,9). Conquanto
não haja esse tipo de declaração em Hebreus, os destinatários são desafiados a
crerem no Deus invisível mediante a fé. A própria definição de proclamada pelo
autor traz consigo o elemento invisível (11,1) como parte integrante de sua realidade.
Assim, ao invés de ser uma característica divina que pudesse fazer separação defi-
nitiva entre Deus e o ser humano, este ser humano é desafiado a se aproximar de
Deus com fé, crendo que ele existe (11,6), ainda que não o veja.
2.3.3.2 Deus é imutável
Uma possível declaração indireta sobre o predicativo divino da imutabilidade
se encontra em 6,17: evn w-| perisso,teron boulo,menoj o` qeo.j evpidei/xai toi/j klhrono,moij
th/j evpaggeli,aj to. avmeta,qeton th/j boulh/j auvtou/ evmesi,teusen o[rkw Por isso, Deus, quan-
do quis mostrar mais firmemente aos herdeiros da promessa a imutabilidade do seu
propósito, se interpôs com juramento”. A expressão chave é to. avmeta,qeton th/j boulh/j
auvtou/ a imutabilidade do seu propósito. Somente o autor de Hebreus usa avmeta,qetoj
no Novo Testamento, que ocorre tamm em 6,18. As duas coisas imutáveis a que o
autor se refere em 6,18 são ditas em 6,17, a saber, a promessa e o juramento de
Deus, ou a natureza de Deus e seu juramento, que podem ser vistas como um
assunto: a promessa de Deus, posta sob a forma de juramento, não muda. Dizer que
118
a promessa de Deus não muda é referir-se a algum aspecto da pessoa de Deus que
não muda.
A que promessa e juramento o autor se refere? À promessa que fora feita a
Abrão, que em Hebreus é somente subentendida em 6,13 e o juramento é exposto
em 6,14. Mas, conforme aqui se entende, promessa e juramento tratam do mesmo
tema. O fato de Abrão receber de Deus a promessa de bênçãos e multiplicação, co-
aduna-se com a promessa geral de entrada no descanso de Deus. É esta promessa
que é tida como imutável. Não declarações generalizadas em Hebreus sobre a
imutabilidade de Deus. Deus é imutável em alguns aspectos, dentre os quais o fato
de fazer cumprir a sua promessa de entrada no seu descanso. Por exemplo, quando
se falou dos atos comunicativos de Deus, assumiu-se ali que a perspectiva divina
mudara ao longo da história, pois Deus estava a falar de uma nova maneira, median-
te o Filho (1,1.2). Logo, no aspecto comunicativo, o autor apresenta Deus como mu-
tável, sem que tal mutabilidade implique em deficiência ou fraqueza de Deus. Tam-
bém, apresenta-nos o autor uma mudança de Deus quanto aos herdeiros da pro-
messa. Visto que os primeiros herdeiros da promessa de entrada no descanso divino
não puderam entrar por causa da incredulidade (3,19), Deus mesmo proporcionou
um novo meio para que novos herdeiros desfrutassem do seu descanso: os que têm
crido nas boas novas (4,1-3). A implicação, pois, é que o termo avmeta,qetoj imutabili-
dade é usado em 6,17.18 de maneira não-genérica, referindo especificamente ao
empenho da palavra de Deus na promessa posta sob forma de juramento. Sendo
mais incisivo em sua convicção sobre essa imutabilidade divina, o autor afirma que
nesse aspecto é impossível que Deus minta (6,18).
18
Não aqui qualquer intenção
do autor em dizer que Deus pode mentir em outras situações. O que ocorre é um
vínculo indelével entre um aspecto imutável da pessoa de Deus e o seu caráter dian-
te daquilo que ele mesmo disse. De modo que é possível que o autor confirme a mu-
tabilidade de Deus em aspectos como a sua receptividade às ações humanas. Para
que não haja uma contradição, é igualmente possível que o autor conceba a imutabi-
lidade da vontade de Deus em alguns aspectos condizentes com a própria natureza
divina, e não genérica ou absolutamente.
18
Em Tt 1,2 ocorre o particípio atributivo para Deus: o` avyeudh.j qeo.j Deus, que não pode mentir,
numa referência à esperança da vida eterna.
119
2.4 DECLARAÇÕES SOBRE A TEMPORALIDADE DE DEUS
A expressão “temporalidade de Deus” está sendo usada nesta seção como
se referindo ao relacionamento de Deus com o tempo. Mais especificamente, discu-
te-se aqui como o autor de Hebreus concebe a presença de Deus no tempo e quais
as possíveis implicações de suas concepções.
Visto que de início se uma afirmação sobre o Deus que falara no passado
(pa,lai 1,1) de muitas e várias maneiras, e que no presente (evpV evsca,tou tw/n h`merw/n
tou,twn 1,2) resolvera comunicar-se mediante outro meio, a implicação temporal
se faz presente. Mesmo que não haja uma elaboração sistemática em Hebreus so-
bre o deslocamento e atuação de Deus no tempo, observa-se que o autor aparente-
mente assume que Deus se faz presente no tempo de forma dinâmica, numa conta-
gem ou deslocamento de tempo que pode ser assimilado pelo ser humano. Não se
trata do surgimento de outro Deus. O autor se interessa em mostrar que é o mesmo
Deus do passado atuando no presente, mas num processo comunicativo que supera
tudo quanto fora dito no passado. Entende o autor que a presença de Deus no tem-
po presente é uma presença mais significativa, pois um novo pacto está sendo esta-
belecido.
Para a explanação deste tópico, há quatro aspectos a se considerar:
2.4.1 O Uso de aivw,n e aivw,nioj
Nos diversos casos gramaticais, aivw,n tempo, era, eternidade ocorre em
Hebreus em 1,2.8; 5,6; 6,5.20; 7,17.21.24.28; 9,26; 11,3; 13,8.21. Em três destas
ocorrências, o sentido é mundo (1,2, 6,5 e 11,3). Por duas vezes ocorre a fórmula
pelos séculos dos séculos” (ARC), sendo que uma vez no singular (eivj to.n aivw/na tou/
aivw/noj 1,8) e outra vez no plural (eivj tou.j aivw/naj tw/n aivw,nwn 13,21). Em seis oca-
siões a fórmula aparece sob eivj to.n aivw/na para sempre (5,6; 6,20; 7,17.21.24.28), e
uma vez sob eivj tou.j aivw/naj eternamente (13,8). Por último, a menção de evpi.
suntelei,a| tw/n aivw,nwn ao se cumprirem os tempos” (9,26).
Observa-se que o uso de aivw,n não estabelece diretamente uma ligação en-
tre Deus e o tempo, senão em 13,8, numa declaração que se refere diretamente a
Jesus. Entretanto, mesmo com a presença dessa menção a Jesus, pode-se pensar
que o autor segue a concepção do Antigo Testamento, onde as expressões que a-
pontam para o eterno o são concebidas em termos de uma eternidade abstrata.
120
Por exemplo, sobre 1Sm 2,30 e 3,13.14 Guhrt (1983, p. 560) argumenta que as con-
cepções temporais “mostram com bastante clareza que o conteúdo das promessas
eternas de Deus nunca é uma imutabilidade abstrata, mas, sim, um relacionamento
mútuo com os seres humanos: enquanto fica intato é eterno, mas pode desfalecer-
se”. Se o autor estiver assumindo esta tradição, as diversas ocorrências de aivw,n em
Hebreus apontam para a continuidade daquilo a que o aivw,n está se referindo. Por
exemplo, ao fazer a citação de Sl 45,6, o` qro,noj sou o` qeo.j eivj to.n aivw/na tou/ aivw/noj
“o teu trono, ó Deus, é para todo o sempre” (1,8), poder-se-ia entender que a conti-
nuidade do trono divino está em ligação com a presença de criaturas adorando dian-
te do trono. A não participação de criaturas tornaria a expressão sem sentido. Assim
tamm as demais expressões, onde o „para sempre pode ser entendido em termos
de duração que transcende a vida do indivíduo, mas que está contida na vida do
Deus vivo. Sobre esta questão, Guthrie (1984, p. 560-561) salienta que
Até mesmo as grandes promessas, que são estabelecidas para sempre,
não o simplesmente eterna e irrevogavelmente válidas. Permanecem vin-
culadas ao seu ponto de referência vivo no Deus vivo (1Rs 9, a eternidade
do templo está vinculada à presença viva de Deus; 2 Sm 7, a eternidade da
monarquia). A vida humana é limitada (Gn 6:3); não pode, portanto, ser a
base da duração interminável. Mas porque vive (o Deus eterno é o Deus vi-
vo, cf. a polêmica contra os ídolos mortos e inativos em Is 40 e 44), Sua a-
ção e Sua salvação são eternas (Is 45:17), Sua aliança perdura (Is 55:3), e
Sua vontade é incontestável (Êx 12:14 e segs.; 27:21).
Nas seis ocorrências de aivw,nioj eterno, para sempre, o seu emprego é
adjetival, sendo que uma delas (9,14) estabelece uma ligação com Deus, na qualifi-
cação do Espírito (dia. pneu,matoj aivwni,ou pelo Espírito eterno). Em 5,9 qualifica a
salvação (swthri,aj aivwni,ou da salvação eterna); em 6,2 qualifica o juízo (kri,matoj
aivwni,ou do juízo eterno); em 9,12 qualifica a redenção (aivwni,an lu,trwsin eterna
redenção”); em 9,15 qualifica a herança (th/j aivwni,ou klhronomi,aj da eterna heran-
ça”) e em 13,20 qualifica a aliança (diaqh,khj aivwni,ou da eterna aliança”). aivw,nioj, à
semelhança de aivw,n, não concebe tamm uma qualificação abstrata. Aparentemen-
te são qualificativos usados pelo autor para mostrar a continuidade e autoridade das
ações, ora creditadas a Deus, ora creditadas a Jesus Cristo.
Portanto, no uso desses dois vocábulos em Hebreus, as duas ocorrências
principais que associam o relacionamento direto do conceito de eternidade com o
divino são as de 9,14 e 13,8, analisadas no capítulo que trata das declarações sobre
a divindade de Cristo. Contudo, frisa-se aqui que o autor aparentemente não está
usando esses termos de maneira abstrata, mas sim concreta, isto é, uma concepção
121
de tempo que inclui a participação dos seres humanos, sendo, portanto, uma con-
cepção não-metafífica.
2.4.2 O Uso de cro,noj e kairo,j
três ocorrências de cro,noj (4,7; 5,12 e 11,32) e quatro ocorrências de
kairo,j (9,9.10; 11,11.15). Destas, há dois destaques:
2.4.2.1 meta. tosou/ton cro,non muito tempo depois” (4,7)
A expressão se deve ao entendimento que o autor está dando às palavras
de Davi no Salmo 95. Embora Josué tivesse conduzido alguns à terra de Canaã, o
descanso prometido por Deus ainda estava sendo falado por Davi muito tempo de-
pois de Josué. Em seu argumento o autor assume que a postura de Deus no tempo
permanece coerente, visto que o verdadeiro descanso é o que está sendo anuncia-
do na Epístola. Passado tanto tempo, Deus continua presente em seus propósitos
de dar um descanso definitivo. Embora gerações tivessem passado, a presença de
Deus neste período de tempo foi real, pois o autor está dando uma interpretação
para o descanso prometido sob o pressuposto da presença divina. Nota-se, então,
que o autor está levando em consideração um período de tempo, iniciando com a
promessa de um descanso e terminando com o seu cumprimento. Assim, o relacio-
namento de Deus com este tempo a que o autor se refere é um relacionamento con-
creto.
2.4.2.2 h[tij parabolh. eivj to.n kairo.n to.n evnesthko,ta É isto uma parábola para a época
presente” (9,9) e me,cri kairou/ diorqw,sewj evpikei,mena impostas até ao tempo oportuno
de reforma” (9,10).
As duas declarações se referem às limitações do sacerdócio levítico, cujas
práticas estavam sendo substituídas por outro sacerdócio, o de Jesus. Entende o
autor, sob a direção do Espírito Santo (9,8) que as antigas práticas eram apenas
uma parábola para aquilo que realmente deveria acontecer, e estava acontecendo,
no sacerdócio eterno de Jesus Cristo. A inquirição aqui levantada é condizente ao
fato de que o autor afirma que as antigas práticas foram impostas (evpikei,mena) até um
tempo de reforma. Quem as impôs? Delitzsch (1871/1978, v. II, p. 74) entende que
evpikei,mena expressa a noção de peso e aflição. Attridge (1989), Moffatt (1924/1979),
Bruce (1967) apontam diretamente a lei do Antigo Testamento como sendo aquela
122
que impôs tais práticas. Entretanto, conforme Attridge (1989, p. 243) salienta, a ên-
fase nesta declaração é que está ocorrendo “a correção da Lei”.
Qual é, pois, o relacionamento de Deus com tais questões? Em princípio, o
autor concebe a lei como sendo produto humano. Ela nada aperfeiçou (7,19). Pelo
contrário, constituiu sacerdotes com fraquezas (7,28). A citação de Jr 31 aponta para
um outro tipo de lei que entrará em vigor (8,10; 10,15), dando por conseqüência que
a lei de Moisés continha apenas a sombra dos bens futuros (10,1). É possível que „a
palavra‟ em 2,2 signifique a lei, mas ali também uma designação diferente quanto
à origem, pois o autor se refere à o` diV avgge,lwn lalhqei.j lo,goj “palavra falada por
meio de anjos”, postos como intermediários ou instrumentos do pronunciamento.
Talvez o autor estivesse seguindo a tradição da intermediação angelical na ordena-
ção da lei (At 7,38-53; Gl 3,19). Todavia, ainda que não expresse claramente a con-
vicção de que Deus mesmo deu uma lei que precisou de correção, pode-se pensar
que o autor a está assumindo implicitamente: no decorrer do tempo, tendo a lei que
Deus dera a Moisés falhado em seus propósitos, Deus mesmo proporcionou um
tempo de reforma da lei em Cristo. Não se trata o somente de um tempo na pers-
pectiva humana, mas um tempo onde Deus age em prol do ser humano. Neste sen-
tido, tanto cro,noj como kairo,j são vinculados a Deus de forma concreta, ou seja, o
tempo é parte da realidade divina.
19
2.4.3 O Uso de sh,meron “hoje”
sete ocorrências de sh,meron hoje em Hebreus: 1,5; 3,7.13.15; 4,7; 5,5 e
13,8. Duas se referem à citação de Sl 2,7 (1,5 e 5,5). Quatro, ao Salmo 95 (3,7.13.15
e 4,7). Uma vez é condizente à natureza de Jesus Cristo (13,8). Quanto às ocorrên-
cias que aludem ao Salmo 95, o autor aponta para urgência de uma decisão de seus
leitores em favor do novo pacto firmado em Jesus Cristo. Ele apela para o não endu-
recimento dos corações, como acontecera no passado.
Aceitando-se a aplicação que o autor faz do Salmo 2, creditando as palavras
do salmista como se referindo a Jesus, em que sentido se deve entender a declara-
ção temporal evgw. sh,meron gege,nnhka, se eu hoje te gerei” (1,5 e 5,5)? Historicamente
ela tem sido vinculada ao dia da entronização do rei de Judá, mas o autor a aplica
19
Evita-se aqui propositalmente a falácia de cro,noj implicar num tempo humano, cronológico, e kairo,j
implicar num tempo divino. O uso de cro,noj no Novo Testamento pode se referir aos homens ou a
Deus (Rm 16,25; 1Ts 5,1; 2Tm 1,9), o mesmo ocorrendo com kairo,j (Mt 14,1; Mc 10,30; At 1,7).
123
na encarnação do Filho e no seu conseqüente sacerdócio. Tradicionalmente se tem
entendido a citação como sendo plenamente cumprida em Jesus Cristo. Então, o
sh,meron deve se referir ao próprio tempo do autor, em concomitância com o próprio
tempo de Deus. Jesus fora gerado por Deus num tempo adequado para Deus, mas
perfeitamente compreensível para o autor. O tempo de Deus não lhe é estranho,
mas compreensível e desfrutável, visto que a ênfase da Epístola é para que os leito-
res não deixem passar esse “hoje” espiritual, mas tamm temporal. Para o autor, o
“hoje”, tanto o que expressa a geração do Filho (“eu hoje te gerei) como o que ex-
pressa a urgência de obediência a Deus (Sh,meron eva.n th/j fwnh/j auvtou/ avkou,shte “Hoje,
se ouvirdes a sua voz 3,7.15; 4,7), deve ser plenamente considerado pelos leito-
res como o tempo de compromisso e fé no sumo sacerdote Jesus Cristo.
2.4.4 Outras Expressões que Denotam o Sentido de Tempo
Além dos vocábulos específicos que denotam tempo, o autor constrói ex-
pressões que aparentemente pressupõem um relacionamento direto de Deus com o
tempo. São elas:
2.4.4.1 pa,lai outrora”, antigamente (1,1) e evpV evsca,tou tw/n h`merw/n tou,twn nestes
últimos dias (1,2)
As duas cláusulas apontam diretamente para uma espécie de deslocamento
temporal de Deus, mesmo que o centro da questão nesta seção seja a apresentação
da nova instrumentalidade da fala divina, a saber, o Filho (1,2). Todavia, o autor as-
sume que está ocorrendo uma mudança da postura divina em seus atos comunicati-
vos, e dentro dessa mudança o fator temporal se faz presente. Não se nessas
declarações iniciais do autor qualquer tentativa de qualificar Deus como estando fora
do tempo. Pelo contrário, o autor faz uma associação temporal direta de Deus com
os pais e profetas do passado, como tamm o faz com a sua própria comunidade.
Então, a idéia abstrata de uma eternidade atemporal divina não pode estar presente
como dedução de tais afirmações do autor. Para ele, Deus é concebido num tempo
entendido por ele e por sua comunidade, mesmo que a presença de Deus compre-
enda um período de tempo longo, como o tempo que se passou desde os profetas
até os dias do Filho.
Indiretamente, o autor reforça a idéia do Deus que permanece para sempre,
e a sua permanência pode ser comprovada na própria história do povo judeu, na
124
linguagem do autor qualificado com expressões como “pais”, “a nós”. Pode-se tam-
bém pensar que o autor segue a tradição sobre a concepção da presença de Deus
na história dos judeus, conforme atestam outros textos neotestamentários (Lc 1,55;
At 3,13.35).
2.4.4.2 tessera,konta e;th quarenta anos (3,10.17) e genea, geração” (3,10)
É possível entender a indicação temporal tessera,konta e;th “quarenta anos”
em 3,10 como se referindo ao período de tempo em que os pais tentaram e viram as
obras de Deus ou como se referindo à indignação de Deus por tal tempo contra a-
quela geração. Por causa de 3,17, assume-se aqui que a expressão se refere ao
tempo da indignação divina, conforme o autor evidencia, citando o Salmo 95.
Deste modo, em que sentido se poderia entender uma indignação divina
dentro de um determinado período cronológico? Westcott (1902/1950, p. 81) tende a
considerar a expressão de forma simbólica, destacando que este período possui u-
ma significante coincidência com o intervalo entre a Paixão e o tempo em que a E-
pístola era escrita”. Bruce (1967, p. 62) e Delitzsch (1871/1978, v. II, p. 171) também
fazem sugestões simlicas para esses quarenta anos. Porém, segue-se o pensa-
mento de Attridge (1989, p. 115), que argumenta sobre a “não indicação que ele
ligue algum significado tipológico para a figura de quarenta anos como indicativo do
período entre a exaltação de Cristo e a parousia”. Moffatt (1924/1979, p. 45) acres-
centa que o autor dificilmente teria uma idéia de associar este termo com o período
entre a crucificação e 70 A.D.”.
Aceitando-se estas últimas posições, verifica-se que pouca base textual
para se afirmar que o pensamento do autor sobre a expressão temporal “quarenta
anos” seja simbólica. Para ele, houve um fato histórico que provocou a ira de Deus
dentro de um período. Este período foi real, tanto para Deus como para o povo, con-
forme o argumento de que uma geração foi punida por sua incredulidade (3,19) e
outra seguiu com Josué para Canaã. O Deus que anunciara as boas novas no de-
serto era o mesmo Deus a quem o autor estava a se referir sobre a promessa de
descanso aos que crêem (4,1-3). Assim, é provável que a referência temporal “qua-
renta anos” atribuída à ira divina seja tão somente uma alusão ao caráter de Deus
no tempo, que deveria ser observado pelos leitores da mesma forma como fora pre-
ciso no passado. Seria possível se suprir uma declaração do autor, que assim como
125
Deus se irara contra aquela geração, semelhantemente a presente geração recebe-
ria a ira de Deus se repetisse a desobediência (4,11).
2.4.4.3 kai. kate,pausen o` qeo.j evn th/| h`me,ra| th/| e`bdo,mh| avpo. pa,ntwn tw/n e;rgwn auvtou/ e
descansou Deus, no sétimo dia, de todas as obras que fizera” (4,4) e w[sper avpo. tw/n
ivdi,wn o` qeo,j como Deus das suas” (4,10)
O vínculo temporal com tais expressões se deve ao fato de que muitos intér-
pretes antigos, interpretando o texto de Gn 2,2, conceituaram a história como tendo
6.000 anos. Nestes seis milênios a criação seria aperfeiçoada por Deus, após o que
seguir-se-ia um período de 1.000 anos de descanso (EPISTOLA DE BARNABÉ, 15).
Entretanto, a inquirição que se faz a tais expressões se refere a que tipo de relacio-
namento o autor e seus leitores teriam com esta questão temporal citada. O autor
declara, de forma hortativa, que ele e seus leitores precisam entrar com diligência no
descanso prometido por Deus (4,11). Pode-se pensar que o autor está associando o
descanso divino com o próprio descanso prometido ao povo. Neste sentido, admitin-
do-se que num determinado tempo Deus descansou de suas obras, esta concepção
tamm não pode ser entendida de forma abstrata, mas concreta, pois o povo tam-
bém está sendo convidado a desfrutar desse tempo divino de descanso. Salienta
Guthrie (1984, p. 109) que
o povo de Deus compartilha do Seu descanso. O que Ele faz, Seu povo faz.
Ao identificar-se com Ele, entra nas suas experiências. Não dúvida al-
guma que o escritor está subentendendo que o repouso sabático que o
crente já tem é tanto uma realidade quanto o descanso de Deus. Não é uma
experiência remota, e sim, uma experiência que pode ser imediatamente
realizada.
Desde modo, admitindo-se que de certa maneira o autor está convidando os
seus leitores a desfrutarem deste tempo divino de descanso, pode-se admitir que,
para o autor, o tempo de Deus interage com o tempo dos que crêem em Cristo (4,9-
11). A afirmação seria a mesma ao dizer-se que o próprio Deus interage no tempo
com o ser humano.
2.4.4.4 evpilaqe,sqai para ficar esquecido” (6,10)
A afirmação do autor sobre esse não esquecimento é condizente ao caráter
de Deus: ouv ga.r a;dikoj o` qeo.j “porque Deus não é injusto. Todavia, a atenção aqui é
para o aspecto temporal contido em evpilanqa,nomai esquecer. O caráter de Deus é
revelado no tempo pelo seu não esquecimento das ações humanas em prol de sua
126
causa. Deve-se notar que o autor usa o mesmo termo por duas outras vezes, a fim
de que seus leitores não esquecessem da hospitalidade (13,2) nem da prática do
bem e do compartilhamento (13,16), práticas essas que são do agrado de Deus.
Assim, para o autor, as ações humanas se equiparam à própria ação divina. Assim
como Deus não se esquece de, no tempo devido, exercer a sua justiça, semelhan-
temente os santos não devem se esquecer de praticar a mesma justiça que, através
do tempo, eles têm visto em Deus.
Considerando-se esta questão como uma declaração positiva, isto é, Deus
lembra, deve-se pensar no aspecto contingente de Deus, que através do tempo está
levando em consideração as ações dos santos em favor do seu nome e em favor
dos demais santos. Para o autor, esta lembrança de Deus é estreitamente vinculada
aos atos humanos. Ainda que o tempo de uma geração seja reduzido, esta geração
tem a obrigação de ir a;cri te,louj até o fim (6,11) em seu zelo nos negócios de
Deus. Mesmo reduzido, este tempo humano é fator primordial do tempo de Deus,
pois diz-no o autor que é exatamente desse tempo que Deus lembra. Ele é, de certa
maneira, atingido pelo tempo humano. Assim, pode-se aceitar que a realidade do
tempo humano é tamm realidade para Deus, o que pode evidenciar a sua contin-
gência. Para o autor, Deus é influenciado pelas ações humanas praticadas dentro de
um tempo. Ele responde a essas ações dentro de um tempo seu, mas que é com-
preendido pelo autor e pelos seus leitores.
2.4.4.5 pisteu/sai ga.r dei/ to.n proserco,menon tw/| qew/| o[ti e;stin porquanto é necessário
que aquele que se aproxima de Deus creia que ele existe (11,6)
A declaração de 11,6 termina com kai. toi/j evkzhtou/sin auvto.n misqapodo,thj
gi,netai e que se torna galardoador dos que o buscam. O interesse neste pico é
para a designação e;stin “ele existe”. Esta afirmação está inserida em declarações
sobre o exercício da fé, e é comumente aceita, como afirma Delitzsch (1871/1978, v.
II, p. 230), como uma declaração sobre “um ser vivo invisível com quem nós pode-
mos manter comunicação”.
A presente seção se interessa em saber em que sentido se pode afirmar que
Deus existe e se há alguma noção temporal nesta declaração. Textualmente a decla-
ração está vinculada ao tema da aproximação. Este tema é repetido em 4,16, 7,25,
10,1.22 e 12,18. Em 11,6 o fator é requisito básico àquele que se aproxima de
Deus. Para a comprovação da existência de Deus o autor destaca tão somente que
127
é necessário crer que Deus existe. Para ele, Deus será encontrado a qualquer tem-
po quando o elemento estiver presente. Contudo, permanece ainda a questão:
Deus existe em qualquer tempo? Parece que não qualquer preocupação do autor
em provar a existência de Deus. E nesta declaração sobre Deus, o[ti e;stin que ele
existe, o fator temporal não é a preocupação central do autor. A referência está mais
ligada ao fator conseqüente da demonstrada por Enoque, que pela fé agradou a
Deus e por ele foi trasladado. Semelhantemente, Moisés, que pela deixou o Egito
sem temer o rei, ficando firme to.n ga.r avo,raton w`j o`rw/n “como quemaquele que é
invisível” (11,27). Portanto, pode-se pensar que o fator temporal é secundário na de-
claração o[ti e;stin. O fator secundário é a realidade assumida pelo autor que Deus
se faz presente a qualquer tempo. A ênfase principal é que aquele que existe, a-
quele que é invisível, torna-se conhecido aos que têm fé.
No presente estágio das considerações sobre Deus, Dawkins (2007, p. 56)
estabelece duas possibilidades para a hipótese da existência de Deus. A primeira, é
que “existe uma inteligência sobre-humana e sobrenatural que projetou e criou deli-
beradamente o universo e tudo o que nele, incluindo nós”, e a segunda, em antí-
tese, é que qualquer inteligência criativa, de complexidade suficiente para projetar
qualquer coisa, existe como produto final de um processo extenso de evolução
gradativa”. Dawkins se define pela segunda. O autor de Hebreus, ao afirmar o[ti
e;stin, posiciona-se entre aqueles que concebem atos deliberativos de Deus na cria-
ção e, particularmente, entre os que crêem que ele existe.
128
3 DECLARAÇÕES SOBRE A DIVINDADE DE JESUS
Os limites para a argumentação neste Capítulo abordam algumas declara-
ções sobre o Cristo pré-encarnado ou sobre o Cristo exaltado, bem como sobre o
ministério terreno de Jesus Cristo que o caracterizam com atributos e situações que
são vistas em Deus em Hebreus. É como se tais atributos se sobrepusessem ou a-
presentassem-se com interseções. Ao creditar ao Filho atributos que são do Pai, o
autor parece assumir que Jesus possui a mesma natureza de Deus. Friedman
(1997) constrói toda a sua argumentação veterotestamentária sob a perspectiva do
Deus que se afasta, que desaparece na história. Miles (1997, p. 450) concluíra que o
Deus veterotestamentário é onipresente, sim, mas a sua onipresença é apenas ou-
tro nome para a sua solidão” ou para o seu isolamento. Essa metáfora de Miles apli-
cada a Hebreus sugere que, em Hebreus, o Deus veterotestamentário está presente,
e agora possui uma nova teofania: o Filho, Jesus Cristo.
Na argumentação que se segue, as diversas menções à divindade de Cristo
parecem sugerir que a concepção do autor sobre este assunto não é a de apresen-
tar um novo Deus à sua comunidade, mas a de se referir ao único Deus. Ao incluir a
pessoa de Jesus como sendo Deus, não parece que o autor está abandonando as
suas convicções monoteístas. Ele parece crer que o qualquer problema de or-
dem teológica em apresentar aquele que foi gerado Filho como sendo o próprio
Deus. Ratifica-se, pois, que os limites do presente Capítulo procuram destacar as
designações a Cristo que o vistas primeiramente na pessoa de Deus. O que se
tem, então, é uma prova indireta da divindade de Cristo, pois se busca compreender
o pensamento do autor e não uma averiguação direta do assunto.
Ressalta-se que a atividade sacerdotal terrena de Jesus está fora do âmbito
desta pesquisa, bem como a cristologia de um modo geral.
A necessidade de se considerar o presente Capítulo pode ser justificada
mediante algumas declarações do autor que ora se referem a Deus, ora a Jesus, e
outras que se referem exclusivamente a Jesus antes do evento de seu nascimento.
Portanto, além das declarações creditadas a Jesus em textos veterotestamentários
(cf. 2.1.3), seus atributos, em interseção com atributos de Deus o colocam textual-
mente num patamar divino, com implicação natural de que a comunidade de He-
breus assim tamm considerava Jesus.
129
A fim de unificar a linguagem, os picos são apresentados pelo nome co-
mum, Jesus, usado sem restrição pelo autor, para a designação do Filho de Deus.
As diversas ocorrências podem ser assim analisadas:
3.1 JESUS É CRIADOR
Viu-se no pico 2.12 que o autor concebe a pessoa de Deus como agente
da criação. De igual modo, em algumas expressões ele apresenta Jesus como sen-
do co-agente da criação. As principais declarações neste sentido são: diV ou- kai. ev-
poi,hsen tou.j aivw/naj “pelo qual tamm fez o universo” (1,2); Su. katV avrca,j( ku,rie( th.n
gh/n evqemeli,wsaj( kai. e;rga tw/n ceirw/n sou, eivsin oi` ouvranoi, No princípio, Senhor, lan-
çaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos” (1,10).
diV ou- por quemocorre em 1,2 se referindo a Jesus e em 2,10 se referindo
a Deus, e ambas declarações se referem à criação (tou.j aivw/naj e ta. pa,nta, respecti-
vamente). Esse é um exemplo textual daquilo que pode ser chamado de justaposi-
ção funcional: tem-se o mesmo conceito funcional em perspectivas distintas. O que
se poderia sugerir é que o autor estaria implicitamente considerando a possibilidade
dos cristãos terem em Jesus um novo Deus, distinto do Deus veterotestamentário.
Uma das implicações de tal possibilidade seria a aceitação por parte do autor da
perda do conceito veterotestamentário do Deus único. Parece-nos mais adequado
considerarmos essas justaposições funcionais como a proto-doutrina a respeito da
divindade de Cristo. À pergunta retórica „quem é Jesus?‟, Hebreus começa a justa-
por as funções do Filho. O Filho não apenas possui uma dimensão terrena. uma
dimensão do Filho além da missão salvífico-sacerdotal que começa a emergir nas
justaposições funcionais, onde Jesus realiza atos concomitantes aos de Deus Pai.
Verifica-se que a declaração em 1,10, que é introduzida em 1,8 com pro.j de.
to.n ui`o,n “mas acerca do Filho”, é uma citação de Sl 102,25 (LXX), que por sua vez
não absorve nenhuma alusão ao Filho. Mas, conforme ratifica Champlin (2002, p.
485)
esse Salmo 102 era considerado messiânico, antes mesmo da era cristã,
sendo usado por intérpretes judeus que queriam encontrar algum texto de
prova acerca de temas relacionados à escatologia messiânica. Portanto,
nem este autor e nem os cristãos primitivos foram os primeiros a reconhecer
a importância profética desse salmo.
controvérsias sobre a messianidade do Salmo. Attridge (1989, p. 60) a-
cha improvável ver realmente uma referência messiânica no Salmo, mas aceita sem
130
reservas a designação de Cristo como sendo o criador. Para Guthrie (1984, p. 61),
“os cristãos estavam convictos de que a mesma Pessoa que vivera entre os homens
foi Aquele que criara os homens”. Embora as justaposições funcionais entre Jesus e
Deus Pai não revelem necessariamente uma convicção do autor ou dos destinatá-
rios revelam mais uma conseqüência natural no processo de argumentação per-
cebe-se que em suas primeiras referências ao Filho, é motivo de preocupação do
autor estabelecer a presença de Jesus no processo da criação do universo. Uma
das implicações possíveis é a ratificação de que Jesus não fora criado, mas que par-
ticipara ele mesmo como agente da criação.
3.2 JESUS É OBJETO DA ADORAÇÃO
duas ocorrências de proskune,w prostar-se e adorar”, reverenciar” em
Hebreus: 1,6 e 11,21. Em 1,6 trata-se de uma citação aproximada de Dt 32,43 (LXX)
e Sl 97,7 e em 11,21 é uma declaração sobre a adoração que Jacó prestou a Deus
por ocasião da bênção aos filhos de José.
quatro grupos ligados direta ou indiretamente à adoração no Novo Tes-
tamento: 1. Deus, o Pai, o Senhor (cf. Mt 4,10; Jo 4,24; At 8,27); 2. Jesus, o Senhor,
o Cordeiro (cf. Mt 2,2.8; Mc 5,6; Lc 24,52; Ap 5,14); 3. O diabo, ídolos, demônios, a
besta (cf. Lc 4,7; At 7,43; Ap 9,20; Ap 13,4); 4. Pessoas, os anjos (At 10,25; Ap
19,10; Ap 22,8.9). Para este último grupo sempre uma palavra de advertência
contra a prática. Em relação ao terceiro grupo, palavras de advertência punitiva.
Mas quanto aos dois primeiros grupos, que comportam a pessoa de Deus e de Je-
sus, há a explícita e adequada manifestação da adoração.
Deste modo, é possível que o autor de Hebreus esteja inserido na tradição
sobre o Cristo que é adorado. Mas a sua aplicação da lei e do Salmo é ímpar, pois é
bem provável o autor tivesse conhecimento da lei em outros pontos, que requeria
adoração e temor somente a Deus (cf. Ex 20,3; Dt 6,13; Dt 10,20). Em Dt 32,43
(LXX), no texto conhecido como o cântico de Moisés”, a declaração sobre a adora-
ção se refere ao Senhor de Israel que vingará o seu povo e em Hebreus, citando
esse texto da lei em 1,6, o autor a credita ao Filho, o primogênito. De igual forma, o
salmista está a se referir em Sl 97,7 sobre a soberania do Senhor, mas o autor de
Hebreus à soberania do Filho. Portanto, parece improvável que o autor esteja fazen-
do tais atribuições ao Filho de forma impensada ou sem critérios. O provável é que
ele esteja concebendo a adoração ao Filho como já presente na comunidade, pois
131
em sua exposição ele enaltece o Filho como aquele que possui predicativos que são
comuns a Deus.
3.3 JESUS É ETERNO
Em Hebreus, assim como declarações sobre a eternidade de Deus, de
igual modo há declarações sobre a eternidade do Filho. Em 2.4.1, na análise de aivw,n
e aivw,nioj, apresentou-se as diversas implicações dessas expressões de cunho tem-
poral. Aquelas implicações estão sendo assumidas aqui, pois aparentemente o autor
concebe a pessoa de Jesus como tamm possuidora dessa condição eternal, que
pode ser uma maneira de evidenciar a divindade do Filho.
Ao atribuir a Jesus as palavras de Sl 40,6-8, assume o autor que Jesus
está em atividade muito antes de sua encarnação (10,5-7). A primeira declaração
sobre essa eternidade atribuída a Jesus se encontra em 1,8, na citação de Sl 45,6.7,
onde o autor credita as palavras sobre a eternidade do trono de Deus como se refe-
rindo ao Filho (~O qro,noj sou( o` qeo,j( eivj to.n aivw/na tou/ aivw/noj “o teu trono, ó Deus, é
para todo o sempre”). O contexto do Salmo aponta essa entronização para o rei de
Israel, ali chamado de אלוהים Elohim”. Mas, em Hebreus, o autor aponta para o Filho
essa entronização, que se trata de uma entronização celestial e não terrena, sob
duas fortes ênfases: o Filho tem um trono e assume-se aqui que o` qeo,j é um vocativo
ao Filho creditado. Conquanto o` qeo,j possa ser usado em diferentes situações (Jo
10,34.35), o autor vincula a designação ao Filho. Mas deve-se notar que o aspecto
da divindade é secundário no texto. A essência é a declaração de eternidade do tro-
no. Essa eternidade o seria possível ao rei de Israel, mas é possível ao Filho.
Desta forma, tanto Deus como o Filho são eternos, conforme as implicações de
aivw,nioj no tópico 2.4.1.
Não apenas o trono do Filho, invocado como Deus, subsiste pelos séculos
dos culos. O autor tamm cita Sl 102,25-27 em 1,10-12. Viu-se que 1,10 aponta
para a condição do Filho como criador. 1,11 faz declaração sobre a eternidade do
Filho no uso da expressão su. de. diame,neij “tu, porém, permaneces”. Guthrie (1984, p.
73) nessa declaração uma possível alusão à imutabilidade do Filho. É possível
que diame,nw seja melhor compreendido em termos temporais, em contraste com kai.
pa,ntej w`j i`ma,tion palaiwqh,sontai “todos eles envelhecerão qual veste”. Mas esse
aspecto temporal pode ser associado ao aspecto da estabilidade inabalável de Je-
132
sus. Neste mesmo Salmo, a citação termina com a declaração sobre a permanência
constante e eterna de Jesus: su. de. o` auvto.j ei= kai. ta. e;th sou ouvk evklei,yousin tu, po-
rém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim” (1,12).
De fato, pode-se pensar que essa concepção sobre a eternidade do Filho é
uma das preocupações mais fortes do autor. Porque é eterno, as obras de Jesus são
igualmente eternas (5,9; 9,12.15), dentre as quais pode-se também incluir a diaqh,khj
aivwni,ou aliança eterna” (13,20). O Filho é constituído sacerdote para sempre (eivj to.n
aivw/na) segundo a ordem de Melquisedeque (5,6; 6,20; 7,17.21.24); é tamm sacer-
dote para sempre (eivj to.n aivw/na) aperfeiçoado (7,28). Porém, é possível que as duas
declarações que mais evidenciam a eternidade de Jesus, excluindo-se as citações
do Antigo Testamento, sejam as de 9,14 e 13,8. Em 9,14 o autor afirma: po,sw| ma/llon
to. ai-ma tou/ cristou/( o]j dia. pneu,matoj aivwni,ou e`auto.n prosh,negken a;mwmon tw/| qew/| muito
mais o sangue de Cristo, que, pelo Espírito eterno, a si mesmo se ofereceu sem má-
cula a Deus”. Destaca-se aqui que dia. pneu,matoj aivwni,ou pelo Espírito eterno” é des-
provido de artigo e, conforme salienta Guthrie (1984, p. 177-178) “deve primariamen-
te referir-se ao espírito de Jesus em comparação com a Sua carne”, sem que se
desconsidere a possibilidade de ser uma referência ao Espírito Santo. Mesmo que
gramaticalmente haja indefinição sobre a quem dia. pneu,matoj aivwni,ou se refere, al-
guns estudiosos o ligam ao espírito eterno de Jesus. Neste caso, o sacrifício de Cris-
to transcende a dimensão temporária do sacrifício levítico, podendo-se ver o con-
traste entre carne (9,13) e espírito. Bruce (apud LIGHTFOOT, 1981, p. 208) afirma
que “o ato realizado por Jesus ao oferecer-se a Si mesmo pode, como evento histó-
rico, tornar-se antiquado com o passar dos séculos; mas o espírito em que foi reali-
zado esse ato jamais se tornará uma coisa do passado”.
De igual modo, em 13,8 uma ratificação da condição de Jesus: VIhsou/j
Cristo.j evcqe.j kai. sh,meron o` auvto.j kai. eivj tou.j aivw/naj Jesus Cristo, ontem e hoje, é o
mesmo e o será para sempre”. A rmula evcqe.j kai. sh,meron ontem e hoje” ocorre no
Antigo Testamento (cf. Ex 5,14; 2Sm 15,20; 1Mac 9,44) com a idéia geral de continu-
idade. A idéia eternamente” se encontra no Novo Testamento (cf. Mt 6,13; Lc 1,33;
Rm 1,25, 9,5, 11,36, 16,27; 2Co 11,31; Fl 4,20; Jd 25; Hb 13,21) como expressão
comum para a designação divina. Attridge (1989, p. 392-393) afirma que “a combi-
nação dessas expressões adverbiais numa fórmula tripartite é paralela a expressões
para a completude do tempo encontradas em várias tradições religiosas da antigui-
133
dade”, mas acrescenta que em Hebreus, dentro da perspectiva de imitação posta em
13,7,
a ênfase é claramente sobre a eternasemelhança” de Cristo. Porque Jesus
Cristo é uma parte integral do eterno domínio divino que está inalterado, ele
é agora, para os destinatários cristãos, o firme fundamento para as suas vi-
das e doutrinas comunitárias.
Sendo assim, a declaração que expressa a eternidade e permanência de
Jesus é, à semelhança do que se concebe sobre Deus, uma concepção de eterni-
dade, com necessárias implicações concretas na vida da comunidade de fé.
3.4 JESUS É SANTIFICADOR
Em 2,11 o autor declara uma atividade de Jesus em termos atributivos, con-
cebendo-o como o santificador (o` a`gia,zwn). As diversas implicações desse atributo
de Jesus começam com uma constatação: Deus é quem é chamado de santo. Den-
tro dos possíveis predicados psíquicos referentes a Deus, destacou-se a sua santi-
dade (tópico 2.3.2.9). E uma das afirmações ali sugeridas se refere ao fato de que a
santificação é requisito indispensável ao que se aproxima de Deus, suprindo-se na
declaração em 12,14 “porque ele é santo”. Visto que se assume que a expressão
“santo” é um possível predicado psíquico para Deus, o` a`gia,zwn deveria igualmente
se referir a Deus. Contudo, o autor designa Jesus como sendo aquele que santifica.
Neste sentido várias declarações sobre a atividade santificadora de Cristo. O
verbo é subentendido em 9,14 para uma referência ao sangue de Cristo. Em 10,10
Deus é o agente de h`giasme,noi evsme.n “temos sido santificados” e em 10,14 é possível
que o agente de tou.j a`giazome,nouj “os que são santificados” seja o sangue sacrificial
de Cristo, chamado de “o sangue do pacto” (10,29; 13,12). Em outras referências
neotestamentárias, Deus aparece como o agente explícito da santificação (Jo 10,36
e 17,17; 1Ts 5,23). Em Rm 15,16 quem santifica é o Espírito Santo; de acordo com
1Co 7,14, marido e mulher se santificam; e, por fim, a palavra de Deus e oração
também são meios para a santificação (1Tm 4,5).
Visto que não apenas Deus ou o Espírito Santo são capazes de promover a
santificação, em que sentido se poderia afirmar que o` a`gia,zwn seria uma possível
base para se defender a divindade de Cristo? Primeiro, é possível que tal atributo de
Cristo o designe como sendo divino, pois em nenhuma outra referência a agentes da
santificação tal santificação se em caráter definitivo ou absoluto. Especificamente
em Hebreus, o fato de Jesus ser o` a`gia,zwn o vincula não à oração, ou à palavra de
134
Deus, ou a marido e mulher, mas ao próprio Deus e ao Espírito Santo. Segundo, a
santificação que Cristo proporciona é explicada em Hebreus como sendo de caráter
permanente (eivj to. dihneke.j 10,14). A expressão tamm é usada em 7,3 e 10,12
com o mesmo sentido de perpetuidade. Assume-se, pois, que essa caracterização
só pode ser possível pela designação da divindade de Cristo, que se opõe à transito-
riedade do sacerdócio levítico. Este buscava a santificação mediante inúmeros pro-
cessos de separações, e aquele num processo único e para sempre (10,10).
3.5 JESUS É FIEL
Viu-se que dentre as possíveis declarações psíquicas a respeito de Deus se
encontra a afirmação de que ele é pisto,j fiel (tópico 2.3.2.8). Em Hebreus essa
qualificação do divino tamm se refere a Jesus. Em 2,17 o autor afirma que Jesus
se tornou um sumo sacerdote evleh,mwn misericordioso” e pisto,j fiel”. Em 3,2 ele é
tamm designado por pisto,j. Moisés tamm é assim designado (3,2.5) e há decla-
rações no Novo Testamento sobre servos fiéis (Mt 25,21; At 10,45; Cl 1,2). Contudo,
em Hebreus o autor estabelece diferença na fidelidade que Cristo demonstra. En-
quanto Moisés (e por assim dizer, todos os demais) foi fiel como servo, Jesus o foi
como Filho. É neste sentido que se está dando destaque neste tópico: que a fideli-
dade do Filho não se equipara a qualquer outra fidelidade, senão a do próprio Deus.
A fidelidade do Filho o torna como que Senhor da casa (3,6) e, ainda que essa fideli-
dade se processe no âmbito terreno, a diferença com que ela é exercida por Cristo,
qualifica-o da mesma forma que Deus é qualificado: Cristo é fiel.
3.6 JESUS É SENHOR
A declaração sobre Jesus como criador em 1,10 é precedida do vocativo
ku,rie “Senhor”, constante da citação de Sl 101,26 (LXX). Parece haver um equívoco
em Champlin (2002, p. 485), que ao referir-se a ku,rioj afirma que “esta palavra é
adicionada pelo autor sagrado à citação usada, pois ela não figura na versão da
Septuaginta”. Na edição da LXX em uso nesta pesquisa, consta explicitamente o
vocativo ku,rieem Sl 101,26. Em 2,3, 7,14, 13,20 e talvez 12,14, ku,rioj também é
uma referência a Jesus Cristo. Assim, esse tratamento, que é predicativo divino (tó-
pico 2.3.1.4), é atribuído ao Cristo pré-encarnado e ao Cristo encarnado. Ressalta-se
ainda que o Sitz im Leben de Hebreus não abre espaço para um politeísmo judaico.
135
O monoteísmo é característica indelével do judaísmo de então, ambiente onde se
processam as transformações sugeridas pelos cristãos. A idéia do único Deus per-
manece. Num contexto não muito distante de Hebreus, Hamman (1997, p. 64) ob-
serva que “a autonomia da Igreja em relação à sinagoga não significava ruptura”. Ou
seja, a introdução da concepção do Cristo-Senhor não acontecia numa perspectiva
de rompimento entre a noviça igreja e as tradições judaicas, mas dentro de uma
perspectiva de se tentar dar uma resposta sobre quem era Jesus. A implícita divini-
zação do Cristo sob o título de ku,rioj em Hebreus parece pertencer a uma esfera
subjetiva da religiosidade daquela comunidade. Para Hogg e Vine (apud MCDO-
WELL e LARSON, 1990, p. 33),
o sentido pleno desta associação de Jesus com Deus sob o mesmo título,
“Senhor”, é captado quando lembramos que aqueles homens pertenciam à
única raça monoteísta no mundo. Associar com o Criador alguém conhecido
como uma criatura, por mais exaltado que fosse, embora possível aos filó-
sofos pagãos, era absolutamente inadmissível para um judeu.
Attridge (1989, p. 60) lembra que ku,rioj é o termo comumente encontrado na
LXX para traduzir o nome divino, e o autor parece assumir a tradição neotestamentá-
ria da confissão cristológica sobre o senhorio de Jesus Cristo. Analisando o pensa-
mento paulino, que neste aspecto apresenta interseção com Hebreus, Meeks (1992,
p. 244) destaca que
o mundo era dividido entre os que serviam ao “Deus vivo e verdadeiro” e os
adoradores de ídolos (1Ts 1,9). Os gentios têm “muitos deuses e muitos se-
nhores”, os cristãos têm “um só Deus, o Pai, ... e um só Senhor, Jesus Cris-
to (1Co 8,4-6). “Os gentios que não conhecem a Deus(1Ts 4,5) e estão,
portanto, escravizados aos não-deuses (Gl 4,8) contrastam com os que
“conhecem a Deus e são conhecidos por ele” (Gl 4,9) [...]. Para o círculo de
Paulo [...] a desejada expressão social de fé no Deus único constitui a ex-
clusiva unidade dos adoradores.
À luz do uso de ku,rioj em Hebreus podemos dizer que aquela comunidade
segue essa mesma postura paulina: os atributos de Deus Pai e Jesus estão em
franca interseção.
3.7 JESUS É GLORIFICADO E HONRADO
As declarações em Hebreus sobre do,xa glória” ocorrem em 1,3, 2,7.9.10,
3,3, 9,5 e 13,21. Em 1,3, 2,10, 9,5 e 13,21 do,xa se refere a Deus Pai. As demais o-
corrências se referem a Jesus Cristo. doxa,zw ocorre somente uma vez (5,5) decla-
rando que Cristo não se glorificara a si mesmo. Ademais, quando se refere a Jesus,
o autor sempre vincula do,xa a timh, honra, que em Hebreus é uma espécie de sinô-
136
nimo. Jesus recebe glória e honra da parte de Deus, passando então à condição de
glorificado ou honrado.
Admitindo-se que o pensamento do autor tem como base as mesmas con-
cepções do Antigo Testamento e do texto grego que usa, a LXX, pode-se pensar que
o conceito de do,xa em Hebreus reflete o conceito veterotestamentário do poder e rea-
leza de Deus (Ex 14,18; Sl 24,7; Is 42,8; Zc 2,5). Conquanto haja várias declarações
no Novo Testamento sobre do,xa em outros sentidos (Mt 4,8; Jo 7,18; Cl 1,27), o seu
emprego se referindo a Cristo parece estar indicando a sua condição exaltada ou a
sua pré-existência, à semelhança do que ocorre, por exemplo, em Lc 24,26 e em Jo
17,5. Portanto, nas três ocorrências de do,xa que se referem a Cristo em Hebreus
(2,7.9 e 3,3), a glória recebida por Jesus não parece ser um mero louvor ou honra à
sua pessoa, mas uma caracterização de sua condição divina, pois pode-se suprir
atributos como: o Jesus da glória (semelhante a At 7,2, que menciona ~O qeo.j th/j
do,xhj “o Deus da glória”, o Jesus th/j megaloprepou/j do,xhj “da glória excelsa” (2Pd
1,17). Aalen (1983, p. 311) afirma que
o conceito de glória no NT demonstra uma expansão importante do conceito
vetero-testamentário de kabod em certas direções. Isto se deve ao ponto
de vista escatológico do NT. No NT, a “glória” significa a realidade ou modo
de existência divina-escatológica. A salvação jaz no homem e na natureza
que participam deste modo de existência.
É possível, pois, que o pollou.j ui`ou.j eivj do,xan avgago,nta “conduzindo muitos
filhos à glória” (2,10) seja uma declaração escatológica, plenamente realizada na
pessoa do Cristo glorificado, endereçada aos seguidores fiéis. Isso estaria de acordo
com a ênfase de Hebreus, que em Cristo os que crêem m chegado à presença de
Deus (12,22-24).
3.8 JESUS É O GRANDE PASTOR
Como objeto direto de o` avnagagw.n “[aquele] que tornou a trazer”, o autor de-
signa Cristo como to.n poime,na tw/n proba,twn to.n me,gan o grande pastor das ovelhas”
(13,20). Esse seria apenas mais um dos muitos títulos cristológicos em Hebreus, não
fosse o fato de que Deus é concebido no Antigo Testamento como pastor (Gn 49,24;
Sl 23,1; Sl 80,1; Is 40,11; Ez 34,1-31). É fato que o uso do termo referindo-se a Cris-
to não designa automaticamente a sua divindade. Mas o autor parece participar da
tradição neotestamentária sobre o pastorado de Cristo, que provavelmente tem as
suas origens nas concepções do Antigo Testamento sobre a concepção de Deus
137
como pastor. Em 1Pd 5,4 constata-se que o pastorado divino ainda era uma idéia
presente, e que Jesus era o pastor e bispo das almas (1Pd 2,25). O próprio Cristo
chamou para si mesmo a responsabilidade sobre o rebanho (Jo 10,11.16).
Em Hebreus, a designação de Jesus como o grande pastor das ovelhas”
pode tamm indicar que o cuidado divino pelos fiéis ainda permanece ativo na figu-
ra do pastor. Ratifica-se que em 13,20 ocorre a única referência direta à ressurreição
de Cristo. Assim, o grande pastor das ovelhas” possui de fato o poder de cuidado
sobre o rebanho, dentre os quais o poder de conduzir as ovelhas à vida da ressur-
reição. Attridge (1989, p. 406) sugere que to.n me,gan o grande” seja um artifício para
apresentar Cristo como sendo superior a qualquer outro pastor, como por exemplo,
Moisés, identificado em Is 63,11 como pastor. Mas isso não refuta a idéia de que
concomitância entre Cristo e Deus na condição pastoral.
Não obstante tais evidências textuais sobre a divindade de Jesus, há obje-
ções. Opinando sobre a presença ou manifestação de Deus em Jesus, Saramago
(1991, p. 349) afirma que
os sinais com que até agora o Senhor se havia manifestado na pessoa de
Jesus não passavam de meros prodígios caseiros, hábeis prestidigitações,
passes do tipo mais-rápido-do-que-o-olhar, no fundo pouco diferentes dos
truques que certos mágicos do oriente manipulavam com muito menos s-
tica arte.
20
Tais objeções são oriundas de uma perspectiva literária que é livre das con-
siderações hermenêuticas. Contudo, elas servem de exemplo sobre a difícil tentativa
de se harmonizar o pensamento e conclusões sobre quem, de fato, é Jesus.
Comentando 9,25-26 Miles (2002, p. 292) sintetiza as evidências intersecio-
nais entre Deus-Pai e o Filho:
Um sacerdote que é seu próprio cordeiro sacrificial, um cordeiro que é seu
próprio sacerdote sacrificador, um pai que é seu próprio filho, um Isaque
que é seu próprio Abraão, com o punhal em sua própria mão é por essa
fusão de identidades que a crise na vida de Deus é resolvida. E é essa fu-
o de identidades, enquanto o Deus encarnado “sacrifica a si mesmo”, que
leva à ousada afirmação da Epístola aos Hebreus de que a morte de Cristo
foi auto-infligida.
As sugestões textuais sobre a divindade de Cristo m provocado desde en-
tão reações de várias ordens. À pergunta „quem é Jesus?‟ parece ser um equívoco
se buscar respostas primárias nos concílios eclesiásticos a partir do século III d.C. A
20
Saramago não se refere às declarações sobre Jesus em Hebreus, mas sim ao ministério e feitos
milagrosos de Jesus. Contudo, a citação aqui se justifica pelo questionamento sobre a real identidade
de Jesus.
138
Epístola aos Hebreus e o Evangelho de João, possivelmente pertencentes à mesma
época redacional no final do primeiro século, lançam interseções textuais sobre a
identidade do Deus-Pai e de Jesus. basicamente três maneiras de se considerar
a questão no todo: primeiramente, pode-se objetar que se esteja falando do mesmo
ser, do mesmo personagem. Essa é a conclusão de Bloom (2006, p. 268), que afir-
ma não haver unidade não apenas entre o Deus-Pai e Jesus, mas tamm entre o
Deus veterotestamentário (o Deus javista) e o Deus neotestamentário: esse Deus
Pai cristão exibe apenas uma leve semelhança com Javé, o Próprio Deus”. Segun-
do, pode-se enfatizar ao extremo a divindade de Cristo, a ponto de desvinculá-lo de
Deus-Pai. Os críticos encontram material abundante aqui. Bloom (2006, p. 229) iro-
niza: Os católicos rezam para Jesus e para a Virgem Mãe Abençoada, mas rara-
mente para Deus Pai e o Espírito Santo”, mas afirma com seriedade que
a sublime ambição da Trindade é reconverter o politeísmo ao monoteísmo,
o que só é viável se o Espírito Santo for transformado em vácuo e a exube-
rante personalidade de Javé for ignorada. Se a Trindade é de fato monoteís-
ta, então, o único Deus é Jesus Cristo, não Yeshuá de Nazaré, mas a sua
hiperbólica expansão, por meio do qual surge o usurpador do amado abba
(BLOOM, 2006, p. 122).
Na mesma perspectiva se encontra Debray (2004, p. 317). De maneira pecu-
liar ele praticamente poetiza:
O Pai “esvaziou-se” tanto em seu Filho, engajou-se tão dramaticamente na
história dos pecadores que, no fim das contas, perdeu a supremacia na
Santíssima Trindade, e aos nossos olhos. Preferimos, agora, acreditar que
somos irmãos de Jesus em vez de filhos do bom Deus. Com o Cristo cen-
tral, à frente de suas igrejas, o Ocidente cristão concentrou seus favores no
mediador único da salvação. O recente desabamento da figura, e até da
função paterna, comprometeu também a função de Abraão, “o pai de todos
os crentes”. A retirada do ancestral, deposto pelo Filho, reflete, na ordem
sobrenatural, um mecanismo que, aliás, nós conhecemos bem: a suserania
do mediador, que avassala tudo o que ele mediatiza. Dessa forma, a Nova
Aliança manteve suas promessas: o plano de Deus, nosso Senhor, já es
“acabado”. Mas nos dois sentidos do termo.
O que Rubenstein (2001), Debray (2004), Bloom (2006) e outros eruditos
com perspectivas semelhantes fazem é considerar Jesus a partir da igreja e não a
partir do texto. Por isso se insiste nesta pesquisa na importância das declarações
textuais, permitindo-nos uma terceira maneira de se considerar a divindade de Je-
sus: pode-se aceitar as interseções entre Deus-Pai e Jesus expostas em Hebreus
como possíveis teofanias de Deus para um novo tempo, concentradas agora não
mais em montes fumegantes ou colunas de fogo, mas no Filho. É nesse sentido que
Adriano Filho (2001) concebe que a peregrinação do povo de Deus ganha novo fô-
139
lego em Hebreus, pois Deus parece retomar suas antigas participações, agora dire-
cionado à comunidade que tem no Cristo. Essa comunidade pode ter segurança
se olhar firmemente eivj to.n th/j pi,stewj avrchgo.n kai. teleiwth.n VIhsou/n “para o Autor e
Consumador da fé, Jesus” (12,2). Tamm ela pode ter segurança nessa peregrina-
ção se crer que VIhsou/j Cristo.j evcqe.j kai. sh,meron o` auvto.j kai. eivj tou.j aivw/naj “Jesus
Cristo, ontem e hoje, é o mesmo, e o será para sempre”.
As declarações de Hebreus não nos permitem asseverar quais as reais in-
tenções do autor ao elevar Jesus ao patamar divino, e se ele tinha plena consciência
desses pontos intersecionais entre Deus-Pai e o Filho. Entretanto, é fato textual que,
consciente ou não, o autor transfere para Jesus os antigos atributos exclusivos a
Iahweh porque crê, com certa tranqüilidade textual, que o Filho é carakth.r th/j
u`posta,sewj auvtou/ “a expressão exata do seu Ser” (1,3).
140
4 CONCLUSÃO
Pode-se pensar que o conceito de Deus em Hebreus é um conceito que en-
fatiza os aspectos positivos ou favoráveis de Deus ao ser humano, pois as principais
ênfases são para a certeza que os leitores devem ter a respeito do acesso à presen-
ça de Deus por meio de Cristo, e que a promessa de entrada no descanso está sen-
do cumprida por Deus. As referências a Deus que o caracterizam como castigador
parecem ser alusões ao modo de Deus agir no passado. E ainda que alguém esti-
vesse se sentido castigado por Deus, ensina o autor que se trata tão somente da
paternidade de Deus sendo exercitada em relação aos seus filhos (12,4-11). O autor
enfatiza que ele e seus leitores/ouvintes vivem num novo tempo de relacionamento
com Deus, mas se preciso for, Deus pode se revelar da maneira antiga: fobero.n to.
evmpesei/n eivj cei/raj qeou/ zw/ntoj Horrível coisa é cair nas mãos do Deus vivo” (10,31).
É provável que esse tipo de relacionamento de Deus com as criaturas pro-
vocara uma espécie de tensão entre as concepções sobre Deus presentes no juda-
ísmo doc. I d.C. Na probabilidade de Hebreus ter sido escrita antes da destruição
do templo em 70 d.C., verifica-se o afastamento do centro das atenções na religião
propagada pelo autor. Enquanto que os judeus buscavam a presença de Deus atra-
vés do antigo sistema sacrificial, o autor apresenta um novo acesso a Deus median-
te o sumo sacerdote Jesus Cristo. Para o autor, não há ênfase no tornar-se judeu‟
(Est 8,17), mas sim numa resposta positiva em obediência ao Deus que se revela no
Filho. Esta resposta do ser humano a Deus é possível a partir da concepção de
que Deus, de fato, interage com o ser humano. Por isso o autor se preocupa em evi-
denciar tantas atitudes e posturas de Deus endereçadas ao ser humano e atitudes
humanas endereçadas a Deus.
Contudo, admite-se a possibilidade da Epístola ter sido escrita após a des-
truição do templo, visto que as referências que o autor faz ao sistema sacrificial são
mais próximas do tabernáculo. Qualquer que seja a época da composição, a cami-
nhada do cristão é agora ratificada como sendo em direção a Deus e não ao templo
ou ao tabernáculo. Nesta caminhada, a receptividade de Deus é tida como certa.
Entende o autor que não se trata de possibilidades, mas de convicções: as atitudes
humanas são plenamente consideradas por Deus.
À luz dos textos e argumentos apresentados, ratifica-se:
141
1. Para o autor, Deus é quem origina os principais eventos descritos; Deus é quem
toma a iniciativa de uma nova maneira de comunicação com o ser humano (1,1.2); a
apresentação da superioridade do Filho é uma iniciativa do próprio Deus (1,4ss.); é
Deus mesmo quem empenha a sua palavra mediante promessas que, para o autor,
não podem deixar de serem cumpridas, devido ao caráter íntegro de Deus (6,17.18);
o novo pacto é um comprometimento de Deus com o ser humano. Devido a tal pos-
tura de Deus, entende o autor que menosprezar a revelação da vontade de Deus é
ser digno de terrível castigo.
Percebe-se, pois, uma supremacia das declarações que evidenciam a ativi-
dade de Deus. Elas ocupam a maior parte na Epístola e isso pode ser um indicativo
da preocupação do autor em mostrar a realidade de Deus na comunidade de fé.
Para o autor, a atividade de Deus nunca é um fim em si mesma. Ainda que haja uma
pluralidade heterogênea de ações divinas, esses diferentes modos de Deus agir a-
pontam sempre para uma relação de reciprocidade, em que Deus age a favor ou
contra o ser humano. Conclusivamente, ratifica-se, pois, que, para o autor: 1. O
Deus que fala é um Deus que empreende um processo comunicativo com o ser hu-
mano, visando revelar-se completamente, e o faz através de Jesus Cristo. Tanto o é,
que o autor declara que aquele que crê em Cristo, dentre outras conseqüências, tem
chegado à presença de Deus (12,23); 2. O Deus que é agente da criação cria o pro-
cesso salvífico em Jesus Cristo a favor do ser humano; a criação do universo é pos-
ta pelo autor não como uma ação divina sem propósito, mas como uma ratificação
do poder de Deus que o ser humano precisa reconhecer, visto que o universo é cria-
do com a intermediação do Filho; 3. O Deus que unge se utiliza de tal atividade para
agir mediante pessoas escolhidas. A sua ação poderia ser independente sempre,
mas aprouve a Deus escolher pessoas para serem anunciadoras de sua vontade.
Logo, a unção que Deus proporciona se coaduna com as demais atividades divinas,
que apontam para um relacionamento concreto entre Deus e o ser humano; 4. O
Deus que tem poder é um Deus que exerce o seu poder de forma utilitária, isto é,
com propósitos definidos. Poder sobre os inimigos, poder sobre o mundo vindouro,
poder através de sinais, prodígios, milagres e dons do Espírito e poder para julgar
são atividades divinas que consideram a participação humana. Para o autor, Deus
não está limitado em suas ações, mas de fato o divino exercita o seu poder diante da
postura que o ser humano adota em relação a Deus; 5. O Deus de posses é um
Deus que entra num relacionamento íntimo com o ser humano. As posses de Deus
142
são apresentadas pelo autor como sendo fundamentalmente constituídas por seres
humanos que respondem positivamente ao convite divino para um relacionamento
sincero. Até mesmo as expressões que não denotam primariamente posse (cami-
nhos de Deus, obras de Deus e pacto de Deus) o expressões que reivindicam um
relacionamento sincero do ser humano para com Deus; 6. O Deus que permite é um
Deus que age ratificando ou não as ações humanas, mas que não tira a responsabi-
lidade dos seres humanos em suas ações; 7. O Deus que chama poderia exercer
um poder absoluto, mas se utiliza de seres humanos para que a sua vontade seja
manifestada entre os seres humano.
Aparentemente, a descrição da atividade de Deus é uma resposta a uma si-
tuação de indefinição espiritual vivida pela comunidade a quem o autor se dirige.
Gentios não são explicitamente considerados, mas sim os judeus. Ainda que conce-
ba um poder divino ilimitado, o argumento do autor sobre a postura de Deus agindo
parece se restringir à comunidade cristã conhecedora das práticas judaicas.
Assim, é possível que esta ação divina esteja sendo concebida pelo autor
como uma ação de Deus no meio do seu povo, isto é, no meio do povo judeu. Em-
bora em 8,10, ao citar Jr 31, haja possibilidade do vocábulo lao,j incluir gentios, visto
que se está declarando a criação de um novo pacto dentro de novas perspectivas,
nos demais usos de lao,j em Hebreus o sentido parece sempre indicar os judeus
(2,17; 4,9; 5,3; 7,5.11.27; 9,7.19; 10,30; 11,25; 13,12).
2. O autor parece insistir que a postura de Deus diante das ações humanas não é
impassível. Para ele, Deus de fato se importa com as atitudes humanas, e responde
a elas de forma intensa. Neste sentido, o autor desafia os seus leitores e ouvintes a
se posicionarem positivamente diante daquele que está recebendo as ações huma-
nas, a fim de obterem resposta favorável da parte de Deus.
É possível que haja alguma intenção do autor em combater as idéias sobre
Deus que foram desenvolvidas dentro do judaísmo.
21
Por exemplo, a transcendência
de Deus é minimizada pelo acesso a sua presença; a ênfase no alegórico, comum
nos séculos II e I a.C. é substituída pela linguagem e concepções mais materiais ou
analógicas sobre Deus; enquanto o judaísmo asseverava que o contato da esfera
divina com este é mantido por toda espécie de seres intermediários” (DICIONÁRIO
21
O termo judaísmo está sendo usado de forma técnica, referindo-se aos judeus a partir do período
pós-exílico.
143
ENCICLOPÉDICO DA BÍBLIA, 1987, p. 839), o autor de Hebreus fala de um acesso
à presença de Deus por meio do Filho, que é o precursor; a estrita observância à lei
desenvolvida no judaísmo cede espaço no argumento do autor para um novo pacto
centrado no sacerdócio de Cristo. Portanto, parece ser claro para o autor que Deus
não pode ser concebido de tal forma distante, mas que interage com o cotidiano da
comunidade de fé.
Assumindo-se esta realidade de Deus, conforme o autor a apresenta, pode-
se aplicar a receptividade de Deus à igreja cristã moderna, ratificando que o Deus
apresentado pelo autor de Hebreus é o mesmo Deus adorado pela igreja. Desta
forma, a ênfase sobre o fato de Deus se importar com as ações dos que crêem em
Jesus Cristo e reagir positiva ou negativamente a tais ações é algo que de certa for-
ma precisa ser resgatado na mensagem cristã. A mensagem da igreja deve necessa-
riamente apresentar um Deus presente, interessado nas atitudes humanas, intera-
gindo com o ser humano. A receptividade de Deus deve ser uma das razões para
que o cristão moderno continue cônscio de que há sentido na manifestação de fé.
3. As várias designações que Deus recebe em Hebreus são classificadas sob a con-
dição de metáforas (predicados materiais ou psíquicos) e possíveis declarações for-
mais (predicados literais) por ser um tipo de classificação que proporciona uma
compreensão mais adequada da linguagem teológica. Por isso, agrupou-se as de-
signações sobre Deus que encontram certa similaridade com objetos concretos, sob
a condição de declarações metafóras mediante predicados materias. As designa-
ções pai, senhor, galardoador, arquiteto e edificador, destruidor e fogo consu-
midor, juiz, Deus de paz e, com algumas ressalvas, as designações majestade e
altíssimo, são figuras simbólicas para designar o divino, mas que devem ser consi-
deradas como adequadas para a compreensão de Deus, pois esses símbolos usa-
dos pelo autor evidenciam a presença e participação de Deus na realidade humana
de forma constante. De igual modo, as designações psíquicas que se referem a
Deus (gracioso, se indigna, tem vontade, ama, não se envergonha e afins), são
análogas às experiências humanas. Por serem análogas, considera-se nesta pes-
quisa como sendo um tipo de linguagem adequada para a compreensão de Deus,
pois parte-se de comparações para a compreensão do divino, sem o intuito de se
querer que cada analogia esgote a compreensão sobre Deus. Ao se comparar as
reações ou condições psíquicas do ser humano com as de Deus, percebe-se que o
144
autor está a apresentar na Epístola um Deus que se interessa amiúde pelo ser hu-
mano. Assim como havia o perigo dos leitores estarem negligenciando a presença
de Deus, também hoje o mesmo perigo de desconsideração daquilo que Deus é
e faz em favor do ser humano. Logo, a concepção que o autor possui sobre Deus é
de utilidade tamm para o tempo presente, tanto para a comunidade de fé, como
para um mundo moderno que em muito desconsidera a realidade e presença de
Deus.
Das possíveis declarações formais sobre Deus, pode-se afirmar que o autor
faz declarações literais negativas sobre o divino, pois negam-lhe algum aspecto:
Deus é imutável, Deus é invisível. Contudo, esses termos imutável e invisível po-
dem estar sendo usados em Hebreus da seguinte maneira: Deus é imutável em al-
guns aspectos. O aspecto exemplificado pelo autor é a palavra de Deus posta sob a
forma de juramento, pois Deus cumpre o que promete. Mas o autor mesmo demons-
tra que em outros aspectos Deus muda, e o exemplo mais evidente no texto é o pro-
cesso comunicativo de Deus: de uma maneira antiga de se comunicar com o ser
humano, Deus estava a falar de uma outra maneira, através do Filho. Semelhante-
mente, o vocábulo invisível não está sendo usado de forma absoluta, pois os leito-
res estão sendo desafiados a se aproximarem de Deus crendo que ele existe, ou
seja, o desafiados a verem Deus através da , o que equivale a dizer que Deus
pode ser visto quando a fé está presente.
De modo que assim como fora necessário para o autor esse tipo de argu-
mentação, necessidade da pregação moderna frisar constantemente a como
elemento indispensável para se ter a visão de Deus, para que o relacionamento en-
tre o humano e o divino de fato culmine com a presença do ser humano no descan-
so de Deus.
4. É possível que a relação de Deus com o tempo seja concebida pelo autor de for-
ma concreta. Até mesmo as expressões que apontam para a eternidade de Deus
podem ter um significado concreto, em que o ser humano é desafiado „hoje‟ a entrar
em contato com aquele que é eterno. É neste sentido que Blank (1988, p. 48) afirma
que Deus é conhecido através de acontecimentos concretos, dentro da história
concreta”. Em Hebreus esta revelação de Deus no tempo, dentro da história, é cen-
tralizada na pessoa do Filho. O Deus dos pais e dos profetas está a se revelar den-
tro da história através do ministério do Filho, isto é, Jesus Cristo, que assumiu a
145
condição de sumo sacerdote. Mas esta manifestação de Deus dentro do tempo hu-
mano não é um fim em si mesma. Conforme o autor, Deus deseja que o ser humano
continue seguindo nos caminhos divinos propostos no Filho, que culmina na presen-
ça definitiva do ser humano diante de Deus. Nesse sentido, o descanso de Deus é
um estado temporal para o qual o ser humano se dirige. Ele não está à margem do
tempo; deve ser encarado como conseqüência natural aos que têm sido fiéis, em
que o ser humano chega ao ápice de seu relacionamento com Deus.
Visto que os destinatários da Epístola são desafiados a aceitarem essa ma-
nifestação histórica de Deus, pode-se ratificar que o relacionamento de Deus com o
tempo faz parte da realidade divina, ou seja, o tempo é real para Deus. Os seus atri-
butos eternos coexistem com as questões temporais, e o autor não parece conceber
tais expressões temporais sobre Deus de maneira abstrata.
Assim sendo, o Deus que, pelo judaísmo, era “apresentado cada vez mais
longe do contato vivo com os homens e com o mundo (de uma maneira que lembra
o deísmo do século XIX) (DICIONÁRIO ENCICLOPÉDICO DA BÍBLIA, 1987, p.
839), é aparentemente concebido pelo autor sempre de maneira concreta. Assim,
aceitando-se a concretude do tempo para Deus, importância no tempo dos atos
praticados pelos seres humanos, pois são eventos que fazem parte da realidade
temporal de Deus. Quando uma comunidade de compreende que a sua missão,
tanto a missão do conjunto de seus membros como a missão de cada membro, faz
parte da realidade temporal de Deus, espera-se que esta comunidade credite muito
mais valor à obediência e fidelidade ao Filho, por quem Deus manifestou no tempo a
sua vontade.
5. Cristo como sendo o próprio Deus é apresentado pelo autor a partir de declara-
ções atributivas e predicativas que são comuns a Deus e a Jesus Cristo, bem como
mediante a apresentação do Cristo pré-encarnado em atividade. Para o autor, não
se trata de outro ser divino: o criador é um só; aquele que é adorado é um só; o ser
eterno é um só. O autor a ele atribui atividades com deslocamentos temporais que
podem ser vistos em Deus. O Cristo que agira como sumo sacerdote é o mesmo
a quem o autor atribui ditos que foram declarados séculos antes do evento encarna-
ção. Não apenas a questão da temporalidade do Filho o designa como Deus. A sua
própria natureza é concebida pelo autor com atributos do próprio Deus. Jesus é ado-
rado, é eterno, é santificador, é fiel, é Senhor, é glorificado e honrado, é pastor, e
146
esses são atributos do próprio Deus. Não se trata, pois, de um dualismo, mas da
revelação de Deus na história na condição de um que é Filho.
Portanto, para o autor de Hebreus, a presença de Deus entre os seres hu-
manos é algo certo, constante e sitemático. Essa afirmativa pode ir de encontro a
muito da teologia cristã moderna, que faz considerações sobre Deus atuando de
forma esporádica, mística, interventora. Quer o ser humano moderno um Deus inter-
ventor, que cuide de determinadas situações. Para o autor, as situações estão
cuidadas. Ele e seus leitores vivem numa época de caminhada rumo ao descanso
divino, com a presença salvífica e disciplinadora de Deus. O Deus que já desfruta do
descanso é o mesmo Deus que se importa com o abandono da fé, que exige ousa-
dia e santificação na caminhada dos fiéis rumo ao descanso prometido. Semelhan-
temente, a concepção de um Deus que se faz presente e acessível ao ser humano
pode ir de encontro a conceitos da teologia cristã tradicional, como por exemplo, o
conceito de um Deus sobrenatural. Conquanto haja um sentido em que Deus de fato
não é igual à natureza, mas é superior à natureza, para o autor de Hebreus ele não
é um ser sobrenatural de forma absoluta. grande ênfase sobre a presença ativa
de Deus entre os seres humanos. Pode-se dizer que, para o autor de Hebreus, Deus
é um ser sobrenatural, mas a sua sobrenaturalidade não é um empecilho para que
se manifeste entre os seres humanos e para os seres humanos chegarem à sua
presença. Na validação do Deus sobrenatural para o ser humano moderno, parece
ser necessária cada vez mais uma nova conceituação de „sobrenatural, a fim de que
o discurso teológico moderno não fique sem sentido. E Hebreus parece ser base
adequada para se mostrar que o Deus sobrenatural é, verdadeiramente, um Deus
contingente num de seus aspectos, de quem inclusive parte a iniciativa para um re-
lacionamento concreto com o ser humano.
Finalmente, a oportunidade de analisar as declarações sobre Deus numa
Epístola cujo teor é essencialmente cristológico estimula todos os que se interessam
na área teológica a voltarem as suas atenções para outros livros em que a cristolo-
gia é igualmente predominante (Epístola aos Colossenses, Epístola aos Efésios),
bem como a possibilidade de analisar um livro histórico como Atos dos Apóstolos,
sob esta mesma perspectiva desta presente dissertação. Pois, o que fundamental-
mente se busca é a compreensão do Deus que merece a adoração dos seus fiéis.
Compreender que tipo de relacionamento Deus tem com o ser humano é procurar
dar sentido à fé.
147
REFERÊNCIAS
AALEN, S. Glória. In: COENEN, Lotar; BROWN, Colin (Orgs.). O Novo Dicionário
Internacional de Teologia do Novo Testamento. Tradução de Gordon Chown. São
Paulo: Vida Nova, 1983, v. II, p. 311.
ADRIANO FILHO, José. Peregrinos neste mundo: simbologia religiosa na epístola
aos Hebreus. São Paulo: Loyola, 2001. (Coleção Ciências da Religião 5).
______. Expectativas Sacerdotais e Messiânicas no Judaísmo e as Origens da Cris-
tologia. Orácula, São Bernardo do Campo, v. 1, n. 1, p. 01-49, 2005.
ALAND, Bárbara et al. (Eds.). Novum Testamentum Graece. 27. ed. Stuttgart: Deuts-
che Bibelgesellschaft, 1994.
______. The Greek New Testament. 4. ed. 6. impr. Stuttgart: Deutsche Bibelgesell-
schaft e United Bible Societies, 2002.
ARAÚJO, Eleno Marques. Compaixão e fidelidade no sacerdócio de Jesus Cristo em
Hb 4,14 5,10. Dissertação (Mestrado em Ciências da Religião) Universidade Ca-
tólica de Gos, Goiânia, 2002.
ARMSTRONG, Karen. Uma História de Deus: quatro milênios em busca do Judaís-
mo, cristianismo e islamismo. Tradução de Marcos Santarrita. São Paulo: Compa-
nhia das Letras, 1994.
ATTRIDGE, Harold W. The epistle to the Hebrews. Philadelphia: Fortress Press,
1989.
BÍBLIA DE JERUSALÉM, A. 2. impr. São Paulo: Paulinas, 1985.
BÍBLIA DO PEREGRINO. Tradução de Luís Alonso Schökel. São Paulo: Paulus,
2002.
BÍBLIA HEBRAICA, baseada no hebraico e à luz do Talmud. Tradução de David Go-
rodovits e Jairo Fridlin. 2. ed. São Paulo: Sêfer, 2006.
BÍBLIA SAGRADA EDIÇÃO COMPARATIVA. Tradução de João Ferreira de Almeida,
edição revista e corrigida e Nova Versão Internacional. Santo André: Geográfica,
2007.
BÍBLIA SAGRADA EDIÇÃO PASTORAL. Tradução de Ivo Storniolo, Euclides Martins
Balancin e José Luiz Gonzaga do Prado. São Paulo: Sociedade Bíblica Católica In-
ternacional e Paulinas, 1990.
BÍBLIA SAGRADA NOVA VERSÃO INTERNACIONAL. Tradução da comissão de
tradução da Sociedade Bíblica Internacional. São Paulo: Vida, 2000.
148
BÍBLIA SAGRADA, A. Antigo e Novo Testamento. Traduzida em português por João
Ferreira de Almeida, 2. ed. revista e atualizada, 2. reimp. São Paulo: Vida, 1999.
BÍBLIA SAGRADA, A. Nova Tradução na Linguagem de Hoje. São Paulo: Sociedade
Bíblica do Brasil, 2000.
BÍBLIA SAGRADA, A. Velho Testamento e Novo Testamento. Tradução de João Fer-
reira de Almeida de acordo com os melhores textos em hebraico e grego. 3. impr.
Rio de Janeiro: Imprensa Bíblica Brasileira, 1991.
BÍBLIA TRADUÇÃO ECUMÊNICA. São Paulo: Loyola, 1994.
BÍBLIA VIVA, A. São Paulo: Mundo Cristão, 2002.
BIETENHARD, H. Senhor, mestre. In: COENEN, Lotar; BROWN, Colin. O Novo Di-
cionário Internacional de Teologia do Novo Testamento. Tradução de Gordon Chown.
São Paulo: Vida Nova, 1983, v. IV, p. 421-431.
BLANK, Renold J. Quem, afinal, é Deus? São Paulo: Paulinas, 1988.
______. Deus: uma proposta alternativa. São Paulo: Paulus, 1999.
BLOOM, Harold. Jesus e Javé: os nomes divinos. Tradução de José Roberto
O‟Shea. Rio de Janeiro: Objetiva, 2006.
BONHOEFFER, Dietrich. Orando com os salmos. Tradução de Martin Weingaertner.
Curitiba: Encontrão, 1995.
BROWN, John. An exposition of the epistle to the Hebrews. 2. ed. London: The Ban-
ner of Truth Trust, 1964.
BRUCE, F.F. Commentary on the Epistle to the Hebrews. London: Lutterworth Press,
1967. (New London Commentary).
BUCHANAN, George Wesley. To the Hebrews: translation, comment and conclu-
sions. 2. ed. New York: The Anchor Bible, 1972.
CALVINO, Juan. La epistola del apostol Pablo a los Hebreos. Tradução de Luis Tor-
res Y Márquez. Grand Rapids: Subcomision Literatura Cristiana, 1977.
CARSON, D.A. (et al). Hebreus. Tradução de Marcio Loureiro Redondo. In: CAR-
SON, D.A. (et al). Introdução ao Novo Testamento. São Paulo: Vida Nova, 1997. p.
433-452.
CHAMPLIN, Russel Norman. O Novo Testamento interpretado versículo por versícu-
lo. São Paulo: Hagnos, 2002, v. V.
CHARBONNEAU, Paul-Eugène. O Homem à Procura de Deus. 1. reimpr. São Paulo:
Pedagógica e Loyola, 1984.
149
COLLINS, Francis S. A linguagem de Deus: um cientista apresenta evidência de que
Ele existe. Tradução de Giorgio Cappelli. 2. ed. São Paulo: Gente, 2007.
COTHENET, Edouard (et al). Os escritos de São João e a epístola aos Hebreus.
Tradução de M. Cecília de M. Duprat). São Paulo: Paulinas, 1988.
DAGG, John. Manual de teologia. São José dos Campos: Fiel, 1989.
DANA, H. E. e MANTEY, Julius R. A manual Grammar of the greek New Testament.
Toronto: The Macmillian Company, 1957.
DATTLER, F. A carta aos Hebreus. São Paulo: Paulinas, 1980.
DAWKINS, Richard. Deus, um delírio. Tradução de Fernanda Ravagnani. São Paulo:
Companhia das Letras, 2007.
DEBRAY, Régis. Deus, um itinerário: material para a história do Eterno no Ocidente.
Tradução de Jônatas Batista Neto. São Paulo: Companhia das Letras, 2004.
DELITZSCH, Franz. Commentary on the Epistle to the Hebrews (2 vols.). Minneapo-
lis: Klock & Klock, 1978.
DESROCHE, Henri. O homem e suas religiões: ciências humanas e experiências
religiosas. Tradução de Joaquim Pereira Neto. São Paulo: Paulinas, 1985.
DICIONÁRIO ENCICLOPÉDICO DA BÍBLIA. Petrópolis: Vozes, 1987.
DURRWELL, François Xavier. O pai: Deus em seu mistério. Tradução de Berôni Le-
mos. São Paulo: Paulinas, 1990.
EHRMAN, Bart D. O que Jesus disse? O que Jesus não disse?: quem mudou a Bí-
blia e por quê. Tradução de Marcos Marcionilo. São Paulo: Prestígio, 2006.
ELLIGER, K., RUDOLPH, W. Biblia Hebraica Stuttgartensia. 2. ed. Stuttgart:
Deutsche Bibelgesellschaft, 1984.
ELLINGWORTH, Paul. Commentary on Hebrews. Grand Rapids: Eerdmans, 1993.
(New International Greek Testament Commentary).
EPÍSTOLA DE BARNABÉ. Tradução de Ivo Storniolo e Euclides M. Balancim. Dispo-
vel em: <http://presbiteros.com.br/Patristica/Epistola2.htm>. Acesso em: 30 abr.
2008.
ERICKSON, Millard J. Conciso Dicionário de Teologia Cristã. Tradução de Darci Du-
silek e Arsênio Firmino Novaes Netto. Rio de Janeiro: Juerp, 1991.
FRIEDMAN, Richard Elliott. O desaparecimento de Deus. Tradução de Sônia Morei-
ra. Rio de Janeiro: Imago, 1997.
150
GERSTENBERG, Ehrhard S. (Ed.). Deus no Antigo Testamento. São Paulo: ASTE,
1981.
GOPPELT, Leonhard. Teologia do Novo Testamento. Tradução de Martin Dreher e
Ilson Kayser. 3. ed. São Paulo: Teológica, 2002.
GUTHRIE, Donald. Hebreus: introdução e comentário. Tradução de Gordon Chown.
São Paulo: Mundo Cristão/Vida Nova, 1984.
HAGNER, Donald A. Hebreus. Tradução de Oswaldo Ramos. São Paulo: Vida, 1997.
(Novo Comentário Bíblico Contemporâneo).
HALE, Broadus David. Introdução ao estudo do Novo Testamento. Tradução de
Claudio Vital de Souza. Rio de Janeiro: Juerp, 1983.
HALLEY, Henry H. Manual Bíblico um comentário abreviado da Bíblia. Tradução de
David A. de Mendonça. 5. ed. São Paulo: Vida Nova, 1987.
HAMMAN, A. G. A vida cotidiana dos primeiros cristãos (95-197). Tradução de Be-
nôni Lemos. São Paulo: Paulus, 1997.
HARTSHORNE, Charles. The logic of perfection. 4. impr. La Salle: Open Court,
1991.
HEGERMANN, Harald. Der brief an die Hebräer. Berlin: Evangelische Verlagsanstalt,
1988.
HITCHENS, Christopher. Deus não é grande: como a religião envenena tudo. Tradu-
ção de Alexandre Martins. Rio de Janeiro: Ediouro, 2007.
HUGHES, Philip Edgcumbe. A commentary on the epistle to the Hebrews. Grand
Rapids: Eerdmans, 1977.
III MACCABEES. Disponível em: http://www.ecmarsh.com/lxx/III%20Maccabees/.
Acesso em 17 dez/2008.
KISTEMAKER, Simon. Comentário do Novo Testamento: exposição de Hebreus.
Tradução de Marcelo Tolentino. São Paulo: Cultura Cristã, 2003.
KONINGS, J. Hebreus. São Paulo: Loyola, 1995. (A Bíblia Passo a Passo).
KÜMMEL, Georg Werner. Introdução ao Novo Testamento. Tradução de Isabel Fon-
tes Leal Ferreira e João Paixão Neto. 2. ed. São Paulo: Paulus, 1982.
LADD, George Eldon. Teologia do Novo Testamento. Tradução de Darci Dusilek e
Jussara Marindir Pinto Simões Árias. Rio de Janeiro: Juerp, 1985.
LAUBACH, Fritz. Carta aos Hebreus. Tradução de Werner Fuchs. Curitiba: EEE,
2000. (Comentário Esperança).
151
LENSKI, R.C.H. The interpretation of the epistle to the Hebrews and the epistle of
James. Minneapolis: Augsburg Publishing House, 1966.
LIGHTFOOT, Neil R. Hebreus. Tradução de Neyd V. Siqueira. São Paulo: Vida Cris-
tã, 1981. (Comentário Bíblico Vida Cristã).
LUHMANN, Niklas. A improbabilidade da comunicação. Lisboa: Vega, 1993.
MATOS, Keila. A arte e a técnica da produção científica. 2. ed. Goiânia: Ed. Da UCG;
Brasília: Universa, 2004.
MCDOWELL, Josh e LARSON, Bart. Jesus: uma defesa bíblica da sua divindade.
Tradução de Neyd V. Siqueira. São Paulo: Candeia, 1990.
MEEKS, Wayne A. Os primeiros cristãos urbanos: o mundo social do apóstolo Paulo.
Tradução de I.F.L. Ferreira. São Paulo: Paulinas, 1992.
METZGER, Bruce M. Un comentario textual al nuevo testamento griego. Tradução
de Moisés Silva e Alfredo Tepox. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft/German Bible
Society, 2006.
MILES, Jack. Deus: uma biografia. Tradução de José Rubens Siqueira. São Paulo:
Companhia das Letras, 1997.
______. Cristo: uma crise na vida de Deus. Tradução de Carlos Eduardo Lins da Sil-
va e Maria Cecília de Sá Porto. São Paulo: Companhia das Letras, 2002.
MOFFATT, James. The epistle to the Hebrews. Edinburgh: T. e T. Clark, 1979. (Inter-
national Critical Commentary).
MONTEFIORE, Hugh W. A commentary on the epistle to the Hebrews. New York:
Harper; London: Black, 1964 (Black‟s New Testament Commentaries).
NEUSNER, Jacob. Jews and Christians: the myth of common tradition. Eugene: Wipf
& Stock Publishers, 2003.
NEW TESTAMENT, The. The greek text underlying the english authorised version of
1611. Editado por F. H. Scrivener. London: Trinitarian Bible Society, 1985.
PACKER, J. I. O conhecimento de Deus. Tradução de Cleide Wolf. São Paulo: Mun-
do Cristão, 2005.
PENZO, Giorgio; GIBELLINI, Rosino (Orgs.). Deus na Filosofia do Século XX. Tra-
dução de Roberto Leal Ferreira. São Paulo: Edições Loyola, 1998.
PETERS, F. E. Termos Filosóficos Gregos: um léxico histórico. Tradução de Beatriz
Rodrigues Barbosa. 2. ed. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1983.
PHILLIPS, J. B. Cartas para hoje. Tradução de Márcio Loureiro Redondo. São Paulo:
Vida Nova, 1994.
152
PONTIFÍCIA COMISSÃO BÍBLICA. A interpretação da Bíblia na igreja. Cidade do
Vaticano: Libreria Editrice Vaticana, 1993. Disponível em:
http://www.jesus.2000.years.de/roman_curia/congregations/cfaith/pcb_index_po.htm.
Acesso em: 09 dez/2007.
RAHLFS, Alfred (ed.). Septuaginta: Id est Vetus Testamentum graece juxta LXX in-
terpretes. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart, 1979.
RICHTER REIMER, Ivoni. Como fazer trabalhos acadêmicos. Goiânia: Ed. da UCG;
São Leopoldo: Oikos, 2007.
RICOEUR, Paul. A metáfora viva. Tradução de Dion Davi Macedo. São Paulo: Loyo-
la, 2000.
RIENECKER, Fritz; ROGERS, Cleon. Chave lingüística do Novo Testamento grego.
Tradução de Gordon Chown e Júlio Paulo T. Zabatiero. Reimp. São Paulo: Vida No-
va, 1988.
ROBERTSON. A. T. A Grammar of the greek New Testament in the light of historical
research. Nashville: Broadman Press, 1934.
SAGAN, Carl. O mundo assombrado pelos demônios: a ciência vista como uma vela
no escuro. Tradução de Rosaura Eichemberg. São Paulo: Companhia das Letras,
1996.
SARAMAGO, José. O Evangelho segundo Jesus Cristo. 30. reimp. São Paulo: Com-
panhia das Letras, 2002.
SAVIAN FILHO, Juvenal. Deus. São Paulo: Globo, 2008.
SCHIERSE, Franz Joseph. Epístola aos Hebreus. Tradução de Waldomiro Pires
Martins. 2. ed. Petrópolis: Vozes, 1985.
SHREINER, J. & DAUTZENBERG, G. Forma e exigências do Novo Testamento. Tra-
dução de Berôni Lemos. 2. ed. São Paulo: Teológica, 2004.
TENNEY, Merril C. O Novo Testamento: sua origem e análise. 2. ed. reimpr. São
Paulo: Vida Nova, 1989.
THEISSEN, Gerd. Untersuchungen zum Hebräerbrief. Gütersloh: Gerd Mohn, 1969.
THOMPSON, James. Estratégias para a sobrevivência: um plano para a sobrevivên-
cia da igreja baseado em Hebreus. Tradução de Neyd Siqueira. São Paulo: Vida
Cristã, 1983.
TRENTHAM, Charles A. Hebreus. Tradução de Adiel Almeida de Oliveira. In: ALLEN,
Clifton J. (Ed.). Comentário Bíblico Broadman. 2. ed. Rio de Janeiro: Juerp, 1987.
153
TRICCA, Maria Helena de Oliveira. Apócrifos III: os proscritos da Bíblia. São Paulo:
Mercuryio, 1995.
TRICCA, Maria Helena de Oliveira e BÁRÁNY, lia. Apócrifos IV: os proscritos da
Bíblia. São Paulo: Mercuryo, 2001.
TURNER, Nigel. Syntax. In: MOULTON, James Hope. A grammar of New Testament
greek. Edinburgh: T. & T. Clark, 1963, v. III.
VANHOYE, Albert. A mensagem da epístola aos Hebreus. Tradução de Álvaro Cu-
nha. São Paulo: Paulinas, 1983. (Cadernos Bíblicos 21).
VV. AA. Hebreus: guardar a esperança até o fim. Estudos Bíblicos, Petrópolis/São
Leopoldo, n. 34, p. 7-82, 1992.
WESTCOTT, Brook Foss. Commentary on the epistle to the Hebrews. Grand Rapids:
Eerdmans, 1950.
WUEST, Kenneth S. Hebrews in the greek New Testament. 3. impr. Grand Rapids:
Eerdmans, 1951.
154
ANEXO A: Lista de Abreviaturas e Siglas
1Co : Primeira Epístola aos Coríntios
1Cr : Primeiro Livro das Crônicas
1Esdr : Esdras grego
1Jo : Primeira Epístola de João
1Mac : Primeiro Livro dos Macabeus
1Pd : Primeira Epístola de Pedro
1Rs : Primeiro Livro dos Reis
1Tm : Primeira Epístola a Timóteo
1Ts : Primeira Epístola aos Tessalonicenses
2Co : Segunda Epístola aos Coríntios
2Jo : Segunda Epístola de João
2Pd : Segunda Epístola de Pedro
2Rs : Segundo Livro dos Reis
2Sm : Segundo Livro de Samuel
2Ts : Segunda Epístola aos Tessalonicenses
3Jo : Terceira Epístola de João
3Mac : Terceiro Livro dos Macabeus
a.C. : antes de Cristo
Ag : Ageu
AMT : Almeida Melhores Textos, 1991
Ap : Apocalipse
apud : citado por
ARA : Almeida Revista e Atualizada, 1999
ARC : Almeida Revista e Corrigida, 2007
At : Atos dos Apóstolos
BdP : Bíblia do Peregrino,
BJ : A Bíblia de Jerusalém, 1985
BP : Bíblia Pastoral, 1990
BV : A Bíblia Viva, 2002
cf. : confira
Cl : Colossenses
d.C. : depois de Cristo
Dn : Daniel
Dt : Deuteronômio
e. g. : exempli gratia (por exemplo)
ed. : edição
Ed. : editor
Ef : Efésios
Est : Ester
et al. : e outros/as
Ex : Êxodo
Ez : Ezequiel
Fl : Filipenses
Gl : Gálatas
Gn : Gênesis
Hb : Hebreus
impr. : impressão
155
Is : Isaías
JBP : J.B. Philips, 1994
Jd : Judas
Jo : João
JosAsen : José e Asenate
Jr : Jeremias
Js : Josué
Jub : Jubileus
Jz : Juízes
Lc : Lucas
Lv : Levítico
LXX : Septuaginta
Mc : Marcos
Mt : Mateus
n. : número
Nm : Números
NTLH : Nova Tradução na Linguagem de Hoje, 2000
NVI : Nova Versão Internacional, 2000
Org. : organizador
Os : Oséias
p. : página(s)
Pr : Provérbios
Rm : Romanos
Sb : Sabedoria
séc. : século
Sl : Salmos
Sr : Sirácida
ss : e versos seguintes
TEB : Bíblia Tradução Ecumênica, 1994
Tg : Tiago
Tt : Tito
v./vols. : volume/volumes
Zc : Zacarias
156
ANEXO B: Textos da Epístola aos Hebreus Citados na Dissertação
Capítulo 1
1,1 p. 19, 22, 23, 24, 29, 30, 43, 91, 118, 119, 123, 141.
1,1 13,21 p. 22
1,1 13,25 p. 78
1,2 p. 19, 22, 23, 24, 25, 26, 30, 45, 46, 47, 53, 61, 68, 90, 91, 118, 119,
123, 129, 141.
1,3 p. 94, 95, 135, 139.
1,4 p. 141
1,4-14 p. 48
1,5 p. 20, 26, 40, 47, 68, 90, 91, 122
1,6 p. 27, 31, 40, 44, 48, 69, 130
1,7 p. 27, 41, 55, 69
1,8 p. 27, 68, 90, 119, 120, 129, 131
1,9 p. 56, 106
1,10 p. 27, 54, 96, 129, 131, 134
1,10-12 p. 54, 131
1,11 p. 131
1,12 p. 132
1,13 p. 27, 40, 47, 57
1,14 p. 58, 69, 70
Capítulo 2
2,1 p. 74
2,2 p. 58, 98, 114, 122
2,3 p. 36, 37, 45, 59, 96, 134
2,4 p. 36, 58, 59, 95
2,5 p. 58
2,6 p. 27
2,6-9 p. 43
2,7 p. 48, 135, 136
2,8 p. 47, 57, 58
2,9 p. 33, 57, 103, 135, 136
2,10 p. 46, 51, 52, 54, 68, 81, 90, 91, 92, 112, 129, 135, 136
2,11 p. 33, 48, 91, 92, 97, 107, 112, 133
2,12 p. 33, 44, 48, 79, 85
2.13 p. 33, 48, 85, 90, 98
2,14 p. 90, 102, 112
2,14-18 p. 15
2,17 p. 49, 51, 61, 71, 80, 110, 134, 142
2,18 p. 81
Capítulo 3
3,1 p. 49, 55, 69
3,2 p. 49, 55, 69, 70, 80, 110, 134
3,3 p. 135, 136
157
3,4 p. 54, 55, 91
3,5 p. 25, 69, 80, 81, 110, 134
3,6 p. 48, 57, 68, 70, 80, 81, 86, 90, 92, 134
3,7 p. 28, 29, 31, 41, 45, 46, 67, 122, 123
3,7-9 p. 82
3,8 p. 41, 82, 92
3,9 p. 72, 82
3,10 p. 33, 72, 73, 89, 104, 124
3,11 p. 28, 34, 40, 42, 82, 104, 114
3,12 p. 36, 44, 67, 74, 85, 108
3,13 p. 42, 67, 74, 92, 122
3,14 p. 57
3,15 p. 28, 29, 41, 45, 67, 82, 92, 122, 123
3,15-19 p. 44
3,16 p. 82
3,17 p. 82, 104, 124
3,18 p. 34, 85, 107
3,19 p. 67, 85, 98, 114, 118, 124
Capítulo 4
4,1 p. 39, 111
4,1-3 p. 118, 124
4,2 p. 40, 45, 55, 84
4,3 p. 28, 29, 34, 42, 55, 72, 73, 82, 85, 98, 104
4,4 p. 29, 55, 125
4,5 p. 28, 29, 42, 82
4,6 p. 85
4,7 p. 29, 41, 45, 67, 92, 121, 122, 123
4,8 p. 25, 39, 55
4,9 p. 39, 71, 72, 142
4,9-11 p. 125
4,10 p. 55, 125
4,11 p. 44, 73, 85, 113, 124, 125,
4,12 p. 44, 45, 59, 91, 92, 101, 107, 112, 113
4,13 p. 44, 91, 92, 101, 107, 112, 113
4,14 p. 49, 68, 77, 90, 91, 92
4,15 p. 49, 51, 81
4,16 p. 68, 74, 87, 93, 95, 98, 103, 126
Capítulo 5
5,1 p. 76, 77, 83
5,3 p. 71, 77, 83, 142
5,4 p. 76
5,5 p. 23, 27, 47, 49, 57, 68, 90, 122, 135
5,6 p. 25, 29, 49, 119, 132
5,7 p. 77, 83, 84
5,8 p. 51, 52, 68, 84, 90
5,9 p. 51, 52, 120, 132
158
5,10 p. 49, 50
5,12 p. 121
5,13 p. 45, 110
Capítulo 6
6,1 p. 45, 57, 69, 74, 84, 114
6,2 p. 120
6,3 p. 74, 75
6,4 p. 83, 114
6,4-6 p. 93, 114
6,4-8 p. 98
6,5 p. 58, 119
6,6 p. 68, 90, 91
6,10 p. 74, 90, 94, 109, 110, 125
6,11 p. 74, 86, 126
6,12 p. 39, 84, 111
6,13 p. 30, 34, 35, 36, 38, 117
6,14 p. 30, 34, 38, 98, 118
6,15 p. 38, 98
6,16 p. 34
6,17 p. 20, 34, 35, 39, 89, 117, 118, 141
6,18 p. 34, 86, 94, 114, 117, 118, 141
6,18-20 p. 35
6,20 p. 29, 49, 50, 53, 87, 119, 132
Capítulo 7
7,1 p. 70, 95
7,1-3 p. 36
7,3 p. 68, 90, 91, 134
7,5 p. 71, 142
7,6 p. 39
7,8 p. 36
7,11 p. 25, 26, 49, 52, 71, 142
7,12 p. 62
7,13 p. 83
7,14 p. 96, 134
7,15 p. 49
7,17 p. 29, 35, 36, 49, 71, 119, 132
7,18 p. 74
7,19 p. 51, 86, 87, 121
7,20 p. 34, 50
7,21 p. 29, 34, 35, 49, 50, 96, 119, 132
7,22 p. 53, 74, 86
7,23 p. 86
7,24 p. 49, 119, 132
7,25 p. 61, 87, 126
7,26 p. 49, 52
7,27 p. 77, 83, 142
159
7,28 p. 34, 35, 45, 49, 50, 51, 52, 68, 90, 119, 122, 132
Capítulo 8
8,1 p. 49, 52, 94, 95
8,2 p. 69, 96
8,3 p. 49, 61, 77, 83
8,4 p. 83
8,5 p. 30, 45
8,6 p. 39, 111
8,8 p. 31, 34, 96
8,8-10 p. 53
8,8-12 p. 37, 74
8,9 p. 34, 72, 96
8,10 p. 34, 71, 72, 96, 122, 142
8,11 p. 96
8,12 p. 21
8,13 p. 31, 43, 60, 74, 113
Capítulo 9
9,5 p. 135
9,7 p. 71, 77, 142
9,8 p. 28, 37, 121
9,9 p. 25, 51, 77, 83, 121
9,10 p. 37, 121
9,11 p. 49, 57
9,12 p. 120, 132
9,13 p. 132
9,14 p. 36, 44, 57, 61, 77, 83, 108, 120, 132, 133
9,15 p. 39, 77, 111, 120, 132
9,19 p. 71, 72, 142
9,20 p. 42
9,23 p. 83
9,24 p. 57, 68, 87
9,25 p. 15, 77, 137
9,26 p. 15, 83, 119, 137
9,27 p. 101
9,28 p. 57, 58, 61, 77
Capítulo 10
10,1 p. 51, 77, 83, 87, 122, 126
10,2 p. 77
10,4 p. 51, 72, 114
10,5 p. 33, 83
10,5-7 p. 131
10,7 p. 75, 105
10,8 p. 33, 77, 83
10,9 p. 33, 75, 105
160
10,10 p. 53, 57, 75, 97, 105, 112, 133, 134
10,11 p. 77, 83
10,12 p. 49, 57, 77, 83, 87, 134
10,13 p. 47, 57
10,14 p. 51, 52, 112, 133, 134
10,15 p. 28, 31, 36, 37, 122
10,15-17 p. 37
10,16 p. 34, 53, 96
10,19 p. 63, 74, 78, 87, 114
10,19-39 p. 39, 45, 71
10,20 p. 74
10,21 p. 49, 70
10,22 p. 74, 84, 87, 97, 112, 126
10,23 p. 40, 80, 84, 86, 110, 111
10,24 p. 74
10,25 p. 74, 87
10,26 p. 93
10,27 p. 93, 101
10,29 p. 60, 68, 90, 91, 93, 103, 133
10,29-31 p. 100
10,30 p. 31, 59, 60, 71, 72, 96, 142
10,31 p. 31, 36, 44, 91, 93, 107, 108, 140
10,34 p. 131
10,35 p. 98, 131
10,36 p. 38, 39, 75, 94, 98, 105, 106, 111
10,38 p. 84, 93, 109
10,39 p. 84
Capítulo 11
11,1 p. 67, 86, 117
11,1-9 p. 84
11,2 p. 38
11,3 p. 60, 61, 119
11,4 p. 38, 77, 83, 109
11,5 p. 38, 60, 62, 87
11,6 p. 63, 85, 87, 97, 98, 114, 117, 126
11,7 p. 30, 110
11,8 p. 77
11,9 p. 39
11.9-17 p. 111
11,10 p. 99
11,11 p. 38, 40, 60, 63, 80, 84, 98, 110, 121
11,13 p. 38, 39, 84
11,15 p. 121
11,16 p. 68, 99, 100, 107
11,17 p. 39, 77, 81, 83, 84
11,18 p. 32
11,19 p. 38, 60, 64
11,20-24 p. 84
161
11,21 p. 130
11,22 p. 73
11,25 p. 71, 142
11,26 p. 57, 98, 116
11,27 p. 115, 116, 127
11,27-31 p. 84
11,28 p. 73, 100
11,29 p. 60, 65
11,30 p. 60, 66
11,31 p. 60, 85
11,32 p. 29, 66, 121
11,33 p. 38, 39, 60, 66, 84, 110, 111
11,34 p. 66, 114
11,35 p. 60, 66
11,37 p. 81
11,39 p. 38, 39, 84, 111
11,40 p. 52, 76, 98
Capítulo 12
12,1 p. 74, 100
12,2 p. 84, 85, 87, 95,139
12,4-11 p. 140
12,5 p. 32, 45, 94, 96, 101
12,5-11 p. 68, 69, 90, 91, 107
12,6 p. 96, 106
12,7 p. 72, 77, 90, 107
12,7-11 p. 93
12,9 p. 58, 90, 91, 94
12,10 p. 61, 97, 111
12,11 p. 110
12,13 p. 74
12,14 p. 96, 97, 102, 111, 133, 134
12,15 p. 81, 103
12,18 p. 126
12,22 p. 36, 44, 52, 68, 74, 87, 99, 108
12,22-24 p. 136
12,23 p. 52, 101, 109, 141
12,24 p. 26, 45
12,25 p. 23, 26, 30, 40, 93
12,25-28 p. 46
12,26 p. 32, 45, 46
12,27 p. 40, 62, 99
12,28 p. 87, 88, 98, 104
12,29 p. 93, 100, 107
Capítulo 13
13,1 p. 102
13,1-19 p. 74
162
13,2 p. 102, 125
13,4 p. 60, 93
13,5 p. 32, 94
13,6 p. 96
13,7 p. 45, 84, 102, 133
13,8 p. 57, 119, 120, 122, 132
13,9 p. 104
13,10 p. 83
13,12 p. 71, 72, 133, 142
13,14 p. 99
13,15 p. 79, 83
13,16 p. 83, 87, 88, 94, 105, 126
13,17 p. 102
13,20 p. 65, 96, 102, 120, 132, 134, 136, 137
13,21 p. 57, 61, 87, 105, 106, 119, 132, 135
13,22 p. 45
13,23 p. 78
13,24 p. 78
13,25 p. 78, 104
163
ANEXO C: Outros Textos Citados na Dissertação
Antigo Testamento
Gn 2,2 p. 29, 55, 125
Gn 5,24 p. 62, 87
Gn 6,3 p. 120
Gn 12,1-3 p. 39
Gn 14,18 p. 95, 96
Gn 17,17 p. 63
Gn 18 p. 63
Gn 21,12 p. 32
Gn 22,5 p. 64
Gn 22,15 p. 30
Gn 22,16 p. 30
Gn 22,16-18 p. 34
Gn 22,17 p. 30
Gn 49,24 p. 136
Ex 5,14 p. 132
Ex 11 p. 116
Ex 12 p. 116
Ex 12,14 p. 120
Ex 12,23 p. 100
Ex 12,29 p. 100
Ex 14 p. 65
Ex 14,15-31 p. 65
Ex 14,18 p. 136
Ex 14,21 p. 65
Ex 15,22-25 p. 82
Ex 17,1-7 p. 41, 82
Ex 17,7 p. 34
Ex 19,18 p. 46
Ex 20,3 p. 130
Ex 20,19 p. 26
Ex 24,6-8 p. 42
Ex 24,8 p. 42
Ex 24,17 p. 100
Ex 25,40 p. 30
Ex 27,21 p. 120
Ex 32,1-35 p. 82
Lv 11,44 p. 111
Lv 11,45 p. 111
Lv 19,2 p. 111
Lv 20,7 p. 111
Lv 20,8 p. 111
Nm 14,14 p. 116
Nm 14,21 p. 108
164
Nm 14,21-23 p. 28, 34
Nm 14,30 p. 42
Nm 20,2-5 p. 34
Nm 20,2-13 p. 41
Nm 24,16 p. 95
Dt 1,32 p. 73
Dt 1,33 p. 73
Dt 4,24 p. 100
Dt 4,34 p. 59
Dt 5,26 p. 108
Dt 5,33 p. 73
Dt 6,13 p. 130
Dt 6,22 p. 59
Dt 7,9 p. 111
Dt 8,2 p. 73
Dt 8,6 p. 73
Dt 9,3 p. 100
Dt 9,12 p. 73
Dt 9,16 p. 73
Dt 10,20 p. 130
Dt 11,22 p. 73
Dt 11,28 p. 73
Dt 31,6 p. 32
Dt 31,8 p. 32
Dt 32,3 p. 31, 95
Dt 32,8 p. 95
Dt 32,20 p. 31
Dt 32,34 p. 44
Dt 32,35 p. 31, 59
Dt 32,36 p. 31, 59
Dt 32,43 p. 27, 40, 130
Js 3,10 p. 108
Jz 14,6 p. 66
1Sm 1,6 p. 64
1Sm 2,30 p. 119
1Sm 3,13 p. 119
1Sm 3,14 p. 119
1Sm 17,26 p. 108
1Sm 17,34 p. 66
1Sm 17,35 p. 66
2Sm 7 p. 90
2Sm 7,14 p. 26
2Sm 15,20 p. 132
2Sm 22,3 p. 33, 85
165
1Rs 9 p. 120
1Rs 11,5 p. 64
1Rs 11,33 p. 64
1Rs 16,31-33 p. 64
1Rs 17,17 p. 66
2Rs 4,18 p. 66
2Rs 19,4 p. 108
2Rs 19,16 p. 108
1Cr 28,20 p. 32
1Cr 29,11 p. 95
Est 8,17 p. 140
Jó 38,7 p. 48
Sl 2,7 p. 26, 90, 122
Sl 2,8 p. 47
Sl 8,5-7 p. 27
Sl 18,30 p. 73
Sl 22,22 p. 33, 44, 79
Sl 23,1 p. 136
Sl 24,7 p. 136
Sl 25,4 p. 73
Sl 27,11 p. 73
Sl 40,6-8 p. 33, 131
Sl 40,8 p. 105
Sl 42,2 p. 108
Sl 45,6 p. 120, 131
Sl 45,7 p. 56, 106, 131
Sl 56,3 p. 95
Sl 77,56 p. 95
Sl 78,11 p. 95
Sl 80,1 p. 136
Sl 84,2 p. 108
Sl 94,11 p. 42
Sl 95 p. 25, 122
Sl 95,7 p. 33, 46
Sl 95,7-11 p. 33, 34, 72, 73, 82, 104
Sl 95,8 p. 41
Sl 95,11 p. 28
Sl 96,7 p. 27, 40
Sl 97,7 p. 130
Sl 101,26 p. 134
Sl 102,25 p. 129
Sl 102,25-27 p. 54, 131
Sl 103,4 p. 55
Sl 104,1 p. 27
Sl 104,4 p. 27, 69
166
Sl 109,1 p. 27
Sl 110,1 p. 27, 57
Sl 110,4 p. 25, 29, 35, 43
Sl 113,9 p. 64
Sl 119,32 p. 73
Sl 135,9 p. 59
Sl 135,14 p. 31, 59
Sl 144,3 p. 95
Sl 144,6 p. 95
Sl 144,13 p. 111
Pr 3,11 p. 32, 45, 94, 106
Pr 3,12 p. 32, 45, 94
Is 12,2 p. 85
Is 37,4 p. 108
Is 37,17 p. 108
Is 40 p. 120
Is 40,11 p. 136
Is 42,8 p. 136
Is 44 p. 120
Is 45,17 p. 120
Is 54,11 p. 99
Is 54,12 p. 99
Is 55,3 p. 120
Is 63,11 p. 137
Is 66,9 p. 64
Is 66,15 p. 100
Is 66,16 p. 100
Jr 10,10 p. 108
Jr 31 p. 122, 142
Jr 31,31 p. 34
Jr 31,31-34 p. 31, 34, 37, 43
Jr 31,32 p. 34
Jr 31,33 p. 31, 34, 37, 71
Jr 31,34 p. 37
Jr 32,20 p. 59
Jr 32,21 p. 59
Ez 34,1-31 p. 136
Dn 3 p. 66
Dn 4,13 p. 48
Dn 4,17 p. 48
Dn 6 p. 66
Dn 6,21 p. 108
Dn 7,10 p. 48
Os 2,1 p. 108
167
Ag 2,6 p. 32, 46
Zc 2,5 p. 136
Deuterocanônicos
1Mac 9,44 p. 132
Sb 10,17 p. 98
Sr 44,16 p. 62
Sr 49,14 p. 62
Pseudepígrafos
1Esd 4,36 p. 109
1Esd 4,40 p. 109
3Mac 6,28 p. 108
Epístola de Barnabé 15 p. 125
JosAsen 8,5 p. 108
JosAsen 11,1 p. 108
Jub 1,25 p. 108
Jub 21,4 p. 108
Novo Testamento
Mt 2,2 p. 130
Mt 2,8 p. 130
Mt 2,12 p. 30
Mt 2,22 p. 30
Mt 3,15 p. 52
Mt 4,1 p. 81
Mt 4,3 p. 81
Mt 4,8 p. 136
Mt 4,10 p. 130
Mt 5,8 p. 96, 112
Mt 5,12 p. 97
Mt 5,25 p. 102
Mt 5,45 p. 31
Mt 6,13 p. 132
Mt 6,16 p. 113
Mt 6,19 p. 113
Mt 6,20 p. 113
Mt 8,21 p. 74
Mt 14,1 p. 122
Mt 16,16 p. 108
Mt 19,3 p. 81
Mt 24,29 p. 46
Mt 25,21 p. 134
Mt 26,30 p. 79
Mt 26,63 p. 108
168
Mc 1,13 p. 81
Mc 5,6 p. 130
Mc 5,7 p. 95
Mc 5,13 p. 74
Mc 8,12 p. 42
Mc 9,41 p. 97
Mc 10,30 p. 122
Mc 12,15 p. 81
Mc 14,26 p. 79
Lc 1,32 p. 95
Lc 1,33 p. 132
Lc 1,35 p. 95
Lc 1,55 p. 124
Lc 1,76 p. 95
Lc 2,26 p. 30
Lc 4,2 p. 81
Lc 4,7 p. 130
Lc 4,18 p. 56
Lc 8,32 p. 74
Lc 9,20 p. 57
Lc 11,19 p. 102
Lc 12,5 p. 101
Lc 24,26 p. 136
Lc 24,52 p. 130
Jo 1,18 p. 117
Jo 4,24 p. 117, 130
Jo 4,36 p. 98
Jo 5,37 p. 96
Jo 6,6 p. 81
Jo 6,46 p. 96
Jo 7,18 p. 136
Jo 8,56 p. 38
Jo 10,11 p. 137
Jo 10,16 p. 137
Jo 10,34 p. 131
Jo 10,35 p. 131
Jo 10,36 p. 133
Jo 12,48 p. 112
Jo14,7 p. 96
Jo14,9 p. 96, 117
Jo 17,4 p. 77
Jo 17,5 p. 136
Jo 17,17 p. 133
Jo 17,18 p. 49
Jo 19,38 p. 74
At 1,7 p. 122
169
At 2 p. 28
At 2,22 p. 59
At 3,13 p. 124
At 3,23 p. 100
At 3,35 p. 124
At 4,27 p. 56
At 7,2 p. 136
At 7,16 p. 62
At 7,38-53 p. 122
At 7,43 p. 130
At 8,27 p. 130
At 10,22 p. 30
At 10,25 p. 130
At 10,38 p. 56
At 10,42 p. 102
At 10,45 p. 134
At 11,26 p. 30
At 13,15 p. 45
At 13,20 p. 102
At 13,34 p. 31
At 13,41 p. 113
At 14,15 p. 108
At 16,1 p. 78
At 16,7 p. 81
At 16,25 p. 79
At 18,15 p. 28
At 18,21 p. 75
At 19,24 p. 99
At 19,38 p. 99
At 21,39 p. 74
At 21,40 p. 74
At 24,6 p. 81
Rm 1,4 p. 48
Rm 1,10 p. 75
Rm 1,20 p. 116
Rm 1,25 p. 132
Rm 2,15 p. 36
Rm 3,21-26 p. 110
Rm 4,20 p. 38
Rm 4,21 p. 38
Rm 7,3 p. 30
Rm 8,16 p. 36
Rm 9,1 p. 36
Rm 9,5 p. 132
Rm 9,26 p. 108
Rm 11,36 p. 54, 132
Rm 13,6 p. 70
Rm 14,12 p. 112
170
Rm 15,16 p. 70, 133
Rm 15,19 p. 59
Rm 15,33 p. 102
Rm 16,20 p. 102
Rm 16,25 p. 122
Rm 16,27 p. 132
1Co 1,9 p. 111
1Co 3,3 p. 108
1Co 3,8 p. 98
1Co 4,19 p. 75
1Co 5,5 p. 100
1Co 6,16 p. 108
1Co 7,14 p. 133
1Co 8,4-6 p. 135
1Co 10,10 p. 100
1Co 10,13 p. 81, 111
1Co 11,13 p. 52
1Co 14,33 p. 102
1Co 16,7 p. 74
2Co 1,18 p. 111
2Co 1,21 p. 56, 57
2Co 5,10 p. 102
2Co 11,31 p. 132
2Co 12,12 p. 59
2Co 13,5 p. 81
2Co 13,11 p. 102
Gl 1,6 p. 62
Gl 3,19 p. 122
Gl 4,8 p. 135
Gl 4,9 p. 135
Ef 4,8 p. 31
Ef 5,3 p. 52
Fl 2,12 p. 106
Fl 2,13 p. 75, 106
Fl 2,25 p. 70
Fl 4,9 p. 102
Fl 4,20 p. 132
Cl 1,2 p. 134
Cl 1,15 p. 116
Cl 1,16 p. 54, 116
Cl 1,27 p. 136
1Ts 1,9 p. 108, 135
1Ts 3,5 p. 81
171
1Ts 4,5 p. 135
1Ts 4,7 p. 112
1Ts 5,1 p. 122
1Ts 5,3 p. 100
1Ts 5,23 p. 102, 133
1Ts 5,24 p. 111
2Ts 1,9 p. 100
2Ts 2,9 p. 59
2Ts 3,3 p. 111
1Tm 1,17 p. 116
1Tm 2,1 p. 52
1Tm 3,15 p. 108
1Tm 4,5 p. 133
1Tm 4,10 p. 108
1Tm 6,9 p. 100
1Tm 6,16 p. 116
2Tm 1,9 p. 122
Tt 1,2 p. 118
Tg 1,13 p. 81, 82
Tg 4,14 p. 113
Tg 4,15 p. 75
1Pd 1,16 p. 111
1Pd 1,23 p. 108
1Pd 2,25 p. 137
1Pd 5,4 p. 137
1Pd 5,12 p. 36
2Pd 1,17 p. 136
1Jo 1,9 p. 111
1Jo 2,20 p. 56, 57
1Jo 2,27 p. 56, 57
1Jo 4,20 p. 96
2Jo 8 p. 98
3Jo 11 p. 96
Jd 4 p. 62
Jd 25 p. 94, 132
Ap 1,5 p. 111
Ap 2,2 p. 81
Ap 2,10 p. 81
172
Ap 3,10 p. 81
Ap 5,14 p. 130
Ap 7,2 p. 108
Ap 9,20 p. 130
Ap 13,4 p. 130
Ap 15,7 p. 108
Ap 18,22 p. 99
Ap 19,10 p. 130
Ap 19,13 p. 44
Ap 21,2 p. 99
Ap 21,10-27 p. 99
Ap 22,8 p. 130
Ap 22,9 p. 130
Livros Grátis
( http://www.livrosgratis.com.br )
Milhares de Livros para Download:
Baixar livros de Administração
Baixar livros de Agronomia
Baixar livros de Arquitetura
Baixar livros de Artes
Baixar livros de Astronomia
Baixar livros de Biologia Geral
Baixar livros de Ciência da Computação
Baixar livros de Ciência da Informação
Baixar livros de Ciência Política
Baixar livros de Ciências da Saúde
Baixar livros de Comunicação
Baixar livros do Conselho Nacional de Educação - CNE
Baixar livros de Defesa civil
Baixar livros de Direito
Baixar livros de Direitos humanos
Baixar livros de Economia
Baixar livros de Economia Doméstica
Baixar livros de Educação
Baixar livros de Educação - Trânsito
Baixar livros de Educação Física
Baixar livros de Engenharia Aeroespacial
Baixar livros de Farmácia
Baixar livros de Filosofia
Baixar livros de Física
Baixar livros de Geociências
Baixar livros de Geografia
Baixar livros de História
Baixar livros de Línguas
Baixar livros de Literatura
Baixar livros de Literatura de Cordel
Baixar livros de Literatura Infantil
Baixar livros de Matemática
Baixar livros de Medicina
Baixar livros de Medicina Veterinária
Baixar livros de Meio Ambiente
Baixar livros de Meteorologia
Baixar Monografias e TCC
Baixar livros Multidisciplinar
Baixar livros de Música
Baixar livros de Psicologia
Baixar livros de Química
Baixar livros de Saúde Coletiva
Baixar livros de Serviço Social
Baixar livros de Sociologia
Baixar livros de Teologia
Baixar livros de Trabalho
Baixar livros de Turismo