111
9. Abre tua boca, julga (com) justiça,
e julga o pobre e necessitado
277
.
10. Mulher de força
278
, quem encontrará?
Pois seu valor (é) muito maior que pérolas.
11. Confia nela (o) coração
279
de seu marido
e não lhe faltam lucros
280
.
12. Ela lhe proporciona
281
bem e não ma,l
todos os dias de sua vida
13. Busca
282
lã e linho
283
e suas mãos
284
descrição iniciada no verso anterior: “abre tua boca pelos mudos”. São todos aqueles que não são escutados e
cujas reivindicações não são atendidas e cujos direitos não são respeitados.
277
O termo !Ay*b.a, ebion, que também aparece em Pr 31,20, tem o sentido específico de “pobre”, “sem
dinheiro ou recursos” e o sentido genérico de “desvalido”, “desamparado”, “indigente”, “falto”,
“necessitado”. Veja Luis Alonso Schökel, Dicionário bíblico hebraico-português, p.22. O verso final desta
instrução da mãe que recomenda ao seu filho rei a prática da justiça, lembra o discurso da sabedoria mulher
em 8,15-16 e 20.
278
O termo lyIx;-tv,eae ’exet hayil pode ser traduzido por “mulher de força” ou “mulher de guerra”.
Tanto a Septuaginta como a Vulgata o traduziram como “mulher forte”. Algumas versões da Bíblia, em
português, trazem o termo “mulher talentosa” (Bíblia de Jerusalém, p.1163), “mulher virtuosa” (versão
revisada da tradução de João Ferreira de Almeida, p.570). Embora não esteja longe da raiz original, pois
etimologicamente a palavra virtude provém de virtus e tem a ver com força e vigor. No entanto, nas
interpretações e nos discursos sobre este tema a conotação moral é mais sublinhada.
279
No hebraico, o termo leb tem muitos significados. Um deles é designar toda a região cardíaca (2Sm 18,4;
Sl 17,15) e a força vital (Gn 18,5; Jz 19,5.8; Sl 104,15). Outro é representar a potência e o desejo sexual (Os
4,11; Jó 31,9; Pr 6,25). Veja mais dados sobre ble leb na pesquisa realizada por F. Stolz, Diccionario
teológico manual del Antiguo Testamento, editado por Ernst Jenni e Claus Westermann, vol.1, p.1176-1185.
280
O termo ll'v' xalal tem o significado de “botim”, “presa”, “despojo”. Em sentido figurado significa
“prosperidade”, “negócio rentável”. Confira Luis Alonso Schökel, Dicionário bíblico hebraico-português,
p.675.
281
A raiz lmg gml está documentada com segurança somente em acádico, hebraico e árabe, porém o seu
significado apresenta grandes diferenças, nestas línguas. No AT, gml aparece 60 vezes, sendo que 15 vezes
nos Salmos, 12 vezes em Isaías, 6 vezes em 1Samuel e 5 vezes em Provérbios. O substantivo gemul é também
usado para descrever ações benéficas de Deus com a humanidade (Is 63,7; Sl 13,6; 103,10; 116,17, 142,8).
Confira G. Saber, gml, Diccionario teológico manual del Antiguo Testamento, editado por Ernst Jenni e Claus
Westermann, vol.1, p.606-609.
282
A forma verbal hv'r>D' darxah está no qal, perfeito, feminino, singular. Sua raiz é vrD drx, um
verbo próprio do semítico ocidental e que está documentado em ugarítico, aramaico, etíope e árabe, além do
hebraico, com o significado de “procurar”, “examinar”, “pesquisar”, “indagar”, “exigir”. Sua raiz coincide
com um verbo que significa “caminhar” drk, em hebraico e aramaico. Tem um campo semântico profano
bastante reduzido, embora esteja abundantemente documentado no hebraico, aparecendo no AT cerca de 155
vezes no qal e 9 vezes no nifal.
Veja os diferentes significados de drx em pesquisa feita por G. Gerleman e E.
Ruprecht, Diccionario teológico manual del Antiguo Testamento, editado por Ernst Jenni e Claus
Westermann, vol.1, p.650-659.