Download PDF
ads:
PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE SÃO PAULO
PUC-SP
Alcioni Galdino Vieira
De Babel à Web: o mito da língua perfeita na era da cibercultura
DOUTORADO EM COMUNICAÇÃO E SEMIÓTICA
SÃO PAULO
2009
ads:
Livros Grátis
http://www.livrosgratis.com.br
Milhares de livros grátis para download.
PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE SÃO PAULO
PUC-SP
Alcioni Galdino Vieira
De Babel à Web: o mito da língua perfeita na era da cibercultura
DOUTORADO EM COMUNICAÇÃO E SEMIÓTICA
Tese apresentada à Banca Examinadora como
exigência parcial para obtenção do título de Doutor
em Comunicação e Semiótica pela Pontifícia
Universidade Católica de São Paulo, sob orientação
da Professora Doutora Leda Tenório da Motta
SÃO PAULO
2009
ads:
BANCA EXAMINADORA
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
_________________________________
AGRADECIMENTOS
À professora Leda Tenório da Motta, minha orientadora, por compartilhar comigo
seu extraordinário conhecimento e oferecer seu valioso apoio em todas as fases de
execução desta Tese, desde a ideia original até a redação. Por ser uma interlocutora
paciente e generosa e pela compreensão silenciosa nos momentos difíceis pelos
quais passei, permitindo que meu tempo interno fluísse, respeitosamente. Por sua
amizade e pela alegria de trabalharmos juntas. Minha sincera gratidão e eterna
admiração.
Ao professor José Carlos Rocha de Carvalho, por me ensinar, desde o período de
mestrado, a trilhar com entusiasmo os caminhos da pesquisa, suas orientações
foram preciosas. Sua paixão pela vida, seu amor e sua amizade incondicional pelas
pessoas são lições que certamente levarei comigo para sempre.
Ao professor Luis de Castro Campos Junior, meu professor na graduação, a quem
devo grande parte da minha formação acadêmica. Por sua amizade, principalmente,
e por seu estímulo ao meu trabalho. Seu profissionalismo e sua competência foram
referência e inspiração para minha trajetória docente, seu caráter inabalável e sua
bondade infinita são para mim um modelo de vida a ser seguido.
Aos professores Rogério da Costa, Jorge de Albuquerque Vieira e Lúcia Santaella,
desejo manifestar os meus sinceros agradecimentos pela pronta disponibilidade ao
aceitarem participar da Banca de Defesa desta Tese, proporcionando discussões e
sugestões que servirão para crescimento, aprendizado e incentivo à pesquisa.
Aos professores e funcionários do COS, em especial à Cida Bueno, agradeço
sinceramente todo o apoio recebido durante o período de doutoramento.
À Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) pela
bolsa recebida, sem a qual não seria possível concretizar esta pesquisa.
A todos os meus amigos que, de uma forma ou de outra, me apoiaram ao longo da
elaboração desta Tese.
Ao meu filho Acauã, música e poesia em minha
vida. À minha mãe Alzira, amiga e maior
exemplo. Ao meu irmão Adilson, companheiro
de todas as viagens. Ao meu sobrinho Itauê,
também um filho para mim. Ao meu pai Alceu
(In memória), saudade eterna. Obrigada pelo
apoio incondicional, sem vocês eu jamais teria
chegado até aqui.
RESUMO
Esta pesquisa teve como principal objetivo verificar a relação entre a cibercultura e o
mito da língua perfeita e universal. Partiu-se da hipótese de que a cibercultura,
principalmente seu fenômeno de maior visibilidade, a Web, inclui-se em um
movimento denominado por Gérard Genette como “cratilismo ou mimologismo
secundário”. Uma tradição percorrida por idealistas que ao longo dos tempos
buscaram reparar a “falha” da língua natural por meio da busca de uma suposta
língua adâmica e divina ou por intermédio de projetos de línguas artificiais,
gramáticas universais ou linguagens poéticas. Trata-se de uma longa trajetória que
se inicia em plano mítico com as narrativas bíblicas, particularmente com os relatos
da origem do mundo e da Torre de Babel, e em plano racional com o diálogo Crátilo
de Platão. Utilizou-se como metodologia a pesquisa bibliográfica, por meio de uma
“observação de segunda ordem”. A tese traz inicialmente a relação entre mito e
linguagem, com enfoque especialmente para o conceito de mito desenvolvido por
Roland Barthes. Parte-se, então, para o delineamento de uma mitologia da
cibercultura. Depois é feita uma análise do diálogo Crátilo de Platão com base na
interpretação particular dessa obra realizada por Gérard Genette em seu livro
Mimologiques. Seguindo o conceito genettiano de cratilismo secundário, o trabalho
inclui em seu corpo teórico a reflexão filosófica e literária da linguagem, orientada
por obras de autores como Stephane Mallarmé, Paul Valéry, Jacques Derrida, Julia
Kristeva, Jorge Luis Borges, Haroldo de Campos, entre outros. Dentro do que
Umberto Eco denomina como “busca da língua perfeita”, estudou-se a corrente
hermética, desde a “arte da memória” de Ramon Llull aos “códigos binários” de
Leibniz, teorias consideradas como os primórdios da linguagem da informática
contemporânea. Também foram verificados os aspectos da cultura alfabética e a
passagem para a cultura digital, buscando uma relação com o objeto da tese. Foram
analisadas, por fim, teorias que visam explicar os fenômenos da cultura digital.
Palavras-chave: cibercultura; língua perfeita; mito; cratilismo; mimologismo.
ABSTRACT
This research had as the main objective to verify the relation between the cyber
culture and the myth of the perfect and universal language. From the hypothesis that
the cyber culture, mainly its phenomenon of biggest visibility, Web, is included in a
movement named by rard Genette as “cratylism or secondary mimologism”. A
tradition made by idealists that through times searched to repair the “mistake” of the
natural language through a supposed adamic and divine language or by projects of
artificial languages, universal grammars or poetical languages. It is about a long
journey which starts on a mythical area with the Biblical narratives, particularly with
the history of the world‟s origin and the Tower of Babel, and in rational area with the
dialog Cratyle by Plato. It was used as methodology the bibliographical research, by
a “secondary order observation”.
The thesis brings initially the relation between myth and language, with approach
especially to the concept of myth developed by Roland Barthes. Then it goes to the
delineation of a cyber culture mythology. Later it is done an analysis of the dialog
Cratyle by Plato, based on the particular interpretation of this work made by Gérard
Genette in his book Mimologiques. Following the genettian concept of secondary
cratylism, the work includes in its theoretical construction the philosophical and
literary reflection of the language, oriented by works of authors like Stephane
Mallarmé, Paul Valéry, Jacques Derrida, Julia Kristeva, Jorge Luis Borges, Haroldo
de Campos, among others.
In what Umberto Eco names as „research of the perfect language‟, the airtight chain,
from the “memory art” by Ramon Llull to the “binary codes” by Leibniz, theories
considered as the origin of the contemporary computer language. The aspects of the
alphabetical language were also verified and the passage to the digital culture,
looking for a relation with the thesis object. In the end, theories were analyzed to
explain the digital culture phenomena.
Key-words: cyber culture; perfect language; myth; cratylism; mimologism.
SUMÁRIO
INTRODUÇÃO........................................................................................................... 09
CAPÍTULO 1
MITO E LINGUAGEM................................................................................................ 21
1.1 Do mito ao logos.................................................................................................. 21
1.2 O mito do Éden.................................................................................................... 29
1.3 O labirinto e a árvore............................................................................................ 35
1.4 A casa de Adão.................................................................................................... 36
1.5 A língua adâmica................................................................................................. 41
1.6 O mito de Babel................................................................................................... 45
1.7 O mito do Egito.................................................................................................... 56
CAPÍTULO 2
CRÁTILO: A FORÇA DO ARQUITEXTO.................................................................. 62
2.1 O conceito de mimologismo de Gérard Genette: bases para um novo olhar
sobre a cibercultura.................................................................................................. 62
2.2 Um diálogo de diálogos....................................................................................... 64
2.3 “A eterna viagem a Cratília”................................................................................. 70
2.4 O fascínio pelos nomes próprios.......................................................................... 83
CAPÍTULO 3
DE LEITORES E LEITURAS..................................................................................... 86
CAPÍTULO 4
A ARTE DA MEMÓRIA E A BUSCA DA LÍNGUA PERFEITA................................. 112
4.1 A Cabala…………………………………………………………………………....... 115
4.2 Ramon Llull........................................................................................................ 117
4.3 Giulio Camillo..................................................................................................... 118
4.4 John Wilkins....................................................................................................... 119
4.5 Gottfried Leibniz................................................................................................. 121
4.6 O computador mandálico................................................................................... 123
CAPÍTULO 5
HERMETISMO E TECNO-HERMETISMO.............................................................. 130
CAPÍTULO 6
DO INTERTEXTO AO HIPERTEXTO...................................................................... 137
CAPÍTULO 7
A WEB E SEUS PENSADORES............................................................................. 147
7.1 O hipertexto digital............................................................................................. 147
7.2 A sociedade da mente....................................................................................... 153
CONSIDERAÇÕES FINAIS..................................................................................... 165
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS......................................................................... 171
INTRODUÇÃO
De revolução em revolução, cita-se a Idade da pedra, do fogo e do ferro,
depois a era de Gutenberg, da eletricidade e, atualmente, do silício. O fato é que,
com essa era digital, uma nova sociedade começou a ser delineada.
Em 2001, quando iniciamos nossa pesquisa de mestrado
1
, a Web ainda era
algo muito incipiente. Pois o grande boom da Rede no Brasil havia ocorrido
apenas cinco anos, ou seja, em 1996, em decorrência principalmente da melhoria
nos serviços prestados pela Embratel e do aumento do número de provedores e de
serviços oferecidos através da Web. Diante de um fenômeno ainda tão recente,
tínhamos algumas dúvidas que no contexto atual talvez não tenham a mesma
relevância. Tais questionamentos giravam em torno do fato de a Web ser ou não um
meio de comunicação, ou um novo meio de comunicação, se suas funções
ultrapassavam os limites de veículos como a imprensa escrita, a televisão ou o rádio,
entre outros. Porque, apesar de se apresentar como uma ferramenta útil à
comunicação, especialmente às mídias tradicionais, a Web não parecia resumir-se a
isso. Começava a estabelecer relações muito estreitas com os meios de massa,
congregava alguns deles, inclusive, mas também servia a segmentos diversos como
a comunicação privada de pessoas e grupos, o comércio, o debate público e o
exercício da cidadania, a política, a religião, o sistema educacional, entre tantos
outros. Assim, desenvolvemos naquele momento uma análise da Web com base na
perspectiva sistêmica do sociólogo alemão Niklas Luhmann, uma teoria
fundamentada nos conceitos de “autopoiese”, “autorreferência” e “heterorreferência”
dos sistemas.
Luhmann, um dos expoentes maiores da chamada “Teoria Sistêmica
Sociológica”
2
, definiu “sistemas autopoieticos” como “aqueles que por si mesmos
1
Nossa Dissertação intitulada Internet e sociedade: dinâmica da comunicação entre meios de massa e
ciberespaço foi desenvolvida no programa de Comunicação e Mercado da Faculdade Cásper Líbero sob a
orientação do Professor Doutor José Carlos Rocha de Carvalho, com início em agosto de 2001 e defesa em abril
de 2004.
2
Luhmann resgatou alguns conceitos da teoria biológica de Humberto Maturana e os adaptou à sua teoria. O
conceito de “autopoiese” foi apresentado por Maturana pela primeira vez em 1973, no livro De máquinas e seres
vivos, escrito juntamente com Francisco Varela. Na opinião de Luhmann, a biologia de Maturana oferece
ferramentas conceituais muito úteis para a análise da complexidade da comunicação na sociedade
contemporânea. Segundo Maturana e Varela, é possível ao sistema vivo estar vivo enquanto mantiver a sua
“organização autopoietica”: isto é, o estar vivo de um ser vivo está determinado no seu ser e não fora dele. Os
10
produzem não apenas suas estruturas, mas também os elementos dos quais estão
constituídos”. De modo sumário, o conceito de sistema proposto por Luhmann
estrutura-se em torno dos seguintes princípios: o sistema, que se distingue como
diferença entre sistema e entorno; a complexidade, que torna possível a constituição
do sistema em termos de seleção; o sentido, ou diferença entre o atual e o possível;
a comunicação, como elemento constituinte do sistema social; e a dupla
contingência, processo fundamental que permite a ocorrência dos fenômenos
comunicacionais
3
. O autor denomina como “autorreferência” à capacidade de uma
operação sistêmica gerar conexões subsequentes entre os elementos de um mesmo
sistema, levando esse sistema a uma constante observação de si mesmo
4
. Outro
conceito importante na teoria luhmanniana é o de heterorreferência”, isto é, a
observação que o sistema faz dos elementos externos, do entorno. A complexidade
constitui a condição de possibilidade de emergência de um sistema e o entorno é
sempre mais complexo do que o sistema. A complexidade dos sistemas é crescente
no transcorrer do tempo, que as relações entre os elementos geram novas
relações entre os elementos de origem e os novos elementos gerados nos
processos de autopoiese do sistema (LUHMANN, 2007, p. 44-8).
Seguindo essa linha teórica luhmanniana, ao final da pesquisa de mestrado,
em 2003, concluímos que possivelmente a Rede organiza-se como uma duplicação
da sociedade, apresenta-se como “a sociedade da sociedade”, porém em bases
virtuais, e acopla-se estruturalmente
5
a todos os subsistemas do mundo real:
econômico, dos meios de comunicação, político, religioso, jurídico, educacional etc.
autores apontam também para o fato de que a congruência entre sistema vivo e a circunstância na qual ele existe
deve estar sempre presente para a manutenção da adaptação e, consequentemente, conservação de identidade de
um dado sistema vivo. A essa relação de congruência entre ser vivo e meio, os autores denominaram
“acoplamento estrutural”. Um sistema social consiste, então, em um acoplamento de terceira ordem
(MATURANA; VARELA, 2002).
3
Niklas Luhmann toma como referencial a sociedade considerada como um universo capaz de conter tudo o que
está relacionado com a produção social de sentido. Sem um entorno do qual distinguir-se, não seria possível
identificar um sistema. Isto implica que, ao falar de sistema, deve-se ocupar do entorno que lhe é complementar.
A partir de um sistema, o mundo é uma unidade da “diferença que produz uma diferença”, isto é, por meio da
diferenciação entre sistema e entorno produz-se outra diferenciação. O entorno é particular para cada sistema, é o
que constitui o externo de um determinado sistema. Por sua vez, todo sistema é entorno dos demais. O limite
entre um sistema e seu entorno está constituído pelas distinções operacionais de seus elementos, as quais
determinam complexidades menores no interior do sistema. Luhmann identifica a comunicação como operação
constituinte, que permite a emergência de um sistema social. Este surge quando a comunicação gera mais
comunicação, a partir da mesma comunicação (VIEIRA, 2004, p. 32-3).
4
Por exemplo, observar a observação, comunicar-se sobre a comunicação ou aprender a aprender. Também se
fala de autorreferência toda vez que um sistema distingue a si mesmo de seu entorno. Luhmann explica que todo
sistema é capaz de observar, descrever e interpretar o mundo e o sistema em que opera (VIEIRA, 2004, p. 34).
5
No prefácio à edição brasileira de A realidade dos meios de comunicação, Ciro Marcondes Filho, tradutor
desse livro de Luhmann, ressalta que na teoria luhmanniana “os sistemas, estruturas complexas fechadas ao
11
Hoje, oito anos após o início da nossa reflexão sobre a Web, algumas
perguntas encontraram respostas na própria conjuntura que se estabeleceu desde
então. Entretanto, outros questionamentos surgiram, além disso, possivelmente
muitas questões levantadas por pesquisadores daquele período ainda continuam
sem respostas satisfatórias.
De fato, as tecnologias digitais evoluíram muito rapidamente, e a principal
característica para esse desenvolvimento exponencial é, exatamente, a própria
qualidade de digital. Ou seja, sua força motriz advém de um tipo de linguagem muito
primitiva: a linguagem binária, cuja menor unidade de dado ou informação é o bit, ou
Binary digit, que assume apenas os valores 0 e 1 (NOVAES; GREGORES, 2007, p.
111).
Para Negroponte:
Um bit não tem cor, tamanho nem peso e viaja na velocidade da luz. É o
menor elemento no texto, o DNA da informação. É um estado de ser: ativo
ou inativo, verdadeiro ou falso, acima ou abaixo, dentro ou fora, preto ou
branco. Por razões práticas consideramos que um bit é um 1 ou um 0. O
significado de 1 ou de 0 é uma questão a parte (NEGROPONTE, 1995, p.
28).
A informática emprega uma lógica de codificação dos dados em forma de
expressões numéricas, tanto para memorizar como para elaborar a informação. Os
dados dentro do microprocessador são percebidos como presença ou ausência de
impulso elétrico (sim ou o). Isto produz uma representação binária dos
fenômenos, contando-se apenas com os caracteres 0 e 1. Dessa forma, qualquer
caractere introduzido em um computador é traduzido de forma binária e assim
armazenado e elaborado, para depois transformar-se nas formas convencionais no
monitor, na impressora ou em outro dispositivo. Os hipermeios fundam-se, portanto,
mundo externo, realizam sua reprodução de forma exclusivamente interna e registram os sinais emitidos pelo
ambiente circundante por meio do acoplamento estrutural e o fazem apenas como irritações(Em: LUHMANN,
2005, p. 10). Com “acoplamento estrutural”, Luhmann indica a possibilidade de que entre determinados sistemas
sejam produzidas formas de adaptação recíproca que são necessárias para a existência e evolução dos sistemas
(mesmo que este aspecto não torne vulnerável a especificidade de cada sistema). A partir do ponto de vista de
um sistema autopoietico, a noção de acoplamento estrutural faz referência à adaptação recíproca de um sistema
específico com certos sistemas que fazem parte de seu entorno. Por exemplo, entre o sistema social e o sistema
psíquico é produzido um acoplamento estrutural, pela simples razão de que sem as consciências, sem a
sociedade, os indivíduos não poderiam sobreviver. Este acoplamento estrutural conduz à possibilidade de uma
co-evolução do sistema social e dos sistemas psíquicos, assim como a possibilidade de que ambos produzam
formas de sentido cada vez mais complexas. Cabe ressaltar que os acoplamentos estruturais tornam-se possíveis
graças à linguagem. O autor ressalta: “Com uma terminologia do ramo da informática, poderia também afirmar-
se que os acoplamentos estruturais digitalizam relações análogas” (LUHMANN, 2007, p. 73).
12
na linguagem numérica binária, comum à totalidade das tecnologias digitais. E todo
conteúdo digital tem livre passagem para circular indistintamente nesses hipermeios
habilitados a participar da Rede. Logicamente necessitam, para tanto, de uma série
de protocolos, como possuir dispositivos adequados que possibilitem acessar um
provedor de Internet, por exemplo, mas a condição de ser digital é, por si, o pré-
requisito (BUGAY; ULBRICHT, 2000, p. 31-4).
Sob uma aparência moderada, a revolução digital desdobra na verdade uma
força radical em razão de sua instantaneidade, aceleração, lógica globalizante e
extensão para todos os âmbitos da sociedade, conforme ressalta Hervé Fischer. O
autor alerta para o desafio de se compreender os imaginários da linguagem digital,
as mitologias inconscientes e o regresso do pensamento mágico, favorecido pela
tecnociência digital. Para Fischer, o digital apresenta-se como uma perspectiva
realista, instrumental e futurista do mundo, mas constitui, na verdade, um novo
avatar do idealismo manifestamente transcendental:
O esforço cria um valor, e o compartilhar esse valor dá origem a uma
comunidade que sabe reconhecer-se e afirmar-se em seu pertencimento à
esfera da comunicação planetária virtual. Cada cibernauta se sente
valorizado e ligado a um grupo, e no pertencimento ao grande todo, o mito é
finalmente realizado. Na solidão das cidades e no deserto dos amores
desfeitos o podemos sonhar com maior consolo nem na aspiração
humana de poder sobre o universo, mais bela ilusão ou maior progresso da
utopia
6
(FISCHER, 2002, p. 82).
Trata-se de uma verdadeira metáfora numérica do mundo, uma espécie de
herança do racionalismo que data dos gregos. Platão, conforme manifestou em
Timeu, via nos números o mais alto grau de conhecimento e fundava sobre eles o
sistema do universo. Arquimedes, Euclides e Pitágoras interpretavam a totalidade do
mundo e a alma a partir dos números. Regularmente, o mito do Deus matemático foi
retomado através dos séculos por pensadores como Boécio, Nicolau de Cusa,
Galileu, Leibniz, para citar apenas alguns. Esta temática foi amplamente examinada
nos trabalhos de Alexandre Koyré, principalmente em Do mundo fechado ao
universo infinito (2006) e Estudios galileanos (1990).
Citando Fischer (2002, p. 79), “conecto-me, logo existo”, a comunicação
digital e em rede criou aquilo que suspeitamos seja uma utopia de uma comunidade
planetária que pode ser integrada por todos de forma harmoniosa, simbolizando a
6
Tradução nossa do texto em espanhol.
13
vinculação, aparentemente, ao corpo social. Responde ao desejo de pertencimento
e participação. Na maioria das vezes, o conteúdo importa menos do que o laço
umbilical reencontrado: “O meio é a mensagem”, já dizia McLuhan (2002, p. 21).
A linguagem informática constitui-se e declara-se cada vez mais como uma
linguagem de programação da vida e dos sistemas naturais, como a linguagem da
recriação, evocando, evidentemente, a potência do Verbo do Deus bíblico. O digital,
como buscamos demonstrar, carrega em si mesmo a longa trajetória humana em
busca da língua universal.
A cibercultura tem aberto inúmeras possibilidades ao debate teórico e
acadêmico, especialmente como via de acesso ao entendimento do processo da
crescente complexidade da comunicação. Salvo restritas exceções, a discussão
predomina ainda no âmbito da polaridade, da dupla oposição, quem sabe como uma
forma irônica de mimese do código binário. A hibridização de linguagens promovida
pela hipermídia necessita de novos olhares, capazes de “motivar” a significação,
fazer germinar, para além dos “apocalípticos e integrados”, o signo do múltiplo, do
plural.
Como sugestão de um “outro olhar”, mais do que apresentar uma nova Tese,
este trabalho propõe-se, antes de tudo, a uma reflexão diferenciada sobre a
cibercultura. Primeiramente, é necessário esclarecer que a cibercultura aqui não se
limita a um fenômeno da contemporaneidade, mas é concebida como um processo
histórico, cujas raízes encontram-se nos primórdios da Antiguidade Clássica; até
culminar na forma como hoje é conhecida, ou seja, um conjunto de manifestações
sócio-culturais em torno das tecnologias digitais. Esta é a Tese principal. A
identificação da cibercultura com a mais remota antiguidade, acaso possa parecer
um salto histórico vertiginoso, é cada vez mais um tema para os que acreditam não
existir nada de realmente novo ao alcance do olhar humano e que atrás de toda
aparência de inédito escondem-se muitos antecipadores.
A partir daí, postulamos uma segunda hipótese: existe uma corrente de
pensamento referente à temática do mito da língua perfeita e da utopia da
comunicação universal que, acreditamos, desencadeou o fenômeno denominado
como cibercultura; uma tradição que acompanhou esse fenômeno através dos
séculos, permanecendo ainda hoje em sua base como um de seus principais pilares,
dando sustentação à dinâmica cibercultural na atualidade.
14
Centramo-nos, então, em reconhecer, reconstruir e recuperar o passado
dessa corrente de pensamento, que inclui os seguintes ramos: filosofia, literatura e
linguística, hermetismo e tecnociência. O que resultou em uma revisão da
cibercultura, desde Platão, passando por Santo Agostinho, até McLuhan, Gérard
Genette e Umberto Eco; de Mallarmé e Valéry à Kristeva, Barthes e Derrida; de
Ramon Llull, Leibniz a Alan Turing, Minsky e Pierre Lévy; entre outros. Toda esta
trama de nomes, inter-relacionados, pretende revelar essa tradição cibercultural
semi-oculta, repleta de figuras tanto célebres como de perfeitos desconhecidos, que
se dividem entre heróis e anti-heróis ciberculturais. Uma corrente de pensamento
que alimentou muitos mitos e utopias, incluindo as ideias recentes em torno de uma
Babel “webficada”, de um novo Éden virtual ou de uma “sociedade planetária”.
Talvez a maior novidade desta pesquisa consista no fato de ter se convertido
em uma Tese cibercultural, um pouco além de uma Tese sobre a cibercultura.
Possivelmente isso se deva à metodologia de pesquisa aqui utilizada, isto é, a
“observação de segunda ordem”, um método em concordância com o pensamento
sistêmico sociológico luhmanniano, referido anteriormente, e também muito
próximo a uma concepção construtivista.
De acordo com Sigfried Schmidt, na medida em que o observador está
incorporado à observação, perde todo o sentido qualquer noção de objetividade,
pois, para Schmidt, “o conhecimento humano não se relaciona com a realidade, mas
com o conhecimento humano da realidade”. Esta linha considerada construtivista,
entretanto, não nega “a existência da realidade, muito menos a existência dos
outros”, apenas vincula a realidade ao “mundo cognitivo da experiência” individual. O
construtivismo aponta, então, para a necessidade, por parte dos teóricos, do
desenvolvimento de uma perspectiva meta-teórica em relação aos seus próprios
processos de construção teórica. Acima de tudo, reconhece-se o sujeito como “lugar
empírico da construção de sentidos”. Quando a “construtividade” invisível do
observador de primeira ordem evidencia-se, tendo em vista uma conduta de
pesquisa orientada pelo princípio da observação de segunda ordem”, o
procedimento construtivista do pesquisador leva à legitimação das grandes
narrativas e abala “todas as promessas de salvação, ideologias, ditaduras e
superteorias” (SCHMIDT, 1991, p. 130-1).
Por outro lado, se cada sistema social configura-se por meio da observação
que faz de si mesmo e do entorno, produzindo a partir daí suas especificidades,
15
todo processo de “tornar observável” retira algo da observação. Então, toda
diferenciação e denominação do mundo também encobrem o mundo. Apontar para
esse inobservável enriquece o olhar para formas que são possíveis. Ou seja, para
emergir, o mundo necessita de formações que, a partir do ponto cego do observador
e de suas diferenciações, produzam paralelamente visibilidade e invisibilidade
(VIEIRA, 2004, p. 36).
Vasconcellos, ao comentar os trabalhos de Foerster, ressalta “que não
como pensar o observador não fazendo parte do sistema com que trabalha”. A
autora explica o significado do conceito foersteriano de “sistema observante”,
relacionado ao fato de que o processo de observação de um sistema gera outro
sistema cuja finalidade é integrar o observador ao processo de observação. Isto o
leva a tomar consciência de sua condição de observador, ou seja, sua relação com o
sistema observado “passa a ser também objeto de observação”. Processo
denominado por Foerster como “visão de segunda ordem”, que corresponde ao que
Maturana qualificou como “objetividade entre parênteses” (VASCONCELLOS, 2003,
p. 143).
A metodologia de pesquisa aqui selecionada, portanto, implica um processo
contínuo de autopoiese, autorreferência e heterorreferência nos termos da teoria
sistêmica sociológica, representando um elemento determinante na maneira como
foram conduzidas todas as etapas da investigação. Acreditamos, assim, que tal
método levou esta Tese a adquirir, em certa medida, vida própria, tendendo, por
exemplo, à hipertextualidade em sentido extremo. E talvez neste ponto resida nossa
maior dificuldade desde o início, principalmente no que se refere à organização do
texto, à disposição dos capítulos, um problema inerente ao caráter infinito do tema.
Assim, toda forma de organização textual rumo a certa linearidade ou cronologia,
de antemão, tornou-se uma tarefa praticamente impossível. Portanto, assumimos
aqui esta limitação, que buscamos administrar da melhor maneira possível, dentro
das próprias restrições impostas pelo processo de doutoramento, balizado por um
período de tempo de pesquisa predeterminado.
Dessa forma, esta Tese não se limita a uma investigação estanque, fixa,
terminada, mas configura-se como um processo de “desconstrução” permanente.
Acopla-se estruturalmente à sua própria temática, a cibercultura, o que lhe confere
um caráter de Tese da Tese, daí a considerarmos uma Tese cibercultural. Sua
hipertextualidade convida à observação, abre-se aos múltiplos olhares como
16
possibilidade de reconfiguração, para além dos nossos limites de pesquisadora-
observadora.
O trabalho estrutura-se em sete capítulos, descritos a seguir de modo sucinto,
antecipando alguns pontos aprofundados em cada capítulo.
No primeiro capítulo são apresentados alguns conceitos de mito, com ênfase
à concepção barthesiana por sua maior proximidade com a temática pesquisada. A
partir daí, sondamos alguns mitos de caráter religioso em suas bases, como os mitos
bíblicos do Éden, incluindo a noção de paraíso e língua adâmica, e da Torre de
Babel, sob a ótica da diversidade linguística como punição divina; na tentativa de
demonstrar como a partir desses grandes mitos históricos ganharam vida uma série
de novos mitos que se acentuaram com o advento da Web. Por intermédio de
paralelismos com os mitos originários, apresentamos alguns exemplos significativos
da dinâmica desses novos mitos no ambiente complexo da comunicação
contemporânea. Como, por exemplo, o mito (cibercultural) arquitetônico que
pressupõe a conversão da “casa de Adão” em “nova casa do mago tecnológico”, o
novo gabinete alquímico do inventor. A casa inteligente conectada ao céu virtual,
completamente automatizada, graças à magia tecnológica, um tipo de habitação que
congrega todos os fenômenos paranormais de uma casa “hiperfeliz”: de objetos que
se movem até criaturas artificiais e tele-presenças, tudo pensado exclusivamente
para nosso proveito e comodidade. O modelo hermético da arquitetura racionalista
culmina, assim, na moradia paradisíaca que Bill Gates, o cidadão Kane do século
XXI, construiu nas proximidades de Seattle, um híbrido de cabana do pioneiro e
nave espacial, que sabe combinar o meio natural do Jardim do Éden com os últimos
artefatos domésticos e serviços informáticos. Ainda de acordo com essa concepção
mítica de conhecimento e tecnologia, destaca-se a ideia de uma sabedoria
hipertextual absoluta proveniente da Web ou dos novos formatos tecnológicos
digitais. Do interior desse conceito, recuperamos as imagens cosmológicas do
labirinto como um caminho iniciático, desde a mitologia grega, o Caminho de
Santiago até os novos buscadores da labiríntica Rede, como o Google. Ou a
imagem da árvore evolutiva: da árvore da ciência de Ramon Llull às formas
arborescentes de Pierre Lévy a torre babélica se corrige e se transforma em árvore
do conhecimento.
O segundo capítulo apresenta a cibercultura como um fenômeno que se
inscreve na corrente filosófica denominada por Gérard Genette como “cratilismo ou
17
mimologismo secundário”
7
, inaugurada pelo diálogo Crátilo de Platão
8
. Apenas
adiantando de modo sumário o que tentaremos mostrar mais adiante, trata-se, muito
concisamente, de um ávido debate da história do pensamento em torno da origem
da linguagem e da relação de “justeza” ou arbitrariedade entre os nomes e as
coisas. A partir daí, de acordo com os diferentes períodos históricos, olhares e
pensamentos dominantes, toda uma trajetória de defesas e buscas de línguas,
naturais, artificiais ou poéticas, consideradas justas, adequadas, perfeitas,
portadoras das verdades divinas ou das verdades do mundo, corretoras das
imperfeições, universais. Nosso objetivo é mostrar que uma análise da cibercultura
sob a ótica do cratilismo pode trazer elementos importantes para a compreensão do
mundo totalizado em que as sociedades contemporâneas passam a se inserir e para
dentro do qual, de certo modo, são tragadas. De fato, há uma certa violência original
da Internet, se lembrarmos que ela emerge como ferramenta estratégica projetada
pelo Exército estadunidense, com a finalidade de dar suporte à Guerra Fria.
Posteriormente, ao migrar para o espaço das universidades, tornou-se instrumento
de pesquisa e comunicação, alcançando, a partir de então, as mais diversas áreas
da sociedade mundial. Assim, o projeto bélico inicial da Internet foi cedendo espaço
a uma nova estrutura, com objetivos bem diferentes. Nesse sentido, a World Wide
Web tornou-se, sem dúvida, sua manifestação de maior visibilidade. A Web foi
responsável pelo extraordinário boom da Rede, seja por sua capacidade de facilitar
a interatividade, tanto para quem produz conteúdos como para quem se serve deles;
pela rapidez com que os conteúdos podem ser modificados e atualizados; por seu
aspecto de multimídia e sua funcionalidade em ambiente hipermídia; por seu caráter
hipertextual; por sua vocação a expandir os espaços de relações sociais e
interpessoais, entre tantos outros. Portanto, nesta Tese adota-se a terminologia Web
7
Segundo Carlos Reis: “O termo cratilismo deriva do nome próprio Crátilo, que título a um diálogo de
Platão: de acordo com uma das teses defendidas, a significação natural e imitativa entre a coisa designada e o
nome que designa” (REIS, p. 225-226). O Dicionário de Filosofia define cratilismo como: “Cratilismo: Opinião
que consiste em acreditar - a exemplo de Crátilo no diálogo de Platão, que leva seu nome que a palavra é uma
„pintura‟, uma imitação da realidade que exprime: „quem conhece os nomes conhece igualmente as coisas‟.
Como consequência, a instituição da linguagem que deve respeitar a natureza das coisas não deve ser deixada
ao acaso” (DUROZOI; ROUSSEL, p. 110). Estas duas conceituações exemplificam a maneira como
normalmente o cratilismo é concebido. Entretanto, Gérard Genette (1976) propõe uma compreensão mais ampla
do termo, não o limitando apenas à tese naturalista defendida pelo personagem Crátilo no diálogo platônico.
Conforme explica o autor, não se trata apenas do cratilismo do personagem Crátilo, mas do cratilismo da obra
Crátilo como um todo. Aqui, é nesse sentido que os termos cratilismo e mimologismo são empregados. No
decorrer desta tese, tais questões são abordadas em profundidade, especialmente nos dois primeiros capítulos.
8
Consultou-se nesta pesquisa a publicação portuguesa do livro (PLATÃO, 2001).
18
para designar a Rede Mundial de Computadores em seu estágio atual, e o termo
Internet para referir o projeto bélico originário.
Ao longo do terceiro capítulo ressaltamos algumas metas e conquistas da
civilização, sem as quais hoje não se poderia falar, por exemplo, em hipertexto e
muito menos em World Wide Web. Aborda-se a passagem da oralidade à escritura
como expressão da necessidade de comunicação e como busca de um instrumento
capaz de exteriorizar a memória de modo a conservar a experiência social,
acumulando-a fora da mente, artificializando-a. Além disso, destacamos a forma
como essa passagem da cultura oral à cultura alfabética marcou a progressiva
formalização da linguagem e sua crescente dependência de um suporte, o que lhe
adicionou uma “materialidade” bem mais perceptível em comparação com a
propagação da voz através do ar, como ocorre na oralidade. A comunicação passou
a ser pautada por um meio, desde as pesadas tabuinhas de argila ao papel, dos
manuscritos à tipografia e à introdução de uma série de ocorrências que, pese a
sequencialidade imposta por cada suporte, permitem uma leitura “vertical”: notas,
índices, tabelas de correspondências etc. A invenção de Gutenberg culminou em
importantes modificações nos hábitos de leitura e de escritura, inaugurando uma
leitura silenciosa e uma nova relação com o objeto livro, bem como na necessidade
de normatização do texto alfabético, que desembocou na fixação de regras
gramaticais e ortográficas. Finalmente, impôs um novo sentido à propriedade
literária que sobreviveu até os dias atuais. Entretanto, a invenção da imprensa, além
de impulsionar enormemente a produção de livros e difundir a cultura de uma
maneira anteriormente impensável, introduziu certo desequilíbrio ao sistema de
memória artificial, exatamente pelo excesso de informação que começou a se
produzir e acumular desde então.
Assim, o quarto capítulo discorre sobre o desenvolvimento das denominadas
“tecnologias da memória”. A história da sucessão de artefatos criados pelo homem,
com os quais se pretendeu principalmente potencializar a memória, é a própria
história da evolução da sociedade complexa. As tecnologias da memória
representam um conjunto de produtos organizados como sistemas complexos,
entrelaçados, que poderíamos chamar hipertextuais. A linguagem e a memória,
elementos de estreita interação, sempre foram objetos de inesgotáveis
investigações. Nesse sentido, a busca da língua perfeita, portadora da comunicação
universal, instrumento de demonstração das verdades supremas representa uma
19
utopia perseguida ao longo dos séculos que se mistura e se confunde com a
chamada arte da memória. Esta nasceu com os gregos como necessidade prática
de dotar de linearidade às ideias nucleares de uma argumentação, concedeu-lhes
ordem e, em síntese, permitiu inscrever na mente, como se de um suporte se
tratasse, a sucessão de fatos a serem relatados posteriormente pelo orador. Na
Europa da Idade Média, a arte da memória foi utilizada como instrumento para
atingir virtudes, no Renascimento carregava a ambição não apenas de memorização
do mundo, mas de desvendar as verdades ocultas do universo por intermédio de
combinações de elementos e mecanismos de produção de significado. Dessa forma,
surgiram artefatos como a ars magna de Ramon Llull, a ars combinatoria de Giulio
Camillo e a linguagem binária idealizada por Leibniz e empregada nas bases da
informática contemporânea.
A passagem do hermetismo ao tecno-hermetismo é explicada no quinto
capítulo, abordando-se a influência do conceito de ciência moderna no
desenvolvimento das tecnologias digitais. Em uma situação marcada pela
decadência das religiões monoteístas no contexto cultural judaico-cristão do
Renascimento, a filosofia hermética, para sobreviver aos princípios racionalistas da
ciência moderna, transformou-se em tecno-hermetismo e manteve vivos os seus
mitos religiosos ao convertê-los em ideais puramente científicos. Trata-se de uma
versão atualizada da a partir do conceito moderno de tecnociência. O que explica
o potencial da cibercultura para produzir e atualizar mitos, um tema abordado no
primeiro capítulo.
No sexto capítulo faz-se uma reflexão a respeito das circunstâncias históricas,
filosóficas e teóricas que permitiram o surgimento do hipertexto e, portanto, da web,
a fim de explicitar as raízes culturais que revestem esse fenômeno, com o intuito do
entendimento de sua verdadeira natureza e de sua correta avaliação. É abordada a
noção de intertextualidade, termo cunhado por Julia Kristeva. Os postulados
dialógicos bakhtinianos constituíram a base das propostas intertextuais de Kristeva,
mas a autora seguiu, ainda, o enfoque de Roland Barthes, particularmente sua
proposta de “morte do autor”. Na concepção barthesiana, sem o autor o texto
assume a forma de um compêndio de outros textos que dialogam entre si. Barthes
delimita as diferenças entre obra e texto com o objetivo de melhor compreensão das
relações intertextuais, comentando, ainda, a importância do leitor na análise do
intertexto, o que o leva a formular o conceito de “scriptor”. Nesse contexto, Gérard
20
Genette também desempenhou um importante papel, principalmente ao propor a
existência de “relações hipertextuais”. Todas essas teorias o vistas como bases
para o conceito de hipertexto digital, um fato ressaltado por George Landow em
seu Hypertext Theory ao enfatizar os pontos em comum entre teóricos da informática
e teóricos estruturalistas e pós-estruturalistas franceses, como Barthes, Derrida e
Kristeva.
O sétimo capítulo é dedicado à Web e seus pensadores. Com ênfase à
filosofia de Pierre Lévy e seus ideais de “sociedade planetária”, “inteligência coletiva”
ou “Web semântica”. Argumentos que o inscrevem nessa grande corrente de
pensadores que, desde o Crátilo de Platão, não apenas alimentaram o mito da
língua perfeita ou a utopia da comunicação universal, mas atuaram como os grandes
arquitetos da cibercultura.
Por fim, ao modo de Considerações finais, sem a ambição de apresentar
conclusões definitivas, são resgatadas algumas das questões principais
desenvolvidas no decorrer do trabalho, articulando-se determinados pontos
temáticos que consideramos importante serem ressaltados como forma de
complementar algumas idéias trabalhadas. Com o intuito mesmo de provocar um
debate múltiplo e plural, pois, conforme indicamos, esse foi o principal objetivo que
nos motivou a realizar esta pesquisa.
Ressaltamos, também, que nas Referências bibliográficas estão descritas
todas as obras aqui citadas e também aquelas que, apesar de não terem sido
mencionadas no corpo do trabalho, contribuíram diretamente para o
desenvolvimento desta Tese, ao longo dos quatro anos do processo de
doutoramento.
21
CAPÍTULO 1
MITO E LINGUAGEM
“A língua mãe não era uma língua única, mas o conjunto de todas as línguas
Umberto Eco, A busca da língua perfeita.
Como preâmbulo para a análise dos mitos denominados de origem (Éden e
Babel), fundadores no plano mítico da questão da diversidade das línguas e dos
conceitos de língua adâmica e língua perfeita, serão esboçadas, em linhas gerais,
algumas das bases do conceito de mito. Posteriormente, tais fundamentos
conduzirão à análise de uma mitologia da cibercultura.
1.1 Do mito ao logos
Segundo Gontijo, o significado de mito é comumente relacionado à sua
expressão verbal e literária, tradição originária da Grécia Antiga. Entretanto, o
pensamento mítico possivelmente esteve intrinsecamente ligado ao ser humano
desde sua origem. Durante o curso das culturas arcaicas e primitivas, o mito
acompanhou a humanidade como estrutura do pensamento e da vida: em ocasiões
sob a forma de lição moral, em outras, como norma social ou, ainda, como rito. Do
que se deduz que o mito, por um lado, configurava um modelo de comportamento,
que regulava a interação social, o modo de conhecimento do mundo e da pós-morte;
e por outro, dava respostas aos enigmas do Universo e se instituía como o meio de
correspondência entre o homem e o mundo, entre o céu e a terra (GONTIJO, 2004,
p. 84-9).
Nesse sentido, a definição oferecida por Duch é bastante pertinente: “o mito é
a expressão da profunda estranheza (intrínseca) que, sempre e em todas as partes,
experimentam os humanos em sua vida cotidiana”. Para esse autor, a etimologia da
palavra mito, na tradição ocidental, remete inevitavelmente ao universo da cultura
22
grega e a sua concepção de mýthos. Duch explica que muitos pesquisadores da
língua grega se ocuparam em tentar desvendar a nebulosa origem etimológica
dessa terminologia, recorrendo a diversas raízes linguísticas das quais derivaram
diferentes traduções, tais como: memória, recordação, pensamento, representação,
entre outras. Mas o sentido de mýthos com maior repercussão e difusão no mundo
intelectual ocidental foi semelhante ao significado de logos, isto é, palavra. De
acordo com o autor, logos refere-se à palavra no âmbito do pensamento, da reflexão
e do debate, e mýthos, no sentido de palavra, relaciona-se com ação, especialmente
a ação futura, o que deverá ocorrer: sugere a “palavra reveladora da divindade”
(DUCH, 1998, p. 52-66).
Já o historiador francês Jean Pierre Vernant afirma que mýthos significa
“palavra formulada”, podendo pressupor narrativas, diálogos ou enunciados em
geral: Mýthos é da ordem do legêin, como o indicam os compostos mythogêin,
mythología e não contrasta inicialmente com os logoí, termo cujos valores
semânticos são vizinhos e que se relacionam às diversas formas do que é dito”
(VERNANT, 1999, p. 172).
A partir dessas interpretações semânticas, que ressaltam o significado
originário do termo mýthos na Grécia antiga, como palavra imediata e verdadeira,
cabe afirmar que o mito se comportava como o meio de comunicação direta entre o
homem e os deuses, entre o mundo celeste e a terra. Trata-se de uma noção
primitiva, cujas raízes remontam as ideias das culturas arcaicas anteriores à grega
(egípcia e mesopotâmica), um período em que o homem não apenas acreditava
poder se comunicar com os deuses, mas conviver com eles. Conforme explica
Gontijo: “O mito aparece e funciona como mediação simbólica entre o sagrado e o
profano, condição necessária à ordem do mundo e às relações entre os seres”
(GONTIJO, p. 87).
Pode-se concluir, portanto, que o mito é para o homem daquele tempo e, de
certa forma, também para o homem contemporâneo uma forma de ser, viver e
entender o mundo. Nesse sentido, Gontijo ressalta: “O mito, como forma de
comunicação humana, está relacionado com questões de linguagem e também com
a vida social do homem. Ele permeia toda a esfera do pensamento”. Para a autora,
tanto a filosofia como a mitologia grega, muito mais do que todas as outras culturas
e pensamentos dos povos da Antiguidade, continua exercendo influência até os dias
atuais (GONTIJO, p. 85-87).
23
Com o passar do tempo, como ressalta Duch, o mito foi, paulatinamente,
adquirindo uma conotação mais negativa. As propostas de Hesíodo, que
referenciavam o poder do mito (poder poético) nos tempos originários, e de Platão,
que outorgava ao mito o valor semântico de recordação (lembrança do mundo
originário das ideias) foram caindo, pouco a pouco, no desprestígio e, depois, no
esquecimento. Homero identificou o mito com a retórica e eloquência;
posteriormente, Heráclito se inclinou pelo logos e o pelo mito como fundamento
de sua “Filosofia do Ser e do Devir”. No século V a.C, o mito foi adotado em sua
significação negativa de falso e enganoso, e Aristóteles ressaltou a antítese entre
mito e logos, assinalada pela primeira vez por Píndaro (DUCH, 1998, p. 69-71).
A partir desse período histórico, o panorama filosófico da cultura ocidental
mudou seu rumo em duas direções: a trajetória do mito e a trajetória do logos,
originando o que hoje se conhece como “a passagem do mito ao logos”. Cabe
ressaltar que tal transição criou duas linhas dentro do pensamento ocidental, duas
frentes não apenas de pensamento, mas de forma de entender e de estar no mundo.
Trata-se do platonismo, que manteve vivo o mito ante o racionalismo, e do
aristotelismo, que defendeu a razão ante o mito.
Na avaliação de Proa, “a passagem do mito ao logos, ou seja, a invenção da
filosofia é tida como um progresso, uma libertação. Uma libertação, precisamente,
do pensamento mágico, da superstição, da ignorância”. Proa ressalta que essa
opinião é predominante até hoje no mundo acadêmico, mas não unânime.
indícios de que começa a renascer com força uma posição muito antiga, que
pretende colocar em um mesmo nível de importância o pensamento mítico ou
mágico e o pensamento racional. Para o autor: “Essa suposta passagem do mito ao
logos não é tanto uma passagem, mas uma fratura (...) uma mudança de sentido
(...). Algo parecido se poderia afirmar sobre a relação que a filosofia estabelece com
as ciências” (PROA, 2005, p. 155-6).
Se, como afirma Proa, a passagem do mito ao logos culminou no nascimento
da Filosofia, tal fenômeno pode ser interpretado como o momento em que a razão
se estabeleceu acima do mito. Os estudos helenísticos realizados por Morey
afirmam que o pensamento racional assenta suas bases na crise da soberania dos
Impérios Micênico e Minóico, provocada pela Invasão Dórica (século XI a.C), o que
mergulhou a Grécia, durante quatro séculos, num longo período de obscuridade. A
partir desse período, ocorreu progressivamente a transformação do logos, que
24
passou de mera representação a conceito, e cuja mutação contribuiu para a
descoberta da escrita fonética, a invenção da moeda cunhada e as técnicas da
geometria e astronomia (MOREY, 1998, p. 12-19).
Assim, esse processo acabou por romper com o conceito originário e unitário
de mýthos-legêin (relato) e hierós-logoí (discurso), que, no mundo grego arcaico,
aplicava-se ao mito como se fossem as duas faces de uma mesma moeda.
Outro acontecimento que contribuiu para essa ruptura e desmistificação
ocorreu em princípios do século VI a.C, com a chegada da Filosofia da escola Jônica
de Mileto, marcando o início do declive do pensamento mítico e a separação entre
mito e logos: a partir da Filosofia Jônica, que fundamentava suas especulações na
busca de um princípio natural ou físico (Arjé), o mito foi definido como “aquilo que
não é”, numa dupla oposição ao real e ao racional: por um lado o mito é ficção, e
por outro é absurdo (VERNANT, 1999, p. 170).
O historiador alemão Wilhelm Nestle explicou que essa atitude de ruptura com
o universo do mito e exaltação da razão teve sequência no século V a.C com a
sofística grega. A partir do pensamento jônico, os sofistas passaram a conceber o
homem como indivíduo e ser social. O movimento sofista contribuiu, notavelmente,
para a passagem do mito ao logos por meio do deslocamento de valores do mítico
ao meramente físico e do religioso ao exclusivamente racional: a sofística iniciou,
assim, uma nova forma de viver e de pensar, manifestada numa Filosofia da Cultura
(NESTLE, 1987, p. 113).
Efetivamente, tratava-se de uma caracterização política ou social da
religiosidade baseada, mais do que na religiosa ao modo da mitologia arcaica
grega, numa necessidade de virtude que contribuía para a estabilidade da polis ou
sociedade. Ao mesmo tempo, os sofistas exerceram uma forte crítica contra as
crenças religiosas e míticas tradicionais gregas (GORRI, 1986, p. 18-23).
A partir da sofística, teve início no mundo grego uma batalha intelectual entre
os defensores do “antigo” (Sófocles, a Comédia, Sócrates, Platão), que defendiam o
valor da religião e do mito; e os defensores do novo” (a sofística, a Tragédia, a
Historiografia, a ciência aristotélica) que, depois de uma invalidação do mito,
reforçaram sua crença na razão e na ciência.
Os máximos representantes dessa controvérsia foram, sem dúvida, Platão e
Aristóteles. Aristóteles iniciou a Ciência positiva separada de toda consideração
mítica e Platão criou a corrente Idealista, na qual o mito constitui um elemento
25
fundamental. Platão reagiu contra o pensamento dos sofistas e procurou uma
resposta na interpretação de crates para o mito. Entretanto, Sócrates, o filósofo
mais influente na obra de Platão, havia permeado a paidéia (educação) e a arete
(virtude) da sofística. Conforme ressalta Werner Jaeger: “Do ponto de vista histórico,
a sofística é um fenômeno tão importante como Sócrates ou Platão. Além disso, não
é possível concebê-los sem ela” (JAEGER, 1995, p. 341).
Mas Sócrates, superando as proposições sofísticas, fundamentou sua filosofia
no caráter absoluto da interioridade humana e sua relação com o divino, acima das
determinações sociais e culturais. Sócrates realizou, na verdade, uma busca em
torno da compreensão do oculto no homem, interior e exteriormente, uma elucidação
da interioridade humana e também um esclarecimento mítico-religioso. Por outro
lado, Platão, que em sua primeira etapa de pensamento expressou uma rejeição
pela religião tradicional e recusou a verdade do mito, na última fase de sua vida
posicionou-se ao lado da interpretação alegórica do mito. Sua evolução filosófica o
levou a modificar radicalmente seu posicionamento quanto à realidade mítica,
indicando para uma retomada, por Platão, da tentativa socrática de conectar o
racional ao irracional, de articular mito e logos, reintegrando o mito ao universo da
razão filosófica, ao desmitificar e revelar a verdade mítica.
Portanto, é possível pensar que Platão soube articular a filosofia e o mito
porque entendeu o princípio e o originário do mítico-religioso dos primeiros tempos
da Era mítica. E o fez a partir de um pensamento filosófico racional, que leva em
consideração outras dimensões diferentes à da razão, como forma de
conhecimento, de viver (ser e estar) no mundo. Cabe considerar, ainda, que Platão
transformou os princípios da filosofia anterior (do mito ao logos), iniciando, assim,
uma nova passagem, a do logos ao mito, mas de uma forma diferente da anterior. A
partir daí, Platão catequizou uma nova corrente de pensamento, que repercutiu,
notavelmente, em toda a história da cultura ocidental, inclusive até os dias: trata-se
do entendimento sobre a origem da língua e da linguagem, assim como a busca pela
língua perfeita, temas indissociavelmente unidos ao pensamento platônico desde
então.
As investigações em torno da temática sobre o mito ao longo dos tempos têm
sido multidisciplinares, o que impossibilita identificar e estabelecer um conceito
unificador: mito, lenda, magia, conto popular, histórias religiosas, tradições, sonhos,
arquétipos, crenças do imaginário social, metáforas, símbolos são estudados por um
26
ou outro autor como parte do universo mítico. Certamente, essa multiplicidade de
enfoques, cada qual com seus matizes, todos eles relevantes, oferece uma ampla
gama de argumentos aos estudos que buscam encontrar o lugar do mito na
contemporaneidade.
Para Feyerabend, a ciência é muito mais semelhante ao mito do que qualquer
filosofia científica está disposta a reconhecer, constituindo-se uma das muitas
formas de pensamento desenvolvidas pelo homem, porém não necessariamente a
melhor (FEYERABEND, 2007, p. 95).
Segundo Barthes:
O mito é uma fala. Naturalmente, não é uma fala qualquer. São necessárias
condições especiais para que a linguagem se transforme em mito (...). Mas
o que se deve estabelecer solidamente desde o início é que o mito é um
sistema de comunicação, uma mensagem. Eis porque não poderia ser um
objeto, um conceito ou uma ideia: ele é um modo de significação, uma
forma. Será necessário, mais tarde, impor a essa forma limites históricos,
condições de funcionamento, reinvestindo nela a sociedade: isso o
impede que seja necessário descrevê-la de início como uma forma (...)
que o mito é uma fala, tudo pode constituir um mito, desde que seja
suscetível de ser julgado por um discurso. O mito o se define pelo objeto
da sua mensagem, mas pela maneira como o profere: o mito tem limites
formais, contudo não substanciais. Logo, tudo pode ser mito? Sim, julgo que
sim, pois o universo é infinitamente sugestivo. Cada objeto do mundo pode
passar de uma existência fechada, muda, a um estado oral, aberto à
apropriação da sociedade, pois nenhuma lei, natural ou não, pode impedir-
nos de falar das coisas (BARTHES, 2003, p. 199-200).
Possivelmente, esta abordagem barthesiana de mito seja uma das mais
adequadas ao contexto desta tese. Sua solidez deriva justamente da possibilidade
de explicar o dinamismo dos mitos contemporâneos. Para Barthes, “o mito é uma
fala”, “um sistema semiológico”, isto é, o mito existe apenas em signos que possuem
uma fluida vida social. Um mito não nasce por acaso, “não é uma fala qualquer”: re-
significa, reinventa, recombina signos e símbolos que lhe antecedem em função do
contexto histórico em que surgem. Por isso, o mito não pode “ser um objeto, um
conceito ou uma ideia: ele é um modo de significação, uma forma” (BARTHES,
2003, p. 199).
As mitologias complexas do mundo atual possuem uma singular ligação com
a produção de sentido:
A relação que une o conceito do mito ao sentido é essencialmente uma
relação de deformação. Reencontramos aqui uma certa analogia formal
com um sistema semiológico complexo, o da psicanálise. Assim como, para
27
Freud, o sentido latente do comportamento deforma o seu sentido
manifesto, assim, no mito, o conceito deforma o sentido. Naturalmente, esta
deformação só é possível porque a forma do mito, a priori, é constituída por
um sentido linguístico. Num sistema simples como a língua, o significado
não pode deformar nada, porque o significante, vazio e arbitrário, não lhe
oferece resistência alguma. Mas aqui tudo é diferente: o significante tem, de
certo modo, duas faces: uma face plena, que é o sentido (...), e uma face
vazia, que é a forma (...). O que o conceito deforma é evidentemente a face
plena, o sentido (BARTHES, 2003, p. 213-14).
O autor sustenta que, por ser “uma fala despolitizada”, a função primitiva do
mito é “naturalizar”. Para Barthes, o mito constitui-se em uma configuração
ideológica específica, sob uma aparência inocente, dissimula, e esconde a realidade
de sua origem, escamoteia as intenções de seus progenitores. O mito revela-se,
então, como uma ideologia, corresponde somente aos interesses de uma
determinada sociedade. Dessa forma, os mitos atuam como verdadeiros recipientes
ideológicos, e o mito social interiorizado de hoje joga com o ideal da burguesia, a
linguagem mítica, na concepção barthesiana, é inerente à ideologia burguesa
(BARTHES, 2003, p. 234).
Assim, o mito cumpre a função de metáfora da origem, e detém,
consequentemente, um saber sagrado e oculto que atravessa as relações espaciais
e temporais dos sujeitos que o estabelecem. Barthes faz uma distinção entre dois
tipos de sistemas semiológicos: primeiro e segundo. O sistema segundo está
baseado no primeiro, utiliza uma imagem dele e anula seu sentido originário,
passando a usar essa imagem como um novo signo. Do sentido originário nasce
uma forma, indicando que o sentido está nela, porém, escondido em uma espécie de
recipiente. Um mito é, portanto, um sistema segundo que pressupõe um sistema
primeiro. Um está relacionado ao outro, trata-se de uma metalinguagem (o mito)
pautada na linguagem-objeto (a língua) (BARTHES, 2003, p. 205-6).
Na opinião de Barthes, enquanto o sistema primeiro remete à realidade, o
sistema segundo se sobrepõe ao sistema primeiro por intermédio do conceito mítico
e, com isso, “deforma” e “alienao sentido originário. Entretanto, o sentido originário
não desaparece por completo, ao contrário, sempre é recuperado, motivo pelo qual
Barthes escreve: “o mito é uma fala roubada e restituída” (BARTHES, 2003, p. 217).
Dessa deformação, que não significa destruição, o mito extrai uma vantagem
decisiva, produzindo a partir daí um incessante movimento circular através do qual o
sentido originário do significante e sua forma, sua linguagem-objeto e sua
metalinguagem vão se alternando entre si. O sentido permanece para tornar a forma
28
presente, e a forma está sempre presente para afastar o sentido. Desse modo, signo
e significado semióticos sentido e forma, signo velho e signo novo podem ser
distinguidos apenas mediante um esforço intelectual. Ou seja, o significado mítico
esconde-se atrás do fato, que lhe confere uma proclamação de posse. O mito faz
com que sua forma pareça um sistema de acontecimentos reais, mas na verdade
representa apenas um sistema semiológico segundo. Assume o aspecto de natural,
assim como de uma fundamentação eterna capaz de consolidar a existência, porém
não passa de uma pseudonatureza (BARTHES, 2003, p. 223-4).
Roland Barthes conclui seus postulados acerca das mitologias da atualidade
com as seguintes palavras:
É sem dúvida, na exata medida da nossa atual alienação, que não
conseguimos ultrapassar uma apreensão instável do real; nós caminhamos
incessantemente entre o objeto e a sua desmistificação, incapazes de lhe
conferir uma totalidade: pois, se penetramos no objeto, libertamo-lo, mas
destruímo-lo; e, se lhe deixamos o peso, respeitamo-lo, mas devolvemo-lo
ainda mistificado. Parece que estamos condenados, durante certo tempo, a
falar excessivamente do real. É que, por certo, a ideologia e o seu contrário
são comportamentos ainda mágicos, aterrorizados, ofuscados e fascinados
pela dilaceração do mundo social. E, no entanto, é isso que devemos
procurar: uma reconciliação entre o real e os homens, a descrição e a
explicação, o objeto e o saber (BARTHES, 2003, p. 251).
Dos pressupostos barthesianos, pode-se afirmar que a realidade, ou seja, a
natureza referente à linguagem-objeto do sistema semiológico primeiro consiste na
totalidade das relações humanas e em sua estrutura social, na medida em que nela
se encerra a capacidade de produzir o mundo. Por outro lado, a linguagem real,
desmistificada, é também a linguagem dos “homens que produzem”, e nesse
sentido, pode ser encontrada em todas as ocasiões em que a fala é utilizada para
transformar o real, conforme adverte Hubner (1996, p. 355).
Já Robinet defende o seguinte pensamento:
As mitologias não cuidam dos detalhes: vão diretamente ao fim e se
outorgam na ilusão que a realidade lhes recusa. Em sua ligação à
superpotência, as mitologias invocam a eficácia prática de um gênio bom
que possa resolver-lhe o problema. Temendo sua própria impotência, as
filosofias introduzem em suas meditações teóricas algum gênio maligno que
as confunda para, ao atemorizá-lo, valorizar mais a potência de sua
axiomática (ROBINET, 1982, p.43).
A respeito da “verdade do mito”, Hubner destaca o fato de o mito ser
constantemente separado do mundo científico-tecnológico e, a partir dessa
29
perspectiva, situar-se em um passado muito superado. Isto não muda o fato de
que permaneceu inalterado como um objeto de nostalgia contida, assim, a relação
com o mito é hoje ambivalente, conforme defende o autor. O mito está quase
sempre confinado no reino da fábula, dos contos, em qualquer caso, do improvável.
Proviria, assim, da profundidade do sentir, do inconsciente, da fantasia, ao ponto de
não poder realmente ser apreensível por intermédio de conceitos. Comparado com a
ciência, que se baseia na racionalidade, na inteligência, nos fatos comprováveis, na
experimentação, na objetividade, na clareza e na exatidão, o mito é tido como
vestígio de tempos obscuros, governados pela suposta vontade demoníaca ou
divina, pelo medo e pela superstição. Entretanto, certo sentimento de desencanto do
mundo com a ciência, num movimento crescente, desperta na sociedade uma
sensação opressiva de vacuidade e carência. Isto tem levado muitas pessoas a
buscar em formas de religiosidade muito próximas às tradições mitológicas e
ritualísticas arcaicas, o alento necessário ao exílio e à melancolia, tão comuns aos
indivíduos do pós-humano (HUBNER, 1996, p. 9-11).
1.2 O mito do Éden
Haroldo de Campos buscou o significado da palavra Éden em diferentes
culturas: hebraica, suméria, persa, grega, latina, assíria. Selecionou,
criteriosamente, algumas fontes, e encontrou referências a uma das regiões
mesopotâmicas, exatamente aquela descrita no livro do nese como “Paraíso
Terrestre”, ou “Jardim ocupado por Adão e Eva”. Constatou, ainda, que o nome
Éden indica “delícia”, “volúpia”, “selva”, “prazer” e “recinto clausurado”. “Sob a égide
desse vocábulo plurissignificante”, Haroldo de Campos armou seu “Tríptico Bíblico,
composto de três tábuas interconexas” (CAMPOS, 2004, p. 19-21).
Na primeira delas, “A Astúcia da Serpente” ou “Segunda História da Criação”,
o autor descreve o mito bíblico da Origem do mundo:
E nenhum arbusto do campo
ainda não era sobre a terra
e nenhuma erva do campo
ainda não brotara
30
Pois não fizera chover
O-Nome-Deus sobre a terra
e homem nenhum
para cultivar a terra-húmus
E uma névoa
ia subindo da terra
E umedecia
toda a face da terra-húmus
E afigurou O-Nome-Deus o homem
pó da terra-húmus
e inspirou em suas narinas
o respiro dos vivos
E ficou sendo o homem alma-de-vida
E plantou O-Nome-Deus
um jardim no Éden a leste
E pôs ali
o homem o qual afigurara
E fez brotar O-Nome-Deus
da terra-húmus
toda árvore aprazível de ver
e boa de comer
E a árvore-da-vida no meio do jardim
e a árvore do saber do bem e do mal
(...)
E ordenou O-Nome-Deus
ao homem dizendo
De toda árvore do jardim comerás poderás comer
E da árvore do saber do bem e do mal
dela não comerás
Pois no dia em que dela comeres
à morte morrerás
(CAMPOS, 2004, p. 49-52)
Em Cem anos de solidão, Gabriel García Márquez, ao descrever a pequena
aldeia de Macondo, escreve: “O mundo era tão recente que muitas coisas careciam
de nome e para mencioná-las se precisava apontar com o dedo”. Assim, a palavra
nomeia, ao nomear, ordena, e ao ordenar, cria. As palavras constroem o universo
porque elas o substituem. Antes das palavras existiu apenas a confusão do
inominado, do inexistente. A desordem anterior à criação do universo é a desordem
da ausência de nomes (MÁRQUEZ, 1998, p. 11).
A palavra representa quase sempre a gênese de todas as coisas e sua
ausência é sinônimo de vazio, desordem, inexistência. Como no exemplo do Enuma
Elish, poema épico dos acádios da antiga Babilônia sobre o mito da criação:
31
Nos tempos em que no alto o céu não tinha nome
e embaixo a terra não se chamava terra,
de Apsu, o deus do oceano primordial,
e da tumultuosa deusa Tiamat, mãe de todos,
as águas se fundiam em uma só (...)
quando nenhum deus existia,
nem tinha nome nem destino fixo
foram criados os deuses no seio das águas
(PRADO, 2005, p. 45)
O Popol Vuh, um manuscrito da civilização Maia, após descrever a escuridão
de um primeiro tempo de desordem e silêncio, conclui: “Assim então chegou a
palavra” (2007, p. 49). Para a tradição judaico-cristã, a criação do mundo tomou
forma na palavra de Deus. Como relata a Bíblia, o “Verbo divino” foi o princípio de
todas as coisas. Pela palavra, o homem substituiu a confusão universal por signos.
Nada que seja independente do olhar que a percebe e da palavra que a nomeia:
“Eu sou o único espectador desta rua; / se a deixasse de ver, ela morreria”, escreveu
Borges (2001, p. 66).
Nesse sentido, o Éden nomeia toda ideia de uma terra paradisíaca, a selva
das delícias, dos prazeres e da volúpia, mas também o lugar da clausura, da
oposição entre o querer e o não poder fazer. Mais do que o jardim harmonioso, é um
mito que habita o imaginário humano, trata-se do próprio império dos conflitos, da
oposição entre bem e mal, sabedoria e ignorância, prazer e pecado. Pierre Clastres
destaca que o mito do paraíso está expresso na grande maioria das culturas,
especialmente nos relatos sobre a criação (CLASTRES, 2004, p. 138).
Com Walter Benjamin pode-se afirmar: “O pecado original é o ato do
nascimento da palavra humana”, o que representa uma ruptura com a ignorância
primitiva e próxima à condição animal. Tal pensamento remete à opinião de Emile
Michel Cioran, para quem o início da condição humana representa uma ruptura com
Deus, o fim da permanência no Paraíso. O Éden representa o tempo da felicidade
apoiada numa absoluta proximidade com a natureza, e o nascimento da inteligência,
com seus signos essenciais ambição, desobediência, curiosidade, desafio ,
assinalou a distinção entre homens e animais, que teve como princípio o surgimento
das palavras. Estas foram o primeiro signo do distanciamento entre o homem e a
natureza, o ser humano já não poderia mais viver feliz e ignorante como os animais,
porque entre o homem e a natureza se interpunham as palavras. Para Cioran, foi a
32
partir da fala que os homens se tornaram verdadeiramente humanos (CIORAN,
1986, p. 15-17).
Nas culturas arcaicas, a noção de paraíso provém do latim paradisus, que por
sua vez deriva do grego para-deisos, termo extraído do persa antigo ou da língua
avéstica de Zaratustra pairi-daeza, e que literalmente significava “parque rodeado de
árvores e repleto de animais”. Este último parece derivar do sânscrito paradesha, ou
do caldeu pardes que significa “região suprema”, com uma fonte central e quatro rios
vertendo nas quatro direções. Para as diferentes religiões, o paraíso é
simbolicamente: o centro espiritual primeiro e imutável, origem de toda tradição e
morada da imortalidade, o coração do mundo e o ponto de comunicação entre o céu
e a terra, o lugar da comunicação dos homens com os animais e com a natureza.
Definitivamente, “a intuição universal de um Centro primordial único sem localização
que designa a convergência de um Estado de Retorno, mais do que um lugar”
(CHEVALIER; GHEERBRANT, 2007, p. 102).
As diversas interpretações do mito do paraíso, em especial as que
correspondem às culturas arcaicas orientais do Egito, da Mesopotâmia e de Israel, e
à cultura grega, respondem a variantes míticas de um mesmo mito originário: na
cultura egípcia foi chamado mito da cólera de Ra e mito de Osíris; na mesopotâmica,
mito de Marduk; na hebraica, mito de Adão e Eva; e na grega, mito da Idade de
Ouro ou da Arcádia. Ante essas variáveis, mas condizentes em seus aspectos
fundamentais, Riu mantém a tese de que o mito do paraíso é, em todas as suas
versões, o veículo das três modalidades das relações humanas: com o
interior/exterior, com a natureza e com o transcendente, o que representa a
explicação da origem do homem e da cultura e a reflexão sobre a própria origem
(RIU, 2002, p. 183-5).
De acordo com Dominique Morin, o mito do paraíso, interpretado
simbolicamente a partir de uma perspectiva antropológica e histórica, situa a
humanidade num palco temporário, de um tempo passado e remoto, nos inícios do
Paleolítico. Em num marco cognitivo, social e existencial no qual o homem se
encontrava unido à magia da natureza sacralizada. Socialmente, o ser humano tinha
poucos conflitos consigo mesmo e com os demais, e encontrava-se vitalmente
imerso numa existência simples e pacífica com o meio. O mito descreve ainda,
segundo Morin, uma passagem de um estado “mítico-teológico” a um estado
“cultural-histórico”. A causa seria a transgressão (mito de Osíris e Marduk), a
33
rebelião (mito de Prometeu) ou o pecado (mito de Adão e Eva). Assim, o homem, ao
perder seu estado de inocência original, depara-se com um segundo sentido de
natureza: a physis, a natureza hostil e inóspita. É nesse momento que entra em
cena o trabalho altruísta dos personagens do mito, os heróis das mil faces, que
roubam o fogo dos deuses, enganando-os, para entregá-lo aos homens”. Dessa
forma, os heróis ensinam o conhecimento e a técnica do uso do fogo para que a
humanidade possa dominar a natureza hostil, mesmo que se tenha consciência do
castigo imposto pelos deuses (MORIN, 1993, p. 131-3).
Riu propõe “uma interpretação antropológico-simbólica” do aspecto de
transição que o mito do paraíso contém em sua base, o que leva a pensar a origem
da cultura humana como uma produção em desarmonia com a natureza divinizada,
dando lugar a um novo modelo de pensamento. É o que se poderia denominar,
segundo a definição de Riu, como a passagem do pensamento sequencial” ao
pensamento “consciencial”
9
. A partir desse ponto de vista, o mito do paraíso
descreve o surgimento do pensamento consciencial ou racional, como uma nova
forma de pensar o “Eu e o Mundo” e, portanto, de viver, própria da techné, do novo
estado da cultura, contraditório e desarmônico. Em oposição ao pensamento
sequencial ou intuitivo do estado mítico anterior, de harmonia e equilíbrio.
Consequentemente, o mito se apresenta como expressão dos males e da nostalgia,
acrescentados na origem da cultura. Possivelmente, a transição ao pensamento
racional e a utilização da técnica conduziram a um novo estágio cultural,
provavelmente acompanhado de mudanças climáticas, geográficas e alimentares. A
partir daí, a humanidade passou a conviver com as contradições e oposições em
relação ao estágio anterior, de adaptação favorável ao meio (RIU, 2002, p. 193).
As interpretações filosóficas do mito do paraíso, que se desenvolveram no
campo da filosofia posterior a Platão, orientaram-se na linha da “nostalgia do paraíso
9
Segundo Riu, o pensamento seqüencial é uma forma de representação mental aplicável em princípio aos
grandes mamíferos. Trata-se de uma representação seqüencial e concatenada com os eventos do espaço-tempo.
pouco lugar para a identificação do Eu e a separação entre pensamento e objeto. O pensamento seqüencial
possui um caráter intuitivo e imediato, unido à reação instintiva. Provavelmente, o hominídeo e o homem do
Paleolítico se movessem nesse tipo de pensamento. Por outro lado, o pensamento consciencial, por intermédio de
um maior desenvolvimento da linguagem, implica uma representação capaz de processos de abstração, que
permite diferenciar a representação do representado, distinguir o externo do interno. Assim, o sujeito descobre-se
e identifica-se a si mesmo como um Eu emergindo de uma base emocional interna e de uma base concreta
externa. O pensamento deixa de ser algo intuitivo e imediato para transformar-se numa seleção lógica e racional.
Quando o sujeito começa a diferenciar-se do externo, obtém um grau de consciência, um Eu bem mais elevado
com um centro referencial, que pela primeira vez emergiu do magma das emoções e do inconsciente, tornando o
ser humano bem mais consciente da significação de externo e interno (RIU, 2002, p. 187).
34
perdido”, conforme explica Eliade. Ocuparam-se da necessidade de retorno à Idade
de Ouro e ao mito, enfatizando que a dimensão mítico-natural do homem oferece
uma garantia maior do que a dimensão cultural para a solução dos problemas
sociais, morais, políticos, relacionados à natureza e ao conhecimento das
contradições da condição humana. Ao que Eliade definiu como “o desejo de
encontrar-se sempre e sem esforço no coração do Mundo, da Realidade e da
Sacralidade; o desejo de superar de maneira natural a condição humana e descobrir
a condição divina” (ELIADE, 2008, p. 384).
Em História da utopia planetária, Mattelart apresenta uma investigação das
origens do mito do Eldorado. O autor defende a ideia de que o pensamento cristão
exerceu grande influência na supressão dos obstáculos culturais e geográficos por
ocasião das grandes navegações dos séculos XIV e XV. Tal posição tem como base
especialmente os escritos de Cristóvão Colombo e Américo Vespúcio,
particularmente a Utopia de Thomas More, “região de lugar nenhum e da felicidade”
e a relatividade cultural de Montaigne: “ao conhecer a existência de tantos indivíduos
diferentes pela cor ou pelos costumes, modos e crenças, os quadros do pensamento
se quebram”. Mattelart, então, desenvolve uma análise pertinente de uma série de
situações históricas, classificando-as como utopias estreitamente relacionadas a
esse processo de ruptura com o pensamento medieval e com a visão etnocêntrica
de mundo (MATTELART, 2002. p. 22-32).
Tal análise é dividida pelo autor em duas vertentes, uma denominada
“Cosmópolis” e outra “Tecnópolis”. A primeira reúne episódios como aspirações de
Bolívar em relação à América Latina, Estados Unidos como “Terra Prometida”, ideais
do Manifesto do Partido Comunista, entre outros. A segunda vertente engloba uma
crítica aos diálogos (ou a falta de) entre EUA e Europa, questões da indústria
cultural e discussões mais recentes em torno da ideia de “fim do mundo”. Além da
figura de globo como emblema do desenvolvimento estadunidense, do conceito de
ciências gerenciais e de geopolítica global e o consequente surgimento da
sociedade da informação, bem como da máxima do marketing “pensar globalmente
e agir localmente”. Por fim, Mattelart reflete sobre o insucesso das utopias
neoliberais, exatamente pelo descarte do ideal de igualdade e de justiça do qual a
matriz utópica alimentou-se durante muito tempo” (MATTELART, 2002, p. 380-418).
35
1.3 O labirinto e a árvore
A simbologia mítica do Éden nutre dois emblemas, intimamente relacionados,
que se identificam diretamente com a Web: o labirinto e a árvore. O labirinto, uma
rede de caminhos cruzados, evoca a Web como uma cidade labiríntica, da qual
somente se escapa retrocedendo sobre os próprios passos. Navegando pela Rede
todos se sentem um pouco como Teseu, tentando, se não vencer a algum
Minotauro, encontrar o caminho de volta.
Santarcangeli propõe um percurso histórico por labirintos imagináveis,
traçando sua gênese e evolução nos âmbitos e períodos da história nos quais esse
emblema encontrou forma de expressão. O labirinto, segundo esse autor, é um
arquétipo universal, de vocação tanto esotérica como exotérica, de tragédia e de
jogo, elaborado em representações variáveis e semelhantes, tanto quanto variam e
assemelham-se todas as culturas do planeta. Num sentido antropológico, o labirinto
seria uma das figurações mentais e plásticas que melhor refletem a universalidade
cultural da humanidade em sua disjuntiva perene, situada diante de encruzilhadas
que exigem uma decisão, postula uma opção vital, uma busca ininterrupta pelo
centro, para eliminar o monstro que habita em seu interior. Santarcangeli reflete
sobre a própria história do homem frente aos enigmas formulados constantemente
pela vida e seu afã por elucidar e esclarecer, por recriar e interpretar, por intermédio
dos tortuosos caminhos do conhecimento, sua origem e a mais labiríntica e
inevitável de suas consequências: a morte (SANTARCANGELI, 1999, p. 107-108).
A experiência mostra que, no plano individual, o ciberespaço está
fragmentado, daí a metáfora do labirinto. Cada um elege seu próprio espaço virtual,
com seus indicadores durante suas navegações pessoais. Existe, de alguma
maneira, entre milhares de páginas acumuladas na Web, tantos espaços virtuais
quanto indivíduos que navegam. O labirinto sempre será o cenário de uma viagem
iniciática, espiritual, de peregrinação ao conhecimento superior.
Por outro lado, as ramas entrecruzadas de uma árvore não passam de um
composto labiríntico, um labirinto com uma raiz e um tronco, de crescimento infinito,
como a “árvore genealógica da cibercultura”.
36
A árvore, símbolo comum das culturas xamânicas e das tradições esotéricas
de todas as religiões, encontra no modelo de árvore sefirótica da cabala modelo
reconhecido, inclusive, por Pierre Lévy em Cibercultura (1999, p. 69) uma de suas
representações mais próximas ao conceito de Rede: a árvore sefirótica é formada
por uma série de núcleos, os sephiroth, interconectados por canais em um circuito
fechado de energia espiritual. Exatamente o mesmo desenho de um circuito
informático ou dos primeiros desenhos de computadores conectados em rede no
esboço inicial da Internet bélica.
As árvores como mbolos do conhecimento têm uma longa tradição
vinculada à cibercultura. Desde a árvore bíblica do paraíso do conhecimento, do
bem, mas também do mal , passando pelas árvores místicas da tradição sufi ou
cristã, até a forma arbórea dos neurônios de Cajal ou dos esquemas conceituais de
diversas ciências
10
. Porém, veio da tradição das “árvores do conhecimento” de
Ramon Llull a estrutura do conhecimento proposta por Lévy em As árvores de
conhecimentos
11
, para o desenvolvimento da “inteligência coletiva” da sociedade
cibercultural.
1.4 A casa de Adão
O mito do Éden ou do Paraíso está estreitamente relacionado à ideia de
habitação, de ocupação do espaço pelo homem. Nesse sentido, Pimenta cita um
exemplo interessante da tribo indígena Bororo
12
, cujo tipo de habitação se enquadra
perfeitamente em um verdadeiro diagrama mítico. Cada aldeia dessa tribo é
posicionada em forma de um grande círculo de palhoças. Após sete anos de seu
10
A metáfora iconográfica da árvore deixa de ser um mbolo religioso fundamental para converter-se em um
esquema conceitual privilegiado para a ciência, onde se inscrevem as ideias de progresso e evolução. Assim
ocorre com as árvores sobre a evolução das espécies “como cones de diversidade crescente” de Haeckel (1982).
O motivo da árvore como metáfora do conhecimento científico também foi utilizado pelos biólogos Umberto
Maturana e Francisco Varela em A árvore do conhecimento (2001).
11
Em colaboração com Michel Authier (1995).
12
A tribo Bororo, localizada no estado de Mato Grosso, região Centro-Oeste do Brasil, possui atualmente cerca
de 720 integrantes. No século XVIII, a cidade de Cuiabá tornou-se a mais populosa do país, em decorrência da
descoberta de jazidas de ouro, o que atraiu pessoas de muitos lugares. A partir de então, iniciou-se uma guerra
contra os Bororo, que se estendeu até o século XIX, quando foram praticamente dizimados. Os poucos indígenas
dessa tribo que conseguiram sobreviver ao massacre, foram agrupados em duas colônias militares. Hoje a tribo
distribui-se em cinco reservas do estado de Mato Grosso (EMIRI; MONSERRAT, 1989, p. 197-8).
37
estabelecimento, ou no máximo dez anos, a aldeia é destruída pelos próprios
habitantes, para ser reconstruída em outro local. Cada grande círculo funciona como
“um cosmos integral”, primeiramente divide-se em dois setores principais, com base
no eixo leste-oeste. Institui-se a partir dessa divisão deveres e direitos, e cada
integrante especializa-se em uma atividade de acordo com a relação estabelecida
com seus pares, que vivem na outra metade. Com base no eixo norte-sul, outros
deveres e direitos são adicionados aos primeiros (relacionados com o eixo leste-
oeste). O círculo é dividido mais uma vez, formando oito clãs diferentes. As mulheres
deslocam-se sempre em sentido circular, transitando por todas as habitações. Os
homens percorrem a aldeia radialmente, de modo que todos cruzem os caminhos
uns dos outros. Pimenta explica que em suas origens:
Os Bororo edificaram essa complexa ordem cósmica através da qual toda a
organização e harmonia do quotidiano era preservada. Quando os
missionários salesianos conquistaram os Bororo no século XIX (...)
destruíram a organização espacial original obrigando os indígenas a
reorientar ortogonalmente as suas habitações. Perdidas as referências
cósmicas, os Bororo foram rápida, implacável e “naturalmente” dizimados
(PIMENTA, 1999, p. 144-5).
O autor qualifica esta situação da tribo Bororo como uma “estrutura não-
verbal de relações complexas”, com funções semelhantes às lendas míticas que
povoaram as mais diversas civilizações (PIMENTA, 1999, p. 144).
Tal como mostra Rykwert, o motivo mítico-religioso da casa do primeiro
homem foi uma preocupação constante de arquitetos e tratadistas que construíram a
história da arquitetura ocidental. O retorno à genuína origem da habitação,
evidenciado no desenho da casa unifamiliar, representa a provocação fundacional
do modernismo arquitetônico, de Ledoux a Le Corbusier, todos os grandes
arquitetos desse período se defrontaram com o desafio da casa adâmica,
desenhando desde cabanas de troncos de árvore até villas palladianas
13
. Esta
tendência aponta para uma ampliação do espectro de versões do suposto modelo
original, a arquitetura do Século XXI busca suas raízes na casa imaginária que
serviu de morada em uma paradisíaca Idade de Ouro (RYKWERT, 2003, p. 143).
13
O arquiteto italiano renascentista Andrea Palladio preocupava-se em interligar o espaço externo com a
edificação, característica marcante nas denominadas villas palladianas. A ligação do edifício “com o espaço rural
circundante ocorre através da intermediação de um paisagismo isento de rigores geométricos, como atesta a
vegetação informal ao lado da escada de entrada ao pórtico e junto à construção” (OTTONI, 2006, p. 95).
38
Com a introdução das novas tecnologias da informação, esse ideal supremo
de toda a arquitetura moderna (seja racionalista ou não) parece chegar por fim ao
alcance de todos os arquitetos e também do público consumidor em geral. Pois a
casa de Adão, um mito arquitetônico, conforme explica Summerson, não responde a
um estilo mais ou menos rústico ou a um “cubo místico” construído segundo um
número áureo. O mito da casa adâmica refere-se à ideia de habitação perfeita,
construída no paraíso regido por Deus (SUMMERSON, 2006, p. 88).
É possível que a casa adâmica da Era digital apresente múltiplas variantes
estilísticas, sempre e quando se encontre em conexão com o u, ou seja, o céu
virtual do ciberespaço. O que converte uma casa em uma morada já não é o
“construir, habitar, pensar” heideggeriano
14
, mas o “conectar, navegar, acessar”, ou
seja, o ato de estabelecer um nculo direto com a estrutura simbólica e prática do
novo Éden digital.
Para o povo de Israel, os modelos do tabernáculo, de todos os utensílios
sagrados e do Templo foram criados por Jeová desde a eternidade, e foi
Jeová que os revelou aos seus eleitos, para que fossem reproduzidos sobre
a Terra (...). A Jerusalém celeste foi criada por Deus ao mesmo tempo em
que o Paraíso, portanto in aeternum. A cidade de Jerusalém não era senão
a reprodução aproximativa do modelo transcendente: podia ser maculada
pelo homem, mas seu modelo era incorruptível, porque não estava
implicado no Tempo (...). A basílica cristã, e mais tarde a catedral, retoma e
prolonga todos esses simbolismos. Por um lado, a igreja é concebida como
imitação da Jerusalém celeste, e isto desde a antiguidade cristã; por outro
lado, reproduz igualmente o Paraíso ou o mundo celeste (ELIADE, 2008, p.
35).
Na arquitetura tradicional dos povos nômades, desde as yurtas dos mongóis
aos tipis dos índios, essa conexão celeste era representada por um círculo aberto no
teto para dar passagem à fumaça que se elevava até os espíritos. Em outras
arquiteturas ditas “civilizadas”, essa abertura era substituída por um molde semi-
esférico do céu, em cúpulas como a do Pantheon romano, ainda com uma abertura
zenital, ou em basílicas renascentistas como o Vaticano, ou Santa Sofia em
Istambul, e em toda a arquitetura árabe das mesquitas, como a de Al-Aqsa em
14
Heidegger em seu famoso ensaio Construir, habitar, pensar, publicado em 1954, analisa o conceito de
moradia, levando à reflexão sobre "em que medida o construir pertence ao habitar" (HEIDEGGER, 2002, p.
125).
39
Jerusalém, que serviu de modelo para a arquitetura de planta octogonal dos
templários
15
(RYKWERT, 2003, p. 123-29).
A partir dessas premissas, é possível verificar a importância atribuída pela
cultura arquitetônico-religiosa ao teto ou à pula das construções como evocação
do céu. Nesse sentido, toda construção que estiver conectada à Rede, seja qual for
sua estrutura ou qualidade, apresenta-se, no plano mítico, como a “casa adâmica do
Paraíso”. Portanto, é fundamental que toda edificação contenha as devidas
aberturas simbólicas para o céu digital, através das quais possa ser estabelecido o
fluxo de comunicação com as entidades celestiais, seus servos catódicos e todas as
divisórias imaginárias dessa casa, da televisão aos videojogos.
A diferença é que a abertura circular para o céu é substituída pela forma
retangular das telas dos monitores, com crescente tendência à horizontalidade, o
que representa uma importante mudança geométrico-simbólica, impulsionada,
possivelmente, pelo simbolismo racionalista. A partir desses “horizontes”, os
indivíduos se conectam ao céu digital que não se situa entre as estrelas, mas num
espaço interior, duplicado, metafísico. Essas telas, cada vez mais numerosas, mais
planas, maiores e de maior definição, são como janelas abertas ao novo Éden
virtual. Através delas não se contempla o Jardim do Paraíso, mas as maravilhas
das cibercidades.
As edificações com esse sentido de ligação entre céu e terra acompanham a
história humana desde os seus primórdios, são muito comuns as descrições desse
tipo de elemento nos relatos históricos, sejam na forma de menires, árvores
sagradas, totens, torres, pináculos. Seguindo esses modelos, o homem
contemporâneo levanta suas antenas na forma de “árvores xamânicas” digitais do
conhecimento, como as torres “anti-babel” da telefonia móvel, que se edificam até
nos pequeníssimos povoados, impondo a todos a força da comunicação digital; ou
as pulas invertidas, como o imenso radar astronômico de Arecibo em Porto Rico,
apto a escutar o silêncio do deus smico ou as mensagens dos anjos
extraterrestres.
Graças à cultura digital, o projeto adâmico da arquitetura moderna alcançou
seu ápice. Hoje, todos os habitantes da terra conectados ao céu virtual, ainda que
15
Durante séculos Jerusalém foi representada nos mapas antigos como uma mandala circular, em parte devido à
planta octogonal da Cúpula da Roca, tomada pelo Templo de Salomão, tal como mostra Júlio Moreno. A planta
mandálica de cidades, palácios ou fortalezas renascentistas podem ser consideradas como fruto de uma
influência oriental, uma espécie de retorno à influência da mandala na arquitetura (MORENO, 2001, p. 22-30).
40
vivam em uma humilde favela, mas provida de alguma antena pirata, tornam-se
habitantes do paraíso. Dessa maneira, a cibercultura vem para remediar o fracasso
social do funcionalismo racionalista, proporcionando um desdobramento virtual da
moradia de cada um, com a capacidade de suprir as carências de todas essas casas
reais. não importa o fato de viver em favelas ou conglomerados de apartamentos
quando se dispõe de belas vistas do paraíso virtual. Mesmo quem não possua uma
casa equipada com os portais de acesso ao universo celestial da Web, ainda assim
pode contemplar as belezas do Jardim do Éden, pois em todas as esquinas um
Oásis transmutado em Lan-House ou Cibercafé.
Por um curioso paradoxo, o fenômeno analisado por Witold Rybczynski em
Esperando o fim de semana (2000), relacionado à busca da população dos grandes
centros por uma “segunda residência” como fonte de descanso do tráfego urbano,
converteu-se na panacéia da arquitetura do mundo digital: a grande solução tem
sido as habitações virtuais, nas quais é possível viver uma vida plena, muito além
das frustrações da vida real. Graças às conexões com diversas tecnologias e,
sobretudo, com a Rede, é possível escapar todos os dias da própria e malograda
cabana adâmica e passar algumas horas felizes de rias no ciberespaço. Este
fenômeno alcança o seu mais perfeito ajuste no modelo das novas urbanizações de
tipo anglo-saxão, com suas casinhas unifamiliares pintadas em tom pastel, com seus
bem cuidados jardins, controladas por videocâmaras e serviços privativos de
vigilância, providas de antenas parabólicas e cabos de fibra ótica para facilitar uma
privilegiada conexão com o céu virtual. Talvez esse modelo seja a personificação
daquilo que Rogério da Costa designa como “sociedade de controle”, em oposição à
“inteligência coletiva”:
O fundamento da sociedade de controle é a desconfiança. é possível
implantar e difundir uma sociedade de controle quando se dissemina a
desconfiança (...) e o fundamento da desconfiança é: não acredite naquilo
que você se exercitou a aprender a vida inteira. Ou seja, você passou a vida
inteira tentando aprender os signos que o outro ser humano emite e agora
nós habitamos em uma sociedade que diz: não acredite nesses signos,
desconfie do outro, confie nos detectores de mentira, nos detectores de
metal, na pupila, na digital, ou seja, confie no controle. Não confie em
sua capacidade de reconhecer o outro (COSTA, 2004).
A nova casa de Adão se encontra ao alcance de qualquer usuário, capaz de
edificá-la simplesmente conectando seu chalé ao céu virtual. Porém, o mito
arquitetônico-religioso contemporâneo cobra um novo impulso, que leva o mito a
41
suas últimas consequências. O fato é que a casa de Adão converte-se na “casa do
Mago”, pois a casa de um Adão ateu, que abdicou de Deus, não pode ser essa
precária cabana onde se reza digitalmente pelas bondades divinas. O Adão do
terceiro milênio já não vive em um jardim, mas na selva do asfalto, no mundo urbano
construído por seu filho Caim. O Adão da era digital necessita de uma casa provida
das últimas maravilhas tecnológicas, indispensáveis ao seu novo estilo de vida, uma
habitação santificada pela tecnologia, convertida, como nos primeiros tempos
nômades, em casa-templo e transmutada em um artefato inteligente a seu serviço.
Não se trata da casa do Deus de Salomão que alimenta os pássaros do campo, mas
do atual “Salomão baconiano”, soberbo e rebelde, que ignora a Deus e, fazendo uso
da magia, pretende conseguir o que Ele possui e lhe nega: a chave para a língua
primeira, universal e perfeita.
1.5 A língua adâmica
O discurso sobre a criação descrito por um dos livros mais importantes da
humanidade, a Bíblia, confere fascínio ainda maior ao debate sobre a língua perfeita,
ao suscitar questionamentos em torno da possível existência de uma língua
originária atribuída a Adão como um dom divino. Certamente a Bíblia é um texto
muito forte, destinado, por sua universalidade, a influenciar notavelmente cada
avaliação sobre a possível existência de uma língua primeira. Este tema, que levou
muitos teóricos a estudar a língua e a linguagem em geral
16
, continuidade à
discussão sobre a perfectibilidade da língua, inaugurada com o Crátilo de Platão,
porém, não mais em plano racional, mas, nesse caso, o mesmo debate é deslocado
para o plano mítico.
São muitos os episódios da narrativa bíblica que implicam a existência de
uma comunicação verbal e, portanto, de uma linguagem. Na concepção de Kristeva,
a ação verbal parece ser o principal meio usado por Deus para criar o mundo.
(KRISTEVA, 2003, p. 106).
16
Para uma diferenciação entre língua e linguagem, pode-se recorrer a Saussure, que conceitua língua como “a
parte social da linguagem, exterior ao indivíduo, que, por si , não pode nem cr-la nem modificá-la; ela não
existe senão em virtude de uma espécie de contrato estabelecido entre os membros da comunidade”
(SAUSSURE, 1969, p. 22).
42
Em Gênesis 2, 19-20
17
, que aqui citamos na magnífica tradução de Haroldo
de Campos, relata-se:
E afigurou O-Nome-Deus
da terra-húmus todo animal do campo
e toda ave do céu
e o fez vir até o homem
para ver como ele os chamaria
E todas como as chamasse o homem
almas-de-vida assim seu nome
E chamou o homem por um nome
todo animal-gado e toda ave do céu
e todo animal-fera do campo
E para o homem
não encontrou parceira a par dele
Conforme ressalta Eco (2002, p. 26), ali está proposto o tema do nomoteta,
ou seja, “o tipo mesmo do artesão que raramente se encontra entre os homens (...) a
quem toca não apenas criar palavras, mas criá-las certas” (MOTTA, 1995, p. 105).
Desse modo: “Nomear é um ato divino, arbitrário, mas necessário („verdadeiro‟) e
obrigatório para o homem” (KRISTEVA, 2006, p. 106).
Com Gênesis 3, 1-5
18
, tem-se o primeiro diálogo, aquele entre a mulher e a
serpente:
E a serpente era o mais astuto
dentre todos os animais do campo
que fizera O-Nome-Deus
E ela disse à mulher
acaso terá dito Deus
não comerás de toda árvore do jardim?
E disse a mulher à serpente
Do fruto das árvores do jardim
poderemos comer
E do fruto da árvore
que está no meio do jardim
disse Deus não comereis dele
não tocareis nele
Senão morrereis
E disse a serpente à mulher
Morrer não morrereis
Pois sabe Deus
que no dia em que dele comerdes
se abrirão vossos olhos
17
Tradução de Haroldo de Campos, 2004, p. 52.
18
Idem, p. 54-5.
43
E sereis como deuses
sabedores do bem e do mal
O diálogo entre a mulher e a serpente pressupõe, pela primeira vez, a
necessidade de existência de uma linguagem dividida por convenções e por dom
divino. Nesses fragmentos bíblicos se esconde uma informação preciosa para
aqueles que procuram a língua perfeita: a possibilidade de reconstruir a língua com
que Deus se dirigiu ao primeiro homem, o que significa encontrar a língua divina e,
daí por diante, por uma cadeia de deduções, aquela perfeita, adâmica portanto,
única e universal. Apesar desse tema não ter assumido grande relevância do ponto
de vista científico, existiram muitas tentativas de desvendar a língua em que foram
pronunciadas essas palavras, como observa Olender (2005, p. 13).
A ideia de língua perfeita como evocação da língua adâmica ou divina é um
motivo recorrente na tradição cratilista, característico de sua vertente hermética. Na
idealização desse conceito de língua adâmica participaram grandes personagens do
mimologismo, de Abulafia a Kircher, de Leibniz aos programadores da informática
contemporânea. A linguagem digital, linguagem dos números, possui raízes na
tradição pitagórica, cujos laços com o pensamento hermético-cabalista da
Renascença foram bastante estreitos
19
. Números escondidos por trás das palavras,
do cabalismo clássico, que, segundo Michael Drosnin, traduzem os desígnios
divinos ocultos na Bíblia. Nessa língua adâmica do Éden virtual, o Adam Kadmon
20
é
o golem da nova cabala eletrônica (DROSNIN, 1997, p. 13-19).
Para alcançar o conhecimento divino, tornou-se necessário construir o
apenas computadores, ou seja, artifícios tecnoherméticos, mas reativar outro mito
hermético, destinado a recriar uma linguagem universal, puramente tecnocientífica,
ou seja, a própria língua constitutiva dos pilares da informática, responsável pela
comunicação entre todas as entidades artificiais: a língua numérica, digital, dos
códigos binários, da qual Leibniz é o artífice maior. Pois foi a partir dos estudos
leibnizianos sobre as combinações do I Ching que os códigos binários foram
19
Sobre tradição pitagórica e pensamento hermético-cabalista na Renascença, ver Giordano Bruno e a tradição
hermética (YATES, 1995, p. 174-6).
20
Na cabala judaica, Adam Kadmon representa O Homem Primordial, comparável ao Antropos do gnosticismo e
do maniqueísmo. Ele é a síntese da árvore da vida, que emana de Ain Soph (Sem Limites), o Todo Supremo da
cabala, aquilo que se pode chamar de "Deus" em seu aspecto mais elevado, não sendo, no sentido estrito da
palavra, um "ser", que, sendo auto-contido e auto-suficiente, não pode estar restrito à própria existência, que
limita a todos os seres que a possuem. De Ain Soph é que emanam os Sephiroth para formar a árvore da vida,
uma representação abstrata da natureza divina. Ain Soph é o Não Ser, um princípio que permanece não
manifestado e é incompreensível à inteligência humana (IDEL, 2000, p. 177).
44
rastreados profundamente, o que posiciona Leibniz como o mais evidente
antecessor da linguagem informática.
O anseio por uma nova língua adâmica, artificial, tem se manifestado de
múltiplas formas e recorrido aos mais diversos âmbitos do conhecimento. Como
enfatiza Umberto Eco, esse desejo não se refere apenas às linguagens digitais, mas
também aos esperantos mais pitorescos e ao onipresente inglês, transformado
pouco a pouco em ciberinglês, uma gíria elevada à casta de língua franca da
cibercultura (ECO, 2002, p. 109).
Graças ao processo cibercultural de hibridação da linguagem em torno do
inglês uma mescla de vocabulário cnico-digital e de outros idiomas mestiços
como, por exemplo, o spanglish , solidifica-se cada vez mais essa espécie de
“ciberinglês”, convertendo-se na verdadeira “língua franca” da Web, conforme
defende Chartier. Para esse autor, “o inglês da comunicação eletrônica é mais uma
língua artificial, com vocabulário e sintaxe próprios, do que uma língua particular
elevada, como foi antes o latim, à categoria de língua universal” (CHARTIER, 2002,
p. 17).
Também faz parte deste “esperanto digital” uma revitalização da linguagem
ideográfica, com base nos ícones de softwares populares, como o Windows, e nos
desenhos do tipo dos emoticons do MSN. Nesse sentido, Chartier atenta para o fato
de que essa “espécie de língua nova reduz o léxico, simplifica a gramática, inventa
palavras e multiplica abreviaturas”. Para o autor, trata-se de uma “ambiguidade
própria de uma língua universal que, por sua vez, tem como matriz uma língua
existente e impõe convenções originais” (CHARTIER, 2002, p. 17).
Pode-se pensar, ainda, que essa nova língua da Web recupera, de certa
maneira, a ideia de linguagem ideográfica egípcia (sua escrita sagrada), cuja
interpretação hermética representou uma das fontes para o surgimento do conceito
de língua adâmica. E, ao modo das especulações kirchernianas, a linguagem
ideográfica pode perfeitamente representar uma linguagem mística, conhecida
apenas pelos iniciados na cultura digital.
45
1.6 O mito de Babel
Gênesis 11 descreve a construção da Torre de Babel:
Eis toda a terra uma língua-lábio uma
E palavras unas
Eis no que viajavam para o Oriente
E se depararam com um vale na terra de Shinar
e pararam lá
E disseram um para o outro vamos
-los os tijolos no fogo e afogueá-los
E o tijolo para eles foi como pedra-de-apio
e a massa de argila foi para eles argamassa
E eles disseram vamos
construamos par nós uma cidade e uma torre
e seu topo no céu e façamos para nós um nome
Ao inverso seremos dispersos sobre a face de toda a terra
E baixou Ele-O Nome
para ver a cidade e a torre
Que construíam os filhos-constructos do homem
E disse Ele-O Nome
um povo uno e uma língua-lábio uma para todos
e isto só o começo do seu fazer
E agora nada poderá cerceá-los
no que quer que eles maquinem fazer
Vamos baixemos
e lá babelizemos sua língua-lábio
Que não entenda um
a língua-lábio do outro
E os dispersou Ele-O Nome de
sobre a face de toda a terra
E eles cessaram de construir a cidade
Por isso chamou-se por nome Babel
pois lá babelizou Ele-O Nome
a língua-lábio de toda a terra
E de lá dispersou-os Ele-O nome
sobre a face de toda a terra
(CAMPOS, 2004, p. 52).
Para Haroldo de Campos: “O episódio bíblico da „torre de Babel‟ (...) pode ser
interpretado como uma tentativa „humana, demasiadamente humana‟, de
reconquistar o Éden perdido, sem o concurso da graça divina” (CAMPOS, 2003, p.
72).
46
Na cultura greco-judaico-cristã, a utopia de uma língua única, de uma língua
do Paraíso, faz principalmente sentido após Babel. É neste âmbito que a diversidade
das línguas é concebida como uma punição de Deus. Isto alimenta a ideia de que,
ao ser resgatada a suposta língua primeira, originária, finalmente o homem
alcançará a redenção. Assumindo o sentido de anomalia, a diversidade das línguas
implica necessariamente que os outros são incompreensíveis e que por castigo ou
infelicidade o ser humano fechou-se em sua própria língua: sua prisão linguística.
“Confrontados com a angústia de não poder suportar o diferente, aniquilados frente
à inconsistência de ser e prisioneiros da incerteza que nos produz o desencontro
com o alheio que nos habita” (SCHOFFER, 1998, p. 37).
Assim, esse pensamento mítico-religioso, longe de percorrer apenas o campo
teológico, por exemplo, incidiu de modo determinante nas reflexões linguísticas,
principalmente após as teorias da linguagem do século V d.C atribuídas a Santo
Agostinho. A partir daí, foram comuns as crenças de que somente um universalismo,
por meio do resgate de uma língua “original”, da invenção de uma língua artificial ou
de uma gramática universal, por exemplo, poderia compensar a “falha” da língua
natural. Conforme escreveu Kristeva, “A língua, concebida como um fundo comum,
unitário, unificador e criador, distingue-se das linguagens cuja pluralidade se
apresenta como uma punição” (KRISTEVA, 2003, p. 106).
Derrida abre seu Torres de Babel enfatizando que Babel é “antes de tudo um
nome próprio”. E prossegue perguntando: “Mas quando dizemos Babel, hoje,
sabemos o que nomeamos?”. Derrida busca evidenciar o nuance que as palavras
adquirem dentro de um contexto ou outro. Este tema é abordado amplamente no
segundo capítulo desta tese. Nesse sentido, muito recentemente o filme Babel, do
diretor mexicano Alejandro González árritu, atualizou a temática situando-a na
conjuntura contemporânea de um mundo globalizado, com suas mazelas e misérias
pessoais que, de certa forma, conectam-se “em rede”. O filme, multilíngue, narra
quatro histórias que, apesar de acontecerem em diferentes pontos do planeta
(Marrocos, Tunísia, México e Japão), possuem uma sutil ligação entre si. Além
desse aspecto, para Derrida a “torre de Babel não configura apenas a multiplicidade
irredutível das línguas, ela exibe um não-acabamento, a impossibilidade de
completar, de totalizar, de saturar, de acabar” (DERRIDA, 2006, p. 11).
Porém, a ideia da universalidade como solução pode representar apenas o
lado visível de Babel. Talvez escamoteie sua característica de complemento, ou
47
seja, a diversidade, justamente o elemento babélico tido como negativo. Pode-se
supor, ainda, que essa variedade de línguas representa um meio de conhecer a
natureza humana e de obter uma convivência enriquecedora, baseada no
entendimento mútuo das comunidades e dos povos. No plano linguístico, quiçá seja
uma característica imprescindível à manutenção da língua e da comunicação
humana (CABRERA, 2006, p. 9-10).
Para Fischer, o mito da Torre de Babel é bastante adequado à era digital,
pois, por ser o mito fundador da diversidade linguística e cultural, faz de Deus
também o iniciador da sociedade da informação. Fischer atenta para o fato de que
Deus poderia ter punido a humanidade de muitas outras formas: “Não enviou um
raio, nem desencadeou os elementos naturais para arruinar essa torre que lhe
lançava um desafio: conformou-se em criar a diversidade de nguas”. O autor
também contesta a interpretação do mito babélico enquanto um castigo. Sugere,
então, que Babel poderia ser interpretada como o nascimento, de acordo com a
vontade divina, da diversidade cultural e linguística, como uma herança tão preciosa
e necessária à humanidade como é a biodiversidade (FISCHER, 2002, p. 91-2).
Nesse sentido, ainda no plano mítico-religioso, se no episódio de Babel a
confusão das línguas supõe um castigo, o episódio das línguas de fogo” associado
à celebração de Pentecostes mostra o conhecimento e o entendimento das línguas
como um prêmio, um dom divino. Na passagem dos Atos dos Apóstolos que relata o
milagre de Pentecostes é apresentada uma solução aos problemas linguísticos
originados em Babel: a mesma influência divina que ocasionou a confusio linguarum
agora parece oferecer a cada um o dom de apreender todas as línguas. Não se
trata de desfazer a diversidade, o há uma situação de retorno ao estado pré-
babélico de uma só língua, mas a superação do problema e a aceitação das
diferenças. “Sob o signo da reconversão de Babel em Pentecostes”, escreveu
Haroldo de Campos, “a humanidade do novo Milênio conseguirá, quem sabe,
reencontrar-se num espaço convivial planetário, plural e transcultural” (CAMPOS,
1998, p. 35).
Certamente, Haroldo, cuja escola não separa a tradução da criação poética,
pensa aí numa saída poético-tradutória para a falta das línguas. Mas nossa hipótese
é de que a era do ciberespaço e da sociedade em rede tenha reavivado, em outro
plano, esse sentimento de “reconversão de Babel em Pentecostes”. O grande
número de ferramentas de tradução automática online disponível atualmente na
48
Web é um dos exemplos compatíveis com esse pensamento de Haroldo de
Campos.
Apesar disso, é fato que a partir do mito de Babel a sociedade complexa
passou a sonhar com a restauração da língua adâmica, a língua perfeita, como
forma de sanar a fratura simbólica ocasionada pelo incidente da Confusio linguarum
e alcançar a reconciliação com Deus. Embora se reconheça o fato inegável da
evolução das línguas, persiste-se na crença da existência de uma primeira língua
perfeita e imutável, da qual surgiram as demais línguas. E essa utopia parece ter se
tornado uma ambição da humanidade, culminando em inúmeros projetos de línguas
universais ao longo da história, até os dias atuais.
De acordo com Darin, a terminologia “Babel” deriva de balal”, que significa
“misturar”, “confundir”. Para a autora, o poder imagético e a riqueza simbólica dessa
palavra transformaram-na em metáfora nos diferentes contextos da comunicação e
da tradução. Apesar dos questionamentos dos linguistas sobre “a tese da unidade
da língua ancestral”, um grande desejo de se acreditar na existência de um
idioma universal originário, o que “transparece nas mais diversas realizações e
manifestações humanas”. Darin escreveu que atualmente existem mais de cinco mil
línguas faladas entre os povos, mas apesar das diferenças entre elas, muitos
pesquisadores estão interessados em detectar suas semelhanças. Para tanto,
procuram estabelecer “universais culturais e linguísticos” por meio de “exaustivas
pesquisas lexicais, fonológicas e gramaticais”. A autora cita, ainda, uma pesquisa
recente desenvolvida pela Universidade do Texas que estabelece “padrões sonoros
regulares com base em algumas línguas”. O estudo constatou, por exemplo, a
existência de “quatro padrões de som comuns às línguas, cuja base é anatômica”.
De acordo com tal pesquisa, é possível encontrar uma origem comum aos idiomas,
uma hipótese respaldada na suposta relação de todas as línguas entre si (DARIN,
2001, p. 152).
Segundo Meheler, cada cultura possui sua própria versão do episódio
babélico, um mito com grande difusão em diferentes versões, mas em todos os
casos trata-se de um relato que integra o grupo de mitos “das origens”,
profundamente radicado no imaginário social. Para esse autor, o problema proposto
no mito de Babel excede amplamente o campo específico da mitologia, além disso,
sua relevância aumentou com o passar do tempo. A confusão invoca Babel e Babel
joga com a confusão, conceitos que se unem na mesma versão bíblica. Meheler
49
também pesquisou algumas raízes etimológicas da palavra Babel e a correlacionou
com o latim bíblico Babel-elis”; o hebreu Bâbel; o babilônio Bâb-ilou, “porta de
deus” (“Marduk”), ou Bâb-ilânem, “porta dos deuses”; e o latim Babylonia. O autor
concluiu, então, que a conexão com o hebreu bâlal (“confundir”) é o resultado de
uma falsa operação etimológica. Além disso, verificou ter existido um templo
destinado ao deus Marduk, cuja edificação era composta de uma torre denominada
“Etemenanki”, ou “torre escalonada” (“zigurat”), um tipo de construção bastante
difundida na Babilônia, mas que parece não ter nenhuma identidade com a torre
mencionada no Gênesis (MEHELER, 2002, p. 37).
O psicanalista Wilfred R. Bion, para quem todo mito é uma “dramatização
poética de experiências emotivas” vividas pelos homens desde tempos remotos,
realizou uma análise comparativa entre os mitos do Éden e de Babel muito
significativa. O autor concebe o mito não como uma forma primitiva de pensamento,
unida a características pré-históricas do gênero humano, mas como uma
modalidade específica de funcionamento da mente. De acordo com esse autor,
um elemento central na história de Babel e na da origem do mundo: em ambas,
efetivamente, propõe-se um estado originário, uma ação que provoca um castigo e
introduz uma ruptura e, finalmente, um estado subsequente, decorrência do castigo,
identificado com a condição posterior do ser humano. Esse tipo de estrutura, afirma
Bion, cria e instaura sistemas que não existiam previamente ao mito. No caso de
Babel, o mito produz uma situação dupla: por um lado, faz existir a língua universal,
por outro, é responsável pela multiplicação das línguas e, consequentemente, pela
falta de entendimento entre as pessoas. Essa estrutura peculiar, ao mesmo tempo
nega e afirma, isto é, Babel afirma que as falas são muitas e nega que exista apenas
uma. Simultaneamente, assegura que existiu uma língua originária, anterior à
fragmentação: esta é uma invenção. Para Bion, essa invenção representa, antes de
tudo, dar vida ao inexistente, isto é, nunca existiu uma língua única até ser inventada
por Babel, passando a existir e ter vida própria desde então (BION, 2004, p. 150-8).
O mito de Babel oferece, portanto, uma resposta à necessidade de satisfação
do imaginário por meio da retroação, ou seja, do resultado da enunciação do próprio
mito: não há, mas uma vez houve. Na medida em que esse estado imaginário
ideal e perdido existe no mito, passa a existir verdadeiramente, pois a enunciação do
mito opera uma transformação essencial: permite a satisfação do desejo no próprio
mito. Desse modo, ao adquirir existência, o mito passa a fazer parte do universo
50
simbólico, no interior do qual desprende todas as suas virtualidades simbólicas
potenciais. Os efeitos produzidos dependem das conexões estabelecidas entre o
mito e os demais elementos desse universo. Se, por um lado, a “vertente regressiva”
do mito explicita a nostalgia do “eterno retorno à harmonia mundi, por outro, sua
“vertente progressiva”, diferentemente, sanciona uma impossibilidade, não apenas
de fato, mas também de direito. O mito torna-se enunciação da lei, demarcação do
limite (BION, 2004, p. 150-8).
A interpretação do mito de Babel proposta por Bion coloca em primeiro plano
o caráter subversivo da curiosidade. O autor identifica na sede de conhecimento um
movimento autônomo, reconhece o “exílio” resultante desse processo como o
elemento comum entre o mito do Éden e o de Babel. O exílio representa o “êxodo”,
um caminho de saída, uma ponte lógica entre um problema inicial e outro derivado.
A partir desse prisma, torna-se a chave do problema, indica um elemento punitivo
que age como ferramenta para a criação de um limite, condição imprescindível à
aquisição do conhecimento. Esse limite é um elemento necessário ao processo de
distinção daquilo que ainda está indiferenciado, não tem lei, trata-se de um
procedimento indispensável à tomada de consciência sobre a existência das coisas,
portanto, à obtenção do conhecimento, garante a existência de uma ordem
instituída. Entretanto, surge daí um estado de frustração, exatamente pela
necessidade de abandono do que se havia apreendido. Esse Uno primordial e
mítico”, lugar do desejo, paradoxalmente, torna-se fonte de “vertido e pânico”,
somente após a ruptura e a repressão é que se converte em origem de nostalgia em
relação ao paraíso imaginário do qual o ser humano foi exilado. Nesta segunda
função, o mito de Babel, postulado a partir de uma língua originária única, uma
língua adâmica, empresta sua voz a muitas tentativas de restituição, recriação ou
restauração do que nunca existiu a não ser no próprio mito. Ou seja, Babel consiste
em evocação e nostalgia do que existiu no primeiro momento do mito, e esse
descontentamento secreto, quase sempre silencioso, encontra sua forma de
existência no coração de muitas teorias, tais como: tradução, linguística, psicanálise,
entre outras (BION, 2004, p. 150-8).
O mito de Babel está impregnado da ideia de maldição de Deus sobre os
homens, condenados desde o episódio babélico a permanecer enclausurados,
prisioneiros dentro de suas línguas, privados para sempre de um espaço comum, de
um mundo para todos. um lado desse mito, uma leitura, que representa os
51
contínuos e incessantes esforços humanos por superar a condenação babélica:
encontrar uma língua original que permita a construção de uma cidade e de uma
torre, evitando-se, assim, a dispersão dos povos. Outro lado, outra leitura dessa
narrativa bíblica apresenta-se como uma sucessão de discordâncias e lutas, cuja
raiz encontra-se no desentendimento selado por Babel, ou seja, a confusão das
línguas. Em A tarefa do tradutor, Walter Benjamin assinala que a busca última de
todo tradutor é resgatar aquela língua original, única, capaz de restituir o acordo,
esta seria a verdadeira “tarefa” que motiva o tradutor (BENJAMIN, 2001, p. 188).
Para além do problema cnico, pensar na diversidade linguística, na
confusão como uma condenação é entender Babel como a impossibilidade de
desprendimento da lembrança de um passado mítico, pré-babélico, no qual os
indivíduos possuíam uma linguagem originária. Pensar segundo a condenação
significa condenar-se a um horizonte teológico, como ocorreu com Benjamin que, de
certo modo, acreditava na possibilidade de recuperar a suposta língua originária,
aquela palavra suprema que diz a verdade das coisas. A tradução assume a forma
de uma promessa, de um reino de reconciliação das línguas, porque nela se alude a
essa língua suprema que constitui a harmonia ou a unidade complementar de todas
as línguas. Por outro lado, ao mesmo tempo em que destruiu a torre, Deus deixou
um “nome”, o seu, como indicação de que nele todas as línguas podem reconhecer
a fonte de sua origem: assim se levanta o “nome” como critério universal de
traduzibilidade. Todas as línguas se co-pertencem na língua que Deus pronunciou
seu nome, todas as palavras são traduzíveis entre si através do nome intraduzível
de Deus. Disto deriva o messianismo benjaminiano que acompanharia a todo
tradutor, pois sua tarefa, em última instância, consiste em fazer desenvolver as
línguas na direção dessa língua original e originária. A tradução e o original (com
suas transformações e modificações) não são mais do que fragmentos de uma
língua mais ampla, a língua na qual Deus pronunciou seu nome, apenas nela o
homem estará salvo da dispersão: a tradução apresenta-se como uma forma de
redenção (LAGES, 2007, p. 163-78).
Na conhecida tese de Benjamin, Deus é o artífice de uma condenação para
os homens, mas também é quem, ao doar seu nome, promete a salvação na “tarefa-
esforço” da tradução. Num decisivo comentário ao texto de Benjamin, Derrida se
propôs a esclarecer o problema ontológico da tradução, como sugerido por
Benjamin, repensando o nome de Babel. O título original de seu ensaio, em francês,
52
Des tours de Babel, apresenta em si mesmo um jogo de palavras muito significativo
para este propósito: des tours, das torres, a respeito das torres, sobre as torres, e
détours, desvios. Babel expressa, para Derrida, a origem da confusão entre as
línguas, a multiplicidade irredutível dos idiomas e a tarefa necessária e impossível
da tradução, “sua necessidade como impossibilidade”. Contrariamente ao que
pensava Benjamin, Derrida propõe que não existe uma arque-língua, um sentido
primordial ou último, ao contrário, o sentido está disseminado, disperso. Essa ideia
de dispersão do sentido leva Derrida a crer na existência de um cleo de
intraduzibilidade, razão pela qual se traduz. Traduz-se porque é impossível
(DERRIDA, 2006, p. 11-22).
Maurice Blanchot dedicou também um breve ensaio ao texto de Benjamin.
Para Blanchot o tradutor é de certa forma um “inimigo de Deus”, pois com sua obra
pretende reconstruir a torre babélica, contrariando a ordem divina, desafiando-o
talvez. O autor critica a ideia benjaminiana da língua originária ou protolíngua como
raiz da diversidade linguística. O tradutor-autor não é aquele que recolhe o nome de
Deus manifestado na desconstrução da torre, mas quem desobedece ao mandato,
quem procura o combate: combater ao Deus que manda os homens à guerra. Não
há linguagem primordial, o tradutor a nega, situando-se na diferença das linguagens:
“Todo tradutor vive da diferença das linguagens, toda tradução se funda nesta
diferença, ainda que, aparentemente, persiga o desejo perverso de suprimi-la”.
Traduzir não significa anular a diferença, mas acentuá-la e manifestá-la. Blanchot
conclui sua análise assinalando o risco de loucura em que incorre toda tradução
(BLANCHOT, 1998, p. 98-105).
Se Babel é o lugar da fratura e da confusão das línguas, então é também o
lugar da tradução, pois a razão de existir da tradução não está exatamente na
multiplicidade e diferença entre as línguas? Ou seja, apenas a partir da
multiplicidade e diferença linguística é que se pode pensar a tradução. Levada um
pouco mais longe, esta questão pode ser expressa da seguinte maneira: A tradução
aponta para qual tipo de multiplicidade e de diferença entre as diversas línguas?
Para tentar responder a esta pergunta, e tendo em vista descobrir se a
tradução realmente pode ser pensada a partir da diferença, faz-se necessário
considerar a relação entre o nome e o objeto nomeado, uma ideia central da teoria
da linguagem denominada “convencionalista”, conforme será explicado
detalhadamente no próximo capítulo. Para ser coerente com a concepção do nome
53
enquanto produto de uma convenção deve-se conceber o ato de nomear como um
evento casual. Em outras palavras, algo vinculado apenas à vontade humana de
estabelecer um signo que, para efeito de comunicação, possa significar um objeto
especificamente. Pura espontaneidade: assim poderiam ser descritos os “batismos”
feitos por essa convenção. O nome não tem nada em comum com a coisa nomeada,
não carrega sua “essência”, trata-se apenas da intenção de distinguir um objeto e de
comunicá-lo, um simples acordo humano. Seguindo essa concepção
convencionalista da linguagem, os diferentes idiomas representam as nguas das
diversas comunidades humanas. Estas, por sua vez, representam, por intermédio de
nomes inventados de maneira “arbitrária”, as coisas a serem comunicadas. Isto pode
explicar a existência de diversas línguas, possuidoras de diferentes nomes para
expressar as mesmas coisas (COLLINGWOOD-SELBY, 1997, p. 47-8).
O próprio Gênesis 10 traz um relato da origem da diversidade linguística
diferente daquele exposto no episódio de Babel, em Gênesis, 11. Afirma-se ali que,
após o dilúvio, os filhos de Noé sobreviventes do naufrágio acabaram por
dispersarem-se em ilhas distantes umas das outras. Sugere-se, implicitamente, que
as tribos originadas a partir desses descendentes de Noé foram particularizando
suas falas com novos vocábulos e pronúncias, ao mesmo tempo em que muitos dos
aspectos daquela língua comum originária foram sendo esquecidos devido ao
distanciamento e às particularidades culturais estabelecidas desde então. Com isso,
as línguas desses povos dispersos adquiriram estruturas próprias, distinguiram-se
entre si. Apesar de existirem duas versões bíblicas para a origem da diversidade das
línguas, ambas apresentadas no Gênesis, e considerando-se, ainda, que a narrativa
da dispersão dos povos antecede o relato babélico, o fato é que a interpretação mais
destacada historicamente é a de Babel. Torna-se evidente, portanto, a força desse
mito.
Seguindo uma teoria “naturalista” da linguagem, temática aprofundada no
próximo capítulo desta tese, os diversos nomes atribuídos aos objetos nos distintos
idiomas talvez sejam diferentes apenas em aparência, pois todos contêm em seu
interior a mesma “essência” das coisas. O nome representa, neste caso, o invólucro
no qual o significado está preso, o recipiente capaz de transportá-lo e comunicá-lo.
Afirmar que o nome contém em si mesmo a “essência” dos objetos implica
necessariamente assegurar a presença no significado de um caráter pleno e
54
acabado, porque, de outro modo, esse significado não poderia ser “capturado” no
processo de comunicação, conforme ressaltou Locke (1999, p. 404).
Nesse sentido, reconstruir a torre de Babel como projeto comum a todos os
povos, como ideal de integração e de um acordo linguístico universal, por exemplo,
é, a partir do ponto de vista naturalista da linguagem, uma tarefa não apenas
pensável, mas, em diversos sentidos, sustentável. Mas pensar nessa possibilidade
de abolir as diferenças e substituí-las por uma unidade absoluta da linguagem é,
acima de tudo, pressupor a superação do mito babélico.
Para o convencionalismo, a tradução é uma atividade que se desenvolve
exclusivamente no terreno das relações entre os diversos idiomas humanos. Desse
modo, as dinâmicas são estabelecidas a partir da equivalência: por um lado, a
equivalência entre o nome e o nomeado, por outro, a equivalência entre os diversos
nomes que as diversas línguas atribuem a uma mesma coisa. Considera-se que
apenas o ser humano possui a habilidade da comunicação, além disso, o fim último
da linguagem é o de comunicar aos outros as ideias individuais sobre as coisas do
entorno e os acontecimentos nos quais, de uma forma ou de outra, o indivíduo
participa. Aquilo que comunica, por meio da linguagem, é para os demais
exatamente e plenamente o que o sujeito quer comunicar. Nessa linha de
pensamento, o modelo ideal de tradução é aquele da transcrição literal da obra
original, uma cópia perfeita. Mas como o propósito da tradução, no entanto, é
possibilitar a leitura do original em outra língua no sentido daquilo que o autor
expressou originalmente, a tarefa do tradutor passa a ser a de reproduzir com a
maior exatidão possível a forma e, sobretudo, o sentido da obra original. Então, o
tradutor deve, antes de tudo, descobrir o sentido por trás da forma do original para
produzi-lo por meio de sua própria língua (COLLINGWOOD-SELBY, 1997, p. 85-6).
A partir dessa perspectiva, a ampliação do conceito tradicional de linguagem
e de tradução torna-se inevitável. Pois, se o nome atribuído às coisas pelos
indivíduos não for mera espontaneidade, mas necessariamente o lugar de uma
verdadeira receptividade, manifestação da linguagem das coisas na linguagem dos
homens, então cada nome particular pode ser pensado como uma forma de
tradução. E, ainda, se a diferença entre as línguas for apenas aparente, se consistir
fundamentalmente no modo como cada língua utiliza palavras diferentes para dizer o
mesmo, e esse “mesmo” for dito plenamente por intermédio de cada língua, então o
exercício da tradução torna-se um feito inconcebível. Em outras palavras: ou as
55
línguas não dizem jamais plenamente o que o homem pretende que digam ou a
multiplicidade das línguas e a tradução são impensáveis. Posto dessa maneira, a
diferença entre as línguas não pode ser meramente formal, a própria possibilidade
da tradução delata uma diferença anterior e mais radical, localizada no interior de
cada língua particular e no interior de cada ser nomeado. Trata-se de uma diferença
que dá lugar à multiplicidade linguística e faz pensável a tradução.
A impossibilidade de pensar a tradução a partir da multiplicidade e diferença
linguística postulada pela concepção convencional da linguagem nos obriga a
reformular as perguntas com feitas anteriormente. Encontramo-nos agora frente a
um conceito ampliado de tradução. Esta não é mais concebida como o processo
simples e técnico de trocar significantes, de dizer o mesmo de outro modo. A
tradução se anuncia agora no nome, fundamentalmente receptivo e ao mesmo
tempo espontâneo, como estrutura basal da língua.
A tradução é a transposição de uma língua a outra mediante uma
continuidade de transformações. A tradução rege espaços contínuos de
transformação e não abstratas regiões de igualdade e semelhança. A
tradução da linguagem das coisas para a linguagem dos homens não
consiste apenas na tradução daquilo que é mudo para a sonoridade, mas
também na tradução daquilo que o tem nome para o nome. Trata-se,
pois, da tradução de uma língua imperfeita numa língua mais perfeita, e ela
não pode deixar de agregar algo, ou seja, o conhecimento. A objetividade
dessa tradução é, contudo, garantia em Deus. Pois Ele criou as coisas e a
palavra criadora que está nelas é o germe do nome cognoscente, da
mesma forma que Deus também, ao final, nomeava cada coisa depois de
ter sido criada (BENJAMIN, 1997, p. 98).
Lages ressalta que a teoria benjaminiana da linguagem e da tradução
pressupõe a formação de uma “língua superior a partir das múltiplas línguas
inferiores e a ideia da linguagem como espaço de transformação por excelência”.
Assim, o nome como tradução não equivale meramente à coisa em sua expressão
material, mas àquilo que necessariamente agrega algo: nomeando as coisas o
indivíduo as conhece, e as conhece porque no nome o ser das coisas atinge sua
máxima expressão. Por outro lado, a linguagem humana jamais diz plenamente o
que se pretende dizer, e não o diz, precisamente, porque o que se coloca entre o
nome e a coisa nomeada é, inevitavelmente, a intenção. Esta é a diferença que
lugar à multiplicidade das línguas: cada língua é fragmento daquela língua pura, mas
agora fracionada. Resta, portanto, ao tradutor, a tarefa de reconstituir essa língua
superior a partir da multiplicidade, da diferença (LAGES, 2007, p. 205).
56
Babel é, precisamente, o lugar onde se manifestam as diferenças, onde elas
nascem miticamente das mãos da ira de um Deus que não quer ver ameaçado seu
trono. Por outro lado, Babel assinala a festa da libertação do homem, o início do
esquecimento de Deus, a tomada de consciência do que verdadeiramente significa o
humano: a aceitação de nosso destino trágico, enquanto seres falantes. Babel
significa, portanto, a aparição do outro como radicalmente outro, do outro que não
sou eu e que não me é próximo. Assim, a confusão surge como diferenças que
modulam os espaços o aptos para a habitação humana. Por isso, em seu ânimo
de habitar o mundo e sentir-se seguro, o ser humano procura suplantar esse estado
de confusão, superar Babel, busca algo que lhe garantias e assegure um espaço
habitável. A ideia da torre está unida à da cidade, o melhor espaço habitável depois
da intervenção do homem. E se Babel nega que essa cidade possa ser única, o ser
humano encoraja-se para levantar cidades por todos os lados, tantas quanto sua
diversidade precise. Dessa forma, o mundo foi sendo povoado de cidades, que
curiosamente coincidiam em propor em seu desenho uma torre e uma muralha. Uma
torre, não para acariciar a Deus, mas para vigiar os movimentos ameaçadores das
demais cidades, uma muralha para defender-se de um eventual ataque, previsto
como possibilidade conforme a lógica do perigo do desconhecido. Mas não se pode
permanecer dentro da muralha: o mesmo impulso que levou os homens a fecharem
a porta para Deus os obriga a sair da cidade. Surgem a partir daí duas atitudes-
respostas ainda hoje muito fortes. A primeira consiste em eliminar o outro,
eliminação que apresenta uma notável quantidade de variantes: desde a eliminação
física até a submissão cultural (do que a ocidentalização do planeta é um bom
exemplo). A segunda refere-se à construção de pontes, no sentido de ligação, algo
que nos coloque em contato. Seguindo esse pensamento, traduzir pode significar
uma ponte que nos possibilita essa aproximação com o outro.
1.7 O mito do Egito
O mito egípcio encontra muitas referências na cultura digital, como, por
exemplo, em seus herméticos sacerdotes, detentores tanto da ciência divina e virtual
como dos conhecimentos bioinformáticos e das nanotecnologias do porvir (espera
57
alentada pela fé digitalista). A tecnociência digital, detentora de todo poder científico-
religioso, oferece acesso (ilimitado) à comunicação universal, por intermédio de sua
perfeita língua-lábio, não una, mas binária. E também o caminho para a “inteligência
coletiva” está garantido, com a bênção de seu sumo-sacerdote Lévy: na egípcia
Web, o mito é consumado.
As especulações sobre o Egito como o berço da civilização, da filosofia e da
ciência, haviam ganhado espaço entre os filósofos gregos, como Heródoto, o
primeiro dos historiadores do Egito, Hecateo de Abdera em sua pseudo-utopia
egípcia ou o próprio Platão em Timeu. Monumentos egípcios templos, pirâmides,
obeliscos , incomparáveis no mundo Antigo; uma generosa agricultura baseada no
estudo das nascentes do Nilo e a extraordinária ciência médica, relacionada com o
conhecimento da mumificação (presente também em vários textos herméticos),
alimentaram com aparente justificativa o mito do Egito como fonte não apenas de
toda sabedoria religiosa, mas de todo conhecimento científico.
O historiador Jonh William Draper escreveu em seu livro History of the Conflict
between religion and science, célebre no final do século XIX, uma proposta da
origem egípcia da ciência a partir de outro motivo somado ao totum revolutum do
hermetismo egípcio: o Museu de Alexandria. A fundação desse espaço com sua
biblioteca adjunta no culo III a.C. é para Draper a origem da ciência em seu
sentido moderno. Para Draper, não é egípcia a origem do Museu cenário de tantas
descobertas e invenções , mas grega, pois seu artífice foi o general macedônio
Ptolomeu I,
21
grande responsável para que o Museu se tornasse o embrião de uma
ciência experimental, por intermédio da ciência helenística (DRAPER, 2008, p. 27-
38).
Para o Museu de Alexandria convergiram os conhecimentos recolhidos nas
campanhas de Alexandre e o enfoque aristotélico de seus bibliotecários e dos
filósofos e tratadistas gregos atraídos pela fama e pelos privilégios da cidade. “Era
um centro de estudos avançados, que deveria formar o ponto focal da nova cultura
helenística, lugar que atrairia homens como Euclides e Arquimedes e que deveria
florescer durante sete séculos” (RONAN, 1994, p. 116).
21
Ptolomeu I ficou conhecido como Sóter (Salvador). Era um dos homens de confiança de Alexandre Magno, e
sucedeu-o após sua morte. Ao assumir o reinado do Egito, Ptolomeu Sóter deu continuidade aos ambiciosos
projetos de Alexandre, dentre os quais estava construir o Museu de Alexandria, do qual fez parte a famosa
Biblioteca de Alexandria (BIEHL, 2008, p. 52).
58
O Museu configurou o princípio de universidade científica, enquanto
comunidade de teóricos, juntamente com a grande Biblioteca que congregava,
tornou-se o maior pólo de produção de conhecimento da época. Uma primeira
evocação à tecnociência digital, de universidades ou centros industriais como o
Vale do Silício, nos EUA onde rebros privilegiados de todo o mundo convivem
em torno da hiperbiblioteca Web.
Jonh William Draper opôs o dogma de “infalibilidade papal”, do catolicismo, à
liberdade analítica do protestantismo, o que levou o autor a acreditar com razão,
tal como se constatou no século seguinte , que um país como os Estados Unidos
poderia encabeçar uma cruzada racionalista e científica (DRAPER, 2008, 251-62).
Desses pressupostos, emergem novas correlações entre Egito e Estados Unidos,
nações que resgatam a metáfora judaica do povo eleito, a ideia de nova Idade Média
ou nova Cidade de Deus agostiniana, pois ambas podem ser interpretadas como
prósperas teocracias imperialistas baseadas na tecnociência. O imperialismo grego
do macedônio Alexandre, cujo instrutor, recorde-se, foi o próprio Aristóteles, deu
como fruto o Museu e a Biblioteca de Alexandria, e o imperialismo estadunidense,
com seus cientistas aristotélicos de vanguarda, gerou a Web: museu de museus,
hiperbiblioteca planetária.
E para delinear uma possível conexão secreta (e cibercultural) entre as duas
nações, basta considerar o desejo dos Estados Unidos de incluir-se no mito do
lendário e hermético Egito, como indicia a ilustração na nota de um dólar americano:
uma pirâmide em cuja base está inscrito o ano da Independência do país, como
símbolo de união e força da nova nação; sobre sua cúspide o olho de Deus, vigiando
para que os valores espirituais prevaleçam sobre os simplesmente materiais, como
bênção divina a essa nova civilização, criadora do Novus Ordo Saeculorum.
Nesse aspecto político-científico, o Egito mítico como um Estado forte e
estável, por direito divino, foi também a referência inevitável de numerosos
governantes, desde a época romana até o imperador Napoleão e sua expedição
científica.
O hermetismo egípcio, em suas diversas acepções e motivos, é uma mescla
de fantasia e realidade, pensamento grego (unindo ideias de Platão e Aristóteles) e
religião egípcia, cristianismo e literatura, além de tantos outros elementos,
configurando-se como uma das principais fontes do paradigma técnico-hermético.
Para entender até que ponto essa fascinação cultural se converteu também em
59
paradigma popular da cibercultura, é necessário deter-se em uma de suas heranças
científicas: a egiptologia.
Minha convicção se reforçava a cada dia. O Egito era mais que Egito. Havia
feito nascer às ciências, formulado a mais profunda das filosofias,
construído os templos mais perfeitos. Aqui palpita o coração do mundo.
Daqui surgirá a revolução espiritual que varrerá as antigas crenças e
permitirá que os homens comunguem de novo com os deuses. Toda ciência
sagrada da qual dependia a vida cotidiana do Egito estava ali, ditando aos
futuros egiptólogos infinitos caminhos de busca (JACQ, 1994, p. 70).
A Realidade Virtual (RV) é uma das mais atraentes tecnologias da atualidade.
Destinada à criação de entornos infográficos de caráter realista, converteu-se na
vanguarda da cibercultura, inclusive antes da Rede tornar-se o popular. A
tecnologia de RV soube representar como nenhuma outra o sentido pleno e último
do pensamento mítico digital: duplicar virtualmente o mundo. O que nos mitos
religiosos e herméticos era apenas uma aspiração para a eternidade, graças à
cultura digital, agora pode ser realizado no tempo histórico.
A conversão do hermetismo em tecno-hermetismo, um tema abordado no
capítulo 3, possivelmente ocorreu quando a mística hermética perdeu seu valor em
decorrência do Iluminismo. Um dos marcos dessa mudança foi a expedição dirigida
por Napoleão, em 1798, na tentativa de conquistar o Egito e o Império Otomano no
Oriente para disputar a hegemonia mediterrânea com os britânicos, pois a Grã-
Bretanha era a única potência a manter-se hostil à França revolucionária. A tropa
francesa, composta por 36.000 homens, desembarcou em Alexandria e conquistou o
Egito na batalha das Pirâmides. Porém, dez dias depois, o almirante britânico
Horatio Nelson destruiu a frota francesa, deixando os expedicionários encurralados.
A equipe francesa, constituída por 167 engenheiros e técnicos que acompanhava o
exército napoleônico para desenvolver um trabalho colonizador e militar de
construção de infra-estruturas, foi obrigada a concretizar uma obra bem distinta:
realizar a primeira investigação científica do mítico Egito. Para isso, criou-se o
Instituto do Egito, sob a direção de Jean-Baptiste Fourier, que desenvolveu uma
campanha sistemática de estudo e descrição do país do Nilo. O resultado dessa
empreitada, com duração de aproximadamente quatro anos, foi a monumental
Description de l'Égypte, que constava de dez grossos volumes e três atlas, mais
nove volumes complementares. As 7000 páginas, entre textos e desenhos, davam
60
conta, em três partes, do antigo Egito, do Egito moderno e de sua história natural.
Diante de uma obra de tal envergadura, os próprios autores reconheceram que
nenhum outro país, nem mesmo a França, havia sido objeto de um estudo tão
exaustivo.
A campanha do Egito é uma reedição da campanha de Alexandre, ao que
Napoleão queria imitar, cujo fruto científico, a Description de l'Égypte, equivale ao
Museu de Alexandria. Uma vez mais a vocação científica totalizadora Museu,
Description, Internet manifesta-se de certa maneira como a continuação do
imperialismo voraz que a tudo quer conhecer para tudo controlar. A França, como
outras nações ocidentais, também viveu seu próprio sonho hermético-imperial e
ainda hoje vive de suas fantasias em meio à maré ciberimperial americana. A
grandeur, na atualidade, converte-se em différence, e em tímidos intentos de
estabelecer um digitalismo francês (Minitel) e de pensar a cibercultura a partir de
uma ótica européia (Baudrillard, Virilio). Porém, hoje, no centro da Paris egípcia e
graças a Mitterrand, o último faraó republicano, levanta-se a pirâmide de cristal do
Louvre remoçado todo um emblema da cibercultura hermetizante , obra do
arquiteto Pei, acaso descendente espiritual da China cripto-egípcia sobre a qual
especulara o padre Kircher. Sem dúvida, o compromisso da França com o tecno-
hermetismo não surgiu espontaneamente da expedição napoleônica. A Revolução
Francesa havia estruturado seu precedente político com a instalação da deusa
Razão na catedral de Notre-Dame. Mas a evidência maior está no empreendimento
intelectual da Enciclopedia de Diderot e D'Alembert, que serviu de base para a
estruturação da Description de l'Égypte. A Enciclopedia, como ambiente simulado do
conhecimento universal, é uma imitação racionalizada e alfabética da Biblioteca de
Alexandria, da qual a Web é herdeira, e seu desdobramento em textos e ilustrações
gráficas preconizou a expedição egípcia e também o hipertexto digital. A
Enciclopedia e a Description foram as duas maiores contribuições do pensamento
francês para o nascimento do tecno-hermetismo. Este, nas asas da Revolução (de
racionalismo e ateísmo confessos) viajou por todo o mundo, até encontrar de modo
inesperado, nos Estados Unidos independentista, primeiro, e ciberimperial, depois,
sua discípula avantajada.
A passagem do hermetismo ao tecno-hermetismo, apontada pela
Enciclopedia e evidenciada pelo vasto empreendimento científico da Description,
também representa a primeira mostra cibercultural da tecnologia de RV: a
61
Description, ao construir um Egito paralelo ao Egito real, esboçou a noção
embrionária do conceito de RV. O Egito do imaginário hermético converteu-se no
simulacro científico do Egito tecno-hermético. Se a totalidade das ilustrações e
mapas da Description fosse convertida em um software, obter-se-ia uma magnífica
realidade virtual, arcaizante, do Egito Antigo. A precisão topográfica e geométrica
dessa duplicação do Egito, traçada por topógrafos, engenheiros e arquitetos
(supostamente, com uma sólida formação artística) permitiria a qualquer um, provido
de equipamentos de RV (visor, luvas de dados etc.), visitá-lo e interagir com ele,
como a mais avançada simulação. Do mesmo modo, a Description se transformaria
facilmente em um prático CD-ROM, com sua combinação de textos e ilustrações
gráficas, visões gerais e históricas e aspectos específicos de diversas áreas.
Pode-se supor, então, que ao inaugurar a egiptologia científica, a Description
também a situa como uma ciência legitimamente cibercultural. A reconstrução do
passado, praticada e divulgada cada vez com maior frequência graças a programas
de RV, complementa o afã da cibercultura, em construir o futuro por intermédio da
ciência-ficção. Passado e futuro entendidos como canais interligados que
convergem para o presente híbrido e virtual. Por outro lado, e cada vez mais, essa
corrente cultural se traduz ciberculturalmente em Role-playing game (RPG)
22
, vídeo
jogos e, sobretudo, em centenas de páginas da Web que, entre o turismo e a
divulgação, multiplicam infinitamente a visão pioneira e hipertextual da Description.
Provavelmente, havia algo naquele peculiar e arrebatador misticismo egípcio,
que inspirou cientistas, artistas, poetas, reis e papas, para que voltasse a servir de
inspiração na era digital.
22
Traduzido como jogo de interpretação de personagens, é um tipo de jogo em que os jogadores assumem os
papeis de personagens e criam narrativas colaborativamente. As temáticas das histórias estão diretamente ligadas
ao imaginário medieval, gnóstico e mágico.
62
CAPÍTULO 2
CRÁTILO: A FORÇA DO ARQUITEXTO
“Da coisa o nome é sua idéia pura,
Nos sons de rosa a rosa é e perdura
E todo o Nilo, na palavra Nilo”
Jorge Luis Borges, O Golem.
2.1 O conceito de mimologismo de Gérard Genette: bases para um
novo olhar sobre a cibercultura
O livro Mimologiques de Gérard Genette (1976) leva um intrigante subtítulo:
Voyage en Cratylie. Para Thaïs E. Morgan, “tal subtítulo possui muitas ressonâncias
literárias, acima de tudo, evoca um conjunto heterogêneo de narrativas do século
dezoito denominadas viagens‟, escritas por cientistas, utopistas, satiristas e
filósofos, bem como por viajantes comuns”. Normalmente, o narrador descreve
determinada viagem por uma terra fantástica, onde aprende muitas ideias novas, e
revela comparações entre as alternativas desse lugar e da vida no seu país de
origem. É esse gênero que Genette tem em mente quando faz um convite aos seus
leitores para viajarem com ele por Cratília, lugar habitado pela tradição de todos os
pensadores ocidentais preocupados com a relação entre as palavras e os objetos
por elas designados (MORGAN, 1995, p. xxi-lviii).
Será que os sons, as formas e os padrões da linguagem mimetizam o
mundo? Em Mimologiques, Genette explora uma vasta gama de respostas para
essa questão fundamental que, segundo o autor, tem início com Platão no diálogo
filosófico Crátilo, escrito por volta do ano 364 a.C. O primeiro capítulo do livro,
intitulado L‟éponymie du nom, apresenta um exame detalhado e uma análise
reflexiva do Crátilo (GENETTE, 1976, p. 11-37). Nos outros capítulos, o autor aborda
muitos teóricos vistos como expoentes de uma tradição que, a partir desse texto
seminal de Platão, se estendeu pelos séculos até os dias atuais. Cratília representa,
então, o lugar onde a atividade mais importante é o debate envolvendo as diferentes
63
opiniões relacionadas à temática iniciada com Platão. Como explica, por sua vez,
Suzana K. Lages, esse diálogo platônico fez emergir duas visões opostas sobre a
linguagem. Assim, as correntes filosóficas e literárias posteriores a Platão
precisaram encarar essa duplicidade, de uma forma ou de outra, na tentativa de
superá-la. Tal atitude foi denominada por Genette como “cratilismo ou mimologismo
secundário”, entendido como uma busca de “corrigir o mallarmaico „defeito das
línguas‟, recobrando um estado de adequação „natural‟ entre a linguagem e as
coisas”. A autora atenta para o fato de Genette ter qualificado como “secundário”
esse movimento, e considera que isso demarca o distanciamento do contexto
originário, o caráter tardio de tal movimento que, segundo ela, mimetiza ou reproduz
o anterior. Desse modo, “a duplicidade que tal „mimologismo secundário‟ postula
torna-se, por sua vez, igualmente dupla” (LAGES, 2007, p. 122-3).
Os termos “mimologismo” e “mimológicas” foram usados previamente por
Charles Nodier para explicar como palavras onomatopéicas são criadas. O conceito
de mimologismo, na abordagem genettiana, não está limitado a nenhum período
histórico, campo de estudo ou gênero de escrita. As teorizações sobre essa temática
da linguagem manifestaram-se repetidamente nos trabalhos de filósofos, teólogos,
retóricos, gramáticos, filólogos, poetas, escritores, linguistas, como explica Genette.
Todos participantes das viagens mimológicas, ou da “fantasia das palavras”. A teoria
a respeito da “fantasia das palavras”, de Gaston Bachelard, ampara-se na
fenomenologia e psicologia como uma chave para a compreensão da importância da
linguagem na constituição da existência humana. Genette aborda esse assunto no
capítulo intitulado “Le genre de la rêverie” (GENETTE, 1976, p. 164, 383-93 ).
O itinerário cratilista pode ser orientado tanto para o passado, como nas
reconstruções filosóficas da origem da língua; para o presente, como em gramáticas
e pesquisas acadêmica sobre línguas universais; ou rumo ao futuro, como em
programas de reforma da língua ou de línguas idealizadas pela ficção científica. Na
prática, o mimologismo é um gênero infinitamente flexível. As mimológicas
genettianas conduzem, portanto, a uma viagem através dos séculos, assumindo a
forma de um poderoso arquitexto e dando ensejo a um imenso discurso hipertextual.
Acima de tudo, trata-se de um gênero identificável por intermédio de determinadas
características recorrentes. Do Crátilo de Platão ao famoso ensaio Á procura da
64
essência da linguagem de Roman Jakobson (1965)
23
, o gênero normalmente
assume a forma de uma viagem, aliás, sugerida no próprio Crátilo: ao final do
diálogo, Sócrates, sem tomar partido, deseja a Crátilo uma boa viagem, na
companhia de Hermógenes. A partir daí, “Uma longa viagem começa, animada por
belas disputas, sempre novas, sempre as mesmas” (GENETTE, 1976, p. 37).
2.2 Um diálogo de diálogos
O pensamento filosófico grego fundamentou os princípios da linguagem até
pouco tempo atrás. Como ressalta Julia Kristeva, atualmente a linguística e a teoria
da significação têm se afastado dos conceitos clássicos da linguagem, mas “trata-se
ainda de um fenômeno muito recente e pouco firme”. O fato é que, nos diferentes
períodos da história, os teóricos tiveram uma maneira particular de conceber e
aplicar os modelos desenvolvidos pelos gregos. Entretanto, os conceitos
fundamentais, como as classificações de base, foram constantemente abordados
(KRISTEVA, 2003, p. 111).
Desde o início da história do pensamento grego, verifica-se um zelo especial
à importância dos eventos de linguagem. Mas foi por intermédio de Platão que a
linguagem tornou-se de fato um objeto de estudo, e o diálogo Crátilo é “a obra
platônica mais diretamente ligada aos problemas de linguagem” (NEVES, 2005, p.
48).
O diálogo Crátilo é composto por três personagens: os opositores
Hermógenes e Crátilo e o intermediador Sócrates. Hermógenes direciona-se para
uma tese convencionalista, e Crátilo defende uma tese naturalista. Ou, como explica
Lages: “A primeira ligada ao que hoje chamamos, a partir de Saussure,
arbitrariedade do signo, contraposta a uma linguagem cratilista, cujo cerne é a ideia
de algo que hoje se convencionou chamar caráter não arbitrário ou motivado do
signo” (LAGES, 2007, p. 122-3).
Ali germina toda a base do questionamento sobre se “pertence aos nomes
uma certa correção, que é a mesma para todos, sejam Gregos ou bárbaros”, como
23
No Brasil, esse ensaio está publicado no livro Lingüística e comunicação (JAKOBSON, 2007, p. 98-117).
65
defende Crátilo, ou se, de fato, os significados são apenas uma questão de
“convenção ou acordo”, conforme acredita Hermógenes
24
(PLATÃO, 2001, 383b, p.
43). Recorre-se, na verdade, ao naturalismo de Pitágoras e Heráclito, representado
por Crátilo, e ao artificialismo de Demócrito e dos sofistas, representado por
Hermógenes. Tem-se como paradigma o nome, principalmente o substantivo,
armando uma discussão semântica, isto é, acerca da correspondência entre as
palavras e os objetos, enquanto uma relação de denominação adequada
(BEUCHOT, 2005, p. 14).
Crátilo argumenta que “cada um dos seres tem um nome correto que lhe
pertence por natureza” (PLATÃO, 2001, 383a, p. 43). Ao defender a tese da justeza
dos nomes, Crátilo acredita que as palavras da língua representam adequada e
verdadeiramente a natureza essencial de cada objeto, e essa justeza ocorre por
natureza. Ou seja, os nomes, quando dados, devem ser adequadamente
significativos do que são: “Para Crátilo, mais patriota que Mallarmé, a língua grega é
de tal forma natural que, se porventura algum nome não for justo, é que não é nome”
(MOTTA, 1995, p. 103).
Em contrapartida, Hermógenes enuncia:
...aquele nome que alguém puser a uma coisa, esse será o nome correto; e
se de novo o mudar, e não lhe chamar aquele, o segundo em nada será
menos correto do que o primeiro, como nós mudamos o nome dos nossos
criados domésticos, sem que o nome para que mudamos seja menos
correto do que aquele que primeiramente lhes fora posto. De fato, nenhum
nome pertence por natureza a nenhuma coisa, mas é estabelecido pela lei e
pelo costume daqueles que o usam, chamando as coisas (PLATÃO, 2001,
384d, p. 44).
A tese de Hermógenes é a de que os nomes são atribuídos às coisas por
convenção e acordo entre as pessoas, isto é, por uso e costume. Ele “afirma que os
24
Os gregos do período clássico sabiam da existência de outras línguas, mas as consideravam irrelevantes, pois
se tratava de línguas faladas principalmente pelos bárbaros, povos que não despertavam o interesse dos gregos,
nem do ponto de vista cultural, tanto menos lingüístico (CABRERA, 2006, p. 12). Para os filósofos gregos, com
as exceções de Pitágoras e Platão, entre as línguas existentes no mundo, o grego se distinguia por sua capacidade
de abranger qualquer argumento, até mesmo questões abstratas. Com a expansão da civilização grega, graças,
sobretudo, às conquistas de Alexandre Magno, a língua helênica adquiriu grande prestígio. Se, antes, era
impossível identificar uma língua grega precisa e única, a partir do século IV a.C. difundiu-se um grego comum
(o koinè), que gradativamente se tornou a língua oficial da área do Mediterrâneo e de parte do Oriente Médio,
permanecendo por muito tempo sob o domínio romano. O koinè também foi adotado pela patrística oriental
durante o início do cristianismo. Portanto, como era uma língua utilizada além das fronteiras da Grécia Antiga,
ao modo de uma “língua universal”, a civilização grega não se preocupava com a multiplicidade de línguas
(MODRAK, 2000, p. 29).
66
nomes resultam simplesmente de um acordo ou convenção, não mantendo
adequação profunda com a coisa representada, mas, antes, uma correspondência
artificial, por todos reconhecida” (MOTTA, 1995, p. 102).
Arguindo que os nomes são determinados pelo uso, Hermógenes adverte:
“vejo as cidades atribuírem nomes particulares às mesmas coisas, e os gregos
darem nomes diferentes dos que dão outros gregos, e os gregos darem nomes
diferentes dos que dão os bárbaros” (PLATÃO, 2001, 385e, p. 46). O problema do
pluralismo linguístico está aí, por conseguinte, expresso, embora apenas esboçado.
Assim, nesse diálogo dedicado à linguagem, Platão expõe duas concepções
da época acerca dos nomes. Uma delas, aquela expressa na voz de Crátilo e que
sustenta que para cada coisa existe um termo preciso, adequado e natural, indica
que as palavras não são uma criação arbitrária, mas constituídas de uma
determinada carga significativa. Portanto, existe uma relação natural entre o som de
um termo e a coisa que esse som representa. Nomear, então, consiste em imitar a
essência das coisas mediante a voz, um nome seria, portanto, como a própria
imagem sonora daquilo que nomeia, a expressão natural da essência de um objeto.
Daí o significado do verso de Borges apresentado como epígrafe deste capítulo.
Alegar que “o nome é arquétipo da coisa” é afirmar a existência de uma relação
natural, ou seja, o nome representaria a coisa em sua essência e a própria essência
estaria no nome: a rosa na palavra “rosa”, todo o Nilo na palavra “Nilo”, escreveu o
poeta, mas não sem certo sarcasmo e elevação da hipótese ao seu extremo.
Acudindo a ingenuidade da tese, Borges a estende mais além: “feito de consoantes
e vogais”, também “há de haver” um “Nome” que guarde a essência de Deus
(BORGES, 1999, p. 286).
Pode-se recorrer a Borges novamente, mas, nesse caso, para demonstrar a
tese hermogenista, da atribuição convencional dos nomes, por uso e costume. Tal
qual o interventor Sócrates, nesse Epílogo, de História da noite, Borges argumenta
em favor da tese convencionalista: Whitehead denunciou a falácia do dicionário
perfeito: supor que para cada coisa existe uma palavra. Trabalham às cegas. O
universo é fluido e cambiante; a linguagem é rígida”. Ou seja, não pode existir uma
palavra exata para cada objeto a partir do momento em que as estruturas dessas
duas realidades são tão diferentes; “fluido” e “rígido” são os termos utilizados por
Borges para descrevê-las. Quando algo rígido deve refletir o fluido e mutante,
pouca confiança de que isso se realize. Longe de ser natural e encerrar a essência
67
do que designa, a língua é um sistema de símbolos arbitrários, convenção humana,
e sua possibilidade de refletir a realidade torna-se duvidosa (BORGES, 1999-b, p.
202).
O diálogo ganha uma aparência etimológica quando Sócrates examina o
nome de heróis e deuses para tentar descobrir uma possível conexão entre os
nomes e as essências dos seres nomeados. Busca-se comprovar a tese naturalista
a partir da ideia de que os nomes próprios correspondem etimologicamente às
pessoas que os levam (PLATÃO, 2001, p. 58-69).
São apresentados alguns exemplos interessantes, como o das palavras
“corpo” (soma, palavra grega que possui duplo significado, “corpo” e “prisão”) e
“sinal” (sema, substantivo grego que significa tanto “túmulo” como “sinal”) citado por
Sócrates:
Parece-me que esse nome é muito complexo; e é-o completamente, ainda
que se faça uma pequena, muito pequena, modificação. De fato, quem
diga que ele é o túmulo da alma, no qual se encontra presentemente
enterrada; e, uma vez que é por meio dele que a alma significa as coisas
que significa, também se lhe chama corretamente “sinal”. Mas parece-me
mais que foram os Órficos quem pôs esse nome, afirmando que a alma se
redime das culpas pelas quais é punida, e que tem esse invólucro, à
maneira de uma prisão, a fim de ser resguardada; e assim, ele é para a
alma, como o próprio nome indica, uma “prisão”, até ela eliminar a sua
dívida; e não é necessário mudar nenhuma letra (PLATÃO, 2001, 400c, p.
67).
Sócrates afirma que as palavras primitivas apresentam maior adequação aos
objetos do que as palavras derivadas, pois surgiram a partir da imitação dos objetos
e de suas propriedades: “haveria uma exibição por meio do corpo, imitando o corpo
aquilo que queria manifestar”. Sócrates Também se esforça por demonstrar a
verdade inerente aos elementos sons e sílabas que formam as palavras: o “r”
carregaria a ideia de movimento, certas letras aspiradas indicariam qualidades
intangíveis, entre outros exemplos, Sócrates elabora um ensaio complexo de sons
simbólicos. Daí radica o princípio originário da noção de caráter simbólico da
linguagem (PLATÃO, 2001, 423a, p. 100).
Crátilo se obrigado a reconhecer: “o poder que estabeleceu os nomes
primitivos para as coisas era mais do que humano”. Sócrates esquiva-se dessa
advertência (PLATÃO, 2001, p. 122). Entretanto, nos séculos posteriores, a noção
de “verdade” do Sócrates de Platão foi interpretada como o resultado do poder
68
divino ou relacionada com outros princípios absolutos, especialmente pela influência
do estoicismo
25
.
Em relação a essa tentativa de verificar a “justeza” dos nomes, Genette
observa que Sócrates propõe dois tipos diferentes de investigação, que denomina
éponymie e “mimésis phonique”. Em ambos os casos, Crátilo estabelece um
precedente importante por centrar sua atenção exclusivamente no nome ou
substantivo: tratado como uma definição da coisa a que se refere (em éponymie) ou
aos seus constituintes, representados pelos sons e pelas letras (em mimésis
phonique). A ideia de que os substantivos são nomes de coisas talvez seja a
característica mais saliente da tradição cratilista. Embora admita que os nomes ou
substantivos possam designar justa e diretamente os objetos representados,
Sócrates afirma que os nomes representam o mundo apenas indiretamente, por
meio de outros nomes, e o mimetismo dos sons pode existir, na melhor das
hipóteses, apenas parcialmente (GENETTE, 1976, p. 23-9).
Após ter levantado muitas questões sobre o estatuto epistemológico da
linguagem no decorrer do diálogo platônico, Sócrates assume uma posição
ambígua, e é exatamente neste ponto que, para Genette, o caminho para o
cratilismo secundário é aberto: crates inicia, com essa postura ambígua, um jogo
de linguagem potencialmente interminável, limitado apenas pela engenhosidade do
jogador. Tal ambiguidade se deve ao fato de que crates inicialmente aparenta
apoiar a tese naturalista e refutar a convencionalista. Entretanto, no decorrer do
diálogo parece assumir uma postura totalmente oposta, ou seja, apoiar a tese
convencionalista e rejeitar a naturalista. Para Genette, a posição de Sócrates no
diálogo oferece uma visão original, que talvez expresse a opinião de Platão no
período em que escreveu o Crátilo: antes de ser contraditório, seu posicionamento é
de complementaridade. Genette enfatiza que essa posição ambígua de Sócrates foi
simplificada pela tradição clássica que, ignorando o desfecho final, atribuiu todo o
25
Os estóicos acreditavam que o universo é regido por um princípio energético, uma razão smica (Logos),
uma ordem necessária relacionada a Deus que “contém em si as „razões seminais‟ de todas as coisas”. O logos,
“considerado a „alma do mundo‟”, seria a origem tanto do homem como das realidades cósmicas. Uma unidade
capaz de faz com que tudo convirja para si, diferenciando, dessa maneira, “a existência no universo de uma lei
cósmica universal que dirige todos os seres, segundo os ditames da inteligência e da razão”. A filosofia estóica
pressupõe uma providência (prónoia) capaz de prever e ordenar todos os eventos do mundo. Para os estóicos, “o
mal é necessário para a existência do bem (...), sem o mal, o bem não se manifestaria na sua verdadeira
dimensão”. Assim, “não existe um Deus transcendente (...) o universo é regido pela razão universal”, e serve de
sustentação a todos os seres. Trata-se de um “sistema filosófico materialista, embora com traços espiritualistas”
(CASALEGNO, 2006, p. 318-19).
69
crédito do diálogo ao seu personagem epônimo. O autor ressalta também que as
análises modernas desse diálogo platônico situam-se no âmbito da “polêmica
filosófica” e consideram que a primeira parte não passa de uma ironia de Sócrates,
que faz uma caricatura da tese naturalista. Assim, a maioria dos analistas modernos
faz uma interpretação equivocada ao crer que o verdadeiro significado do Crátilo
está na segunda parte do diálogo como uma forma de manifestar a filosofia de
Heráclito por intermédio de seu discípulo (GENETTE, 1976, p. 35-7).
Na sequência do diálogo, Sócrates defende a ideia de um “legislador dos
nomes”, o “nomoteta”: “dar nomes não é para todos os homens, mas para aquele
que é o doador dos nomes; e parece-me que este é o legislador dos nomes, que é o
mais raro dos artistas que surgem entre os homens”. Para Sócrates, as coisas
possuem uma natureza inerentemente estável, ainda que estejam em movimento. E
considerando que a fala é uma atividade, a arte de atribuir nomes às coisas possui
sua própria natureza e normas, e deve ser realizada por pessoas que saibam como
fazê-lo, capazes de imprimir nas sílabas do nome a forma essencial da coisa ou
ação que se tenta expressar. O juiz da adequação semântica não é o legislador, que
impõe os nomes, mas o filósofo, o “dialektis (PLATÃO, 389a, p. 51).
Desse modo, apesar de o nomoteta possuir uma habilidade para fazer as
denominações, estas devem ser feitas de acordo com o conhecimento das ideias
prototípicas de cada coisa. Assim, Sócrates “acata a hipótese da naturalidade (...) ao
mesmo tempo em que acolhe, em parte, a hipótese da convencionalidade. Refuta
(...) o próprio encaminhamento da discussão, e conduz a problemática até o terreno
privilegiado da dialética” (MOTTA, 1995, p. 103).
A abertura dessa temática platônica da linguagem é notável: foi herdada por
inúmeros pensadores ao longo da história e conformou, assim, essa corrente
denominada cratilismo ou mimologismo (secundário), que se caracteriza como uma
verdadeira doutrina. Esse debate, em algumas de suas múltiplas facetas, continua
muito vivo, porque os enigmas ao redor das origens incertas são sempre sugestivos,
e nesse caso (assim como no da origem da vida) não existem direções que, até
hoje, tenham conduzido a respostas definitivas. De fato, o sistema de signos que
compõe as línguas humanas possibilita a comunicação, mas, ao mesmo tempo,
também a in-comunicação. Portanto, todo debate sobre a linguagem será sempre
permeado por essa duplicidade, conforme demonstrou Platão de maneira tão
brilhante na temática do Crátilo. Diante da impossibilidade de uma resposta e tendo
70
em vista tratar-se de uma pergunta, de um questionamento imanente, resta muitas
vezes a angústia, o esvaziamento babélico, que nasce e se reflete no próprio objeto
investigado.
Outro estudioso do assunto, Umberto Eco escreveu que todos os tipos de
signos, não apenas linguísticos, carregam um dilema epistemológico: um signo é
cada coisa que pode substituir significativamente outra coisa. Esta outra coisa não
precisa necessariamente existir. Assim, signos são cada coisa que pode ser usada
para mentir. Neste contexto, o diálogo Crátilo de Platão pode ser entendido como
um tratado sobre o problema da língua enquanto uma espécie de mentira. Ou seja,
palavras sugerem uma infinita variedade de ligações ao imaginário das coisas,
especialmente ao jogo entre o nome e o ideal de verdade (ECO, 2000, p. 7).
Pensamos que é possível aproveitar os estudos de Genette sobre o cratilismo
secundário, fazendo-os valer para pensar a cibercultura no contexto desse conflito
irresoluto da linguagem. Temos dois motivos para isso. Primeiramente, as linhas de
pensamento dos renomados teóricos das novas tecnologias, como, por exemplo,
Pierre vy e Paul Virilio apenas para citar de antemão duas vertentes
antagônicas , no limite, parecem inscrever-se plenamente nessa corrente secular
de naturalistas e convencionalistas em seus variados níveis. Em segundo lugar, a
própria estrutura da linguagem digital, com seus códigos binários herdados dos mais
autênticos representantes do cratilismo, dentre eles Ramon Llull e Gottfried Leibniz;
o caráter icônico predominante na linguagem informática e sua amplificação nos
meandros da Web; os ideais de universalidade personificados pelos softwares de
tradução automática online, entre tantos outros aspectos da cibercultura, evidenciam
suas afinidades com as principais questões suscitadas pela doutrina cratilista.
2.3 “A eterna viagem a Cratília”
Uma constante na tradição cratilista após Platão, no mimologismo secundário,
são os controversos esforços para a reforma da língua que se estenderam até o
Século XX. Genette fornece um gráfico útil das principais posições assumidas sobre
a questão da relação entre as palavras e as coisas na tradição mimológica. O autor
71
ressalta que, se Crátilo representa o mimologismo absoluto (a língua deve ser, pode
ser e é mimética), e se Sócrates representa o mimologismo secundário (a língua
deveria ser, algumas vezes pode ser, mas nem sempre é mimética), mais do que a
posição de Hermógenes, o melhor exemplo de convencionalismo absoluto é o
trabalho do linguista moderno Ferdinand de Saussure (a língua não deve ser, o
pode ser e não é mimética). Por sua vez, o mimologismo secundário de Sócrates
encontra sua mais clara inversão na filosofia da linguagem de Leibniz, que se refere
ao convencionalismo secundário (a língua não deve ser mimética, mas muitas vezes
é, portanto uma língua artificial deve ser inventada como um meio de acesso a
verdades universais) (GENETTE, 1976, p. 68-70).
Aqui se tem um elemento importante para essa possível conexão entre o
mimologismo e a cibercultura, pois Leibniz é considerado o pai da linguagem binária
da informática, tema que será abordado em maior profundidade no capítulo 4,
subseção 4.5.
Se Genette toma o signo saussuriano como um exemplo extremo de
convencionalismo absoluto, Lucia Santaella ressalta que a tese da arbitrariedade do
signo, ou seja, a relação meramente convencional entre o significante linguístico e o
seu significado, foi relativizada pelo próprio Saussure, quando verificou a existência
de muitos casos de motivação etimológica. Isto é, a existência de similaridades entre
o significante e o significado (SANTAELLA, 2004, p. 128).
De fato, mesmo Saussure, o fundador do estruturalismo linguístico, que
repensou contemporaneamente a arbitrariedade do signo ou a sua relativa liberdade
de laços com o mundo fenomenal, também se envolveu entusiasticamente com a
aventura mimológica, fazendo ele próprio, clandestinamente, a viagem a Cratília.
Intrigado com o que chamou de “anagramas”, Saussure analisou poemas e textos
antiquíssimos, por exemplo, a literatura védica, numa tentativa de reencontrar os
nomes dos antigos deuses e heróis misteriosamente escondidos em letras e sons.
Foi o também suíço Jean Starobinski quem trouxe à luz essa face oculta do grande
linguista, num livro tornado célebre As palavaras sob as palavras - Os Anagramas
de Ferdinand de Saussure. O convencionalismo saussuriano desdobra-se num outro
movimento conceitual foi, portanto, de certo modo como um mimologismo
secundário, à maneira de Sócrates no diálogo platônico (STAROBINSKI, 1974, p.
72).
72
Entre 1906 e 1909, isto é, de forma contemporânea aos dois primeiros cursos
de linguística geral ministrados na Universidade de Genebra, Ferdinand de Saussure
pesquisou certas figuras fônicas da literatura antiga, consignando suas descobertas
em cadernos de notas. Quando abandonou tal investigação, havia reunido mais de
cem cadernos manuscritos, e em diferentes graus de elaboração ou maturidade
teórica. Saussure nunca se decidiu por publicar os resultados daquele estudo,
apesar da primorosa redação da maioria dos textos. Desse modo, esses
manuscritos permaneceram inéditos não apenas até a sua morte, em 1913, mas
durante meio século depois
26
(GADON, 2002, p. 3).
De forma sumária, tais estudos saussurianos referem-se à análise de um
conjunto de versos clássico. Uma pesquisa que levou o linguista a postular que
esses versos apresentam um mecanismo de composição poética estruturado pelo
aspecto fônico das palavras e composto pelo “hipograma” (palavra-tema) e pelo
“anagrama” (processo de composição). Paralelamente, Saussure desenvolveu,
ainda, a “Teoria do Valor”, segundo a qual uma língua é concebida como um sistema
de signos “solidários entre si”, o valor de um signo decorre da presença simultânea
de outros signos diferenciados (ROSEN, 2005, p. 215-7).
As reflexões dos poetas, e em ocasiões dos prosadores, da modernidade
sobre suas próprias obras parecem confirmar a intuição de Saussure sobre o
conceito de anagrama; visto como procedimento da composição que se constrói
especialmente pela operação de permutas ou amplificações de um material verbal
mínimo, disposto na própria origem do fazer poético. Talvez represente a “prova
externa” que Saussure tanto desejou encontrar, por fim escrita e rubricada por esses
“criadores”, ainda que em uma época muito diferente à do corpus da pesquisa
saussuriana. Entre esses escritores, destacam-se, por um lado, Poe, Mallarmé e
Proust, autores de algumas das poéticas da modernidade mais adaptadas à letra; e
por outro, Roussel, Leiris, Queneau, Perec e Ponge, que desenvolveram na França
26
Esse fato não representa uma novidade na carreira de Saussure, pois retrata bem o percurso editorial de toda a
atividade cientifica desse mestre genebrino. Como é bem conhecido, Saussure publicou apenas duas obras
durante toda a sua vida, e a última quando tinha apenas 24 anos. A primeira foi Memoire sul lhe systéme
primitive dês voyelles dans lhes langues indoeuropéennes e a segunda De l’emploi du génitif absolu en sanscrit,
respectivamente sua memória de licenciatura e sua tese doutoral. Desde então, de sua intensa atividade
investigadora, tanto durante seus anos como docente em l‟ École d‟Hautes Études de Paris (1881-1891) como em
sua cátedra de lingüística na Universidade de Genebra (1891-1911), nada ofereceu à imprensa, salvo algumas
poucas publicações breves, sobre temas muito especializados e com grande implemento de erudição. Tais
publicações tornaram-se ainda mais escassas, sobretudo, a partir de 1893, e entre 1900 e 1912 foram apenas
cinco (BOUQUET, 2000, p. 77).
73
entre os anos 1930 e 1960 uma literatura dotada de poética literalmente
anagramática. Antes mesmo de os postulados saussurianos tornarem-se
conhecidos, pois foram expostos ao público pela primeira vez em 1958 na Biblioteca
Pública da Universidade de Genebra e publicados somente no ano de 1964 em
Cahiers d'Anagrammes. Cabe ressaltar que todos eles têm em comum o fato de
aderirem à explicação em detalhe do processo de criação de suas obras, em verso
ou em prosa, e admitirem o papel reitor de uma palavra imposta desde o princípio
como harmonizador fonético e como chave temática da composição (FERRÁNDIZ,
1998, p. 227-9).
Durante o Século XIX, a tradição cratilista sofreu sérias transformações por
conta do positivismo comparatista (GENETTE, 1976, p. 227-40). O interesse pelo
caráter mimético das palavras alcançou o âmbito da literatura, especialmente da
poesia. Nesse sentido, apresentando Genette ao público brasileiro, Motta destaca
que “toda poesia moderna, de alguma forma, se repete na verificação do desacordo
entre as palavras e as coisas, e no gesto de refutação da língua em que o
desacordo se dá”. Primeiro Mallarmé, depois Valéry, como explica Motta, integram
essa corrente secular de mimologistas, pois a “refundação” atribuída por esses
poetas “às estratégias motivantes do verso” corresponde ao posicionamento do
personagem Crátilo de Platão, “que sustenta o ajuste, pela própria linguagem, da
realidade com a realidade simbólica” (MOTTA, 2000, p. 36).
Para Genette, a postura de Mallarmé é bastante próxima àquela de Sócrates
no Crátilo. Pois, tal como Sócrates de Plao, Mallarmé acredita na adequação
mimética das palavras, mas, também como Sócrates, reconhece que as línguas
naturais são profundamente imperfeitas. A solução encontrada por Mallarmé é de
que apenas a poesia é capaz de compensar essa imperfeição da língua, portanto,
cabe aos poetas a tarefa de recuperar a verdadeira natureza das palavras
(GENETTE, 1976, p. 262).
Mallarmé é a própria personificação do caráter ambíguo do mimologismo na
poesia moderna. Seu fascínio em relação à origem da língua, “não à origem uma e
uma, mas a desvios, a sentidos opostos, como o „soma‟ grego, a um só tempo corpo
e prisão”, uma das temáticas recorrentes na tradição mimológica, é evidenciado no
interesse particular que o poeta alimentou pela etimologia (MOTTA, 1995, p. 9). Para
Siscar, o trabalho de Mallarmé consistia em “provocar a poética, mimá-la, parodiar a
mímesis, por intermédio da etimologia tomada ao da letra (pode-se dizer) do
74
Larousse ou do Littré, remunerando ou „consertando‟ muitas vezes de maneira
irônica o „defeito das línguas‟” (SISCAR, 2007, p. 118).
A especulação sobre a origem da ngua gerou complexos discursos
intertextuais, em que cada pensador estabeleceu sucessivos diálogos com autores
do passado ou contemporâneos a eles. Para Santo Agostinho, por exemplo,
conforme esclarece Milani, a gênese da linguagem humana está relacionada ao
Adão bíblico, cuja função de “nomoteta” lhe foi atribuída diretamente por Deus,
conforme descrito no Gênesis. Assim, segundo a concepção agostiniana, ao nomear
os animais no Éden, Adão introduziu a “Palavra de Deus” na história da
humanidade, formando uma “Cadeia do Ser”, uma ligação entre o homem e Deus
que deveria ser ininterrupta. Entretanto, Agostinho considera que o episódio de
Babel, que culminou na perda da língua adâmica e na origem de diferentes línguas,
significa uma trágica interrupção nessa “Cadeia”. Tais pressupostos tornaram-se a
base da concepção de verdade divina e natural da Idade Média (MILANI, 1999, p.
100-06).
Por um lado, a tese da “justeza” da língua adâmica agostiniana reafirma o
cratilismo primário, por outro, confirma o cratilismo secundário de Sócrates no
diálogo platônico. Especialmente no que se refere à questão da possibilidade de
erros do nomoteta, que Adão era o mais hábil de todos, pois seus ensinamentos
vieram diretamente de Deus. Para Genette, a metáfora da origem adâmica da
linguagem humana veio para substituir a tese socrática do diálogo de Platão, ou
seja, houve uma transformação importante nas bases do pensamento dessa
corrente do mimologismo secundário (pós-Platão), liderada pela teoria agostiniana.
Posteriormente, o Crátilo foi retomado como texto-fonte por uma longa linhagem de
defensores do cratilismo e, muitas vezes, também por seus opositores. Assim, a
influente teoria da linguagem de Santo Agostinho desempenhou um papel crucial na
tradição cratilista, resultando em uma leitura “mimética” do Crátilo de Platão. De
modo geral, Agostinho participou da corrente que fazia profunda resistência à
ruptura com a crença da relação intrínseca entre linguagem e matéria, juntamente
com uma negação das consequências práticas de tal ruptura, o que caracteriza o
pensamento cristão medieval. Em particular, a interpretação agostiniana do Crátilo
depende do princípio de semelhança, acima de tudo a analogia, como meio de
dissuadir as relações entre palavras e coisas; uma vez que ele não pode provar que
os sons da fala imitam diretamente o mundo material. Desse modo, Agostinho
75
propôs o que Genette descreve como um tipo de retórica baseada no princípio da
imitação indireta, ou semelhança. A natureza intralinguística das relações entre
palavras, proposta por Sócrates no diálogo e, em seguida, descartada como falsa
pelo próprio Sócrates, foi assimilada por Agostinho e seus herdeiros como um
princípio legítimo (GENETTE, 1976, p. 39-48).
No século XVII, de acordo com Fraser, a criação de uma correspondência
exata entre nomes e coisas passou a ser um assunto de grande preocupação. Dos
vários projetos mimológicos executados nesse período, destaca-se a teoria de
Wallis, cujo princípio consiste em que os sons do idioma Inglês correspondem
diretamente às coisas. Wallis elaborou uma cadeia ininterrupta a partir da
sonoridade de cada letra e até mesmo de palavras inteiras como correspondentes
de certos fenômenos naturais (FRASER, 1977, p. 13).
Vários planos para a reforma do suposto “vício” da linguagem natural, a fim de
restabelecer a ligação entre palavras e objetos, que presumidamente existiu na
origem da linguagem, foram desenvolvidos no século XVIII, tema que ocupou o
centro da cena. “Como tentativa comparatista, findada em um cratilismo ou
mimologismo radical”, conforme escreveu Eco, a teoria das múltiplas analogias
desenvolvida por de Brosses postula a existência de unidades de intervenção
ligando o aparelho articulatório, a ortografia orgânica e o mundo natural. Mais
especificamente, “Brosses sustenta que a invenção dos sons articulados se
desenvolvera lado a lado com a invenção da escrita” (ECO, 2002, p. 123).
Nas investigações feitas durante o Iluminismo, de acordo com Todorov, a
língua original foi concebida em termos de maior proximidade entre o signo e aquilo
que ele designa, ou em termos de referência da presença do signo. Condillac, de
Brosses
27
e Gébelin
28
tinham a esperança de redescobrir nas línguas naturais o
princípio das palavras que encarnam os objetos. Esses três pensadores
exemplificam os três principais pontos de vista da origem da língua que surgiram nos
27
Charles de Brosses, magistrado e estudioso francês, nasceu em Dijon e estudou Direito. Mas acabou
interessando-se pelas áreas de literatura e lingüística, além de um particular interesse pela história antiga.
Escreveu numerosos artigos acadêmicos sobre essas temáticas e tornou-se membro da Académie des Inscriptions
et Belles-Lettres de Paris, em 1746. Posteriormente integrou a Académie des Sciences, Arts et Belles-Lettres de
Dijon, em 1761. Alguns de seus textos foram utilizados por Diderot e d'Alembert na Encyclopédie.
28
Antoine Court de Gébelin, um ex-pastor protestante nascido em Nimes, tornou-se conhecido por sua
interpretação do Tarô (ao qual seu nome está incondicionalmente associado), concebido como umarcano
repositório de sabedoria esotérica atemporal”. Esta teoria foi publicada na forma de um artigo no livro Le Monde
primitif, analysé et comparé avec le monde moderne, em 1781. Essa explanação sobre o Tarô é um ponto único
no vasto compêndio que esse pensador publicou ao longo de sua vida (MERTZ, 1998, p. 7-8).
76
Setecentos: a linguagem da ação (teoria da indexação dos gestos de Condillac),
palavra-pintura (teoria do discurso imitador dos sons de Brosses) e hieróglifos (teoria
da iconicidade dos sistemas de Gébelin) (TODOROV, 1996, p. 236).
Em um ensaio sobre a origem do conhecimento humano, segundo Foucault,
Condillac sustenta que os gestos são os signos originários, porque fazem parte
integrante daquilo que representam, a língua seria tanto natural ou espontânea
como construída ou convencional. A linguagem da ação ou do gesto encarna e
expressa necessidades sicas do homem, daí sua fácil compreensão.
Demonstrando seu espírito cratilista, Condillac postulou que o ato de nomeação é a
chave para a origem da linguagem. Seus postulados pressupõem continuidade no
desenvolvimento da linguagem e da mente, ou uma cadeia paradigmática. A esse
respeito, Condillac opera dentro do que Foucault chama de episteme clássica, ou
seja, a crença em um vasto sistema de semelhanças capaz de unir a humanidade, a
natureza e a linguagem (FOUCAULT, 1987, p. 78-124).
A teoria de Condillac está impregnada da noção de uma língua primitiva de
causa e efeito com um compromisso entre cratilismo primário (palavras são
motivadas por uma relação direta com a natureza) e hermogenismo primário
(palavras são escolhidas pelas pessoas e utilizadas pela convenção social). Ao
invés de garantir a tradicional “Cadeia do Ser”, o princípio geral da analogia de
Condillac origina uma ambiguidade axiológica, de acordo com Derrida. Para
Condillac, se a primeira manifestação da linguagem da ação, por natureza, é dada
com base em necessidades do homem, então a analogia a outras formas se estende
à linguagem, que pouco a pouco vai se adequando para representar as ideias. Mas,
como mostra Derrida, em si, a analogia é tropológica, imaginária e separada da
natureza. Um paradoxo é produzido: como a língua evolui em complexidade e torna-
se mais capaz de expressar os pensamentos, a linguagem se desprende de sua
própria origem. Isto significa que o progresso da língua implica a sua crescente
arbitrariedade, pelo que Condillac solicita a sua artificialidade, no entanto, tais
particularidades devem ter definido a língua na sua origem, gritos e gestos
emocionais espontâneos não eram signos ou linguagem aque se tenham tornado
convencionais. Desse modo, conclui Derrida, a principal propriedade do signo é o
sistema de arbitrariedade que, desde Platão e Crátilo, consistiu de raciocínio sobre a
realidade por meio da linguagem (DERRIDA, 1987, 81-118).
77
Embora pertença à primeira metade do culo XIX, Nodier
29
possui vários
conceitos correspondentes ao Iluminismo. Acima de tudo, empenhou-se em
justificar, o mais cratilinianamente, a tese da continuidade entre linguagem e
natureza. Para esse pensador, a diversidade de línguas não significa uma
decadência, mas a riqueza e a flexibilidade de cada língua, pois corresponde
intimamente com a geografia, o clima e o comportamento de seus falantes. Esta
ideia também pode ser encontrada em De Brosses, Gébelin e Jean-Jacques
Rousseau, entre outros, e persiste no pensamento de comparatistas do culo XIX,
tais como Ernest Renan, e também entre românticos como Chateaubriand e Victor
Hugo. Nodier sustenta que a linguagem humana teve origem na imitação dos sons
dos animais (GENETTE, 1976, p. 149-56, 241-4 e 397-9).
Enquanto alguns mimologistas consideram a relação entre linguagem e
mundo natural como uma cadeia que liga os sons da fala aos objetos, outros
representantes da mesma corrente argumentam que os sistemas de escrita
fornecem uma representação visual ou imagem das coisas. Longe de serem
excludentes, esses dois princípios muitas vezes reforçam-se mutuamente. A
iconicidade da escrita é um conceito recorrente na tradição mimológica. De maneira
resumida, de acordo com Peirce
30
um ícone pode ser definido como qualquer signo
que se assemelha ao seu referente, de alguma forma. A teoria das imagens como
origem da escrita sempre teve um forte apelo. Trata-se da escrita ser pensada a
partir de uma fase inicial ideogramática, na qual as ideias estiveram representadas
pictoricamente, ocorrendo uma evolução para um sistema ou alfabeto fonético em
que o signo tornou-se independente da representação original (SENNER, 1989, p. 1-
26).
Segundo Santaella: “O universo linguístico, desde o nível fonológico até o
discursivo, configura-se em uma intrincada mistura e equilíbrio dinâmico entre os
aspectos arbitrários e os motivados”. A autora salienta, ainda, a relevância atribuída
aos aspectos motivacionais da língua por Jakobson, com base nas classificações
peirceanas de signo. Ao signo motivado, Peirce denomina ícone: “um signo que
29
Charles Nodier foi um homem de múltiplos conhecimentos, de crítico literário a jornalista, interessou-se
particularmente pelos temas de lingüística e etimologia, tornou-se “amigo e confidente da primeira geração dos
românticos”. Nodier foi um intelectual engajado em diversas atividades literárias, participando ativamente dos
movimentos que consolidaram o Romantismo. “A crítica moderna parece unânime em reconhecer que Nodier
criou um universo romanesco cujas características, frequentemente oníricas, são de uma modernidade
inesperada” (CAMARANI, 2006, p. 6).
30
PEIRCE, 1977, p. 52.
78
significa seu objeto porque, de alguma maneira, assemelha-se a ele, como (...) o
desenho de um rosto apresenta semelhanças com o rosto que lhe serviu de modelo,
o que nos permite reconhecer um tal rosto naquele desenho” (SANTAELLA, 2004, p.
128-9).
Por outro lado, ressalta Santaella, o índice ou signo indexical também levanta
dúvidas sobre a supremacia do convencionalismo absoluto da língua. Trata-se de
um signo que denota seu objeto exatamente por participar do “contexto existencial”
desse objeto e remeter-se a ele. Para a autora:
Enquanto os estudos da indexicalidade na língua estão ligados a uma
tradição que vem da lógica e da linguística, sob o nome de “mímesis”, as
indagações sobre a iconicidade da língua remontam ao Crátilo de Platão.
(...) A partir da influência da teoria dos signos de Peirce, a mimesis
linguística passou a receber o nome de iconicidade e, desde o ensaio
seminal de Jakobson, a bibliografia sobre iconicidade linguística cresceu
exponencialmente (SANTAELLA, 2004, p. 129-30).
Portanto, iconicidade e indicialidade permitem repensar, desde uma outra
ambiência intelectual, o problema da arbitrariedade do signo linguístico.
Trazendo para o contexto da cultura digital essa questão da iconicidade, o
recorrente na tradição mimológica conforme foi enfatizado anteriormente, Hervé
Fischer ressalta que a linguagem digital, binária, baseada na lógica 0 e 1,
aparentemente simplista e redutora, estimula de forma determinante a imaginação e
a criatividade. O que constitui hoje o principal capital da nova economia. Fischer
acredita que a cultura digital reforça a expressão icônica. Dessa forma, a linguagem
visual das tecnologias digitais mescla-se a ícones e pictogramas, unindo-se, assim,
à tradição das linguagens primitivas. Para esse autor, as novas tecnologias da
comunicação, sob o signo da convergência digital hipermídia, restabelecem uma
multi-sensorialidade interativa que a partir da invenção da Imprensa havia sido
submetida aos parâmetros redutores da linearidade. A linguagem digital torna
possível, por exemplo, o desenvolvimento de programas de comunicação para os
deficientes visuais, com dispositivos táteis e síntese vocal, caracterizando as
tecnologias digitais como tecnologias de comunicação dinâmica, por oposição à
linearidade redutora da imprensa. Para Fischer, foram redescobertas as virtudes
estéticas do primitivismo: “os ícones sobre a tela do computador são as máscaras
africanas do novo milênio” (FISCHER, 2002, p. 129-139).
79
Fischer defende, ainda, a ideia de que as atuais telas catódicas evocam,
muitas vezes, as páginas dos velhos pergaminhos e livros mágicos do medievo, com
suas estampas coloridas. Houve, então, um retorno da linguagem dos pictogramas e
dos ícones, um fenômeno manifestado anteriormente com a linguagem da
sinalização pública, nas rodovias, nos meios de transportes, nas embalagens dos
produtos de consumo e nas bricas. Para o autor, foi necessário na cultura digital,
frequentemente por razões comerciais ou de segurança pública, restabelecer uma
língua universal, facilmente compreensível a todos. O regresso da iconicidade
impôs-se, todavia, em detrimento da escrita fonética e da diversidade de línguas.
Por outro lado, defende Fischer, esse tipo de linguagem tornou-se mais complexa e
quase multissensorial, retomando as intuições de McLuhan sobre o regresso do
visual icônico e quase escultural na linguagem fonética (FISCHER, 2002, p. 273-
277).
A Web reforçou consideravelmente essa tendência. Sabe-se bem que, em
comparação com o papel, a leitura na tela é muito mais lenta. Na massa inflacionária
das comunicações de todo tipo, quem quiser conservar a atenção dos interlocutores
deve recorrer a sinais eficazes, visuais ou sonoros, pois a língua fonética não basta.
Deve-se apelar para grandes caracteres, negritos, sublinhados ou itálicos, surpresas
tipográficas, diagramação original, cores. Os internautas não lêem nem uma ínfima
parte dos textos disponíveis na Web. Costumam saltar pelas telas, de palavras a
frases, de imagens a hiperlinks, clicando preferencialmente sobre o que se move
(MOHERDAUI, 2007, p. 119-21).
Outro tema central em especulações sobre essa suposta origem imagética da
escrita é o hieróglifo egípcio. Conforme escreveu George Fischer, segundo um
antigo mito egípcio, as palavras do deus Thoth foram magicamente transformadas
em objetos reais no momento em que ele as proferiu. Este mito implica que o
significado dos hieróglifos egípcios (pictogramas) deve ser procurado na identidade
visual entre linguagem e mundo (FISCHER, 1989, p. 59-76). No Século XVIII, o
filólogo inglês Rowland Jones postulou que os hieróglifos constituem um meio de se
realizar o ideal de uma linguagem universal. Jones é importante na história do
mimologismo porque transformou o princípio de mimophonie (anunciado pela
primeira vez no Crátilo de Platão) em mimographie (GENETTE, 1976, p. 71).
No entanto, o fascínio pelos hieróglifos na tradição mimológica carrega uma
preocupação com a extrema confiabilidade na linguagem enquanto meio de
80
encontrar a verdade. Este problema epistemológico foi também o combustível do
debate entre Crátilo e Hermógenes no diálogo de Platão, e entre todos os seus
herdeiros, de ambos os lados, posteriormente. Considerando que Agostinho a
“queda” como a causa da ruptura da continuidade entre a Palavra de Deus e a
linguagem humana, os filósofos do Iluminismo consideraram a “queda” da língua
principalmente em relação à Natureza. Várias tentativas foram feitas para a reforma
do sistema de escrita, a fim de devolvê-lo ao seu estado original em que,
presumivelmente, cada palavra nomeava uma coisa. Essas reformas do
mimologismo secundário exemplificam a opinião de que: “a língua deve ser
mimética, poderia ser mimética, mas infelizmente não é, portanto, deve ser
artificialmente (re) feita para tornar-se mimética”.
Para de Brosses, aqui citado, língua tornou-se decadente ao longo dos
tempos, necessitando ser realizada uma reforma da escrita. Assim, ele vai propor a
substituição do sistema alfabético da escrita por um sistema real modelado, escrito
em hieróglifos. O novo alfabeto assumiria a forma de órgãos vocais durante o ato de
pronunciação. Através dessa combinação de mimophonie e mimographie, de
Brosses procurou na “verdade da pintura” (pois considerava a pintura como uma
forma de representação mais próxima da natureza em si) as palavras capazes de
compensar e neutralizar os defeitos da língua (GENETTE, 1976, p. 116-119).
Gébelin, a que também já nos referimos, complicou ainda mais essa teoria da
metáfora da linguagem como pintura, acrescentando-lhe uma analogia entre
linguagem e música. Para este mimólogo, a harmonia da natureza se reflete na
harmonia do discurso. Semelhantemente a de Brosses, Gébelin utiliza tanto
recursos de mimophonie como de mimographie no desenvolvimento de sua teoria da
escrita como duplamente icônico ou hieroglífico. Em um picto-ideograma, cada letra
escrita prevê a pintura de um objeto dirigido à visão, já um ideophone representa um
objeto relacionado ao ouvido (GENETTE, 1976, p. 142-5).
Mallarmé, como ressaltado anteriormente, representa um exemplo de
mimologismo secundário. De acordo com Derrida, sua poética, projetada para
compensar a “falha” (manque) da língua natural por incorporação de palavras no
sistematicismo absoluto do verso, corrige o defeito da língua ordenando-a de acordo
com as regras exatas da semiótica. Portanto, o objetivo final de Mallarmé não é
apenas a realização de mimologismos gráficos, mas transcender absolutamente à
linguagem. Para Derrida, a maior parte da poesia e prosa de Mallarmé procura um
81
jeito de solucionar a questão da mimese, predominante na literatura ocidental desde
Platão. Assim, Mallarmé enfatiza a insignificância que subjaz a mimese, por ser
sempre uma imitação de algo e, portanto, “nada em si, por si e para si mesma”
(DERRIDA, 1981, p. 173-285).
Perturbado pela “crise de vers”, crise da literatura, resultado da exposição
das falácias da mimese que Mallarmé inaugurou, Paul Valéry redefiniu linguagem
poética como uma álgebra: “a Álgebra é também uma Morfologia e uma produção,
de alguma forma, orgânica do número, cujas espécies, transformações, estrutura,
ele define(...). A álgebra domina, bem como a tragédia” (VALÉRY, 1991, p. 43).
Assim como argumentam hermogenistas contra cratilistas.
Segundo Motta:
Não admira que o prosador e pensador que foi ao mesmo tempo Valéry
tenha concebido como “prosa” o meio verbal comum, tomado como sistema
finamente articulável e assim, de alguma maneira, arte do discurso. Mais
surpreendente é que nos fale de dois verbos, como se a poesia não fora
modo discursivo, ou função, ou efeito de estilo, mas, por oposição a essa
noção de efeito, um princípio em si (MOTTA, 1995, p. 95).
Para Genette, “Valéry permaneceu um cratilista de coração”, especialmente
por pensar a poesia como uma representação específica do sistema das emoções.
Além disso, descreveu a poesia como uma versão musicalizada do mundo e fez
também uma analogia entre a poesia e a dança (GENETTE, 1976, p. 285).
Entretanto, como explica Motta, houve um momento em que Valéry precisou “buscar
outra analogia que não a música”, ao descobrir que, “diferentemente da música, a
língua do poeta não foi aperfeiçoada por nenhum construtor de harmonias, nem
regulada por metrônomo ou diapasão”. O que retrata “as dificuldades do artista da
palavra, a aridez de seu terreno, inevitavelmente implicado com o ordinário, de que é
solidário, embora deva lhe escapar” (MOTTA, 1995, p. 96-97).
O trabalho de Francis Ponge, um dos mais importantes poetas franceses
contemporâneos, também retoma a eterna questão do diálogo Crátilo, mas transita
sempre de uma posição a outra, conforme expõe Motta: “Sua tese antipoética
instalando Hermógenes ali onde, antes, estava Crátilo”. Por vezes cratilista, noutras
hermogenista, “Ponge revira Mallarmé de que está longe de ser um seguidor”,
porém simpatizou com sua desconfiança da falha da língua natural. Assim como se
encantou pelo ideograma de Claudel (MOTTA, 2000, p. 36).
82
Uma ideia frequente em Mimologiques de Genette (1976) refere-se à histórica
e axiológica inseparabilidade entre filosofia, linguística e poética. Em nenhum outro
momento sua sobreposição parece mais evidente do que na contínua controvérsia
sobre o tema da arbitrariedade ou não do signo linguístico. rias das questões
levantadas no Crátilo sobre a relação da língua com o conhecimento e a verdade
reaparecem como questões na linguística e poesia moderna, tornando-se teses
ainda mais complexas e não solucionadas. O que acaba por recair sobre a teoria
literária pós-moderna.
O mimologismo secundário a partir de Santo Agostinho parece não encontrar
nenhuma objeção ao pressuposto de que os sons das letras, sílabas e palavras
inteiras têm uma relação mimética com as coisas. Pelo contrário, a mimophonye foi
durante muito tempo um recurso da filosofia da linguagem, retórica e poética. O
simbolismo do som também possui um lugar importante no âmbito da linguística
moderna. O fundador do estruturalismo linguístico, Ferdinand de Saussure não
colocou o fenômeno da onomatopéia como irrelevante para as preocupações do seu
estudo da língua (MARTINS, 2008, p. 47).
Em geral, a constituição da linguística como uma disciplina implicou um
constante debate entre hermogenistas fiéis e cratilistas igualmente determinados.
O estudo dos sons e formas de expressão, ou mimophonye e mimographye, que a
então constituía o sustentáculo da cratilismo, foi relegado à fonética, um sub-campo
da linguística. Após o método de Saussure, chegou-se a definir como “boa
linguística” àquela relacionada com as estruturas da língua e sua coerência
sistemática. A ênfase recaiu sobre a arbitrariedade de todos os componentes da
linguagem. No entanto, conforme expõe Genette, essa disciplina parte do postulado
da arbitrariedade do signo, o que equivale à ideologia profissional do linguista não
conseguiu excluir a prática do mimologismo, Longe disso. De fato, como atesta o
influente trabalho de Jakobson, o mimologismo secundário pode sentar-se
confortavelmente lado a lado com os mais rigorosos estruturalismos da linguística,
poética ou teoria literária. Assim, de acordo com Genette, o interesse de Jakobson
pelo paralelismo estrutural da linguagem fonética, morfologia, semântica, sintática
o levou a postular um princípio de re-aparência operatória da linguagem em geral,
sob a função poética (GENETTE, 1976, p. 292).
Talvez a mais notável ocorrência de remotivação da linguagem esteja nos
anagramas de Jakobson. Como indica Genette, a teoria dos anagramas de
83
Jakobson lança suas raízes nos anais da cratilismo. Um ponto central do desacordo
no longo percurso entre os Antigos e os Modernos no período entre 1600 e 1700 foi
da ordem da correção ou reestruturação da sintaxe de todas as línguas. O mais
natural (o mais estritamente mimético) das palavras foi pensado enquanto a chave
que determina a lógica e também a representação da língua universal. Nessa
mesma época, na sequência de John Locke, surgiram poderosos argumentos para a
formalidade da língua, o desejo cratilista movido a partir da busca da
correspondência entre as palavras e as coisas para a exploração do mimetismo no
âmbito da sintaxe e dos arranjos discursivos. Em um sentido importante, então, a
estrutura da teoria anagramática de Jakobson é um fenômeno recente da teoria do
naturalismo, um tipo de cratilismo substituto. O desejo cratilista de que as palavras
se assemelhem às coisas modela a sua hipótese central: a iconicidade é um parente
e não uma característica absoluta de qualquer sistema de comunicação, incluindo a
linguagem (GENETTE, 1976, p. 205-30).
2.4 O fascínio pelos nomes próprios
Os debates em torno da temática dos nomes próprios acontecem desde
Platão, conforme se pode verificar, e ainda hoje é um tema que desperta grande
interesse. Um exemplo bastante atual são os sites da Web que se desenvolvem em
função do “nome”, como o Orkut ou o Myspace. Todas as ginas nesse tipo de site
são pessoais, desenvolvidas a partir do nome de quem as criou, é preciso imprimir
ali o nome próprio (mesmo que não passem de uma invenção, como os chamados
fakes, ou perfis falsos). Esses sites agregam também comunidades, de amor e ódio,
referenciando nomes de todo tipo, como celebridades ou figuras de destaque em um
grupo particular, ou, ainda, pessoas que se juntam numa comunidade por possuírem
nome ou sobrenome em comum.
De acordo com Cherchi, a questão dos nomes próprios perpassa terrenos
como a religião e a antropologia, talvez daí esse fascínio que exerce. Segundo esse
autor, são muitas as diferenças entre os vários sistemas onomásticos existentes
como, por exemplo, entre o mundo mítico-primitivo (o nome próprio era considerado
84
como um reflexo da pessoa que o levava, por isso muitas vezes se guarda segredo
por medo de um inimigo o utilizar em práticas mágicas); a sociedade ocidental (o
nome possui grande função de identificação legal); o campo mágico-religioso (o
nome evoca poderes ocultos); o setor agrário (há nomes com função apotropaica); a
cabala (o mundo não é mais do que um desdobramento dos nomes de Deus); e a
literatura (o nome de um personagem tem o sentido que o autor quer lhe dar). São
diferenças que devem ser consideradas, ainda que se tente encontrar uma resposta
geral à pergunta sobre se os nomes próprios têm significado. A linguística e a gica
moderna são áreas que com frequência têm se interessado por essa questão. Existe
certa concordância, conforme argumenta Cherchi, sobre o fato de que o nome
próprio permite indicar uma determinada pessoa ou coisa e aludir a ela com
precisão, o que não ocorre quando se emprega um nome comum que indica uma
série indefinida de objetos e pessoas (CHERCHI, 1997, p. 79-80).
A importância do nome próprio na literatura foi revigorada na Idade Média, ao
ponto de as artes poéticas lhe dedicarem atenção particular. Muitos dos
pensamentos de Platão acerca da linguagem se encontram em um texto da
Antiguidade tardia, De dialectica, atribuído a Santo Agostinho. Ali se afirma a origem
natural da linguagem. Os nomes das coisas (que são originariamente nomes
próprios) são criados por mimese, ou seja, por imitação da natureza das coisas. Esta
mimese pode ser realizada por onomatopéia ou por sinestesia (a natureza das
coisas e sua qualidade auditiva ou sensitiva se refletem no signo linguístico que as
indica). Pode realizar-se também por analogia, metonímia ou antífrase. Tais
pressupostos linguísticos tiveram grande importância na teoria de Isidoro de Sevilha.
Segundo Isidoro, para conhecer as coisas deve-se conhecer sua etimologia. Nasce,
assim, a interpretatio nominis que se aplicou aos nomes próprios, sobretudo aos dos
santos (GENETTE, 1976, p. 39-47).
Ao questionar-se se o nome que indica uma pessoa também a descreve, a tal
pergunta John Stuart Mill alega, de sua perspectiva particular, que o nome próprio
denota, porém não tem valor conotativo porque não implica nenhum atributo, é
simplesmente um signo que indica um ser tomado como objeto de discurso. Bertrand
Russell apresenta a mesma opinião de Mill, defende a ideia de que os nomes
próprios não têm significado em si, a menos que sejam criados para diferenciar uma
peculiaridade física ou moral, ou de origem geográfica, ou a profissão da pessoa. Ao
contrário, para Frege o nome próprio leva a pensar não apenas no sujeito ao qual se
85
refere (o referente), mas também no sentido de signo, pois este é emitido com
matizes que cada vez podem ser diferentes, com conotação sempre nova, além
disso, distingue uma pessoa das outras. John Searle representa uma junção entre
essas duas teorias, pois nega a possibilidade de os nomes próprios terem um
significado em si, mas sustenta que estão relacionados logicamente com alguma de
suas características. O nome sugere, por exemplo, o gênero masculino ou feminino
de uma pessoa, pode sugerir sua nacionalidade, indicar a idade, a época em que
vive ou viveu, e também a classe social da pessoa que o leva. O nome próprio, de
acordo com a teoria de Searle, geralmente indica a espécie à qual o referente
pertence e estabelece uma série de relações ou associações fônicas, alusivas ou
históricas com outros nomes da mesma classe (CAMPOS, 2004, p. 19, 82, 112 e 264).
86
CAPÍTULO 3
DE LEITORES E LEITURAS
“A princípio, todo mundo tomou a prensa tipográfica como máquina de imortalidade, exceto
Shakespeare”
Marshall McLuhan, A Galáxia de Gutenberg.
A transmissão do conhecimento esteve atrelada por muito tempo à
comunicação oral, uma das vias mais primitivas de acesso à linguagem. Durante
milênios, todo tipo de informação, seja religiosa, cultural ou científica, foi transmitida
oralmente. A própria cultura alfabética somente se libertou tardiamente, e acaso
nunca em sua totalidade, desse fundo de oralidade primeira.
A oralidade, expressão própria dos milênios anteriores ao nascimento da
escrita, representou o único meio para os intercâmbios de informações pessoais,
caracterizou-se por um saber feito de expressões fixas, frases repetidas, fórmulas
rítmicas cuja missão era favorecer a memória humana, a única responsável pela
difusão do conhecimento. Para o homem da oralidade, a audição era o sentido mais
importante, toda a cultura era baseada nos sons possíveis de ser escutados e
memorizados. A expressão oral permitiu, então, codificar os pensamentos e
organizar sua comunicação, contribuindo com o desenvolvimento cultural
(VANDENDORPE, 2003, p. 52).
De acordo com Bolter, os filósofos gregos identificavam o pensamento com
seu veículo natural e empregavam a palavra logos para significar tanto o
pensamento como a linguagem. A propósito da poesia épica de Homero, o autor
escreve que suas canções davam a sensação de terem sido compostas a partir da
fala espontânea. No entanto, apesar dessa primeira impressão, para compor alguns
versos corretos, métrica e gramaticalmente, o poeta tinha à sua disposição um
sistema detalhado de frases feitas e fórmulas, próprias da tradição épica, e
improvisava em torno de frases conhecidas do público. A partir da repetição desse
motivo condutor, estabelecia-se uma rede de associações. Os elementos repetidos
criavam um sistema e levavam o ouvinte a uma rede complexa de elementos verbais
relativos ao próprio substrato cultural do auditório, este, por sua vez, crescia
87
conforme os poetas agregassem novos matizes por intermédio de suas
composições (BOLTER, 1991, p. 57-59).
A tradição oral caracteriza-se por um tríplice nível de restrições ao ouvinte:
não ter a possibilidade de determinar o momento da comunicação; não dominar a
elocução, prisioneiro como está do ritmo escolhido pelo narrador; em relação ao
acesso do conteúdo, ficar impedido de retroceder para selecionar a sequência que
lhe interessa particularmente, no caso de um relato conhecido. Cabe ao ouvinte
seguir a ilação irremissível e linear, por estar inscrita no tempo do discurso
(FLÔRES; SILVA, 2005, p. 18).
Com a invenção da escrita, essa situação foi alterada, pois a relação do
receptor com a obra transformou-se. Diante do texto escrito, o leitor sempre pode
eleger o momento da leitura e a velocidade com a qual assimilar as informações. Ao
mesmo tempo, em uma medida variável segundo os tipos de textos, também tem a
possibilidade de selecionar os segmentos de texto (capítulos, páginas, parágrafos) e
desenvolver sua leitura na ordem que lhe convém. Em suma, a escrita permite ao
leitor, no todo ou em parte, escapar às três limitações fundamentais que
caracterizam a oralidade. Porém, essa liberação não se fez repentinamente.
Submetido durante muito tempo às normas da produção oral, às quais se esforçava
por abandonar, apenas progressivamente o texto se desprendeu delas, na medida
em que seu suporte material se aperfeiçoou, passando das tabuletas de argila ao
rolo, logo ao códice, o que facilitou as relações entre escrita e leitura. A linguagem,
por sua vez, alcançou a ordem do visual.
No entanto, ao localizar-se sob o reinado da visão, a escrita fez desaparecer
toda a dimensão íntima veiculada pela voz, com seus fenômenos de vibrato e
falsete, além de características como frequência, intensidade e timbre, ou disfonias e
até mesmo o silêncio, interferências diretas no processo oral de recepção. O leitor
fica privado de uma quantidade de informações acessórias, porque, além de
sexuadas, as vozes o geográfica e socialmente marcadas: revelam a idade, a
cultura, inclusive as atitudes das pessoas que falam. Por exemplo, um texto lido em
voz alta vem carregado de todo tipo de acúmulo vinculado a uma determinada
personalidade.
Mas apenas a presença da escritura alfabética numa sociedade não constitui
por si a prova definitiva da perda de prestígio e da influência da oralidade. Em
contextos tradicionais, e durante vários séculos, a palavra oral (viva) e a palavra
88
escrita (registros) conformaram dois mundos complementares. Necessitou-se de
muito tempo para que a prática da escrita alfabética fosse desenvolvida ao ponto de
converter-se num meio de comunicação efetivo do conhecimento. Apenas após um
longo período é que houve uma ruptura clara com a tradição herdada da época
puramente oral e, consequentemente, a escrita alfabética se impôs naquelas
funções práticas, antes subordinadas à oralidade pura. Assim, no caso da cultura
grega, por exemplo, diversas formas mistas de comunicação coexistiram por vários
séculos, no período em que se desenvolveu o confronto do logos na contramão do
mito. Criou-se uma série de gêneros historiográficos, dos quais, alguns dependiam
em maior medida da tradição textual, enquanto outros extraíam sua matéria prima
da voz e da memória tradicional. Nesse sentido, Havelock explica que alguns textos
da Grécia Antiga realmente “falam”, provavelmente por agregarem uma linguagem
formada acusticamente para o armazenamento, “uma linguagem da comunicação
conservada, um conjunto de informações orais úteis” (HAVELOCK, 1998, p. 56-7).
A escritura alfabética grega o se impôs de imediato como uma tecnologia
de arquivamento da memória, mais eficaz do que a oralidade primária. Ainda que o
grau de credibilidade atribuído aos registros escritos variasse de uma cultura para
outra, no início os documentos não inspiravam confiança. Assim, os registros
escritos eram comumente “custodiados” por um objeto, no sentido de simbolizar um
fato acordado, a natureza do pacto, como, por exemplo, a transferência de terras.
Ong ressalta a desconfiança e apatia engendradas pelos registros e os
questionamentos em relação à sua autenticidade e veracidade, ao ponto de os
próprios documentos escritos frequentemente o serem “autenticados” por escrito,
mas mediante objetos simbólicos, como uma faca, unidos ao documento por uma
correia de pergaminho. A isto se somava o problema da ordenação cronológica,
que datar um documento obrigava o confronto com um espaço temporal. As
primeiras cédulas de certificado de posse de terras na Inglaterra, entre os séculos XI
e XII, originalmente não eram datadas. Para Ong, talvez isso se deva ao fato de que
o “datar” obrigava o texto escrito a expressar o seu lugar no tempo, exigindo a
eleição de um ponto de referência (ONG, 1999, p. 125-6).
Como a cultura alfabética ainda não estava interiorizada, as pessoas não se
consideravam situadas em todos os momentos de suas vidas dentro de um tempo
analítico e abstrato. As culturas funcionalmente orais não consideravam o passado
como um terreno categorizado, atrelado aos “fatos”, ou parte de um complexo
89
informacional questionável e verificável. O passado era tido como o “domínio dos
antepassados, fonte ressonante de uma consciência renovadora da existência atual,
que em si mesma também não constituía um terreno categorizado”. A cronologia
aparece como uma especialização da experiência originária do tempo. Pode-se dizer
que se trata da análise do tempo original da sociedade e de seus eventos cíclicos
para convertê-lo num tempo linear, homogêneo, meramente abstrato (ONG, 1999, p.
127-8).
Uma das virtudes dos registros escritos é que possibilitam o estabelecimento
de comparações históricas, isto é, permitem a verificação das mudanças dentro de
um grupo social, ao mesmo tempo em que o interesse por esses registros aumenta
a dependência do grupo em relação à escrita. Havelock afirma que por meio dos
registros, tanto a informação como seu armazenamento levam ao surgimento de
cnicas para o confronto e a averiguação dos conhecimentos e das habilidades
indispensáveis à experiência. Para o autor, isso é possível apenas quando a
experiência encontra-se escrita, quando se faz documento. Desse modo, afirma
Havelock, a mesma suposição pode ser relacionada às palavras “código”,
“codificação”, “codificar” e “imprimir”, usadas para descrever o tipo de informação
que uma cultura “segue”, isto é, que usa e volta a usar, como, por exemplo, um
“código legal” (HAVELOCK, 1998, p. 58-62).
A escrita alfabética grega permitiu armazenar, difundir e expandir a linguagem
como um meio altamente eficiente de registro e comunicação, agindo como um novo
tipo de linguagem, liberada do condicionamento da comunicação puramente oral, da
fórmula e da repetição rítmicas. A nova oralidade, própria do contexto de
alfabetização generalizada, tornou-se cada vez mais uma oralidade não poética,
mas prosaica, não simbólica ou ambivalente. Em outros termos, a ruptura com a
oralidade foi ocasionada pela invenção da escritura alfabética grega e seu uso na
elaboração de registros, que esse novo meio era capaz de registrar enunciados
completamente novos, além de permitir a leitura e a releitura de um mesmo texto.
Mas a passagem da cultura oral para a cultura alfabética teve como
intermediária a escrita fonética, como é o caso da pictografia e da ideografia. Uma
diferença capital em relação à decodificação de símbolos desse tipo de escrita é que
não se estrutura na forma de orações, mas relaciona-se a situações, acontecimentos
ou configurações imaginárias (como o mito). A escrita fonética não representa as
palavras em sua totalidade, mas apenas uma sílaba inicial ou, no máximo, uma
90
parte da palavra. Dessa forma, a compreensão não está subordinada ao domínio de
um sistema linguístico ou idioma especificamente, depende de uma interpretação
muito mais abstrata do contexto. Nesse sentido, McLuhan sustentou: “A assimilação
e interiorização da tecnologia do alfabeto fonético traslada o homem do mundo
mágico da audição para o mundo neutro da visão”. Na concepção macluhaniana, o
procedimento básico da técnica alfabética é fazer corresponder, de maneira unívoca,
um signo com um som: a base da abstração alfabética é o fonema, um fragmento de
som irredutível. Um fonema é a menor unidade sonora da fala, e o tem nenhuma
relação com conceitos ou significados semânticos (MCLUHAN, 1972, p. 40-2).
Segundo Ong, com a ajuda de fonemas que codificam, as palavras escritas
tornam-se isoladas do contexto mais pleno, no interior do qual as palavras faladas
ganham vida. A palavra em seu ambiente oral natural faz parte de um presente
existencial real. Assim, com a ajuda das estruturas do pensamento analítico pode-se
organizar o mundo de maneira diferente dos modos perceptivos de configuração
acústica (ONG, 1999, p. 129).
Cabe refletir sobre o funcionamento da memória natural, cuja perfeição do
processo de armazenamento tem servido de modelo ao longo dos tempos. As
memórias naturais surpreendem principalmente pela capacidade de miniaturização
que conseguem graças à dissolução de tudo o que deve ser registrado, mediante
um sistema de codificação muito poderoso, isto é, a linguagem. A memória natural
seleciona a informação a ser retida, pois de outra forma muito rapidamente ficaria
saturada. Surpreende o rigor com que a memória humana realiza esta função de
seleção. Inicialmente, mantém de forma provisória a informação recente, para o
caso de necessitar dela. Após uma semana, a retenção é menor, e após algum
tempo, caso não ocorra nenhum evento que a traga à tona, essa informação vai se
diluindo cada vez mais. Mesmo aquilo que fica registrado definitivamente na
memória revela grande economia de detalhes. Basta apenas buscar uma
recordação que é mantida bem vívida. Ainda que o recordar faça com que a pessoa
sinta como se estivesse vivendo aquela experiência novamente, uma observação
mais atenciosa basta para constatar-se a ausência de muitos detalhes da cena ou
sequência do acontecimento. Isto ocorre porque a memória fratura a informação e
conserva apenas alguns fragmentos, no entanto, na hora de recordar, a memória
possui a habilidade de recompor a situação com as poucas peças que conserva,
sem que se notem as ausências nem as emendas (MORAES, 2001, p. 11-12).
91
Da mesma maneira que a memória não retém o movimento, mas uma
imagem estática, a retina necessita de um número mínimo de fotogramas por
segundo para perceber o movimento, mas a recordação não aflora pela retina e a
memória guarda apenas um impreciso fotograma. Se a memória não contasse com
um alto grau de abstração, se, ao contrário, conservasse uma base sólida do objeto,
bastaria uma pequena mudança para que, ao revê-lo, a memória não o
reconhecesse. Por isso é possível reconhecer uma pessoa depois de muitos anos
sem vê-la, apesar das mudanças em sua fisionomia. Graças à abstração, o ser
humano permanece ancorado nas coisas que o rodeiam, o que mantém sua
identidade através do tempo, porque continuamente revê as coisas (objetos,
pessoas, situações). São infinitos os elos que sujeitam o indivíduo ao meio e os
sustenta sobre o esvaziamento do tempo (MORAES, 2001, p. 13).
Sem memória, o universo seria um incessante transbordar de tempo e espaço
um espaço que se dilata e um tempo que flui, infinitamente, a partir da unidade
originária do mundo , tenderia ao caos. A memória vence a barreira temporal e
evita a queda ao vazio do espaço, mas necessita de um suporte material acoplado a
ela estruturalmente. A memória da vida, a memória genética, dispõe de moléculas
como suporte material de seu sistema, assim como a memória individual dispõe das
células neuronais, sua deterioração produz a queda das funções da memória. Tal
suporte material não apenas deve proporcionar resistência ao tempo, mas
capacidade para ir contra esse espaço inacabado. De maneira simplificada, o
processo pode ser explicado da seguinte forma: um evento é produzido em lugar
concreto, porém, a memória libera o indivíduo da dependência espacial e sua
lembrança se mantém independente da distância do lugar onde o evento ocorreu. A
informação registrada, confinada, torna-se ubíqua, liberada das coordenadas
espaciais e, portanto, disponível para utilização no suporte. O confinamento resiste
ao tempo, as coisas não passam, ficam retidas, liberam-se da dependência espacial
tornando onipresente o evento retido: a memória neuronal vai com o indivíduo e a
memória genética fica contida em todas as células, e não apenas nas sexuais
(LIBERMANN; MIRÂNDOLA, 2003, p. 327).
Os instrumentais de conservação artificial da memória elaborados ao longo
dos tempos foram feitos a partir dos materiais disponíveis na época de seu projeto.
E as propriedades desses materiais representam um elemento decisivo para o
desempenho de cada artefato em particular. Suportes rígidos como a pedra ou o
92
metal, por exemplo, proporcionavam ótima resistência ao tempo, mas eram de difícil
ou até mesmo impossível deslocamento, de maneira que a dimensão espacial não
podia ser vencida. Os suportes rígidos, mas maleáveis, como a argila, ofereciam
maior capacidade de armazenamento de informação, levaram, inclusive, ao
surgimento das primeiras bibliotecas, mas seu transporte era difícil. Os materiais
flexíveis, como o papiro e o pergaminho que podiam ser enrolados, o que facilitava
seu transporte, proporcionaram um avanço considerável em relação à capacidade
de armazenamento e facilidade de deslocamento (BARBIER; LAVENIR, 2007, p.
203).
Bolter argumenta que sem a linguagem o ser humano o seria capaz de
pensar, e explica o pensamento como formalização de um sentir ou saber. Porém,
avalia o autor, com a passagem para a expressão escrita, o pensamento se fez mais
abstrato e analítico e menos baseado em fórmulas. A memória natural perdeu sua
predominância, sendo substituída pela memória artificial representada pelos
documentos. Essa memória artificial amplificou uma ação natural do homem atuando
como uma ferramenta a serviço das necessidades de comunicação e de
preservação da informação. Para Bolter, a escrita muda a maneira de utilização da
memória: aprendendo a ler e a escrever, o indivíduo aprimora-se em estratégias
particulares de arquivo e de busca de estruturas simbólicas. Assim como McLuhan,
Bolter acredita que com a instauração da cultura alfabética, o sentido da audição foi
perdendo progressivamente sua importância em favor do sentido da visão (BOLTER,
1991, p. 125).
Por sua vez, Olson assinala que a cultura escrita facilitou uma espécie de
“canonização do discurso”, resultando em um corpus de textos fixos cuja função era
servir de “objetos de admiração, referência e estudo”. Segundo esse autor, os
contratos e as provas escritas gradualmente adquiriram um valor superior ao dos
relatórios orais, e no século IV a.C. uma notável lei ateniense requereu o uso de
provas escritas. A partir de então, os textos alfabéticos fixaram-se e adquiriram
solenidade apenas pelo fato de estarem escritos. Para Olson, a relação entre a
cultura escrita e o pensamento gerou uma nova forma de lidar com o modo de
representar a realidade, isto é, desenvolveu-se uma tradição científica no
pensamento grego clássico, origem da rejeição de explicações não científicas, como
as mágicas e as metafóricas (OLSON, 1997. p. 79-80).
93
Em A Galáxia de Gutenberg, Marshall McLuhan sustenta que a escritura
linear alfabética possibilitou a inesperada invenção de “gramáticas do pensamento
e da ciência pelos gregos. Essas gramáticas ou representações explícitas de
processos sociais e pessoais foram de fato “visualizações de funções não visuais”.
“As funções e os processos não eram novos, mas o método de análise visual, isto é,
o alfabeto foi tão novo para os gregos como a câmara cinematográfica para o nosso
século” (MCLUHAN, 1972, p. 87).
A grande novidade do sistema alfabético nesse contexto é a de inaugurar o
problema da correspondência unívoca entre signo e significado, um aspecto alheio
ao mundo dos códigos não lineares. Os códigos multidimensionais, constituídos por
objetos, imagens e pictogramas, referiam-se a alguma situação ou evento e
necessitavam ser interpretados, deixando, justamente, um espaço à interpretação. A
ambiguidade na decodificação de imagens está ausente no caso de um texto
alfabético. Na verdade, o advento da leitura e da escritura alfabética explica o
surgimento do problema de uma correspondência mimética entre signos e sons. O
treinamento para ler e escrever é um treinamento para estabelecer
correspondências unívocas entre sons e signos, portanto, tal treinamento inaugura o
problema complementar da correspondência entre o discurso oral e a realidade:
não se trata de uma configuração linguística (oral) que se refere de maneira
estereotipada e repetitiva, por meio de rmulas, a situações e eventos, mas da
emissão de sentenças descritivas, correspondentes ao estado das coisas.
Exatamente o problema da verdade de correspondência entre o pensamento (ou
discurso, logos) e a realidade. Isto é, a questão da correspondência entre sons e
signos se complementa com a correspondência entre as proposições da realidade.
Segundo Ong, ao criar o primeiro alfabeto completo com vogais, os gregos
adquiriram uma relevância psicológica primordial. O alfabeto grego atualizava o som
de maneira abstrata, como componentes puramente espaciais. Era possível
empregá-lo para escrever ou ler palavras inclusive de línguas desconhecidas. Desse
modo, a escritura alfabética grega cumpria uma função de dissociar sons de
símbolos, de codificar experiências unívocas entre som e realidade. Ong propõe que
essa capacidade grega de analisar abstratamente o evasivo mundo do som em
equivalentes visuais pressagiou e contribuiu decisivamente para seus avanços
analíticos subsequentes (ONG, 1999, p. 109-10).
94
Para Osti, o fato de a escrita exteriorizar a memória, fixando-a em suportes,
provoca a perda da memória imediata e conduz ao pensamento reflexivo. Isto
produz formas expressivas mais elaboradas, concretizando a separação entre o
autor e seu produto, o que faz do texto algo independente de quem o escreveu. Ao
mesmo tempo, salienta a autora, o suporte determina a forma como os conteúdos
são acessados. Inicialmente, o texto possuía algumas conotações de forte
materialidade, os suportes empregados eram objetos pesados (tábuas de argila,
rolos de papiro etc.) que ocasionavam ao leitor um importante esforço físico. Além
disso, as palavras não vinham separadas umas das outras, requerendo grandes
doses de atenção. Nesse sentido, Osti argumenta: “O mesmo verbo latino legere, do
qual deriva nosso ler, expressava um trabalho físico. Legere significa colher, e se a
escrita era entendida como traçar sulcos e semear palavras, a leitura era colher o
fruto do trabalho do escritor” (OSTI, 2004, p. 29).
Enquanto a palavra épica caracteriza-se por uma repetição clica que
pressupõe phatos participativos, a palavra alfabética, ao contrário, é composta por
elementos ideais que representam significados objetivos e universais inscritos em
uma linha homogênea. O alfabeto não traduz a voz, mas a divide em elementos
ideais, as letras ou os fonemas, e os inscreve em uma sequência linear. A escrita
alfabética separa a voz de seu aspecto físico e lhe atribui um valor lógico. A prática
da escrita, na opinião de Carlo Sini, favorece o surgimento de uma mente lógica e,
assim, a organização do mundo em entidades. Pois como a escrita alfabética limita a
riqueza da emissão vocal a poucos sons, registra os acontecimentos em um
esquema classificatório baseado na inclusão e na exclusão (SINI, 1992, p. 89).
Kerckhove (1997a, p. 119) aponta a cultura alfabética como responsável pela
tendência tecnocêntrica do Ocidente, pois, de acordo com o autor, o alfabeto teria
atuado como um “acelerador cultural”, traduzindo pensamentos em tecnologia.
Kerckhove escreve:
A herança cultural e tecnológica ocidental provém de uma única fonte: a
literacia fonética. Hebreus, gregos e romanos foram “Povos do Livro”.
Enquanto o Velho e Novo Testamentos fornecem a espinha dorsal e linhas
mestras da cultura ocidental dos três últimos milénios, o sistema principal e
dominante de processamento de informação do Ocidente (até ao
aparecimento da eletricidade) foi o alfabeto (...) A tentação tecnológica,
omnipresente na tradição hebraica, vem com toda a probabilidade do
domínio da linguagem que a sua ortografia altamente eficiente dava aos
hebreus. Contudo, o medo das consequências das suas próprias inovações
veio também da natureza consonântica do seu alfabeto. Visto que as vogais
95
não são representadas na escrita semita, o texto nunca é completamente
independente do contexto. Não só é impossível ler hebraico sem conhecer a
língua, como também bastante difícil ler sem um conhecimento bastante
extenso do contexto dos enunciados (...) Por comparação, qualquer pessoa
pode ler qualquer coisa escrita nos alfabetos românicos, qualquer que seja
a língua representada. Ao permitir que a leitura do texto seja razoavelmente
independente do conhecimento do contexto, os alfabetos românicos
permitem a completa descontextualização dos textos em relação às suas
fontes (...) A ficção, a teoria e a experimentação científica tiveram rédea
livre em intermináveis combinações, recombinações e permutas de cadeias
linguísticas em formas literárias. Até hoje, devemos os nossos hábitos de
livres-pensadores e o nosso impenitente impulso tecnológico à
alfabetização primária na escola (KERCKHOVE, 1997a, p. 119).
Seguindo às propostas de Kerckhove, é possível pensar que os alfabetos
românicos reduziram a complexidade da comunicação também pelo seu método de
combinação entre si de, no máximo, vinte e seis letras, incluindo vogais e
consoantes. Ou seja, o método possibilita comunicar tudo o que existe no mundo, de
forma muito mais rápida em comparação com a oralidade e outros alfabetos ou
sistemas de codificação da Antiguidade. Daí a explosão de tantas tecnologias da
comunicação, incluindo os meios de comunicação de massa como a imprensa
escrita, o cinema, o rádio, a televisão, frutos dessa lógica alfabética à qual o sistema
analógico está intrinsecamente ligado.
Se, por um lado, a voz humana é uma marca pessoal, tanto como pode -lo
uma impressão digital ou uma sequência de DNA, por outro, o texto, ao contrário,
pode encontrar o caminho da neutralidade, liberar-se de qualquer referência à
pessoa que o concebeu. Essa propensão à neutralidade, característica do textual,
paradoxalmente, aguçou a busca pelo estilo, fruto, talvez, da vontade de restituir no
texto a marca da oralidade. Leda Tenório da Motta, ao refletir sobre “o ponto de
partida de uma concepção poética” intrínseca nas obras de modernistas como Paul
Valéry, e cuja raiz encontra-se na filosofia platônica, ressalta:
É da distância entre os lugares fechados do significante e do significado, do
estranhamento de que fala essa distância, para o sábio como para o poeta,
que a blague valeriana, no fundo séria, leva a tratar. Filosofia e literatura
implicam ambas a discussão de um ajuste entre o mundo e a linguagem,
uma vez que a linguagem é o seu imperfeito meio comum. São ambas
permeáveis aos expedientes do “estilo”, isto é, a toda espécie de desvio
expressivo da língua ordinária que venha contornar-lhe o uso e a
inadequação (MOTTA, 1995, p. 92).
Não foi por acaso que o questionamento estilístico acentuou-se a partir da
segunda metade do século XIX, precisamente no momento em que a mecanização
96
da imprensa deveria assegurar à escrita uma preponderância absoluta.
Curiosamente, hoje essa busca literária pelo estilo parece voltada a uma
redescoberta da oralidade, talvez para compensar o distanciamento entre a palavra
e uma escrita cada vez mais mecanizada e concisa, como no caso da web.
Para Barthes:
Desde a Antiguidade, da voz alta a voz baixa e à extinção da voz, foi uma
espécie de desencarnação da leitura que se operou, uma redução da parte
do corpo, uma ocultação do ato da leitura, do gesto: imóvel, silenciosa,
solitária, já não tem existência carnal, é espiritual (...) tal é o modelo cristão
de leitura, sem fruição, uma leitura que não passa pelo corpo; do livro ao
espírito, pela transparência do olhar, uma leitura limpa, sem contacto (...)
Para uma libertação do mito cristão da leitura, seria necessário começar por
passar o texto pela "garganta", como fazia Flaubert, fazê-lo ressoar ecoar
na cabeça. Continuar uma leitura do significante, a da fruição (BARTHES,
1982, p. 194-195).
A escrita foi a primeira grande revolução de ordem intelectual, segundo Ong,
pelo fato de ter gerado uma espécie de “tecnologia da palavra” e, assim, uma nova
relação com a linguagem e o pensamento. O autor denomina “culturas verbo-
motoras” àquelas sociedades mais dependentes da utilização da fala em todos os
seus setores, salientando que nesse caso a interação humana é muito mais ampla.
Ong contrapõe esse tipo de cultura, verbo-motora, às de alta tecnologia, nas quais
predominam os estímulos visuais ou não-verbais. Refere-se, também, à existência
de uma “oralidade primária”, no caso de culturas inteiramente carentes de noções
alfabéticas ou de processos de impressão. Em oposição à “oralidade secundária”,
como ocorre em países ou regiões altamente tecnológicos. Neste caso, surge um
novo tipo de oralidade, nutrida pelas tecnologias da comunicação. Certamente,
todas as sociedades atuais, de uma maneira ou de outra, estão impregnadas dos
efeitos da tradição textual. Entretanto, ainda existem vestígios dessa oralidade
primária mesmo naquelas culturas com maior acesso à tecnologia, obviamente em
níveis distintos conforme cada situação
31
(ONG, 1998, p. 18-19).
Enquanto a experiência da linguagem era exclusivamente oral, a realidade
jamais se encontrava muito distante das palavras. O intercâmbio entre pessoas se
dava com a presença física e a subjetividade da linguagem coincidia com o próprio
evento da comunicação: o “eu” correspondia a uma pessoa real, havia sincronismo
31
Assim, por exemplo, vendo-a como uma herança do rádio, Arlindo Machado nota a onipresença da fala nos
programas televisivos, em que imperam as entrevistas e talk shows (MACHADO, 2000, p. 227).
97
entre o aqui e o agora no momento da comunicação. O surgimento da escrita
ocasionou um rompimento com a conjuntura do real e os dados imediatos que
envolvem a comunicação presencial, progressivamente os leitores tornaram-se
capazes de interpretar e recriar livremente a textualidade. Daí por diante, em grande
parte dos processos comunicacionais, o texto passou a ocupar o lugar do contexto.
No estado natural, efetivamente, nada é mais lábil do que o pensamento: as
associações são feitas e desfeitas constantemente, levadas por percepções
incessantemente novas e pela pregnância das redes de associações. Localizado
sob o signo do efêmero e do instável, o pensamento surge de forma evanescente,
múltipla e oscilante. Assim como escreve Maurice Blanchot, num sutil paradoxo:
Do pensamento, antes de tudo, deve-se dizer que é a impossibilidade de
deter-se em nada definido e, portanto, de pensar em nada determinado, e
que assim é a neutralização permanente de todo pensamento presente, ao
mesmo tempo, o repúdio de toda ausência de pensamento (BLANCHOT,
1998, p. 57).
A escrita possibilita o registro de determinada configuração mental e, a partir
daí, sua completa reorganização. Graças ao processo textual, um pensamento pode
ser trabalhado, receber modificações controladas e expansões ilimitadas, ao mesmo
tempo em que se escapa da repetição característica da transmissão oral. O que era
fluido e instável torna-se preciso e organizado, com a escrita as produções
intelectuais de todo tipo penetraram a ordem objetiva do visível. Não é apenas a
relação de um indivíduo com seus próprios pensamentos o que a escrita modifica,
mas a relação com os pensamentos do outro, tal como são objetivados pelo texto e
em cujo império se aceita pertencer temporariamente, bastando apenas uma
disposição para a leitura.
No imaginário humano e na memória das culturas, a escrita efetivamente está
revestida de um formidável valor simbólico. Conforme escreve Jackson, aqui já
citado, para os antigos egípcios, a escrita foi criada pelo deus Thot como forma de
presentear o homem. A palavra hieróglifo, por outro lado, significava escritura
sagrada, e a pluma do escriba também era o símbolo da verdade. Por outro lado,
sabemos que na cultura hebraica, o livro é sagrado enquanto depositário da palavra
de Deus (JACKSON, 1981, p. 23).
O modo atual de leitura, tão normal no contexto contemporâneo, era bastante
distinto entre os gregos, assim como para os romanos, que a concebiam como um
98
meio de restituir o texto através da voz. Os gregos da época clássica não
conheceram uma casta encarregada de preservar o segredo da escrita, por isso não
foram levados a sacralizar o livro. Crítico a respeito da escrita, Platão se inquietou
pelas transformações à cultura tradicional que essa invenção poderia levar. Ao
considerar que constituía uma extensão da memória do homem, tanto a individual
como a social, presumiu que a escrita transformaria a maneira como a tradição tinha
sido transmitida até então. Foi sem vida por apego à tradição oral, viva em seu
mestre Sócrates, que o filósofo compôs grande parte de sua obra em forma de
diálogos (VANDENDORPE, 2003, p. 18-19). Para Sócrates os textos escritos são
apenas auxiliares da memória, no caso de quem conhece seus conteúdos, mas
jamais podem outorgar a sabedoria, um privilégio apenas do discurso oral
(CURTIUS, 1996, p. 371).
De igual modo, Roma antiga não enalteceu o livro. Porém, a situação mudou
radicalmente com o advento do cristianismo. Talvez em virtude de suas raízes
judaicas, a religião cristã está profundamente ligada ao pensamento do livro e da
escrita, desde a origem e a difusão do códice. A partir dos primeiros culos da era
cristã, concedeu-se uma posição invejável à representação do livro, a ponto de se
instaurar uma espécie de religião (PARKES, 1993, p. 14). Surgida da dupla fonte
judaico-cristã, essa valorização do livro se manteve durante muito tempo,
culminando num poeta como Mallarmé, segundo o qual “tudo no mundo existe para
terminar num livro” (MALLARMÉ, 1999, p. 378).
Vandendorpe questiona se esse extraordinário prestígio da escrita, que
supera os aspectos meramente funcionais de uma invenção maior, não teria origem
no fato de que a leitura do texto combina dois sentidos maiores: a visão, o sentido
nobre por excelência, e a audição, o sentido associado à primeira experiência
humana relacionada ao material linguístico. Para o autor, esses dois instrumentos de
captação dos dados exteriores combinaram-se durante muito tempo no movimento
da leitura, pelo menos enquanto foi acompanhada de fenômenos de vocalização.
Daí a tendência de localizar o texto sob o selo da verdade, que a vocalização
confirma o que primeiro foi percebido pela visão, e vice-versa (VANDENDORPE,
2003, p. 20).
Durante muito tempo, a escrita foi concebida como uma mera transcrição da
palavra ou, na melhor das hipóteses, como seu suplemento. Rousseau, por
exemplo, defende a supremacia da linguagem oral:
99
A escrita, que parecia dever fixar a língua, é precisamente o que a altera;
ela não muda as palavras, mas sim o gênio das línguas; ela substitui a
expressividade pela precisão. Quando falamos transmitimos os nossos
sentimentos, mas são as nossas idéias que transmitimos quando
escrevemos. Ao escrever vemo-nos obrigados a tomar todas as palavras na
sua acepção comum, mas aquele que fala modifica a acepção de um termo
conforme o tom da sua voz, determinando-o a seu bel-prazer: como precisa
ser menos claro recorre mais à intensidade (da fala). É por tudo isso que
uma língua escrita não consegue conservar durante muito tempo a
vivacidade de uma língua que é só falada (ROUSSEAU, 2001, p. 60-61).
Longe de romper com essa posição, as assim chamadas linguísticas gerais,
notadamente a saussuriana, baseiam-se na fala:
Língua e escrita são dois sistemas de signos distintos; a única razão de ser
do segundo é representar o primeiro; o objeto linguístico o se define pela
combinação da palavra escrita e da palavra falada; esta última constitui, por
si só, tal objeto. Mas a palavra escrita se mistura tão intimamente à palavra
falada, da qual é a imagem, que acaba por usurpar o papel principal; chega-
se a dar tanta e maior importância à representação do signo vocal do que
ao próprio signo. É como se acreditássemos que, para conhecer uma
pessoa, valesse mais a pena contemplar sua fotografia do que seu rosto
(SAUSSURE, 1997, p. 45).
Derrida, em sentido oposto, converteu-se no defensor de uma “gramatologia”,
na qual a escrita estaria revestida da mesma autoridade e legitimidade que as
linguísticas estruturais conferem à fala. Recusou abertamente as concepções
tradicionais: “Num único e mesmo gesto, despreza-se a escrita (alfabética),
instrumento servil de uma fala que sonha com a plenitude e com a presença a si, e
recusa-se a dignidade de escrita aos signos não-alfabéticos. Percebemos esse
gesto em Rousseau e em Saussure” (DERRIDA, 2004, p. 161).
Para Vandendorpe, a partir do ponto de vista histórico, ocorreu um lento
movimento por intermédio do qual o texto e a leitura se desprenderam de sua base
primordial de oralidade. Por outro lado, coube à linguística a função de tentar
desarticular o desprezo com que o ser alfabetizado geralmente considera ao estado
de oralidade primária, o que, na experiência individual, remete a recordações da
primeira infância (VANDENDORPE, 2003, p. 21-22).
O autor afirma também:
Quase não resta vida hoje de que uma língua escrita pode funcionar sem
referência a uma língua materna oral aprendida na primeira infância. Não
obstante, ainda que a forma de leitura socialmente valorizada tenda a evitar
o canal da oralidade, estudos relacionados ao entrecruzamento entre
100
mecanismos oculares e fonológicos têm levantado questões inusitadas.
Enquanto nos anos 1980 a leitura era considerada como um fenômeno
puramente visual e independente da fala, recentes estudos psicológicos
parecem indicar que a oralidade estaria sempre presente na leitura no plano
dos mecanismos cerebrais, e que os códigos fonológicos seriam ativados
quando não existe uma fixação ocular sobre os textos (VANDENDORPE,
2003, p. 22).
Por um lado, estudos de antropologia cultural como o de Walter Ong mostram
que as sociedades orais têm em comum certa quantidade de características em sua
utilização da linguagem. O autor considera que essas culturas não apenas se
expressam em fórmulas, mas também pensam no modo de fórmulas. Por outro, o
oral espontâneo está marcado pelas insuficiências enunciativas ligadas a uma
produção situada sob o signo da urgência, e que inevitavelmente carrega os
estigmas de sua gênese. A escrita surge então como a face idealizada da
linguagem, ambicionando a perfeição (ONG, 1977, p. 103).
McLuhan, na década de 1960, foi capaz de antever a força do processo de
globalização dos fluxos econômicos e de informação, para o autor, uma
consequência da evolução da cultura escrita:
O homem abandonou o mundo da tribo pela "sociedade aberta", trocando
um ouvido por um olho através da tecnologia da escrita. O alfabeto,
particularmente, habilitou-o a romper o círculo mágico e encantado, sonoro,
do mundo tribal. Em tempos mais recentes, graças à palavra impressa e à
passagem da moeda metálica para o papel-moeda, um processo similar fez
com que a economia mudasse de uma sociedade fechada para uma
sociedade econômica do comércio nacional para o mercado aberto ideal do
livre câmbio (MCLUHAN, 2002, p. 160-61).
Com a introdução da imprensa, em meados do século XV, a apresentação do
texto atingiu seu ponto de perfeição mecânica. Foi possível garantir, ao longo de
todas as páginas do livro, uma precisão no calibrado das letras, na regularidade do
espaçamento entre as palavras, assim como nas entrelinhas e justificativa do texto.
Tais procedimentos, longe de ter uma simples função ornamental, garantem a
regularidade do material visual de modo a facilitar o ato da leitura. Uma tipografia
bem cuidada é a primeira aliada do leitor. Nesse mesmo sentido, Manguel escreve:
“Julgo um livro por sua capa; julgo um livro por sua forma. Desde os primórdios, os
leitores exigiram livros em formatos adaptados ao uso que pretendiam lhes dar”
(MANGUEL, 2004, p. 149).
101
A invenção de Gutenberg, conforme destaca Costella, ao possibilitar a
redução dos custos de um livro, tornou-o muito mais acessível, fato que impulsionou
a leitura. Os livros manuscritos eram muito caros, pois cada exemplar precisava ser
reescrito manualmente pelo copista, um trabalho extremamente exaustivo e
demorado, principalmente quando se tratavam de livros extensos (COSTELLA,
2001, p. 58).
Lutero, ao perceber as possibilidades de expansão da leitura advindas da
tecnologia de impressão, passou a explorar esse recurso em suas traduções da
Bíblia para o alemão, cujas cópias alcançaram na época um número de vendas
excepcional. De acordo com Eisenstein, “a Reforma foi o primeiro movimento
religioso que contou com a ajuda da imprensa”. Entretanto, o auxílio dos
impressores havia sido solicitado anteriormente pelo mundo cristão ocidental por
ocasião da cruzada contra os turcos. A tecnologia da impressão chegou a ser
proclamada pelas autoridades eclesiásticas daquele período como uma verdadeira
“dádiva de Deus”, uma “invenção providencial que provava a superioridade ocidental
sobre as forças ignorantes do infiel”. Porém, foi o protestantismo que explorou pela
primeira vez de forma ampla o potencial da imprensa como “meio de massa”. Além
de se valer dos “novos prelos como meio de propaganda e agitação aberta contra
uma instituição estabelecida”, isto é, a Igreja católica (EISENSTEIN, 1998, p. 167).
Os propagandistas luteranos utilizaram de forma pioneira caricaturas e
cartuns como forma de persuadir o grande público. Valeram-se da panfletagem para
conquistar o apoio popular, focando um público leitor praticamente iletrado, que
conhecia precariamente o latim. Assim, a leitura popularizou-se, por intermédio dos
recursos da invenção de Gutenberg que tornou possível a impressão da Bíblia em
grande escala. Além disso, foi disseminada, a partir de Lutero, em uma linguagem
muito mais acessível ao grande público, especialmente pelas traduções em línguas
vernáculas, iniciando pelo alemão. Trata-se de um evento de tal porte que a
emancipação de povos como os alemães e os ingleses, entre outros, da sujeição a
Roma é comumente atribuída pelos historiadores ao advento da imprensa
(EISENSTEIN, 1998, p. 169).
O jogo complexo de normas de legibilidade, elaboradas com o passar dos
tempos, atribuiu ao texto impresso sua máxima eficácia e possibilitou uma leitura
fácil e rápida. Essas normas surgiram das práticas e regras estabelecidas pelas
múltiplas instâncias que participam da produção do texto, do autor ao livreiro,
102
passando pelos comitês de leitura ou de redação, editor, tipógrafo, impressor,
críticos e, naturalmente, leitores. Implantou-se ao longo de séculos uma
normatização da massa textual.
Ainda que na maioria das vezes os escritores tenham mantido à margem as
decisões referentes à roupagem do texto, alguns autores como Mallarmé e,
posteriormente, Valéry dedicaram grande atenção a esse aspecto. Ao evidenciar-se
a grande força de persuasão para a leitura, imposta pela programação visual do
impresso, a poesia tomou rumos inusitados, e Mallarmé inaugurou uma nova forma
poética, baseada no forte apelo gráfico visual da escrita, que mais tarde os poetas
concretos brasileiros, até por serem tão mallarmeanos, chamariam de
verbivocovisual”. É como se ocorresse uma fusão entre o verbal e o visual. Essa
família de poetas tornaram possível um novo tipo de leitura textual, graças ao
rompimento com o princípio de soberania do código verbal da arte poética.
“Portanto, o ato de despregar a letra da palavra está relacionado com a dilatação da
mancha gráfica do poema na gina, estabelecendo-se, com isso, conexões entre o
código verbal e o código visual. A partir de então, passou-se a explorar na poesia
elementos como a espessura dos caracteres e a disposição das palavras na página.
Assim, o indício material da poeticidade passou a ser conferido mais pelo jogo do
texto sobre o branco da página do que por sua conformidade com um código de
versificação (FERREIRA JUNIOR, 2003, p. 33-35).
Especialista em tipografia e edição, Charles Peignot escreve que Paul Valéry,
ao olhar os caracteres a serem impressos, avaliava suas condições de legibilidade,
assim como cuidava para que as ilustrações criassem em torno de sua mensagem
um clima favorável (PEIGNOT, 1982, p. xi).
Isso vem de longe. Durante o século XVII, o debate tornou-se cada vez mais
veemente entre os defensores de uma grafia o mais próxima possível da
pronunciação e os que advogavam em favor da conservação, no processo de
impressão, de particularidades sistêmicas, de ordem morfológica, histórica ou
etimológica. Desse modo, a normatização ortográfica se fez progressivamente, na
medida em que surgiu uma consciência gráfica coletiva. Como as disparidades
ortográficas prejudicavam a velocidade da leitura e, por conseguinte, a expansão da
escrita, as normas nesse campo foram sendo assumidas pelos ateliês de
impressão. Até que o código tipográfico tenha se convertido num modelo de
precisão, com padronização absoluta das normas de ortografia. Por sua vez, as
103
grandes empresas de imprensa e edição aceleraram o processo ao impor uma grafia
uniforme, por intermédio de seus manuais de estilo.
As normas de legibilidade também atuaram de forma decisiva no plano da
sintaxe, cujos desenvolvimentos tornaram as construções tão unívocas quanto
possível. Para Roman Jakobson, mesmo quando a liberdade do locutor cresce, na
medida em que ele se eleva na hierarquia das realizações da linguagem, o texto não
é o lugar de uma liberdade absoluta (JAKOBSON, 2007, p. 67).
Nesse sentido, diversas coerções de ordem textual impuseram-se
progressivamente ao redator, ditadas pelo respeito ao leitor e o desejo de facilitar
seu trabalho. Com o decorrer dos séculos, o refinamento das convenções da escrita
também tende a apagar as características que remetem à pessoa do autor,
alentando a adoção de uma instância de enunciação histórica, despojada das
impressões de subjetividade próprias do discurso oral. Esse impessoal tem relação
com a estratégia de escrita que faz do texto um espaço neutro, liberado de todo filtro
subjetivo capaz de colocar obstáculos a um perfeito investimento por parte do leitor.
Tudo ocorre como se o ideal do texto fosse implicitamente dar-se como uma
enunciação autônoma, ou auto-referente, em que o ninguém fala a ninguém, mas
fala o próprio texto.
Sem dúvida, o trabalho intelectual e acadêmico aderiu de maneira radical ao
abandono da subjetividade: essa neutralidade do texto facilita a apropriação com o
intelecto, colocando fora de jogo o campo das impressões e emoções externas.
Certamente, pode estabelecer-se aqui um paralelo com o fato tão conhecido de que
um sujeito tende a desviar o olhar no curso de uma tarefa de rememoração: para a
psicologia, essa forma de girar o globo ocular obliquamente para o alto aponta para
o fato de neutralizar a pressão cognitiva exercida pelo meio e garantir ao sujeito uma
concentração máxima.
O texto converte-se, assim, no espaço de concentração intelectual do leitor,
sem os entraves, as influências externas, os dados tornam-se diretamente
acessíveis ao intelecto como um puro material semiótico, sem nenhum elemento
parasita como as interferências emotivas da fala, típicos da leitura oral. Com a
expansão da tipografia, essa neutralidade foi percebida cada vez mais como uma
característica fundamental à escrita, pois o texto transformado em um lugar de não-
ambiguidade facilita a leitura e a torna cada vez mais rápida e eficaz.
104
Por outro lado, como ressalta Roger Chartier, tanto a cultura manuscrita como
a impressa produziram “triagens, hierarquias, associações entre formatos, gêneros e
leituras”, levando à suposição de que na cultura do texto eletrônico “que lhe será
complementar ou concorrente por numerosos decênios (...) os mesmos processos
estejam em funcionamento” (CHARTIER, 1999, p. 139).
Para Chartier, isso talvez represente um obstáculo à realização do ideal de
universalidade, pois também nessa nova cultura haverá a fragmentação dos
contextos de leitura:
Assim, ao universal, prometido pelo intercâmbio dos saberes e informações,
opõe-se a justaposição de identidades singulares, voltadas para as suas
diferenças. Portanto, refletir sobre as revoluções do livro e, mais
amplamente, sobre os usos da escrita, é examinar a tensão fundamental
que atravessa o mundo contemporâneo, dilacerado entre a afirmação das
particularidades e o desejo de universal (CHARTIER, 1999, p. 133).
Classicamente, tem-se admitido a leitura enquanto um processo linear em
que o leitor, ao deduzir os indícios dispostos nas páginas, na medida em que
avança, segue o fio condutor do texto, linha após linha. No entanto, uma observação
mais apurada mostra que a noção de linearidade não é aplicável a muitos tipos de
atividades dissociadas da leitura do livro, como destacam Prigogine e Stengers. A
linearidade se refere a uma série de elementos sequenciais, numa ordem pré-
estabelecida. O conceito de linearidade entra em conflito, por exemplo, com a teoria
da relatividade de Einstein
32
. Sobretudo, a linearidade relaciona-se com as noções
de autoridade e coerção, a certa quantidade de etapas a serem seguidas. Nesse
sentido, pode ser concebida como um entrave intolerável à liberdade soberana do
indivíduo. Por isso, não surpreende o fato de ter se convertido na antítese por
excelência da modernidade (PRIGOGINE; STENGERS, 2004, p. 303-5).
Se o livro pode ser classificado como linear, o discurso oral também se
desenvolve inevitavelmente no tempo, tornando-se impossível as palavras serem
captadas pelo ouvinte de modo não-sequencial. De certo modo, a escrita permite ao
leitor escapar à linearidade a partir do momento em que os olhos podem abarcar a
32
Para Einstein, o tempo não pode ser absoluto, mas sim relativizado de acordo com cada observador. A teoria
da relatividade fez com que a concepção clássica de relação entre espaço e tempo fosse modificada radicalmente.
Espaço e tempo passam, então, a ser considerados não de forma completamente separas e independentes, mas
como elementos que se combinam para formar algo que se denominou espaço-tempo. A teoria da relatividade
vai ao encontro de fenômenos não-lineares e em sentido contrário à concepção de linearidade do tempo.
(HAWKING; MLODINOW, 2006, p. 42-3).
105
página em um só olhar, bem como podem focalizar sucessivamente diversos pontos.
Uma vez segmentado em diversos blocos coerentes de informação, o texto forma
um mosaico e cabe ao leitor apropriá-lo a seu gosto.
O movimento de transformação do texto em um objeto autônomo ganhou
força no Iluminismo, quando foram derrubados os últimos obstáculos a uma atitude
objetiva generalizada. Para o historiador Henri-Jean Martin:
Todo raciocínio, como separado de Deus e dos homens, ao mesmo tempo
adota uma existência objetiva. O escrito se torna amoral porque escapa ao
escritor e já não exige que o leitor se utilize dele pronunciando-o, o que sem
dúvida facilita as proposições heréticas (MARTIN, 1999, p. 153).
Conforme observa Vandendorpe, esse período de racionalização científica
coincidiu precisamente com um crescimento importante da leitura entre a população
européia. O autor salienta também que o surgimento do jornal e da imprensa de
grande tiragem, com amplo desenvolvimento no século XIX, tornou o texto ainda
mais tabular. Distanciando-o radicalmente da linearidade original da fala para ganhar
a forma de blocos visuais, correspondentes e complementares entre si, sobre a
superfície fulgente da página (VANDENDORPE, 2003, p. 54).
Como ressaltam Mouillaud e tu, até o final do século XIX, as colunas de
textos dos jornais eram diagramadas verticalmente, página após página, e nada
rompia essa regularidade, nem mesmo as ilustrações, nenhum lead ou subtítulo
eram capazes de introduzir uma enunciação secundária. Esse tipo de disposição
textual privilegiava naturalmente a ordem temporal do discurso. após o
surgimento e a utilização intensiva das manchetes é que as páginas passaram a
receber uma nova forma de diagramação, guiada não mais pela lógica do discurso,
mas pela lógica espacial. A variedade de tamanho e número de colunas, os filetes, a
tipografia, os caracteres, a posição das ilustrações, a cor, enfim, todos esses
elementos visuais gráficos surgiram como uma retórica do espaço que desestrutura
a lógica temporal e constitui um novo discurso para o jornal impresso (MOUILLAUD;
TÉTU, 1989, p. 56-58).
Nesse sentido, Antonio Celso Collaro escreve:
O moderno desenho de páginas sugere que se dividam os espaços em
módulos para facilitar a distribuição das matérias na página. A vida de uma
página está sempre relacionada com o número de elementos limitados que
a ela pertencem. (...) alguns anos percebeu-se que a disposição
106
horizontal é mais atraente e facilita a leitura, em comparação ao método
vertical de dispor a matéria. Nos módulos horizontais, permite-se que as
fotos estejam dispostas verticalmente, desde que acompanhadas de títulos
e matérias em módulos horizontais. O problema passa a existir quando se
nota que o uso constante da disposição horizontal causa monotonia e
cansaço. Os editores têm consciência desse fato e chega-se à conclusão de
que modular a diagramação horizontal e verticalmente é o melhor negócio.
A modulação no desenvolvimento da página provoca um impacto visual,
tornando mais agradável a leitura (COLLARO, 2000, p. 142-143).
Na atualidade, não restam dúvidas de que os textos de tipo informativo
exigem cuidados estratégicos de organização no que se refere à sua formatação,
diagramação e editoração, de maneira a adequar-se mais eficazmente às
necessidades do leitor. Essa “regra de apropriação”, para retomar aqui o termo de
Klinkenberg (1996, p. 127), é particularmente notável nas revistas. Neste caso, como
destaca Collaro, o gesto dominante consiste em emoldurar a matéria textual em
torno de uma hierarquia de títulos, em forma de “diagramas”. Um artigo um pouco
mais substancioso, por exemplo, com frequência apresenta um ou vários quadros
diagramais, com entradas múltiplas, relacionados aos tópicos evocados no texto
principal (COLLARO, 2000, p. 94-97).
Segundo Vandendorpe, inquestionavelmente, a função primária dessas
estratégias de formatação textual é reter o leitor, cuja atenção talvez seja instável ou
momentânea, diferentemente de uma organização linear, que se dirige a um leitor de
fundo. Mas deve-se reconhecer que essa espécie de recorte de texto em elementos
diversos representa uma técnica muito conveniente para a comunicação de
informações variadas, oferece ao leitor a possibilidade de seleção segundo seus
interesses. Encarado a partir desse aspecto, ressalta Vandendorpe, o texto impresso
passou a não depender mais exclusivamente da ordem linear, tendendo a integrar
algumas das características de uma pintura, varrida pelo olhar do leitor em busca de
elementos significativos. Assim, o leitor pode libertar-se do fio condutor do texto para
ir diretamente ao elemento pertinente. Portanto, uma obra tabular permite o
desprendimento no espaço e a manifestação simultânea de diversos elementos
passíveis de auxiliar o leitor a identificar as articulações e encontrar o mais rápido
possível as informações de seu interesse (VANDENDORPE, 2003, p. 55-56).
Rudolf Arnheim classifica a visão como “exploração ativa”. Descreve o
processo ótico conforme a conceituação da Física, segundo a qual a luz ao ser
emitida ou refletida pelos objetos do ambiente possibilita às lentes dos olhos
107
projetarem as imagens nas retinas, que transmitem a informação ao cérebro. O
autor explica, ainda, que:
A imagem ótica da retina estimula cerca de 130 milhões de receptores
microscopicamente pequenos, e cada um deles reage ao comprimento de
onda e à intensidade da luz que recebe. Muitos destes receptores não
desempenham seu trabalho independentemente. Conjuntos de receptores
constituem-se em sistema neuronal. De fato, sabe-se, pelo menos, através
dos olhos de certos animais, que tais conjuntos de receptores retinianos
cooperam na reação a certos movimentos, bordas, tipos de objetos. Mesmo
assim, alguns princípios ordenadores são necessários para transformar a
infinidade de estímulos individuais nos objetos que vemos (ARNHEIM,
2004, p. 35).
Hoje se admite comumente que a revolução do códice não ficou limitada à
ordem ergonômica, mas também teve uma incidência sobre a constituição dos
conteúdos e a evolução das mentalidades em geral. Efetivamente, a partir da
captação do texto como entidade visual, e não mais oral, o texto orientou-se mais a
uma atitude crítica e objetiva, porque o olho humano, com a riqueza de suas
terminações no córtex, é mais eficaz na mobilização das faculdades analíticas do
que o ouvido. “A visão está fortemente ligada à percepção de padrões, um processo
que determina a necessidade de discernimento. (...) Ver significa classificar padrões,
com o objetivo de compreendê-los ou reconhecê-los” (DONDIS, 2003, p. 111).
O homem caracteriza-se potencialmente como um ser visual, exatamente
porque é através da visão que recebe a maior parte das informações do entorno
(COLLARO, 2005, p. 25). Entretanto, Arnheim atenta para a existência de uma
experiência psicológica do processo visual que vai além do processo meramente
fisiológico:
Somos tentados a deduzir, com base nesta descrição dos mecanismos
fisiológicos, que os processos correlatos da percepção de formas são quase
inteiramente passivos e procedem de um modo linear partindo do registro
de elementos menores para a composição de unidades maiores. Ambas as
suposições são enganadoras. Primeiro, o mundo das imagens não se
satisfaz em imprimir-se simplesmente sobre um órgão fielmente sensível.
Ao contrário, ao olhar para um objeto nós procuramos alcançá-lo. Com um
dedo invisível movemo-nos através do espaço que nos circunda,
transportamo-nos para lugares distantes onde as coisas se encontram,
tocamos, agarramos, esquadrinhamos suas superfícies, traçamos seus
contornos, exploramos suas texturas. O ato de perceber formas é uma
ocupação eminentemente ativa. (...) Assim, estabelece-se uma ponte
tangível entre o observador e a coisa observada, e por sobre esta ponte os
impulsos de luz que emanam do objeto transportam-se para os olhos e
destes para a alma. A ótica primitiva teve sua época, mas a experiência
108
da qual proveio permanece viva e pode ainda tornar-se explícita na
descrição poética (ARNHEIM, 2004, p. 35-36).
A tabulação, a formatação planejada dos elementos textuais, constitui,
sobretudo, a essência do jornal e da revista, mas também se encontra em graus
variáveis no livro erudito que, numa mesma página, pode, por exemplo, justapor
diversos níveis de texto. Evidentemente, está muito desenvolvida na edição em tela,
como no caso das homepages de grandes órgãos de imprensa e das enciclopédias
em CD-ROM. E, por um efeito geral de hibridização das técnicas editoriais, a
diagramação de livros, jornais ou revistas cada vez mais toma emprestados diversos
procedimentos da edição eletrônica. Para aderir a esse tipo de formatação, o texto é
trabalhado como um material visual, cujos blocos são correspondentes sobre a
superfície da página. Unem-se com ilustrações; sinalização com setas ou outros
símbolos; ornamentos tipográficos, baseados em linhas geométricas, flores,
folhagens, seres vivos ou coisas inanimadas para servir de enfeite ou cercadura,
tanto na configuração das próprias páginas como em detalhes ornamentais nelas
contidos. Inspirações evidentes da edição eletrônica.
Quando suplantou o volumem (como eram denominados os rolos de
pergaminho manuscritos), por volta do século V, o códice introduziu novas
modalidades de leitura. Antecessor do livro como é concebido na atualidade, o
códice era composto de folhas de pergaminho. Com ele, a página adquiriu o espaço
privilegiado da leitura, criou-se a pontuação, introduziu-se o sumário e outras
convenções para facilitar a compreensão textual. O surgimento do papel no
Ocidente, no século XIII, representou outra grande renovação. Menos custoso que o
pergaminho, proporcionou um novo impulso ao trabalho do copista e, sobretudo,
representaria dois séculos mais tarde o suporte ideal para os caracteres da
imprensa. O papel, por razões de economia, praticidade e duração tornou-se o
suporte da escrita por excelência, porém, suas características físicas impuseram à
escrita algumas limitações. Com o passar do tempo, essas limitações foram sendo
assimiladas pelos leitores e adquiriram um aspecto de natural. Por tratar-se de um
suporte rígido, obrigou o pensamento a se dispor de forma necessariamente
sequencial, do mesmo modo como são dispostas sequencialmente as páginas de
um livro. Nesse caso, a contemporaneidade dos acontecimentos, parte vital da
experiência humana, deve necessariamente ordenar-se temporalmente na leitura, na
109
escrita e no espaço da página, encontrando, assim, uma ordem e uma estrutura do
tipo linear (MANGUEL, 2004, p. 151-2).
A disposição linear satisfaz muito bem à exigência de organização do
pensamento, em função de sua necessidade de congruência. Porém, não
representa um sistema perfeito, isto justifica a existência de muitos outros tipos de
linguagens e o surgimento de uma série de recursos que, a partir do descobrimento
da imprensa, forçaram à unidimensionalidade do texto.
McLuhan, em A Galáxia de Gutenberg, define a invenção da imprensa como
“o primeiro produto uniformemente repetível, a primeira linha tipográfica e a primeira
produção em massa” (MCLUHAN, 1972, p. 186). A afirmação mcluhaniana respalda-
se nas centenas de milhares de criações literárias produzidas a partir do
descobrimento de Gutenberg, o que, segundo Bolter, levou a uma alteração na arte
da leitura. Inicialmente, os livros impressos imitavam o formato dos manuscritos,
porém em poucos anos foi se definindo uma interface normalizada de grande
originalidade. Assim como os primeiros textos alfabéticos não apresentavam
separações entre as palavras e paulatinamente ganharam espaçamentos, signos de
pontuação, parágrafos e subdivisões em capítulos, nos livros impressos foram sendo
introduzidos os índices, a paginação, as redes de remissão, tão típicas das
enciclopédias e dos dicionários, as notas de rodapé. Enfim, tudo aquilo que tem por
objetivo facilitar a leitura e a consulta dos documentos escritos (BOLTER, 1984, p.
141).
A imprensa contribuiu para a estruturação e articulação dos textos de forma a
ultrapassar as barreiras da linearidade, pouco a pouco potencializou toda uma série
de tecnologias auxiliares, constituindo, assim, o que se pode definir como um
aparato de leitura artificial
33
.
Lévy sustenta que esses dispositivos lógicos, de classificação e de
organização espacial do livro impresso, inauguraram uma relação com os textos e
com a escrita completamente diferente daquela ocasionada pelo manuscrito. A partir
daí, a “possibilidade de exame rápido do conteúdo, de acesso não linear e seletivo
ao texto, de segmentação do saber em módulos, de conexões múltiplas a uma
infinidade de outros livros graças às notas de degina e às bibliografias (LÉVY,
1990, p. 34).
33
Trata-se de casos que podem ser interpretados como hipertextualidade ante litteram, sendo possível apreciá-
los como tal a partir da perspectiva do desenvolvimento das novas tecnologias da informação e comunicação.
110
Segundo Daniel Boorstin, essa sistematização da interface do livro abriu as
portas para a ciência moderna e a organização acumulativa e sistemática do
conhecimento. A uniformidade dos caracteres impressos, impensável nos
documentos manuscritos, aumentou a rapidez da leitura, potencializando a leitura do
grande volume de livros colocados em circulação com o advento do impresso. As
mudanças na forma de dobradura do papel para encadernação, introduzidas pelo
editor veneziano Aldo Manucio, foram fundamentais para transformar o livro de um
objeto pesado a algo usual, de fácil manejo e mobilidade (BOORSTIN, 2003, p.493).
A passagem da leitura em voz alta à leitura silenciosa, impulsionada com
força pela imprensa, ocorreu simultaneamente a outra importante invenção: a pintura
renascentista e sua perspectiva, que passa a incluir o observador na cena
observada. A composição de uma imagem não apresenta apenas um ato
documentado, mas proporciona também o ponto de vista necessário à sua
interpretação. As obras estão impregnadas de personagens que sem participar
diretamente da cena a observam e ensinam o espectador como interpretá-la. O
pintor, dessa forma, proporciona a chave para a compreensão da obra. Na pintura
gótica tudo se apresenta num mesmo plano e as diferenças entre os personagens
são quantitativas (personagens grandes e pequenos), o pintor renascentista traça
o percurso a ser seguido e a sequência dos elementos a serem observados, da
mesma maneira como os elementos textuais atuam na escrita (OSTI, 2004, p. 32).
A imprensa, precisamente por ser a primeira expressão da cultura de massas,
impôs a regulação e a fixação das línguas. A prática da leitura silenciosa direcionou
os estudos para as estruturas linguísticas. A partir daí foram publicadas as primeiras
gramáticas, definiu-se os limites entre usos corretos e incorretos da linguagem,
criou-se o conceito de gramaticidade e das consequentes faltas gramaticais.
“Ninguém jamais cometeu um erro gramatical na sociedade analfabeta”, e isso
posteriormente contribuiu para centralizar os governos e a uniformidade nacional
(MCLUHAN, 1972, p 337; 341).
Na opinião de Bolter, a tecnologia tipográfica conduziu a uma concepção das
palavras como signos arbitrários das ideias que evocam na mente e preparou o
caminho para outro acontecimento importante: a revolução científica do culo XVII,
quando as linguagens matemáticas foram defendidas como superiores para enfocar
com mais clareza os problemas da realidade, em função de empregarem a
abstração da lógica (BOLTER, 1984, p. 142).
111
Por outro lado, McLuhan destaca o fato de a impressão tipográfica ter
influenciado profundamente o conceito de paternidade literária e de direitos autorais.
Antes de sua configuração impressa, a escrita assemelhava-se à construção de um
mosaico, no qual as várias partes de um documento eram produto de uma escrita
coletiva, a utilização de citações não implicava dar crédito às fontes, já que a
identidade do autor não era considerada importante (MCLUHAN 1972, p. 197).
A tipografia, principal responsável pela diferenciação entre o processo de
escrita e o de reprodução do texto, originou muitas outras inovações tecnológicas.
Desde a máquina de escrever, atuando diretamente sobre o papel; os diferentes
processadores de textos, responsáveis pela simplificação da produção e
modificação de documentos; a fotocopiadora, que facilitou a reprodução; o telefone,
restaurador do tempo natural da comunicação falada; até o rádio e a televisão,
capazes de introduzir nos espaços privados vozes similares às dos antigos oradores
quando se dirigiam às suas platéias.
Stevan Harnad suspeita, entretanto, que essas descobertas, longe de
possuírem uma carga revolucionária, devem ser interpretadas como instrumentos de
um progressivo aumento e refinamento das possibilidades introduzidas pela
alfabetização e imprensa, pois seus usos não implicaram uma mudança na forma de
pensar e de comunicar (HARNAD, 1991, p. 41).
A materialização do pensamento através da escrita necessita de um suporte,
o elemento condutor que confere ao discurso escrito determinado aspecto,
condicionando a recepção por parte dos leitores. A interface ou suporte da escrita é
o lugar da representação, impõe uma série de condicionantes, de acordo com suas
propriedades. A característica externa dos textos contribui decisivamente para o
processo de produção de sentido. É nessa acepção que McLuhan propôs: “O meio é
a mensagem” (MCLUHAN, 2002, p. 21).
112
CAPÍTULO 4
A ARTE DA MEMÓRIA E A BUSCA DA LÍNGUA PERFEITA
“Oh, Santo Conhecimento, por ti sou iluminado, e através de ti canto louvor à Luz incorpórea.
Os idiomas diferem, filho meu, porém a humanidade é una, e a fala igualmente una. Traduz-se de
língua a língua, e a encontramos a mesma no Egito, Pérsia e Grécia. A fala é uma imagem da mente;
e a mente é uma imagem de Deus”
Corpus Hermeticum.
Neste capítulo são perfilados os conceitos que se relacionam à denominada
“arte da memória”, bela expressão que tiro de uma fundamental pensadora do
assunto, Frances Yates. Desde sua etapa mais antiga, fortemente influenciada pelo
pensamento aristotélico; a influência, para a memória, das práticas cabalísticas e do
pensamento de Ramon Llull; a fase que coincide com o Renascimento, quando
personalidades como Giulio Camilo sonhavam em dar vida a verdadeiras
enciclopédias virtuais; até a transformação da arte da memória em ars combinatoria
a serviço da interpretação do mundo, o que consolidou as bases dos sistemas
lógicos formais contemporâneos. Também são abordadas as teorias de Leibniz e,
por fim, são apresentadas algumas observações acerca da inteligência artificial.
Na escrita alfabética os signos reenviam a algo que já não pertence ao âmbito
dos sentidos, mas à compreensão de um esquema que proporciona ao indivíduo seu
significado, e nesta peculiaridade da escrita se funda a possibilidade do
conhecimento metafísico. O homem aprende graças à escrita a atribuir aos símbolos
uma imagem mental, o significado deve ser visto sempre como relação e não como
representação. A escrita, a primeira das tecnologias intelectuais, exterioriza, objetiva
a atividade mental e representa a atividade cognitiva. Com a escrita, a memória se
exterioriza, Platão distinguia entre a memória interna e a externa (OSTI, 2004, p.
36).
Em qualquer caso, a mente pode relegar alguns de seus conhecimentos aos
textos escritos, no entanto, isto faz necessário recordar como encontrar o
conhecimento que foi armazenado nesses textos. Atualmente, no mundo
acostumado ao computador, este é um problema de interface entre o usuário e seus
113
dados, porém o problema das extensões da memória existe desde o princípio da
alfabetização. Tecnologias de escritura diferentes permitem técnicas diferentes de
armazenamento e busca da informação. Definitivamente, as técnicas da atividade
cognitiva, longe de representar ferramentas neutras, implicam um conceito de
conhecimento e de sua codificação (BOLTER, 1991, p. 215).
Na Antiguidade, quando a organização do discurso era fundamental para
poetas, retóricos e juristas, a expressão “arte da memória” era empregada para
referir-se àquelas técnicas mnemônicas que permitiam organizar e memorizar os
discursos. Em linhas gerais, pode-se distinguir entre duas grandes tendências, uma
aristotélica e outra platônica. Enquanto para Aristóteles as imagens mentais
permitiam passar da percepção ao pensamento, para Platão as imagens
representavam a possibilidade de chegar às ideias. Enquanto a mnemônica
aristotélica buscava utilizar essas técnicas para potencializar a memória e assim
converter intenções abstratas em símbolos físicos, os neoplatônicos, por meio dela,
buscavam uma memória artificial, com base nas verdades universais. Isso foi
alcançado quando o pensamento renascentista, impregnado de neoplatonismo,
entrou em contato com as práticas cabalísticas, desenvolvendo novas cnicas de
memória baseadas na permutação dos elementos. A partir desse princípio, a ars
combinatoria fez surgir a nova arte da memória na busca de uma língua perfeita que
fora clavis universalis. Umberto Eco escreve que a história dessas buscas é a
história de uma utopia, e de uma série de fracassos. Porém, a esses fracassos se
deve toda uma lista de “efeitos colaterais”, consequências benéficas que vão “desde
as taxonomias das ciências naturais até a linguística comparada, desde as
linguagens formalizadas até os projetos de inteligência artificial e as pesquisas das
ciências cognitivas” (ECO, 2002, p. 38-9).
As origens da arte da memória remontam à Antiguidade, quando sua função
era apenas conservar a ordem do discurso e do conhecimento. A primeira grande
difusão dessa arte coincide com a etapa da democracia ateniense, quando a eficácia
do discurso era fundamental para convencer o Areópago, o famoso tribunal de
Atenas. Os sofistas ensinavam a organizar eficazmente o discurso e a lemb-lo. A
tradição atribui a paternidade desta técnica a Simônides de Ceos, um lírico grego
que viveu entre os séculos IV e V a.C., de acordo com Yates (2007, p. 24).
Tal técnica, que, assim como a escrita, consiste na associação de imagens
mentais com símbolos corpóreos, empregava lugares (loci) e imagens (imagines). O
114
discurso era imaginado como um percurso por um edifício, real ou imaginário, no
qual se colocavam uma série de imagens associadas aos argumentos do discurso.
Tratava-se de representar mentalmente sua distribuição espacial e colocar em cada
uma de suas habitações as imagens correspondentes àquilo que se queria lembrar.
As lembranças seriam evocadas na mesma ordem em que haviam sido colocadas
as imagens. Pode-se dizer que por meio de uma visita “virtual” ao edifício era
produzida a atualização progressiva do conteúdo da memória artificial. Conservando
a ordem do lugar, conservava-se a ordem das coisas, a própria estrutura do edifício
possibilitava uma representação tridimensional das relações entre vários lugares e,
consequentemente, entre várias imagens. Assim, ao utilizar obras arquitetônicas
para localizar os objetos, estava-se empregando um sistema de representação
dotado de relevo e profundidade, o que a escrita não pode oferecer. Esta
tridimensionalidade permitia multiplicar e diversificar a relação entre as imagens e,
naturalmente, determinar a relação ideal e necessária. Isto abriu um debate que se
estendeu por séculos, refletindo-se em todos os tratados sobre essa arte que ao
longo dos tempos foram surgindo (OSTI, 2004, p. 38-9).
Durante a Idade Média, a arte da memória continuou empregando os
princípios clássicos dos lugares e das imagens. Porém, esses princípios foram
sendo acompanhados por uma série de distinções feitas pela memória natural,
comum a todo ser humano, que não requer nenhum treinamento especial para ser
utilizada. Diferentemente da memória artificial, uma faculdade passível de ser
desenvolvida. Desse modo, a arte da memória experimentou um processo
progressivo de cristianização, que a afastava das funções práticas da retórica do
classicismo. Com Santo Agostinho, a memória se transformou num instrumento para
a busca de Deus e ao mesmo tempo para o conhecimento interior. De acordo com
Le Goff, do centro dessa dialética entre interior e exterior, surgiram os exames de
consciência, a introspecção e talvez a própria psicanálise (LE GOFF, 1990, p. 42).
No século XVIII os escolásticos se interessaram muito menos pela técnica em
si, privilegiando seu aspecto moral. A memória representava um meio a mais para
reforçar a observância das normas cristãs, para tanto, era vista como uma virtude,
relacionada aos aspectos da prudência. Tomás de Aquino, conforme explica Le Goff,
retomou a definição de Cícero, para quem a memória era um elemento da
prudência, e propôs quatro regras para aperfeiçoá-la que foram reproduzidas
incessantemente e perduraram até a invenção da Imprensa. Seguindo a Le Goff, as
115
quatro regras de Aquino consistem em considerar que a memória: está ligada ao
corpo e, portanto, é indispensável encontrar simulacros idôneos para as coisas que
se quer recortar, porque as intervenções espirituais, se não estiverem relacionadas a
imagens físicas, são esquecidas com facilidade, que o conhecimento humano é
mais forte do que os sensibilia”, isto é, as representações; por ser pura razão,
requer a organização, de forma calculada, das coisas que se quer lembrar, de modo
que a partir da recordação de uma coisa se possa recordar outra; está ligada à
atenção e intenção; e, por fim, é como um exercício natural (LE GOFF, 1990, p. 49-
51).
Com o surgimento da Imprensa, que facilita a visualização necessária para a
memorização de noções e textos, a tradição mnemotécnica herdada da Antiguidade
e assumida na etapa medieval esgotava sua função. Foi por isso que a arte da
memória adquiriu uma significação especificamente hermética: através da memória
era possível chegar à sabedoria. O primeiro objetivo da arte da memória não era
conservar o conhecimento, mas criá-lo e organizá-lo, refletindo a ordem macro-
cósmica que une o homem ao universo. A estrutura mnemônica foi se
transformando, a organização por lugares e imagens foi sendo substituída por
sistemas radiais e monocêntricos que refletiam a adoção de um critério cosmogônico
que, a partir do Uno, centro e origem de todas as coisas, alcançava gradualmente o
múltiplo (OSTI, 2004, p. 40-1).
Para compreender esse novo rumo da arte da memória é necessário deter-se
em dois fenômenos principais, sempre mencionados pelos historiadores do livro,
principalmente por aqueles atentos ao advento da internet: a cabala e a obra de
Ramon Llull.
4.1 A Cabala
A cabala (qabbalah), que em hebraico significa “tradição”, foi bastante
difundida a partir das obras de Ramon Llull. Durante o Renascimento, atraiu a
atenção de diversos pensadores, como Pico Della Mirandola, que de maneiras
diversas a examinaram, traduziram ou buscaram adotar suas técnicas para alcançar
116
verdades místicas e descobrir as chaves do conhecimento. A cabala refere-se, de
fato, a uma técnica de leitura e representação do texto sagrado que se insere na
tradição do comentário da Torá, os primeiros cinco livros do Velho Testamento (o
Pentateuco), e na tradição interpretativa rabínica representada pela Talmud. Uma
das versões da tradição cabalística se caracteriza como teosófica: a sabedoria
hebraica, a Torá, é como um grande corpo simbólico onde está representada a vida
oculta de Deus, que a doutrina das Sephiroth tenta descrever com a finalidade de
descobrir, por detrás do texto escrito, a Torá eterna, pedida em função do pecado
original. A partir do ano 1200 d.C., a cultura religiosa hebraica adotou alguns
métodos para a interpretação das Sagradas Escrituras, que se diferenciavam
notavelmente das outras práticas interpretativas exatamente por embasar suas
explicações na concepção particular judaica acerca da linguagem.
A linguagem, para o judaísmo, cultura que, não por acaso, afugentou as
imagens, possui estreita relação com a divindade, com base na ideia de que o
próprio mundo foi criado mediante o ato da palavra. Por analogia ao processo da
criação, a cabala se relaciona com o texto sagrado não de maneira exegética, como
na tradição ocidental, mas utilizando uma série de procedimentos que buscam
identificar por trás da leitura do texto sagrado o caminho para comunicação com a
alma de Deus. É como se o alfabeto hebraico comportasse, em si mesmo, os nomes
de Deus, na representação de seus símbolos estivesse contida a gênese divina, que
para ser conhecida requer um processo de iniciação. Deste fato deriva a crença de
que as palavras de Deus são as formas sobre as quais o próprio mundo foi moldado.
Daí a aspiração para se recuperar a língua perfeita, como possibilidade de total
compreensão a respeito de Deus e de todas as coisas. De acordo com essa
tradição, as letras são números e cada nome compõe uma cifra, e o total das letras
pode ser traduzido numa suma numérica. Basicamente, o texto pode ser
interpretado recorrendo-se a três técnicas: o “notariqon”, a gematrya” e a temurah”.
O notariqon é a técnica do acróstico “linear”, que busca combinações significativas
com a posição das letras nas palavras. A “gematrya” consiste em atribuir às palavras
um valor numérico como resultado dos valores atribuídos em hebraico a cada letra
e relacionar palavras que possuam o mesmo valor numérico, independentemente
de terem significados diferentes. A temurah” é a técnica do anagrama. Se um nome
é o anagrama de outro nome, isto revela uma relação entre as duas palavras, e se
117
duas palavras somam a mesma cifra, é porque seus significados se relacionam.
Cada palavra, portanto, pode transformar-se num símbolo (ECO, 2002, p. 46-47).
4.2 Ramon Llull
Ramon Llull nasceu em Maiorca entre 1232 e 1235 e morreu no ano 1316.
Seu lugar de nascimento o situou na encruzilhada das culturas que fundamentaram
sua obra: cristã, islâmica e judaica. Ao longo de toda a sua vida, elaborou e
aperfeiçoou um instrumento que considerava infalível para demonstrar as verdades
teológicas: a Ars Magna (SIMON, 2004, p. 35).
A máquina de memória llulliana consistia em uma rótula concêntrica vel,
capaz de realizar combinações entre grupos de letras. Seu propósito era demonstrar
a ordem real das coisas, uma espécie de sistema de língua filosófico baseado em
um mecanismo universal da combinatória matemática. Certos atributos,
considerados divinos, configuravam a Ars em uma estrutura trinária: intellectus, arte
de conhecer e entender a verdade; voluntas, arte de disciplinar a vontade para dirigi-
la ao amor da verdade; e memoria, arte de recordar a verdade. Para Llull, a memória
não procede da retórica clássica, mas da tradição filosófica do platonismo
agostiniano, influenciada pelos procedimentos cabalísticos. Seu objetivo era chegar
ao conhecimento das causas primeiras, e sua arte da memória, distante das
similitudes corporais, era utilizada para compreender os objetos que constituem o
mundo. Sua busca desembocou na criação de uma imponente organização do saber
em categorias e na adoção da lógica (YATES, 2007, p. 221-2).
Llull, com sua Ars Magna, estabeleceu um alfabeto de nove letras (b, c, d, e, f,
g, h, i, k), às quais correspondiam nove dignidades divinas, ou princípios absolutos,
nove princípios relativos, nove sujeitos, nove questões, nove virtudes e nove vícios.
Contemplou, ainda, algumas figuras que serviam para associar letras, originando
todas as combinações possíveis, estas, por sua vez, correspondiam a outras
proposições necessariamente verdadeiras. Para expressar seus conceitos, Llull
adotou algumas fórmulas muito próximas à álgebra. Desse modo, seu mecanismo
de memória não era estático, as figuras movimentavam-se de modo a formar
118
círculos concêntricos que, por meio de um processo giratório, levavam às
combinações dos conceitos (YATES, 2007, p. 207-8).
O grande número de combinações possibilitadas pela Ars Magna llulliana
levou a proposições contrárias aos dogmas cristãos, razão pela qual Llull precisou
descartar cuidadosamente todas as proposições “perigosas”, descumprindo, assim,
o propósito lógico de sua Ars. Como observa Eco, as combinações do artefato
llulliano não pretendiam levar a nenhuma outra prova, a não ser a argumentações já
aceitas pela teologia. A Ars de Llull, portanto, não era um instrumento lógico, mas
sim dialético, uma técnica para identificar e recordar todos os “bons argumentos” em
prol de uma tese pré-concebida. Lull, que não se limitou a argumentar acerca da
lógica, aspirava a uma ordenação das ciências, uma classificação dos universais,
mas acabou por restringir a liberdade combinatória de seu invento a elementos
conhecidos. Entre os tratados que escreveu, encontra-se Arbor Scientiae, onde Llull,
ao forçar mais uma vez suas combinatórias, submetendo-as a regras pré-fixadas em
sua quina, concebeu a organização do conhecimento de forma enciclopédica,
representando sua estrutura hierárquica pelo símbolo da árvore e suas raízes (ECO,
2002, p. 74-85).
4.3 Giulio Camillo
Rossi explica que na Europa renascentista, a corrente hermética, alimentada
pela difusão dos princípios da cabala e das teorias de Llull, foi divulgada por
pensadores como Pico Della Mirandola e Marsilio Ficino, depois Giordano Bruno e
Athanasius Kircher, entre muitos outros (ROSSI, 2004, p. 75-114).
Porém, o trabalho de Giulio Camillo, que inclui uma máquina descendente da
Ars llulliana, denominada Ars Combinatoria, parece aproximá-lo de maneira muito
particular a uma rie de conceitos presentes hoje na cibercultura. De acordo com
Culianu, Camillo descrevia em seus textos conceitos como “mente artificial”, referia-
se ao teatro como uma “alma com janelas” e concebia o conhecimento como um
processo que envolve todos os sentidos, não se restringindo apenas à visão. As
imagens mentais eram racionalizadas, classificadas e catalogadas num sistema que
119
pretendia a organização racional de todas as coisas e de todas as palavras do
universo, considerados por Camillo como contributos à configuração do todo. Ao
mesmo tempo, explica Culianu, a concepção de imagem na teoria camilliana
adquiria um valor evocativo, e os signos eram concebidos como caracteres mágicos,
com capacidade de se converter nas próprias coisas, assim como nas harmonias
que governam o universo. Desse modo, quem recorresse àquele conjunto de signos,
não chegaria apenas ao conhecimento de símbolos virtualmente, mas acessaria a
própria harmonia pressuposta no projeto universal (CULIANU, 2007, p. 67-8).
Debora Vagnoni estabeleceu uma analogia entre o teatro camilliano e o
conceito moderno de memória artificial da informática, onde se conserva a intenção
de uma memória que, por intermédio de leis e de uma organização sistemática,
pode compreender, na forma de imagens, as coisas e as palavras do mundo. Com
efeito, ambos os sistemas substituem o conhecimento direto das coisas, o
conhecimento virtual. Recorrem a palavras e imagens que se combinam para
representar “segundo sistemas infinitos das infinitas coisas do universo” (VAGNONI,
1997).
4.4 John Wilkins
Jorge Luis Borges em um ensaio intitulado O idioma analítico de John Wilkins,
refere-se à língua inventada pelo polígrafo inglês do século XVII John Wilkins da
seguinte forma: “as palavras do idioma analítico de John Wilkins não são toscos
símbolos arbitrários; cada uma das letras que as integram é significativa, como
foram as da Sagrada Escritura para os cabalistas”. Desse modo, Borges sintetiza
todo o pensamento de Wilkins, ou seja, o intento de fazer com que as palavras
assumam a função de entidades auto-suficientes, capazes de expressar todas as
propriedades passadas e futuras do ser (BORGES, 1999-a, p. 92).
O livro de Wilkins, An Essay towards a Real Character and a Philosophical
Language, publicada em 1668, inclui-se dentro daqueles esforços por projetar uma
linguagem universal. Tal publicação faz uma abordagem extensa e detalhada sobre
120
uma suposta linguagem artificial sem irregularidades. Seu autor conserva a
esperança de solucionar o problema da confusio linguarum (ECO, 2002, p. 278).
Wilkins não é, na verdade, um grande filósofo, mas sim um pensador que não
carece de originalidade. Borges, ao exumar sua obra descobriu nela uma
interessante formulação da ideia de que numa linguagem filosófica ideal cada letra
teria que ter um sentido próprio. Wilkins imaginou um sistema no qual a cada gênero
corresponde “um monossílabo de duas letras; a cada diferença, uma consoante; a
cada espécie, uma vogal” (BORGES, 1999-a, p. 93).
De acordo com Gil, a primeira parte do Essay aplica-se à tarefa de vistoriar
as línguas existentes e assinalar a incapacidade de qualquer uma das línguas
conhecidas servirem de modelo. O que poderia ter sido uma enumeração de
deficiências se estende a questões mais gerais. Atenta-se para o problema da
origem da linguagem, ao da classificação das línguas, à origem das letras e do
alfabeto. Wilkins se ocupa de recolher os tópicos filológicos da época, e o faz com
erudição e elegância, que sua obra aspira dominar e reduzir o vasto horizonte da
Babel moderna a sua linguagem filosófica e real (GIL, 1981, p. 112).
Inicia seu discurso com a constatação de uma evidência: que as linguagens
não são naturais, mas fruto da convenção humana. Prova disso é que, se tivessem o
primeiro caráter, isto é, se designassem as coisas em sua natureza, a linguagem
não sofreria a variação nem a corrupção. O seu propósito declarado é construir uma
língua fundada sobre caracteres reais que não derivem de algum dicionário, mas
refiram-se à natureza das coisas e às noções comuns a toda a humanidade.
Entretanto, o conceito de universo proposto por Wilkins, tal como pensavam seus
contemporâneos de Oxford, não levava em consideração o fato de que outras
culturas poderiam ter organizado o universo de outro modo (ECO, 2002, p. 308).
Porém, como adverte Borges: “A impossibilidade de penetrar o esquema
divino do universo não pode, contudo, dissuadir-nos de planejar esquemas
humanos, mesmo sabendo que eles são provisórios. Para Borges, apesar de suas
contradições e imprecisões, o “idioma analítico de Wilkins não é o menos admirável
desses esquemas” (BORGES, 1999-a, p. 93).
121
4.5 Gottfried Leibniz
A partir da segunda metade do século XVI, o conflito entre os diversos
instrumentos combinatórios que haviam sido inventados e os aspectos teóricos de
suas aplicações desencadeou a busca de uma genuína língua artificial”. Apta a
expressar, frente à ambiguidade das línguas naturais, uma relação de total adesão
ao conteúdo. Esta relação seria possível apenas nas situações em que o significante
surge da combinação dos elementos primitivos, o que só é imaginável quando se fez
anteriormente uma descrição exaustiva do mundo. Definia-se, assim, uma gramática
das ideias, na qual, à lista das noções primárias, juntava-se um mapa com as
relações que as articulam e uma enciclopédia da realidade. Tratava-se de uma
verdadeira construção hierárquica do saber, cuja função consistia em ordenar as
coisas segundo suas propriedades. Esta linha de desenvolvimento marcou
profundamente o pensamento do Seiscentos em torno da importância do
conhecimento universal, o que desembocou na Characteristica Universalis de
Leibniz (ROSSI, 2004, p. 88).
Leibniz escreveu em 1666, aos 20 anos de idade, uma Dissertatio de arte
combinatoria. Esta obra, que uma vez mais encontrava sua inspiração no modelo
llulliano, defendia a necessidade de identificar os primitivos conceitos não
definíveis analiticamente, e por isso originários como base para a construção de
uma língua universal. Leibniz rebatizou a arte da memória de Llull com a
terminologia combinatoria e a conciliou com a ciência moderna, criando uma
impressionante matematização da memória que antecipou a moderna cibernética.
Ao contrário do que ocorreu com Llull, para Leibniz essa língua, mais que um
instrumento de confirmação de verdades conhecidas, deveria servir para chegar a
conhecimentos novos. Os primitivos de Leibniz tinham sentido lógico, não
taxonômico e, portanto, culminavam na decomposição das ideias complexas em
ideias simples, independentemente de seu valor enciclopédico (LE GOFF, 1990, p.
43-5).
Na Dissertatio, Leibniz evidenciou o caráter lógico, fazendo da combinatória
uma verdadeira linguagem matemática que refletia a estrutura do pensamento
(Characteristica Universalis). Resolveu assim qualquer possível disputa filosófica
122
sobre a resolução do cálculo do valor da verdade de um enunciado. Desse modo,
queria demonstrar de maneira simples as verdades adquiridas (ars demonstrandi) e
possibilitar o descobrimento de outras (ars inveniendi). Posteriormente, com
Elementa Characteristica Universalis (1679), Leibniz aperfeiçoou as finalidades do
cálculo filosófico, assinalando as noções primitivas das séries dos números primos,
de forma que o cálculo dos predicados assumiu a forma algébrica de uma
decomposição em primitivos (MOREIRA, 2005, p. 8-11).
Leibniz sustentava que mediante um sistema desse tipo os filósofos poderiam
suprimir as questões mais controvertidas por meio da efetuação de alguns cálculos.
Assim, era possível verificar a verdade a partir da forma, ou seja, da estrutura das
proposições. O fazia da mesma maneira que as matemáticas permitem cumprir
operações exatas sobre um número qualquer, sem ter que imaginar cada unidade.
Apesar de Leibniz em sua concepção inicial pensar que as combinações dos
conceitos primitivos deveriam chegar até a descrição de todas as coisas, com o
transcorrer dos anos admitiu que „os primitivos são postulados como tais pela
comodidade do cálculo, sem pretender que sejam realmente últimos, atômicos e
inalcançáveis”, não havia nenhuma certeza de que os termos alcançados mediante
a decomposição analítica o voltariam a se decompor posteriormente. Como
ressalta Eco, Leibniz decidiu pela utilização de conceitos gerais, passíveis de serem
considerados como “primeiro” na área de cálculo, “a distinção dos primitivos não
pode preceder a língua característica porque esta não é instrumento dócil de
expressão do pensamento, mas aparato de cálculo para encontrar o pensamento
(ECO, 1994, p. 234-35).
O reconhecimento dessa impossibilidade levou Leibniz a uma forma de
raciocínio chamada “pensamento cego”, capaz de manipular os signos sem
considerar seus referentes. Desse modo, era possível produzir raciocínios exatos a
partir de um número limitado de primitivos. A estrutura arbórea resultante da
sucessão das combinações não era um instrumento imanente da combinatória,
mas um itinerário delineado individualmente. Com Leibniz, cada operação passou a
ser concebida como a abertura de um ramo da combinatória: ele reconhecia que os
resultados da combinatória eram incalculáveis e, portanto, não podiam ser definidos
por um mapa enciclopédico de uma vez, mas através de operações que a cada
vez construíssem seu próprio ramo como possível combinação de elementos. As
chaves leibnizianas não aparecem vinculadas a um único conteúdo enciclopédico,
123
mas são ordens de natureza especificamente combinatória, definidas
exclusivamente pelo número de elementos presentes num sujeito ou num predicado.
Leibniz reconhecia, assim, a funcionalidade puramente sintática do instrumento
combinatório, longe de qualquer determinação semântica sucessiva. Encontrou na
sintaxe um veículo da verdade (ECO, 1994, p. 237).
Leibniz ainda estudou os signos do I Ching e constatou que estão baseados
num código binário para produzir seus 64 signos. Sob a influência do I Ching,
Leibniz assentou as bases de uma lógica binária que, dois séculos depois, foi
resgatada por Boole, cujo projeto serviu de base para a linguagem dos
computadores no século XX. Ao possibilitar a manipulação dos signos sem a
obrigação de evocarem os conceitos correspondentes, Leibniz abriu caminho para a
criação dos sistemas lógico-formais contemporâneos, dos quais a digitalização
produzida com a informática e a investigação orientada para a inteligência artificial
(IA) são provavelmente alguns dos últimos efeitos (OSTI, 2004, p. 49).
4.6 O computador mandálico
A invenção do computador enquanto microcosmo mecânico do
conhecimento inserido no macrocosmo da Rede possui sua própria trajetória
mítica. Paralelamente aos diversos artefatos do passado que culminou no Engenho
Diferencial de Babbage, o primeiro modelo factível de computador, existe uma
trajetória prévia e velada como raiz da mitificação do conhecimento artificial.
A Ars Magna de Ramon Llull é considerada pela maioria dos estudos sobre as
origens da informática como seu precedente clássico por excelência, pois é um dos
primeiro objetos mecânicos, de que se tem notícia, capaz de armazenar informação.
Obviamente, sem levar em consideração a concreta funcionalidade desse sistema
de círculos giratórios, inspirado na zairja árabe
34
. A invenção llulliana representa, na
verdade, a matriz tecno-hermética dos primórdios da informática, sem a
34
Zairja era um dispositivo usado por astrólogos árabes medievais para combinar ideias através de meios
mecânicos. Baseava-se nas 28 letras do alfabeto árabe para designar 28 categorias filosóficas. Novas associações
de pensamento eram desenvolvidas ao combinar valores numéricos associados às letras e categorias. Acredita-se
que o escritor e filósofo catalão Ramon Llull conheceu a Zairja em suas viagens ou por meio de seus estudos da
cultura árabe, e inspirou-se nesse instrumento para desenvolver sua arte combinatória chamada de Ars Magna (A
Grande Arte) (ALONSO, ARZOS, 2002, p. 212).
124
necessidade de metáforas. A invenção de Llull, uma máquina proselitista com a
ambição de convencer e converter os ateus por meio de silogismos lógico-teológicos
combinatórios, em si é uma fonte do tecno-hermetismo. Integra a corrente hermética
como via de conhecimento privilegiado para aceder a Deus e à materialização
mecânica da lógica para propagação do pensamento racional grego.
Qualquer software de Inteligência Artificial (IA) da atualidade não pretende
mais do que reproduzir o artefato llulliano para criar um simulacro de inteligência,
uma inteligência aprimorada, no fundo, perfeita e quase divina. A única diferença
entre a invenção de Llull e os atuais programas informáticos é que estes não
pretendem provar a existência de Deus, mas a existência de uma inteligência
humanóide de tipo artificial capaz, inclusive, de substituir a Deus. A diferença entre
Llull e Minsky é a diferença entre o tecno-hermetismo cristão e o tecno-hermetismo
ateu. Porém, ambos são missionários da mesma doutrina, pois, no momento em que
Llull acreditou ter encontrado um sistema autônomo de pensamento perfeito, criou o
golem mecânico de Minsky, que renega a um Deus que não lhe serve
35
. E assim,
em um novo paradoxo tecno-hermético, a prova humana da existência de Deus se
converte em sua refutação absoluta.
A máquina llulliana, por sua vez, o surgiu do acaso, mas foi fruto de uma
tradição apenas explorada pelo tecno-hermetismo, antes inclusive de existir
hermetismo com tal nome. Provavelmente seria necessário remontar aos cálculos
astronômicos do neolítico para encontrar os protótipos conceituais da informática. Ao
que Gerard Hawkins, talvez, exageradamente denominou “computador neolítico”, ao
referir-se a Stonehenge, não é totalmente equivocado se for entendido como
antecedente simbólico de uma estrutura arquitetural que possibilita operações
mecânicas. Nesse sentido, todos os monumentos estudados pela arqueoastronomia,
desde o cromlech até os templos egípcios, podem ser considerados uma base
conceitual e tecnológica dos artefatos mecânicos proto-informáticos como as esferas
35
Nesse sentido, o hermetismo é também o antecedente mais nítido da criação de seres artificiais. Os próprios
textos herméticos recorrem à lenda do célebre, ainda que desaparecido, Livro de Toth (Hermes), onde eram
descritas certas práticas mágicas, entre as quais a de animar estátuas introduzindo nelas a alma de anjos e
demônios. Esta lenda foi amplamente comentada desde Jâmblico até os dias atuais pro numerosos textos
esotéricos (ALONSO, ARZOS, 2002, p. 350).
125
armilares ou a enigmática Máquina de Anticítera
36
e as tábuas astronômicas de
Afonso X.
As recentes investigações de Ignacio Gómez de Liaño a respeito da mandala
oriental como resultado da influência de certas tradições gnósticas do mundo greco-
romano talvez indique uma sugestiva via de conexão com os primórdios do mito
cibercultural do conhecimento. Se efetivamente os diagramas astronômicos que
representavam constelações se converteram em mandadas mnemotécnicas da
teologia budista, conforme afirma o autor, talvez se tenha encontrado uma primeira
linha explicativa, por contraste, do mito cibercultural do conhecimento. Pode-se
especular, por exemplo, que os círculos desenhados, acaso como reflexo do sistema
zodiacal da astronomia antiga baseada em monumentos líticos circulares (cromlech,
seles etc.), se converteram no Oriente em mandadas de meditação e no Ocidente
em mandalas da arte da memória. Evidentemente, o artefato llulliano corresponde
ao desenvolvimento do círculo da sabedoria ocidental, desprovido de utilidade
astronômica, mas revestido de propósitos puramente teológicos (do céu físico ao
céu teológico). Gerando uma espécie de mandala mecânica, que não funciona como
para os budistas, através de imagens, mas de raciocínios (LIAÑO, 1998, p. 443-52).
Ambas as vias curiosamente partiram do estudo do céu, divergiram naqueles
tempos remotos para, talvez, se encontrar novamente no tecno-hermetismo da
informática. O que leva a crer que ambos os tipos de mandalas configuram o
paradigma não apenas da informática atual, mas de outros processos que
culminaram na cibercultura.
Possivelmente, os procedimentos de visualização criativa derivaram de
antiguíssimas técnicas religiosas. A partir de sua articulação mandálica,
converteram-se em precedente da tecnologia de RV. David Deutsch é um dos
exemplos da influência hermética no pensamento tecnológico da atualidade. O autor
aborda a tecnologia de RV no livro sugestivamente intitulado A essência da
realidade. Para Deustch, essa tecnologia do futuro por excelência, graças aos
computadores quânticos criará um “multiverso” alternativo onde será possível,
inclusive, viajar no tempo. De acordo com o autor, a Realidade Virtual é, acima de
36
A Máquina de Anticítera, provavelmente o mais antigo computador mecânico da História, é um artefato
antigo, acredita-se tratar de um remoto mecanismo para auxílio à navegação. O mecanismo original está exposto
na coleção de bronze do Museu Nacional de Arqueologia de Atenas, acompanhado de uma réplica. Outra réplica
está exposta no Museu Americano do Computador em Bozeman (ALONSO, ARZOS, 2002, p. 350).
126
uma ferramenta tecnológica, a tecnologia paradigmática capaz de definir o ser
humano, pois constitui o fundamento da arte, da ciência, das experiências externas
e, principalmente, dos processos mentais da imaginação. Ou seja, está implícita no
pensamento de Deustch a concepção mítica de um computador não apenas
quântico, mas mandálico, que se destina a estimular os processos mentais de
criatividade, mas, acima de tudo, seu objetivo é alcançar um mundo paralelo e
celestial (DEUSTCH, 2000, p. 138-42).
De acordo com Babbage e Himan, nenhum movimento provocado por causas
naturais ou pelas mãos humanas pode ser eliminado. O próprio olhar representa
uma enorme biblioteca, em cujas páginas estão escritos para sempre tudo o que o
homem disse ou apenas sussurrou. Do mesmo modo, os materiais mais sólidos da
natureza portam testemunhos perduráveis dos fenômenos consumados ao longo
dos tempos (BABBAGE; HIMAN, 1989, p. 209).
Assim, a genealogia cibercultural da informática, desde o neolítico aos
círculos zodiacais, destes à mandala oriental e à mandala mecânica de Llull, não foi
interrompida. A partir do Renascimento, a via ocidental da cibercultura tecno-
hermética sofreu um grande impulso em relação à via oriental, temporariamente
adormecida até sua ampla recuperação por meio da teosofia moderna. A utilização
dos círculos de sabedoria ou mandalas ocidentais como elementos gráficos da arte
da memória converteu-se em um dos grandes mitos do hermetismo em torno da
possibilidade não apenas do conhecimento perfeito llulliano, mas do conhecimento
absoluto ou onisciente, ambos, atributos da divindade. A herança de Llull, de sua
mandala mecânica e de sua arte da memória, foi recebida por toda a geração de
herméticos renascentistas e posteriores como Giordano Bruno, Athanasius Kircher,
Robert Fludd. Porém, todos os complexos sistemas mnemotécnicos desenvolvidos
sob a influência de Llull, baseados na visualização de ícones zodiacais,
arquitetônicos ou religiosos que servem ao armazenamento de informações cuja
tradição também conta entre suas figuras proeminentes com o tecno-hermético
Santo Agostinho , pouco a pouco perderam sentido no universo de Gutenberg.
Parte da memória, pouco a pouco, tornou-se externa à mente humana,
acumulando-se não apenas em livros, mas também em instrumentos mecânicos
mais antigos, que primeiro calculavam cifras, como a calculadora de Pascal, e
posteriormente tornaram-se capazes de abrigar letras. Paulatinamente, a arte da
memória passou da fantasia hermética ao tecno-hermetismo dos objetos mecânicos.
127
E, finalmente, o computador surgiu como a consolidação do projeto tecno-hermético
da arte da memória artificial (memórias RAM e ROM), com o potencial de
armazenagem infinita de conhecimento. Os monitores de computador converteram-
se, então, em verdadeiras mandalas eletrônicas, com seus formatos retangulares,
carregados de ícones (uma série de mandalas de desenho desconstrutivista) e todo
tipo de informação acumulada por cada usuário, em uma quantidade inimaginável
inclusive para o pensamento mnemotécnico de Bruno.
A informática tornou possível a construção dos “palácios da memória” de
Robert Fludd
37
e, graças à Web, também sua extensão como cidade virtual do
conhecimento absoluto, uma espécie de “Cidade de Deus” agostiniana
38
. Em outra
formulação, também supostamente procedente do Oriente, a mesma ideia é
recuperada pela teosofia de Madame Blavatsky e Rudolf Steiner na suposta técnica
de arquivamento “afásico”, que pressupõe o armazenamento de fatos e informações
do passado, do presente e do futuro. Exatamente o que a Rede pretende acolher,
com sua infinidade de bibliotecas, museus, enciclopédias, acervos de todo tipo.
Situação que certamente alimenta o mito do conhecimento absoluto no imaginário
cibercultural.
A popularidade do computador-mandálico como microcosmo mecânico,
inscrito e conectado holograficamente ao macrocosmo do design arquitetônico da
informática, também desenhado seguindo uma planta mandálica nos diminutos chips
que a constituem, reproduz o esquema dos dois níveis herméticos de Fludd,
recuperado em parte por David Bohm e seu “paradigma holográfico”
39
. O
computador e a Web geram um universo de hiperconhecimento ao qual o homem
contemporâneo alfabetizado digitalmente, entretanto ignorante da arte da memória
pode recorrer para acessar infinita informação, mas não necessariamente
conhecimento.
37
Robert Fludd foi um pensador da Renascença que, assim como Giulio Camillo, recorreu à imagem de um
palco, o que chamava de teatro da memória, para descrever as faculdades humanas mnemônicas (YATES,
2007, p. 384).
38
A Cidade de Deus agostiniana encarna o ideal de uma sociedade de amigos, societas amicalis, unidos
mediante a caritas cristiana, influenciado pelo conceito paulino de igreja como corpo místico de Cristo, Corpus
Chisti mysticum, a comunidade em cristo (ORTEGA, 2002, p. 72).
39
O físico David Bohm postulou uma teoria sobre a possível existência de uma matriz holográfica, formada a
partir de frequências de vibração variadas decorrentes de outra dimensão, que transcende ao tempo e ao espaço.
É como se o cérebro fosse um holograma capaz de interpretar um universo holográfico. Ao que denominou
paradigma holográfico (WILBER, 1994).
128
A própria metáfora de tecido, presente na metáfora paradigmática da Rede,
carrega o conceito de “tear mágico”, uma referência hermética à tapeçaria oriental.
No retângulo de um tapete persa tecido com fio colorido, ao invés de pixel, são
representadas certas figuras mandálicas, relacionadas também com as mandalas
orientais estudadas por Liaño, citadas anteriormente. O que remete, novamente,
ao computador-mandálico: uma espécie de tapete de Aladim, criado pelo
conhecimento ou pela fantasia, capaz de transportar seus usuários a qualquer
paisagem do hipermundo.
Além do palimpsesto de metáforas herméticas do hiperconhecimento como
tecido, fala-se dos novos conceitos cognitivos derivados do pensamento
hipertextual. Conceitos como a “ressonância mórfica” de Rupert Sheldrake, que
especula sobre a possível existência de uma misteriosa transmissão do
conhecimento através de “campos mórficos”
40
. Ou então, a “sincronicidade”
enunciada por Jung e estudada por inúmeros pesquisadores, como David Peat
41
, no
sentido de análise das coincidências significativas não causais. Ambos os conceitos
se encontram relacionados e, apesar de questionados pela academia,
correspondem aos padrões conceituais de conhecimento hipertextual da
cibercultura. Ambos remetem à ideia de conhecimento como uma rede esférica do
conhecimento, relacionada, por sua vez, com a esfera divina de Cusa, como
representação do Deus onisciente. Uma hiperesfera, “um computador cujo centro
está em toda parte e a circunferência em nenhuma, um computador hipertextual,
disperso, vivo, pululante, inacabado, virtual, um computador de Babel: o próprio
ciberespaço” (LÉVY, 1996, p. 28).
Do mesmo modo, a admissão de ambos os conceitos reforça a noção
(hermetizante) de mente coletiva presente no hermetismo original também
40
A teoria de Rupert Sheldrake sobre a “ressonância mórfica”, exposta em A presença do passado (1996) tem
conseqüências muito além da biologia e também estabelece a existência de “campos mórficos” na cultura
humana, concretamente nas visões socioculturais da ciência. Por isso, esse conceito representa a atualização do
conceito de “mito” e tem similitude com o “paradigma” de Kuhn, o “arquétipo coletivo” de Jung, os “memes” de
Dawkins ou “a ordem implicada” de Bohm. Nesse sentido, os mitos digitalistas poderiam ser considerados como
o campo mórfico da era cibercultural. O próprio Sheldrake manifestou as conexões espiritualistas de sua teoria,
talvez próprias de um tecno-hermetismo alternativo, ao relacioná-la com a teoria de Gaia ou ao “arquivo afásico”
de Madame Blavatsky e Rudolf Steiner.
41
Além do texto fundacional desta disciplina, desenvolvido por Jung, Sincronicidade (1990), uma das obras
mais ambiciosas sobre o problema é Synchronicity: the bridge beetween matter and mind, de F. David Peat
(1987), onde são exploradas as relações deste conceito com as ideias de Rupert Sheldrake e David Bohm, o I
Ching e a tribo indígena de sonhadores naskapi, entre outros. Em última instância, apela-se para a existência de
uma mente coletiva como a que pretendeu recriar Kerckhove ou Lévy e insinua-se que a origem deste
conceito temporal encontra-se em Santo Agostinho, que afirma a existência do passado e do futuro como formas
do presente.
129
pressuposta pela teoria junguiana dos arquétipos e do inconsciente coletivo e
reproduzida pelos conceitos similares de Kerckhove e Lévy. No célebre “relógio
universal”, a imagem sonhada por Wolfgang Pauli, o físico e prêmio Nobel amigo de
Jung, que serviu como modelo para o desenvolvimento do conceito de
sincronicidade, percebe-se a transmutação do mito puramente hermético ao mito
tecno-hermético: uma águia sustenta uma espécie de esfera armilar ou grande
relógio com dois discos giratórios cruzando-se em um místico ponto.
A força do digital não depende apenas de suas performances técnicas
excepcionais, ou atualmente de um manejo mais fácil e agradável, para o que
havia preparado o telefone, o rádio e a televisão. A força da tecnologia responde a
um sonho humano de poder, porém a Web também faz vibrar o sonho da
comunicação planetária e universal, extraindo doutra força simbólica poderosa: o
clique. Na Web, o clique possui uma simbologia mágica: pode fazer surgir ou
desaparecer, criar ou apagar para sempre, sua facilidade, rapidez e eficácia o
atributos mágicos e dão a medida de seu suporte. É o clique mágico que, como num
passe de mágica, abre as portas do ciberespaço.
130
CAPÍTULO 5
HERMETISMO E TECNO-HERMETISMO
“Aqui, seremos assediados por todas as questões do nome e do que „se faz em nome de‟: questões
do nome „religião‟. Dos nomes de Deus, do pertencimento ou não do nome próprio ao sistema da
língua, portanto, de sua intraduzibilidade, assim como de sua interabilidade (isto é, do que faz disso
um lugar de repetibilidade, de idealização e, portanto, já, de techné, de tecnociência, de
teletecnociência na chamada à distância
Jacques Derrida, Fé e saber.
A passagem de determinada cosmovisão cristã ao racionalismo científico, na
concepção de um conjunto de autores consultados
42
, foi possível em função de
pesquisadores assumirem uma série de mitos religiosos como sentido último para o
conjunto de suas investigações. Não que a crença religiosa desses teóricos tenha
contaminado o rigor do método científico em sua aplicação, mas, de certo modo, o
rumo da ciência esteve orientado e dominado por mitos religiosos que a moldaram,
culminando na forma como é concebida atualmente. Longe de esboçar uma crítica
42
Buscou-se embasamento em um conjunto de obras, consultadas durante esta pesquisa, cujos autores são
especialistas em temáticas voltadas à relação entre ciência e religião, Renascimento ou Hermetismo. O texto de
Jacques Derrida, e saber: as duas fontes da “religião” nos limites da simples razão (Em: DERRIDA;
VATTIMO, 2000) trouxe ao tema a aproximação necessária à questão da linguagem. Recorreu-se com
freqüência a Francis A. Yates, principalmente os livros Giordano Bruno e a tradição hermética (1995), em que
Yates explica toda a base histórica do hermetismo e situa o filósofo italiano, condenado à fogueira pelos
tribunais da Inquisição, em 1600, por rebelar-se contra o dogma religioso, no contexto da tradição hermética; e A
arte da memória (2007), uma obra clássica em que acompanha a arte da memória desde seu tratamento pelos
oradores gregos, passando por suas transformações no Renascimento e, por fim, seu uso no século XVII.
Destaca-se também Paolo Rossi, cujos livros O nascimento da ciência moderna na Europa (2001) e A chave
universal: artes da memorização e lógica combinatória desde Lúlio até Leibniz (2004) ofereceram suporte
imprescindível à contextualização da problemática aqui apresentada. Cabe citar ainda Alexandre Koyré, Do
mundo fechado ao universo infinito (2006) e Alfred North Whitehead, A ciência e o mundo moderno (2006).
Recorreu-se a edições em espanhol, exatamente pelo maior domínio desta língua, para obras consideradas
relevantes, mas sem publicações em língua portuguesa. Dentre elas, Andoni Alonso e Iñaki Arzos, La Nueva
Ciudad de Dios (2002), obra particularmente reveladora, cuja tese pressupõe uma analogia entre a cibercultura e
a Cidade de Deus agostiniana e cujo referencial teórico indicou o caminho para outros autores igualmente
inusitados; Ilya Prigogine e Isabelle Stengers, La nueva alianza: metamorfosis de la ciência (2004); Ioan P.
Culianu, Eros y magia en el Renascimiento (2007); Antonio Fernández-Rañada, Los científicos y Dios (2008),
aqui o físico analisa as posturas de muitos cientistas diante da ideia de Deus e da transcendência, como Maxwell,
Darwin, Einstein, entre outros, revisando questões relacionadas à relação entre ciência e religião e a influência
da teologia medieval no surgimento da ciência moderna; David F. Noble, La religión de la tecnologia (1999);
A.C. Crombie, Historia de la ciência: de San Agustín a Galileo, volumes 1 e 2 (2006) e Ken Wilber, Ciencia y
religión: el matrimonio entre el alma y los sentidos (2008), uma ilustração do fascínio da ciência moderna pela
mística. E, em inglês, Margaret Wertheim, Pythagoras’Trousers: god, phisics, and the gender wars (1997), obra
na qual a autora mostra de forma muito convincente como a física está presidida pela noção de um Deus
matemático.
131
revisionista sobre a ciência moderna, objetiva-se aqui unicamente assinalar a
importância de se reconhecer as origens “marginais” da ciência moderna, a partir do
Renascimento, como forma de melhor compreender o processo que culminou na
expansão das tecnologias digitais contemporâneas.
É possível verificar em estudos como o de Alexandre Koyré, o quanto
personalidades centrais do racionalismo científico Francis Bacon, René Descartes,
Galileu Galilei, Isaac Newton, Gottfried Leibniz , deixaram transparecer em seus
trabalhos um forte vínculo com uma longa tradição anterior que mesclava ciência e
religião. Sobretudo com sua vertente hermética (KOYRÉ, 2006).
A ciência considerada como uma espécie de religião contemporânea é um
tópico recorrente, uma metáfora utilizada por numerosos críticos para retratar os
excessos do cientificismo como mentalidade dominante na sociedade
43
. Porém, a
ciência contemporânea ser associada aos mitos herméticos, justamente a expressão
tradicional das chamadas pseudociências que com tanto afinco combate, parece
uma temeridade. Porém, a tecnologia em seu conjunto e, em especial, as
tecnologias digitais parecem reavivar, ao menos num plano hipotético, um imaginário
mítico arcaico, principalmente a mitologia do hermetismo
44
. Tal suspeita encontra
43
Desde os anos 1970 surgiram enfoques críticos qualificando a ciência moderna como uma espécie de religião,
como, por exemplo, o de Jaubert e Lévy-Leblond em (Auto) critique de la science (1973) ou Paul Feyerabend
em Contra o método (2007). Nesse aspecto, foram premonitórias as críticas e os conceitos que identificam a
ciência como fenômeno quase religioso, muito além do cientificismo, como as de Roger Garaudy em Los
integrismos (1992); Ivan Illich em In the mirror of the past (1992); Paul Virilio em Cibermundo: a política do
pior (2000); Michael Shallis em The silicon idol, the micro revolution and its social implications (1985);
Theodore Roszak em The cult of information; ou Marshall McLuhan em A galáxia de Gutemberg (1972) e Os
meios de comunicação como extensões do homem (2002); e Vicente Verdu em El planeta americano (1999).
44
O conglomerado de crenças, mitos e práticas comumente denominado hermetismo (ao qual se aplicam
tradicionalmente, com maior ou menor acerto, outros termos como gnosticismo, ocultismo ou esoterismo)
representa uma tendência filosófica, geralmente, vista pelos teóricos como uma pseudociência, cujo precedente
do método científico era a prática da magia. O hermetismo conservou uma série de mitos religiosos,
provenientes da tradição judaico-cristã e gnóstica (ALONSO; ARZOZ, 2002, p. 68). Hermético refere-se a todo
preceito complexo, a qualquer doutrina “acessível apenas a quem possua uma chave para interpretá-la”
(ABBAGNANO, 1998, p. 498). Na mitologia egípcia, o deus Thoth ou Tot era considerado como o equivalente
do deus grego Hermes, representante da comunicação e responsável pela invenção de técnicas como a aritmética
e a escrita. Filósofos neopitagóricos e, depois, os neoplatônicos, entre outros, atribuíram a Tot a autoria de um
conjunto de escritos ao qual denominaram Corpus Hermeticum, como uma referência ao seu correspondente
mitológico na cultura grega Hermes Trimegistos. Trata-se de uma série de informações diversificadas,
englobando temas de medicina, filosofia, alquimia, astrologia, física, etc. Alguns autores, como Reitzenstein
acreditaram que o Corpus Hermeticum destinava-se a grupos herméticos como a “confraria Poimandres”, para
utilização em seus rituais. Apesar de abordar assuntos sobre moral e religião, e até mesmo apresentar receitas de
magia, os textos não fazem referências à sua utilização nesse sentido, de cultos ou rituais. O hermetismo pode ser
dividido em duas correntes, conforme o tipo de abordagem das temáticas do conjunto de escritos do Corpus
Hermeticum: filosófica e astrológica. O primeiro tipo está mais relacionado ao pensamento grego do que egípcio,
apesar das constantes referências à mitologia egípcia e a intenção de vincular as religiões das duas culturas.
Incluem-se nessa vertente os textos de Plutarco, Asclepíades e Jâmblico, entre outros, sobre mitos e mistérios
egípcios. Dentre eles, destacam-se os Tratados herméticos, cuja autoria foi atribuída a Poimandres e Asclépio.
Seguem a linha de pensamento grego e as temáticas apresentam-se como revelações de Hermes sobre
132
respaldo na tese de que a ciência, sobretudo a partir do Renascimento, sofreu uma
transformação estrutural, processo que a levou a atuar, por meio da tecnologia, em
sentido religioso.
A questão da translação de conceitos religiosos para a ciência no período da
Renascença tem sido debatida e, inclusive, assumida como fato por uma corrente
distinta do pensamento científico, com destaque para a produção de Frances A.
Yates. A autora aborda a influência do hermetismo no pensamento renascentista e,
consequentemente, na origem da ciência moderna. Yates chama a atenção para um
período da história em que a tradição racionalista grega foi desvalorizada, cedendo
lugar a tradições mais antigas, consideradas, então, portadoras do verdadeiro
conhecimento. “O mundo antigo, incapaz nos seus últimos tempos de fazer avançar
mais a ciência grega, voltou-se para o culto religioso do mundo e também para os
ocultismos e magias que o acompanhavam”. Para a autora, o surgimento do “ideal
do mago”
45
, como uma forma de sobrepor o ocultismo à razão, inspirou “a ciência
genuína”
46
(YATES, 1995, p. 493-4).
A partir de um acúmulo de equívocos, provocados principalmente pela
aceitação equivocada do Corpus Hermeticum como um conjunto de obras autênticas
de Hermes Trismegisto
47
, os textos herméticos convertem-se, em sentido estrito, no
cosmogonia, antropologia e escatologia, com diversos princípios comparáveis aos do gnosticismo: “formação do
mundo no Primeiro Pai, origem do Homem Arquetípico, perda da alma no corpo e divinização da alma em seu
ascenso pelos círculos planetários”. Já o hermetismo astrológico, ou mágico-astrológico, “é menos interessado
na especulação teosófica que em certas práticas baseadas em supostas correspondências entre fenômenos
terrestres e fenômenos celestes e entre as partes da Natureza e as do corpo humano”. Enquanto um volta-se à
“pura contemplação espiritual”, o outro “conduz a uma complexa demonologia que mostra características
primitivistas”. Em muitos casos, os dois tipos de hermetismo se combinam, ou até mesmo se fundem (MORA,
2000, p. 591).
45
Segundo Paolo Rossi, os chamados magos da Renascença, inspirados nos escritos que eles acreditavam refletir
a sabedoria egípcia da mais remota Antiguidade, como o Corpus Hermeticum, lideraram um movimento de
“retorno à pura idade de ouro da magia”. Esses magos acreditavam ter descoberto autênticos ensinamentos
egípcios, “muito anteriores a Platão e aos demais filósofos da Antiguidade grega”, uma verdadeira fonte sagrada
da qual todos esses filósofos beberam, tais ensinamentos teriam nascido, inclusive, numa época bem próxima à
dos profetas hebreus. Mas na realidade, esse material tinha como base o substrato pagão do cristianismo
primitivo, uma religião fortemente influenciada pela magia oriental, uma espécie de variante gnóstica da
filosofia grega. Apesar de essas obras terem sido interpretadas a partir de um referencial pseudo-egípcio, muitos
teóricos as vêm como um “repositório de elementos egípcios genuínos. Outros entendem que nelas alguma
influência das crenças egípcias nativas”. Acredita-se que tenham sido escritas entre 100 e 300 d.C. (ROSSI,
1995, p. 13-15).
46
Um exemplo clássico é a Nova Atlântida, de Francis Bacon, “governada por uma ordem ou sociedade
chamada „Casa de Salomão‟, dedicada ao estudo das obras e criaturas de Deus”, uma utopia proveniente de “uma
corrente hermética ou hermético-cabalista” (YATES, 1995, p. 495).
47
Os herméticos constataram os equívocos a respeito das verdadeiras origens do conjunto de textos que
compunham o Corpus Hermeticum e das interpretações imprecisas e fantasiosas sobre o Egito. Mas como
estavam entusiasmados com o prestígio desse mito egípcio e com a considerável literatura produzida a partir
dele, deram continuidade às interpretações distorcidas, mantendo vivo o imaginário em torno da procedência
133
hermetismo ocultista e de matriz pejorativa, como usualmente ficou conhecido. Uma
pseudociência gnóstica que, inclusive após a irrupção da egiptologia científica no
século XIX com Vivant Denon, Gardner, Lepsius e Champollion , continuou
alimentando diversas fantasias egípcias até os dias atuais
48
. O hermetismo passou,
então, a ser concebido como todo suposto conhecimento ou ciência oculta e
esotérica, somente apta para iniciados, referindo-se não a um corpo doutrinal, mas a
uma atitude intelectual que confunde obscurantismo com sabedoria ou ciência
49
.
A Europa do século XVII foi o berço das correntes que deram origem à ciência
moderna. Paolo Rossi explica que o cenário europeu desse período estava
impregnado de uma atmosfera mística, provocado especialmente pela caça às
bruxas promovida pela Inquisição. O autor salienta também que foi nesse contexto,
distante do ambiente acadêmico, que o pensamento científico moderno germinou:
Embora quase todos os cientistas do século XVII tivessem
estudado em uma universidade, são poucos os nomes de
cientistas cuja carreira se tenha desenvolvido inteira ou
prevalentemente no âmbito da universidade. Na verdade, as
universidades não estiveram no centro da pesquisa científica. A
ciência moderna nasceu fora das universidades, muitas vezes
em polêmica com elas e, no decorrer do século XVII e mais
ainda nos dois séculos sucessivos, transformou-se em uma
atividade social organizada capaz de criar as suas próprias
instituições (ROSSI, 2001, p. 10).
Apesar de mergulhado literalmente naquele universo de misticismos
predominantes da época, pois não fazia parte do ambiente das universidades, esse
grupo de pensadores de diferentes nacionalidades
50
passou a rejeitar a prática da
magia, por a considerarem ineficaz, substituindo-a pela experimentação da técnica.
Entretanto, como todas as reflexões realizaram-se no centro daquele ambiente
místico, impregnado pelo hermetismo, os mitos religiosos herméticos se mantiveram,
ocultista do hermetismo. Até porque não dispunham de fontes mais confiáveis, mas apenas das especulações,
tardio-herméticas, de obras como Edypus Egyptiacus, de Athanasius Kircher.
48
Com o passar dos séculos, a lenda do Egito ampliou-se de tal forma que a hoje ainda desperta grande
interesse de leitores em todo o mundo. Nesse sentido, recentemente John Crowley escreveu uma sugestiva
novela homônima inspirada nas investigações de Yates acerca dos herméticos renascentistas (CROWLEY,
1990).
49
Foi nesse período que Hermes, o interlocutor retórico ao modo dos diálogos platônicos, se converteu no
legendário autor de textos inautênticos.
50
Dentre eles, Copérnico (polonês), Bacon, Harvey e Newton (ingleses), Descartes, Fermat e Pascal (franceses),
Tycho Brahe (dinamarquês), Paracelso, Kepler e Leibniz (alemães), Huygens (holandês, Galilei) e Torricelli e
Malpighi (italianos). Embora pertencessem a diferentes países, o pensamento de cada um esteve vinculado ao
pensamento dos outros, “livre de fronteiras e em uma República da ciência que a duras penas foi construindo
para si um espaço em situações sociais e políticas sempre difíceis, muitas vezes dramáticas e, por vezes,
trágicas” (ROSSI, 2001, p. 9).
134
não de maneira explícita, mas, de certa forma, foram racionalizados. Ao que Erik
Davis avalia como o nascimento de uma verdadeira “techgnosis” (DAVIS, 1994, p.
29).
Alonso e Arzoz acrescentam a isso certo declínio do cristianismo, o que
contribuiu para a pesquisa científica se esforçar em converteu todo pensamento
mitológico de cunho hermético em propósitos puramente racionais, despidos de
conotações explicitamente religiosas. Desse modo, a ciência moderna teria chegado
até o século XX como uma herdeira camuflada, “cifrada em seus padrões
genéticos”, do antigo hermetismo judaico-cristão. Para os autores, por um lado a
ciência moderna desenvolveu-se como uma espécie de justificativa do racionalismo
e do ateísmo e, pela impossibilidade de extinguir o saber hermético, o racionalizou.
Por outro, a tradição hermética, como forma de reação a essa tentativa de
racionalizá-la, despendeu uma força capaz de deslocar a religião para o âmbito da
interpretação científica do mundo, em um processo inversamente proporcional.
Assim, “ao „assassinar‟ edipicamente a religião, a ciência transformou-se numa
poderosa tecnociência e, consequentemente, o hermetismo converteu-se em tecno-
hermetismo” (ALONSO; ARZOZ, 2002, p. 69).
Dentro desse novo status de religião emancipada, o propósito da ciência
centrou-se em mimetizar e reproduzir artificialmente alguns mitos da religião. Com o
surgimento da cultura digital passou a contar com os poderes, ilimitados, das
cibertecnologias, já convertidas elas próprias em novo mito, um mito de mitos,
talvez. A tecnociência, transformada em religião artificial, reproduz, na verdade, o
cenário religioso como uma espécie de escatologia terreal, ou seja, de alguma
maneira deve construir o paraíso (mito fundamental de toda religião) aqui na terra,
ou, então, nos confins do ciberespaço.
Dessa forma, a tecnociência propõe-se a programar na sociedade o que a
religião convencional prenuncia para o plano celestial, e sugere a substituição e
reconstrução religiosa em todos os seus aspectos. Não apenas promete o paraíso
artificial, mas tem como propósito concretizar todos os benefícios espirituais
prenunciados pela religião, inclusive a manutenção da e do êxtase, necessários
para sua sustentação e expansão. Nesse sentido, a ciência contemporânea se vale
das tecnologias digitais para reproduzir artificialmente os mitos herméticos mais
importantes, capazes de demonstrar a eficácia de suas promessas religiosas.
Nesse sentido, alerta Virilio:
135
A causa dos séculos de revolução industrial científica, a eliminação de Deus
e da transcendência e do monoteísmo conduziu a colocada em órbita de um
deus-máquina, de um deus ex machina. Deus-máquina da informação,
depois de ter sido deus-máquina da energia atômica. Não podemos agir
como se fôssemos não crentes. De agora em diante, temos que escolher
um credo. Ou bem cremos na tecno-ciência - convertendo-nos então em
partidários do integrismo técnico , ou bem cremos no deus da
transcendência. Pretender ser ateu é uma ilusão, os ateus, hoje em dia,
são, na realidade, os devotos do deus-máquina. Ao lado dos integralismos
místicos e dos dramas que provocam, está o drama do integralismo ligado
ao deus ex machina (VIRILIO, 1996, p.19).
Se a corrente hermética representou uma via de conhecimento de Deus e da
religião, a tecnociência cibernética converteu-se na via hermética para a nova
religião artificial. Em vez de magia metafísica, as tecnologias digitais utilizam-se da
magia científica para proporcionar acesso direto aos mistérios herméticos, levando a
humanidade a confiar plenamente em sua eficácia, ainda que a utopia tecnoreligiosa
não se cumpra jamais. Ou seja, as tecnologias digitais desenvolvem-se em torno de
um paradigma hermético. Sob a influência desse paradigma, o hermetismo funciona
ao mesmo tempo como modelo e como precedente imediato.
Um dos mitos centrais do tecno-hermetismo é o mito do conhecimento, que
atualmente ocupa de forma ampla o cenário cibercultural. A crença básica de que o
tecno-hermetismo permite alcançar o conhecimento absoluto e perfeito, torna
hipoteticamente possível o cumprimento de todas as promessas de mitos baseados
no conhecimento tecnocientífico. Assim, o imaginário em torno do conhecimento
científico ou filosófico pode ser considerado como uma herança hermética,
impulsionada e justificada pelo tecno-hermetismo digital.
No ano de 1994, alguns teóricos europeus de renome, entre eles Jacques
Derrida e Hans-Georg Gadamer, reuniram-se na ilha de Capri, na Itália, para discutir
sobre a questão contemporânea do retorno da religião. As reflexões resultaram no
livro A religião. Esta obra traz um texto de Derrida extremamente inspirado e
revelador. Nesse artigo intitulado e saber: as duas fontes da „religiãonos limites
da simples razão, Derrida analisa, bem ao espírito cratilista, mas muito mais para
Sócrates do que para Crátilo, a oposição entre religião e razão, delineando toda sua
trajetória. Do Iluminismo ao marxismo, da genealogia de Nietzsche à psicanálise de
Freud, além de todas as respectivas heranças deixadas no decorrer desse percurso.
Em uma de suas elucubrações, Derrida convida ao seguinte questionamento:
136
O que designamos, aqui, por “lógica”, seu rigor formal” e seus possíveis”?
A própria lei, uma necessidade que, como se vê, programa, sem dúvida,
uma supervalorização infinita, uma instabilidade enlouquecedora entre
essas “posições”. Estas podem ser ocupadas, sucessiva ou
simultaneamente, pelos mesmos “sujeitos”. (...) Exasperam-na no momento
em que (...) a mundialização (ou seja, a estranha aliança do cristianismo,
como experiência da morte de Deus, com o capitalismo teletecnocientífico)
é, ao mesmo tempo, hegemônica e finita, superpoderosa e em vias de
esgotamento (...). Não será a loucura, a anacronia absoluta de nosso
tempo, a disjunção de toda contemporaneidade de si, o dia velado de todo
presente? (DERRIDA; VATTIMO, 2000, p. 23).
Talvez tudo não passe de especulação, delírios teóricos que surgem dessas
tentativas de compreender o que ainda está inominado. Mas há em tudo isso algo de
concreto, o encontro na Ilha de Capri indicia, legitima uma inquietude de muitos.
Derrida (judeu que é) conhece profundamente as raízes de temáticas
contemporâneas (aparentemente) e, em especial, ciberculturais: desterritorialização,
territórios móveis, multiculturalismo, nomadismo, a própria metáfora da rede,
terminologias tão comuns para os iniciados na cibercultura, mas que, na verdade,
perpassam séculos de história humana, de mitologias deslocadas, conflitos
irresolutos, edificações inacabadas, buscas incompletas, paraísos perdidos, línguas
imperfeitas. Refletir sobre a relação entre tecnologia e religião é, antes de tudo,
repensar as reais funções das novas tecnologias e seu papel na manutenção dos
sistemas sociais complexos da cultura digital.
137
CAPÍTULO 6
DO INTERTEXTO AO HIPERTEXTO
“A palavra está sempre carregada de um conteúdo ou de um sentido ideológico ou vivencial. É assim
que compreendemos as palavras e somente reagimos àquelas que despertam em nós ressonâncias
ideológicas ou concernentes à vida".
Mikhail Bakhtin, Marxismo e filosofia da linguagem.
O termo intertextualidade, cunhado por Julia Kristeva, introdutora de Mikail
Bakhtin na França, nos anos 1960
51
, tem seus precedentes na teoria bakhtiniana do
dialogismo, um conceito exposto pela primeira vez em A poética de Dostoievieski
(1929).
Bakhtin explica que não existe palavra que se relacione com seu objeto de
modo particular, pois entre a palavra e seu objeto, entre a palavra e o tema
abordado, existe um ambiente flexível e adaptável. Trata-se de um ambiente de
difícil penetração, e é exatamente pela interação com esse ambiente específico que
a palavra pode ser particularizada, remodelada em seu estilo. Para Bakhtin, a
palavra, ao direcionar-se para seu objeto, entra em um processo de “excitação
dialógica”. Desse espaço de tensão das palavras, assim como das interferências
externas, surgem complexas fusões que o forma ao discurso, deixando marcas
em todas as suas camadas semânticas. Isto pode dificultar a expressão e influenciar
completamente o perfil estilístico desse discurso. A isso ele chama de natureza
dialógica da palavra (BAKHTIN, 1988, p. 276).
De acordo com a teoria bakhtiniana, nenhuma palavra se relaciona de forma
única com o objeto designado porque entre a palavra e o objeto existem outras
expressões que se referem ao mesmo objeto. A palavra tem o sentido de interação,
participa de um diálogo e funciona como réplica de outro termo dentro do próprio
diálogo. Ao mesmo tempo, cada terminologia pressupõe uma resposta e se estrutura
em função dessa resposta, o que, segundo Bakhtin, produz um diálogo vivo. O
51
Embora a autoria do termo intertextualidade seja atribuída à Julia Kristeva, as relações intertextuais são tão
arcaicas como a própria escrita, conforme afirmação de Worton e Still. De acordo com esses autores, o
fenômeno é muito antigo, encontrando-se antecedentes na época de Platão e Aristóteles em suas teorias sobre a
imitação (WORTON; STILL, 1990, p. 127).
138
caráter relacional de toda palavra, entendida como produto de outras anteriores e
agente de outras vindouras, apresenta uma leitura claramente intertextual, pois
implica que nenhum texto funcione como um sistema fechado, de gênese autônoma
e sem influência externa. Bakhtin afirma que apenas o Adão bíblico poderia
confrontar-se com a palavra sem antecedente verbal:
O falante não é um Adão bíblico, relacionado com objetos virgens ainda
não nomeados, aos quais nome pela primeira vez. As concepções
simplificadas sobre comunicação como fundamento lógico-psicológico da
oração nos lembram obrigatoriamente esse Adão mítico (BAKHTIN, 2006, p.
300).
Esse caráter dialógico estende-se a todo ato de fala, uma característica
enfatizada pela maioria dos teóricos do dialogismo, como é o caso de Gary Saul
Morson e Caryl Emerson. Os autores expõem os principais pontos desse conceito,
na forma de paráfrase do seu estado de duplicidade: todo discurso é uma resposta
às palavras expressas anteriormente, e cada declaração é elaborada como uma
resposta a outras declarações e segundo a expectativa de uma resposta a ela
(MORSON; EMERSON, 2008, p. 147-50).
Para Bakhtin, a análise de qualquer discurso exige a identificação de todas as
línguas combinadas em sua composição, nenhum estudo pode ser produtivo sem
um profundo conhecimento do diálogo das línguas num determinado período. Para
compreendê-lo, não basta um enfoque linguístico, mas um profundo entendimento
do significado sócio-ideológico de cada língua, além de um conhecimento da
distribuição social e da ordem de todas as demais vozes ideológicas de determinado
momento histórico. O dialogismo traduz-se, então, como uma diversidade de
tipologias de discursos sociais, linguagens e vozes individuais organizadas em forma
de diálogo. Desse modo, Bakhtin estabelece o conceito de heteroglossia, referente
aos aspectos de estratificação presentes em toda língua nacional: dialetos sociais,
gírias profissionais ou linguagens de gerações. Cada uma dessas unidades permite
uma multiplicidade de vozes sociais e uma ampla variedade de cruzamentos e inter-
relações, sempre dialogizadas. “Mais do que reverter o quadro tipológico das
criações estéticas, o dialogismo, ao valorizar o estudo dos gêneros, descobriu um
excelente recurso para „radiografar‟ o hibridismo, a heteroglossia e a pluralidade de
sistemas de signos na cultura” (MACHADO, 2005, p. 153).
139
A heteroglossia representa uma característica do conteúdo intertextual de
toda língua, e por extensão de todo texto, converte-se no discurso do outro na
linguagem do outro. Portanto, as contribuições bakhtinianas apresentam-se como
antecedentes claros da teoria da intertextualidade. Pressupõe-se, então, o emprego
de palavras, pelo autor do discurso, que implicam uma significação derivada dos
usos que outros lhes deram anteriormente, com a intenção de estabelecer sua
comunicação particular. Assim, as intenções do autor expressam-se de forma
refratária, o que converte o texto em um tipo especial de discurso de dupla voz,
dialogicamente inter-relacionadas. A poliglossia é outro conceito chave para a
compreensão de dialogismo. Sua relevância radica no fato de que o contato entre
línguas enfatiza a linguagem particular de cada um, sua forma interna e as
peculiaridades das visões de mundo particulares. Nesse sentido, o diálogo entre
línguas, o contraste e a interseção entre elas enriquece a produção textual em
função do aspecto intertextual (MORSON; EMERSON, 2008, p. 155-70).
Transpondo essas premissas às possíveis interpretações dos leitores diante
de um hipertexto, deve-se considerar que toda interpretação passa pelo
reconhecimento dos textos presentes em cada relação hipertextual e,
necessariamente, intertextual.
George Landow apropria-se da teoria bakhtiniana para estruturar sua própria
concepção de hipertexto. De acordo com esse autor, o hipertexto não comporta uma
única voz, autoritária. Pressupõe uma voz formada pela experiência combinada
entre o enfoque de determinada ocasião, o conteúdo em questão e a narrativa, em
constante desenvolvimento de acordo com o próprio trajeto de leitura (LANDOW,
1995, p. 49).
Aludindo ao conceito bakhtiniano, o hipertexto, tal como é aqui entendido,
constitui-se num sistema interativo de línguas, sua forma dialogizada permite o
intercâmbio de diferentes estilos e maneiras de pensar. Assim, as línguas que se
cruzam na Web, por exemplo, relacionam-se como as réplicas de um diálogo, há um
debate entre línguas, entre estilos de língua. Trata-se de uma linguagem híbrida, por
meio da qual o autor aprende a observar a partir de uma perspectiva externa e
alheia, por intermédio do dialogismo. Todo hipertexto pode ser considerado, em
sentido amplo, um produto textual híbrido, dialogizado em maior ou menor grau. A
construção híbrida, cabe lembar, é inerente ao conceito de dialogismo, conforme
afirmou o próprio Bakhtin em The dialogic imagination (1988, p. 305).
140
A maioria das obras que versam sobre intertextualidade atribui a Kristeva a
autoria do termo, nos anos 1960. No entanto, as relações intertextuais o tão
arcaicas como a própria escrita. Segundo Worton e Still, o fenômeno é muito antigo,
encontrando-se antecedentes na época de Platão e Aristóteles em suas teorias
sobre a mimese (WORTON; STILL, 1990, p. 59).
O conceito kristeviano de intertextualidade deriva do dialogismo interno da
palavra, concebida como entidade ambivalente. A autora propõe uma análise textual
pragmática, o que a leva a considerar o processo mental que envolve o decorrer
desse tipo de análise. Além disso, estabelece relações entre dialogismo e
intertextualidade, e explica que a relevância daquele conceito bakhtiniano reside
principalmente no fato de atribuir dinamismo às teorias até então existentes sobre os
sistemas textuais. Para Kristeva, o diálogo e a ambivalência deixam pensar que a
linguagem poética no espaço interior do texto, tanto quanto no espaço dos textos, é
um duplo”. Por outro lado, acredita que teorias baseadas na lógica 0-1, como a
booleana, “são inoperantes no âmbito da linguagem poética, onde o 1 não é um
limite”. Isto se explica porque os procedimentos científico-lógicos não são capazes
de formalizar a linguagem poética: “sem desnatu-la. Uma semiótica literária deve
ser construída a partir de uma lógica-poética na qual o conceito de potência do
contínuo englobaria o intervalo do 0 a 2, um contínuo onde o 0 denote e o 1 não é
um limite” (KRISTEVA, 2005, p. 65-73).
De acordo com Kristeva, por sua característica de ambivalência, a palavra
possui dois significados: o que tomou de outra palavra proveniente de um discurso
alheio e o que já possuía. Portanto, a palavra ambivalente é o resultado da união de
dois sistemas de signos. Nesse sentido, a autora define texto como um aparelho
trans-linguístico capaz de redistribuir a ordem à língua relacionada ao discurso
comunicativo, cujo objetivo é a informação direta, com diversos tipos de enunciados
anteriores ou contemporâneos. O texto é, portanto, produtividade. Isto implica, por
um lado, que sua relação com a língua à qual pertence é re-distributiva. Por outro,
essa produtividade implica uma permuta de textos, uma intertextualidade: no espaço
de um determinado texto, vários enunciados, tomados de outros textos, se
entrecruzam e neutralizam-se uns aos outros (KRISTEVA, 2005, p. 65-75).
Tais entrecruzamentos, segundo John Lechte, implicam, acima de tudo, uma
interseção de significados, e não um significado único. Nas relações intertextuais, o
conceito de ideologema tem vital importância, e é definido como a interseção de
141
determinada ordem textual com enunciados alheios aos que insere em seu próprio
espaço, ou aos que faz referência no espaço de outros textos. Em outras palavras, o
ideologema kristeviano é o conceito que descreve o ato intertextual em si mesmo,
indica a função intertextual materializada nos diferentes níveis estruturais de cada
texto. O ideologema de um texto é o conceito que transforma os enunciados numa
totalidade, inserindo-os no contexto histórico e social. (LECHTE, 1990, p. 106-7).
Os postulados dialógicos bakhtinianos, como explicado anteriormente,
constituíram a base das propostas intertextuais de Julia Kristeva. O conceito de
intertextualidade kristeviano deriva do dialogismo interno da palavra concebida como
entidade ambivalente. Porém, Kristeva seguiu, ainda, Roland Barthes.
Em O rumor da língua, Barthes sugere “a morte do autor”, ou seja, essa ideia
de autor como única via possível para a produção literária. Tal posição se deve ao
fato de que, na concepção barthesiana, ao autor cabe apenas imitar algo anterior,
não possibilidade do se alcançar a originalidade plena. Sob essa ótica, o autor
representa uma figura autoritária em torno da qual gira a literatura contemporânea e
cuja única função consiste, a partir do ponto de vista linguístico, em ser o sujeito que
se ocupa de redigir. Por isso, Barthes propõe substituir o autor pelo que ele
denomina “scriptor”, pois “um texto é feito de escrituras múltiplas, oriundas de várias
culturas e que entram umas com as outras em diálogo, em paródia, em contestação”
(BARTHES, 2004, p. 62-4).
Diante da ausência do escritor, Barthes sugere que o leitor passe a ocupar
um lugar de vital importância na criação e compreensão textual:
O leitor, jamais a crítica clássica se ocupou dele; para ela não outro
homem na literatura a não ser o que escreve. Estamos começando a não
mais nos deixar engodar por essas espécies de antífrases com as quais a
boa sociedade retruca soberbamente a favor daquilo que ela precisamente
afasta, ignora, sufoca ou destrói; sabemos que, para devolver à escritura o
seu futuro, é preciso inverter o mito: o nascimento do leitor de pagar-se com
a morte do Autor (BARTHES, 2004, p. 64).
Tais pressupostos barthesianos entrelaçam Barthes, Kristeva e Bakhtin.
Todos propõem a concepção de texto como uma composição essencialmente
formada por outros textos com os quais guarda relação, ou como rede intertextual. O
que constitui o princípio básico do dialogismo bakhtiniano e da intertextualidade
kristeviana. Em segundo lugar, Barthes ressalta o fato de que os escritos de um
142
texto dialogam entre si, tal como aponta Bakhtin. Ambos vêm o texto como
composto de citações.
Outra importante contribuição de Barthes é sua clara delimitação das
diferenças entre os conceitos de obra e texto, pois é a partir do último que surgem
as relações intertextuais. Para Barthes, uma obra representa um fragmento que
ocupa espaços nos livros, e texto significa um campo metodológico. A obra é vista,
enquanto o texto é demonstrado. A obra sustenta-se nas mãos, o texto na língua, e
adquire existência quando situado no discurso. O texto não se limita à literatura,
não pode ser hierarquizado, já que se caracteriza principalmente por sua força
subversiva com relação às velhas classificações. Assim, a obra funciona como um
signo geral, e representa uma categoria institucional da civilização do signo. O texto,
pelo contrário, coloca de forma indefinida o significado, seu campo é o do
significante. A lógica que governa o texto não cuida de definir o que a obra significa,
mas trabalha sobre associações e referências cruzadas que desvelam o ônus
simbólico dos elementos textuais. A obra é moderadamente simbólica, enquanto o
texto o é radicalmente (BARTHES, 2004, p. 65-9).
O texto, tal qual a língua, apresenta-se de modo estruturado, porém
descentralizado, sem fronteiras. O texto é plural, e essa característica é fruto da
pluralidade dos significantes que o envolvem. Tal distinção é útil para a
compreensão do conceito de hipertexto, pois, para Barthes, todo texto é o intertexto
de outro, estando, portanto, imerso na intertextualidade. Mais uma diferença entre a
obra e o texto encontra-se no fato de que um autor é reconhecido como “pai e
proprietário de sua obra”. Por isso, “a ciência literária ensina então a respeitar o
manuscrito e as intenções declaradas do autor, e a sociedade postula uma
legalidade da relação do autor com sua obra (são os „direitos autorais‟)”. O texto, por
outro lado, é lido “sem a inscrição do Pai”. A obra reflete, desse modo, a “imagem de
um organismo que cresce por expansão vital (...) o Texto tem a metáfora da rede”, e
sua expansão ocorre como uma operação “combinatória” (BARTHES, 2004, p. 72-
3).
Portanto, o conceito barthesiano de texto é amplamente liberal, especialmente
no que se refere à ideia de posse sobre o texto. Ao ser abolida a figura do autor, o
texto não precisa de nenhuma autoridade paterna, que tem origem em um texto
anterior, e cabe ao “scriptor” redigi-lo. Na verdade, mais do que abolir o papel do
autor, Barthes apresenta uma reformulação do conceito de autoria.
143
Independentemente do nome que lhe seja atribuído, o autor adota uma nova atitude
diante do texto que produz, esse autor intertextual é consciente dos textos que
precedem à sua própria produção e produz considerando esse fator. Na medida em
que um autor se mostre conhecedor de como utilizar textos anteriores e comunicá-
los ao leitor, a riqueza intertextual de uma obra torna-se transmissível ao leitor.
A carência de um procedimento específico para a análise das relações
intertextuais foi reparada com o surgimento de Palimpsestos, de Gerard Genette,
obra que apresenta detalhado enfoque pragmático dos elementos intertextuais e
representa uma importante fonte para a obtenção de um método apropriado de
análise do hipertexto.
Para Gerard Genette, um estudo intertextual, ou hipertextual segundo sua
nomenclatura, não deve estar baseado em agramaticalidades. Nesse sentido,
Genette afirma que todo hipertexto pode ser lido em si mesmo, sem
“agramaticalidade” perceptível, pois comporta uma significação autônoma e,
portanto, é de certa forma auto-suficiente (GENETTE, 1989, p. 494).
Em Palimpsestos, Genette apresenta um método prático para o estudo da
intertextualidade, destacando em primeiro lugar a característica global da
“transtextualidade ou transcendência textual do texto”, que inclui cinco tipos de
relações específicas (Ibidem, p. 9).
O primeiro deles é a intertextualidade, descrita por Genette como “a presença
efetiva de um texto em outro”. O próprio autor reconhece que sua definição é mais
restritiva em comparação com a de Julia Kristeva, que as formas nas quais esse
fenômeno se manifesta são, segundo Genette, muito específicas: a citação, o plágio
e a alusão. O segundo tipo de relação transtextual constitui a paratextualidade, que
consiste na relação do texto propriamente dito com o que pode ser denominado
como seu paratexto: título, subtítulo, intertítulo, prefácio, epílogo, advertência,
prólogo etc. Em terceiro lugar, descreve a metatextualidade, por meio da qual um
texto se relaciona com outro sem citação alguma, tal como ocorre na crítica. O
quarto tipo de relação transtextual é a hipertextualidade, que une um determinado
texto, hipertexto, a um texto anterior, hipotexto, inserindo-se nele numa forma que
não é a do comentário, fato que distingue essa tipologia da metatextual. Denomina-
se hipotexto o texto “origem”, que contribui para a elaboração de um hipertexto, ou
texto “derivado” do anterior. Por fim, o quinto tipo de relação específica da
transtextualidade genettiana é a denominada arquetextualidade, definida como “o
144
conjunto de categorias gerais ou transcendentes tipos de discurso, modos de
enunciação, gêneros literários etc. do que depende cada texto particularmente
(GENETTE, 1989, p. 9-11).
Segundo Genette, todas as obras são, de modo geral, hipertextuais, trata-se
de uma característica inerente à produção literária. As relações hipertextuais
genettianas correspondem em conteúdo, ainda que não em nomenclatura, às
relações intertextuais propostas por autores como Kristeva e Barthes. Portanto,
podem ser entendidas como relações intertextuais no sentido mais amplo do termo.
O próprio Genette oferece definições paralelas de intertextualidade e
hipertextualidade ao ressaltar o fato de que ambas as categorias apresentam um
corpus em que a relação entre os textos é explícita: “efetiva”, no caso da
intertextualidade, e “declarada”, no caso da hipertextualidade. “A hipertextualidade
nada mais é do que um dos nomes dessa incessante circulação de textos sem o que
a literatura não valeria à pena” (Ibidem, p. 497).
São diversos os graus de relação hipertextual genettianos. Primeiramente, o
autor menciona o hipotexto alográfico, neste caso o hipertexto faz referência ao texto
escrito por outro autor, o tipo de hipertexto mais frequente. O hipotexto insere-se de
forma explícita nesse contexto. Depois vem o hipertexto autográfico, cujo hipotexto
consiste num texto criado pelo mesmo autor desse hipertexto. Um exemplo seria
uma nova versão de determinado texto, feita pelo autor do texto original.
Entre os diversos tipos de relações hipertextuais descritas em Palimpsestos, a
paródia é abordada em primeiro lugar. Dentro da paródia, inclui-se inicialmente o
pastiche satírico, uma imitação estilística com função crítica ou ridicularizadora. Essa
demarcação é desenvolvida a partir de uma perspectiva funcional, devido ao caráter
caricaturesco que compartilham pastiche e paródia. Numa posterior redistribuição,
seguindo critérios estruturais, ambas as categorias recaem em tipologias diferentes:
a transformação, que incluiria à paródia e o travestimento, e a imitação, na qual
entrariam a imitação satírica e o pastiche. A diferença estrutural entre imitação e
transformação reside no fato de que a última implica uma intenção semântica e,
portanto, o texto é primordial. Na imitação, o principal é o estilo, que marca as
características do texto (GENETTE, 1989, p. 27-31).
Dentre os muitos tipos de paródia, o citadas as surrealistas e as
deformações paródicas. As primeiras são “aquelas nas quais o princípio de
transformação é confiado ao arbitrário ou ao automatismo psíquico”. As segundas se
145
dão, sobretudo, em títulos jornalísticos com o objetivo de chamar a atenção do
leitor. O último caso de paródia é o travestimento burlesco, que atualiza o texto
parodiado, mas apresenta a desvantagem de ter que se reatualizar constantemente.
Genette se limita a falar da paródia como um elemento a mais da classificação de
relações hipertextuais (GENETTE, 1989, p. 96).
O segundo tipo de relação hipertextual genettiana é a imitação. O hipertexto,
regido por essa premissa, imita a linguagem de seu hipotexto. Na prática, o conceito
teórico de imitação se traduz em forma de pastiche, ou num tecido de imitações.
Existem manifestações cuja definição contém o conceito de imitação. Como é o caso
do mimologismo que imita um aspecto muito concreto do hipotexto. Por exemplo,
quando o narrador em primeira pessoa do texto-fonte repete constantemente a
expressão “não obstante”, o mimologismo pode ser produzido nesse caso se o
narrador imitar essa expressão de propósito, deixando claro seu afã por evidenciar
esse hipotexto concreto. Denomina-se mimetismo ao agente causador da imitação,
que a identifica como tal, e mimotexto ao texto que imita a outro texto (Ibidem, p.
106).
O terceiro tipo de relação hipertextual descrito por Genette é a transformação
séria ou transposição. Esta categoria é a mais destacável dentro das relações
hipertextuais, inserindo-se em obras extensas que podem até mesmo ocultar seu
caráter hipertextual. A transposição do hipotexto em hipertexto manifesta-se de
diversas formas: transposições formais, como a tradução; transformações temáticas,
nas quais se altera principalmente o sentido do hipotexto no hipertexto; e as
transformações quantitativas, que podem implicar a redução ou o aumento do
hipotexto (GENETTE, 1989, p. 109).
Genette conclui seu trabalho sublinhando a relevância da distinção entre os
dois tipos básicos de relações hipertextuais, que para ele são a transformação e a
imitação. Para o autor, a hipertextualidade é uma característica inerente à
textualidade: “todo estado redacional funciona como um hipertexto em relação ao
precedente, e como um hipotexto em relação ao seguinte. Desde o primeiro esboço
à última correção, a gênese de um texto é um assunto de hipertextualidade.
Destaca, ainda, a importância de se perceber a relação hipertextual, pois, caso
contrário, sua presença não tem validade (Ibidem, p. 491).
O autor explica, assim, a eleição do título de seu trabalho: “a velha imagem do
palimpsesto, na qual se vê, sobre o mesmo pergaminho, como um texto se sobrepõe
146
a outro ao qual não oculta totalmente, mas o deixa transparecer”. O texto que não se
oculta completamente é sem dúvida um hipotexto, enquanto o texto que se sobrepõe
refere-se ao hipertexto, definido por Genette, em última instância, como “uma
mescla indefinível, e imprevisível no detalhe, de seriedade e de jogo, (de lúcido e
lúdico), de produção intelectual e de diversão”. A partir dé possível concluir que a
intenção do autor hipertextual pode ser a de entreter-se e entreter por meio da
recriação de textos anteriores num novo texto (GENETTE, 1989, p. 495-96).
147
CAPÍTULO 7
A WEB E SEUS PENSADORES
A extensão do ciberespaço representa o último dos grandes surgimentos de objetos indutores de
inteligência coletiva
Pierre Lévy, O que é o virtual?
7.1 O hipertexto digital
Averiguar os antecedentes do hipertexto digital é uma tarefa complexa. É
difícil seguir a pista da volumosa literatura que nos últimos anos tratou esse tema, às
vezes como um fenômeno cultural, outras como uma tecnologia. As primeiras
reflexões a respeito desse fenômeno estão impregnadas por um panorama cultural
profundamente marcado pelo pensamento fenomenológico de filósofos como
Heidegger e Husserl, que confrontaram as propostas clássicas da filosofia ocidental.
Especialmente ao questionarem conceitos como a metafísica e a relação do sujeito
com o objeto, ao mesmo tempo em que denunciaram a não-neutralidade da técnica.
Suas reflexões estão na base do surgimento de novas interpretações de múltiplos
aspectos da realidade (ALONSO; ARZOS, 2002, p. 158).
Roland Barthes, nos anos 1960, definiu como ideal um tipo de texto
absolutamente plural, composto por uma multiplicidade de redes que remetem a
mais significados. Contrapondo a legibilidade do texto, sua aparente completude,
Barthes defendeu o aspecto inacabado como característica implícita a toda obra, no
sentido de convocar o leitor à recomposição textual. Trata-se do texto “escrevível”,
aquele capaz de tornar o “leitor não mais um consumidor, mas um produtor do
texto”. Representa um “plural triunfante (...) o romanesco sem o romance, a poesia
sem o poema, o ensaio sem a dissertação, a escritura sem o estilo, a produção sem
o produto, a estruturação sem a estrutura”. Entretanto, o autor reconheceu a ampla
dificuldade e amesmo a impossibilidade de alcançar esse ideal (BARTHES, 1992,
p.38).
148
Jacques Derrida propôs então uma interpretação do mundo como
desconstrução, e reivindicou uma reformulação de todos os parâmetros do texto: o
conceito de início e fim de uma obra, a unidade de um corpus, o título, as margens,
as anotações, o padrão de referência, entre outros (DERRIDA, 2004).
Deleuze e Gattari apresentaram um modelo semântico que opõe o
exemplo metafórico de árvore à noção de rizoma, com base na metáfora matemática
de fractal. O rizoma, segundo esses autores, seria mais adequado para representar
a complexidade, a pluralidade e o entrecruzamento dos saberes:
...qualquer ponto de um rizoma pode ser conectado a qualquer outro e deve
-lo. E muito diferente da árvore ou da raiz que fixam um ponto, uma
ordem. A árvore linguística à maneira de Chomsky começa ainda num ponto
S e procede por dicotomia. Num rizoma, ao contrário, cada traço o
remete necessariamente a um traço linguístico: cadeias semióticas de toda
natureza são aí conectadas a modos de codificação muito diversos, cadeias
biológicas, políticas, econômicas etc., colocando em jogo não somente
regimes de signos diferentes, mas também estatutos de estados de coisas
(DELEUZE; GATTARI, 1995, p. 15).
Por sua vez, Umberto Eco em Obra Aberta delineou uma nova concepção de
autoria, atribuindo ao leitor a responsabilidade pela interpretação do texto, que o
sentido não estaria fixado definitivamente na obra, mas em constante construção.
Para Eco, toda criação tende ao ambíguo e indeterminado. Por um lado, uma
condição de crise da contemporaneidade e, por outro, uma poética em harmonia
com a ciência, expressando a possibilidade de um ser humano aberto à renovação
contínua dos próprios esquemas de vida e conhecimento, produtivamente
comprometido com a evolução das competências de seus próprios horizontes.
Desse modo, argumenta Eco, uma obra não revela um novo conhecimento sobre a
realidade, mas recria, reconstrói o saber como “metáforas epistemológicas”, isto é,
variações de algo já conhecido. Entre obra e intérprete se dá uma interação dialética
e, portanto, a produção de significados novos e variados (ECO, 2001, p. 32-48).
O crítico norte-americano George Landow chamou nossa atenção para as
afinidades entre o hipertexto e o texto tal como visto pelos estruturalistas e pós-
estruturalistas franceses, de Barthes a Derrida, passando por Kristeva. Este
importante estudioso dos hipertextos ciberliterários sustenta, na abertura de seu
Hypertext Theory que tais teóricos da literatura e cientistas do computador têm
pontos em comum e que essas convergências podem ser surpreendidas em muitas
partes. Uma delas é a inquieta obra de Roland Barthes, com sua equiparação da
149
literatura à “escritura”, para ele uma prática já fora da racionalidade hierarquizada do
pensamento tal como pressuposto no modelo estruturalista, que a literatura
assume aí a condição de discurso inexequível, que apenas faz rolar a linguagem, ao
infinito e por oposição a um patamar perdido. Uma outra é a “intertextualidade” de
Kristeva, que, não longe de Barthes, também escapa à lógica da estrutura, pois
supõe a existência de muitos discursos legíveis dentro de um dado enunciado,
entendendo-se, desta vez, o enunciado poético como um subconjunto de um
conjunto maior, aquele constituído pela própria literatura (LANDOW, 2004, p. 1-2).
Talvez porque a obra de Gérard Genette não tenha nos Estados Unidos
(assim como não tem no Brasil, onde quase tudo está por ser traduzido) a
penetração de Barthes e Kristeva, Landow não o menciona. No entanto, trabalhando
sob o paradigma do “arquitexto”, entendido como matriz a partir da qual os textos se
desenrolam, e nuançando o “intertexto” de Kristeva com toda uma pluralidade de
sub-categorias transtextualidade, paratextualidade, prototextualidade , de que
extrai a fascinante ideia da literatura como imenso “palimpsesto”, Genette também
merece lugar nessas ponderações.
Quanto à história “oficial” do hipertexto, é uma constante fazer coincidir seu
início com a publicação, em 1945, do artigo As we may think
52
, de Vannevar Bush,
em 1945. O autor, preocupado com a crescente produção científica, reflete sobre a
importância de desenvolver tecnologias mais adequadas e eficazes, do que as da
época, para armazenamento e distribuição da informação. Pela primeira vez é
proposta de forma explícita uma organização espacial do conhecimento. A fim de
solucionar essa problemática, de um tratamento mais qualitativo para a massa
informacional proeminente, Bush imaginou um dispositivo, ao qual chamou Memex,
apto para conectar diferentes informações entre si, sendo irrelevantes suas
classificações hierárquicas. O princípio desse invento consistia em eleger por
associação textos, imagens ou sons, uma espécie de circuito neuronal
automatizado. Por isso, associa-se comumente a Vannevar Bush a ideia originária
de hipertexto (BUSH, 1986, p. 3-20).
52
Esse artigo foi publicado pela primeira vez na revista The Atlantic, em 1945, e reeditado no ano de 1986 em
The new papyrus: the current and future state of the art, obra em CD-ROM organizada por Steve Lambert e
Suzanne Ropiequet. Um arquivo digitalizado da primeira publicação pode ser acessado no site da revista The
Atlantic. Disponível em: <<http://www.theatlantic.com/doc/194507/bush>>. Acesso em: 16 Ago. 2008.
150
O conceito de Bush foi retomado vinte anos depois por Theodor Nelson. Em
seu artigo Complex information processing: a file structure for the complex, the
changing, and the indeterminant, escrito em 1965, apresenta os termos hypertext e
hypermedia, de sua autoria. A terminologia hipertexto foi criada por Nelson para se
referir a uma base de escrita por ele idealizada, com ramificações não lineares.
Com base no conceito de hipertexto, Nelson propõe um universo informativo
global e horizontal, o Docuverse, descrito em Literary machines. Trata-se de um
sistema em que os textos relacionam-se em decorrência da possibilidade de
conexões entre documentos passíveis de navegação e de tornar explícitas as
relações semânticas existentes entre eles. Nelson projetou ainda um tipo de
programa informático denominado Xanadu, cuja pretensão era servir como uma
espécie de biblioteca universal para a publicação de hipertextos em escala mundial
(NELSON, 1993, p. 92).
Entretanto, apenas no final dos anos 1980, com o surgimento da
microinformática, do CD-ROM, de novos softwares, o hipertexto adquiriu maior
embasamento prático. Naquele período, Jeff Conklin reafirmou o conceito de
hipertexto como um modelo de representação do conhecimento que reflete as
estruturas cognitivas. O autor enfatizou o forte potencial de instrumento de
comunicação do computador, além de sua capacidade de ampliar o intelecto
humano e também analisar e processar informação, apontando o hipertexto como o
grande passo nessa direção (CONKLIN, 1987, p. 17-41).
Walter Ong, adiantando-se ao surgimento do fenômeno Web, comparou os
costumes comunicativos contemporâneos com o retorno à oralidade, sob o domínio
dos instrumentos da tecnologia elétrica e eletrônica (ONG, 1999, p. 128).
Para Harnard, com o hipertexto acoplado a uma rede de computadores, o ser
humano estaria ingressando em uma “quarta revolução”, referindo-se às três etapas
da evolução do conhecimento humano, amplamente reconhecidas: a oral, a escrita e
a tipográfica (HARNARD, 1991, p. 50).
No terreno das aplicações, a pesquisa desses primeiros anos foi rica em
ideias e iniciativas que não ignoraram o interessante papel das interfaces nesse
contexto, responsável por instaurar uma relação entre o homem e a máquina. Ao
mesmo tempo, o crescimento exponencial da Web alimentou a preocupação de
melhorar a captação da informação na Rede. Porém, as especulações teóricas
perderam protagonismo quando, com a consolidação da Web, a atenção começou a
151
ser centrada de forma progressiva aos aspectos técnicos do fenômeno. As
publicações acerca da temática passaram a ocupar-se dos elementos relativos às
linguagens operacionais. Proliferaram publicações dedicadas ao ensino das técnicas
de edição digital, da construção de páginas etc., sendo produzido um deslocamento
da análise da essência do fenômeno em favor de sua mecânica. Conforme salienta
Manuel Castells, esse é um tipo de pensamento reducionista, pois restringe a Web a
meros dados técnicos (CASTELLS, 2003, p. 11).
Pierre Lévy propõe seis princípios abstratos para uma interpretação ampla do
conceito de hipertexto. A “metamorfose” indica um estado de contínua construção e
renegociação. o princípio de “heterogeneidade” refere-se à característica dos nós
e das conexões. Como o hipertexto organiza-se de maneira fractal, o autor destaca
a “multiplicidade” e o “encaixe das escalas”. Também é regido pela “exterioridade”,
por não possuir uma “unidade orgânica, nem um motor interno”. O quinto princípio
seria o da “topologia”, porque a lógica de funcionamento é o fator proximidade,
imediação. Por fim, Lévy destaca a “mobilidade dos centros”, pois
“permanentemente diversos centros que são como pontas luminosas perpetuamente
móveis, saltando de um a outro”. Assim, a navegação pelo hipertexto significa
“desenhar um percurso em uma rede que pode ser tão complicada quanto possível.
Porque cada nó pode, por sua vez, conter uma rede inteira” (LÉVY, 1993, p. 33).
Roger Chartier na passagem do formato em papel ao formato eletrônico
uma revolução maior do que a de Gutenberg (CHARTIER, 1996, p. 24). A
metamorfose provocada pela escrita eletrônica começou pela dissociação do
funcionamento da escritura de uma ação imediata sobre o papel. Para tanto, foi de
fundamental importância a incorporação de uma pequena memória interna à
máquina de escrever elétrica, para conservar temporariamente quantidades mais ou
menos amplas de texto, tornando mais fáceis as correções textuais. Finalmente, a
memória interna juntou-se a uma memória externa em suporte magnético, primeiro
uma fita e depois um disquete. A mudança definitiva ocorreu quando a tela passou a
ser utilizada para visualizar os textos e, depois, esse dispositivo de leitura acoplou-
se ao computador, cuja tecnologia desenvolvia-se independentemente das técnicas
da escrita (BARBIER; LAVENIR, 2007, p. 339).
De acordo com Bolter, o aumento da velocidade e a flexibilidade do novo
suporte não significam a desmaterialização da escrita, pois o sistema numérico
digital, típico da linguagem informática, não representa o abandono da carga
152
simbólica, pressuposta por qualquer expressão codificada, mas necessita de um
suporte para existir. Na verdade, conforme explica o autor, congrega a máxima
expressão da simbolização, pois representa a unidade de todos os sistemas de
representação. Para o autor, os números, tal como as letras, os hieróglifos ou os
ideogramas, são símbolos passíveis de manipulação em um circuito eletrônico. Além
disso, defende Bolter, o computador reforça a ideia de que os símbolos são
arbitrários, pois “significam exatamente aquilo que o programador e a máquina
determinam que signifiquem”. A genialidade do esquema informático inventado por
Neumann está exatamente em concentrar todos os códigos em um único alfabeto
binário (BOLTER, 1998, p. 70-1).
Vandendorpe alerta para a crescente complexidade à qual estará exposto o
autor a partir de agora, sobretudo se almeja ter seus textos lidos por receptores cada
vez mais numerosos e afastados geograficamente, considerando, ainda, a
possibilidade da tradução automática. Para o autor, as exigências comunicacionais,
em uma sociedade cada vez mais centrada na informação, deverão reforçar, ao
menos para o texto científico, o movimento de neutralidade e objetividade, em curso
desde a expansão da tipografia. Por isso, os códigos de legibilidade tendem a
acentuar a defasagem entre o escrito e o oral (VANDENDORPE, 2003, p. 21-22).
Atualmente, em decorrência do crescente volume de informação a ser
administrado cotidianamente, equipes de pesquisadores se esforçam para colocar
em funcionamento processos informatizados de auxílio à leitura, como ferramentas
de busca capazes de rastrear eficientemente a Web à procura de informações
precisas, programas de resumo e tradução automáticos, entre outros. A demanda
atual de comunicação internacional e os mercados ltiplos ligados a ela implicam
cada vez mais o recurso da tradução, seja para produções educativas, diversão,
comércio, instruções de produtos farmacêuticos e tantas outras coisas. O respeito à
diversidade cultural e o desejo de uma tradução de qualidade exigem, sem dúvida,
não apenas limitar-se a uma tradução palavra por palavra, mas promover uma
adaptação cultural de qualidade. O próprio lema do marketing das grandes
empresas geocêntricas da atualidade é: “Pensar globalmente e atuar localmente”
(KEEGAN; GREEN, 2006, p. 06).
Se, por inúmeros motivos, as pessoas se negam a adotar o inglês como
língua universal, necessita-se então colocar em funcionamento ferramentas para
auxiliar na compreensão de websites chineses, árabes, gregos, alemães etc., aos
153
quais cibernautas de todo o mundo terão acesso de agora em diante. Percebendo
essa demanda crescente, várias empresas passaram a trabalhar ativamente no
desenvolvimento de projetos para esse fim. Atualmente existem muitos dispositivos
de tradução automática funcionais, online e em tempo real, com um aumento
constante da quantidade de idiomas disponibilizados para tradução. Além disso,
muitos portais oferecem serviços complementares de tradução humana, quando é
necessário. Os programas de tradução automática de textos combinam dicionários,
busca linguística, agentes inteligentes (ferramentas de compreensão) e cálculos
informáticos. Interessante o fato de que um dos softwares mais conhecidos desse
gênero se chama Babylon.
O inglês estará competindo com milhares de outras línguas e o êxito dos
sistemas de tradução online será ampliado, na medida em que a diversidade dos
idiomas encontrarem ali novas possibilidades de se expressar. Enquanto apenas
uma pequena minoria da população mundial tem acesso à Web, deve-se recordar
também que mais de 90% da população mundial não têm o inglês como língua
materna. Apesar da tendência unificadora e globalizante da tecnologia digital,
provavelmente o ciberespaço refletirá cada vez mais a diversidade de idiomas e
culturas e, inclusive, favorecerá sua promoção. Uma prova disso é que o site
Google
53
disponibiliza a visualização de sua página principal, mensagens e botões
em 118 idiomas diferentes, com domínio de acesso local para 165 países. Alguns
exemplos de idiomas disponíveis, além dos mais difundidos mundialmente, são:
africâner, bretão, hebraico, oriya, urdu, reto-romano, latim, guarani, esperanto,
marathi, telugo, entre outros.
7.2 A sociedade da mente
A Inteligência Artificial constitui um ramo da informática e da engenharia que
estuda os mecanismos que estão por trás das faculdades cognitivas dos seres
humanos para que possam ser reproduzidas por um computador oportunamente
programado. Divide-se em duas correntes de pensamento: a primeira considera que
53
Disponível em: <<www.google.com>>. Acesso em: 15 Jun. 2008.
154
um computador programado de forma correta estará dotado de uma inteligência
praticamente igual à inteligência humana, a segunda, ao contrário, sustenta que
jamais o computador poderá substituir a inteligência humana, mas apenas simular
seus processos cognitivos. Ambas concordam com a necessidade de elaborar a
informação que sustenta os processos cerebrais através de programas de
informática.
Alan Turing, em um ensaio de 1936, foi o primeiro a imaginar uma máquina
capaz de teorizar e executar todo tipo de cálculo. A famosa Máquina de Turing,
muito citada pela vanguarda tardia francesa denominada Ouvroir de Littérature
Potentielle (OuLiPo) e homenageada por Raymond Queneau, o chefe do grupo, na
abertura do poema antecipatório de todas as infopoéticas “Cent Mille milliards de
poèmes” (QUENEAU, 1961), constitui-se em uma quina mecânica de algoritmo
capaz de solucionar determinados problemas. Por sua vez, a paternidade da
expressão Artificial Intelligence parece atribuível a Marvin Minsky, que em 1952 a
utilizou em sua tese de doutorado.
Para reproduzir as faculdades cognitivas por um computador, a Inteligência
Artificial busca uma língua capaz de definir todos os significados dos termos de uma
linguagem natural e de realizar operações lógicas entre o homem e a máquina.
Busca-se oferecer à máquina regras de inferência a partir das quais possa julgar a
coerência de uma história. Na maioria dos casos, interagem através de uma
gramática que proporciona alguns esquemas de ação, limitando-se a expressar uma
série de relações causais. A superação do limite dessas linguagens, representada
pela separação entre o universo simbólico e a realidade concreta, parece estar no
abandono da visão causal e na recuperação de uma corrente de pensamento que a
partir de Leibniz chegou até os dias atuais.
Nessa perspectiva, delineou-se o trabalho de Marvin Minsky, considerado um
dos pais da Inteligência Artificial. Minsky, prescindindo de uma visão a priori da
realidade, utilizou o estudo da mente humana para fundar seu modelo de mente
artificial. Publicou A sociedade da mente em 1986, onde afirmou que o intelecto
humano possui uma estrutura reticular, que o pode ser linearizada, sob pena de
prejudicar seu funcionamento. Minsky defendeu que para construir uma mente
artificial é necessário compreender o funcionamento e a estrutura da mente humana.
Esta, por sua vez, não pode ser explicada de forma causal e linear. Sua mesma obra
reflete esse convencimento, ao estar composta por mais de 200 parágrafos
155
diferentes conectados entre si de forma o sequencial. Não foi casualmente que
em 1994 colocou-se à venda uma versão desse livro em CD-ROM.
Na perspectiva de Minsky, a mente é considerada não apenas a partir da
simples herança genética, mas como resultado de uma série de procedimentos.
Operações que se modificam continuamente, segundo algumas estruturas
chamadas frames que representam os percursos seguidos pelos neurônios ao
interagir, os pensamentos movimentam os grupos neuronais. Por conseguinte, a
atividade cognitiva é concebida como a conexão dos nodos (objetos) que compõem
uma rede (o significado) através de um processo (a mente) que vai se modificando.
Tais nodos podem existir somente dentro de uma rede, e o procedimento, apenas
em sua manifestação. Segundo essa perspectiva, o significado é concebido a partir
de uma acepção fenomenológica.
No entanto, a criação de uma verdadeira Inteligência Artificial continua sendo
uma matéria pendente. O problema situa-se no fato de que o verdadeiro
conhecimento não pode ser abstraído do contexto, embasa-se num conjunto de
conhecimentos pragmáticos sem os quais um computador não pode realizar um
raciocínio que tenha como cenário o mundo real. Esta situação motiva a postura
sustentada por Keith Devlin, que nega a validade do enfoque tradicional da cultura
ocidental dominada pelo modelo cartesiano. Esse professor da universidade de
Stanford sustenta que quem pertence à tradição racionalista sempre busca conhecer
“algo”, isto é, fatos e regras que expliquem de que forma os elementos constituintes
de um produto se combinam; não se centra em saber “como”, ou seja, “porque
dizemos o que dizemos e sentimos o que sentimos”. Para Devlin, trata-se de aceitar
a noção de racionalidade apenas de forma relativa, em função de um contexto
determinado. Devlin, matemático de formação, sustenta que, apesar dos êxitos
colhidos pelas matemáticas no estudo do mundo físico, é necessário que as
matemáticas sejam compartilhadas com outros tipos de raciocínios, para poder
aumentar a compreensão dos fenômenos: “Chegou a hora de renunciar à
concepção cartesiana”, alerta o título do livro de Devlin (1997).
Um aspecto bastante explorado por diversos teóricos é a existência de uma
nova configuração espaço-temporal. Conforme Lemos, da escrita à Web, todo meio
de comunicação procura superar as restrições impostas pelo tempo e pelo espaço.
Para o autor, com o advento das tecnologias digitais ocorreu uma aceleração desse
processo: “Hoje uma possibilidade extrema ampliada, a humanidade entrou no
156
chamado tempo real”. Para Lemos, os existe um diálogo muito interessante entre
novos e antigos meios, seja nas formas de comunicação ou de relação social
qualquer, fenômeno aliado às novas tecnologias representa sempre uma
reconfiguração e não uma substituição. O autor considera que essa conexão
generalizada e em rede trouxe também um dado importante: a liberação do pólo de
emissão. Com isso ocorre o excesso de informação, explicado justamente por essa
potência da liberação da emissão da informação, o que, por muito tempo, foi
controlado pelas mídias de massa. Alguns exemplos da liberação do pólo de
emissão são os chats, newsgroups, blogs, frutos de uma conexão generalizada
enquanto alternativa contrária ao fluxo unidirecional da informação. Tem-se, então,
“a passagem do PC ao CC, isto é, do computador pessoal ao computador coletivo”.
Para Lemos, a modernidade instituiu uma espécie de tempo cronológico
progressivo: “urbanizar, industrializar, seguir adiante como uma maneira de esculpir
o espaço”. E esse pensar no futuro remete exatamente ao conceito de tempo
cronológico moderno, problematizada atualmente pela idéia de tempo real, do tempo
“ao vivo” (LEMOS, 2004, p. 18-24).
A emergência do que se convencionou chamar de “tempo real”, essa
possibilidade de agir aqui e agora, remete à ancestralidade do desenvolvimento
tecnológico, à própria idéia de magia: uma varinha de condão que, num passe de
mágica, conduz instantaneamente aos mundos mais longínquos e remotos. De certa
forma, experimenta-se isso com a Rede. O tempo real não mata, não aniquila, mas
problematiza a importância do espaço. Pode-se ter escola e trabalho à distância,
manipular uma obra de arte, agir estando e aqui ao mesmo tempo. Trata-se do
próprio reflexo dessa magia tecnológica. Entretanto, Virilio suspeita que tal contexto
tenha levado a uma “industrialização do esquecimento”, reage-se ao “ao vivo” e logo
se esquece de tudo (VIRILIO, 2000, p. 111).
Segundo Lemos, as pessoas desejam e até mesmo necessitam interagir com
o meio. Para o autor, essa busca insaciável pela interatividade é compreensível,
porque nunca antes se havia interagido de forma tão intensa com os conteúdos. Os
indivíduos sempre estiveram no cômodo posto de receptores, como se a
comunicação pudesse ser “empacotada” e “desembrulhada” pelo receptor que
passivamente espera por pacotes informativos, bastando apenas ligar o aparelho
para ser “preenchido” por informações diversas. Na opinião de Lemos, essa espécie
de “economia entre o clique e a contemplação” é fruto provavelmente de muitos
157
anos sem a possibilidade de interação concreta, pois isso sempre foi tolhido pelas
mídias de massa. Tal fenômeno representa, inclusive, um problema da cibercultura,
pois a contemplação, o exercício de ver e ouvir algo do começo ao fim, de certa
forma tornou-se um desafio para o público na atualidade. Por outro lado, observa o
autor, “aquilo que falta é aquilo que se busca”, e a experiência então seria a do
resgate. Lemos afirma: “Talvez Benjamim estivesse errado, a repetição da obra é
que cria a aura e não o contrário, talvez seja exatamente porque se vê tanta
Monalisa que se queira ver a verdadeira”. Ou seja, se o espaço não existe mais, é
preciso então buscá-lo, buscar o tempo da contemplação e não mais o tempo real.
Não se trata, portanto, de uma aniquilação do espaço pelo tempo real, mas o próprio
tempo real fazendo com que o espaço seja imprescindível. “Tem-se aí algo muito
importante: quanto mais cliques, maior a probabilidade de busca da contemplação”,
talvez a desmaterialização leve a uma maior importância da matéria, da busca do
contato (LEMOS, 2003, p. 58).
Para Negroponte, a vida do homem digital, que sucedeu o homem de
Neanderthal e o Homo Sapiens, surge como uma força da natureza e possui quatro
características essenciais capazes de garantir seu triunfo: é descentralizadora,
globalizadora, harmonizadora e produtora de poder. As tecnologias digitais seriam,
então, um potente fator de desenvolvimento cultural, pois recuperam, difundem e
memorizam todas as culturas anteriores, engendram novas produções culturais e
asseguram sua difusão e conservação. Desse modo, a linguagem informática induz
a uma nova estética, e o ciberespaço constitui e institucionaliza um novo espaço-
tempo cultural, excepcionalmente dinâmico e comunicativo (NEGROPONTE, 1995,
p. 210).
Ao adquirir popularidade, a Web passou a chamar a atenção de todos os
setores, estabelecendo-se um modo de debate comparável à abordagem de
Umberto Eco na obra Apocalíptico e integrados (ECO, 1998), relacionada ao
confronto entre partidários e contrários aos meios de comunicação de massa. Entre
as vozes desses “apocalípticos e integrados”, destacam-se posturas tão radicais
como a de Paul Virilio, que considera a Rede como uma arma tão perigosa quanto
uma “bomba nuclear” (VIRILIO, 1999); a de Pierre Lévy, que na revolução digital
a ocasião para o surgimento de uma verdadeira “inteligência coletiva” (LÉVY, 2000);
e a de Jean Baudrillard, que alerta sobre os perigos do comportamento virtual
(BAUDRILLARD, 1991, 1996).
158
Pierre vy adotou, manifestamente, o conceito de cibercidadania. Esta
noção pressupõe que uma pessoa com limitações físicas, por exemplo, se sentirá
normal e igual aos demais no ciberespaço, onde todos se movimentam rapidamente,
como um espírito, sem o peso ou os limites do corpo físico. Como esse cibercidadão
não tem rosto, pode navegar num universo mental fazendo desaparecer o físico e,
assim, a história de cada um pode ser esquecida. É possível a cada indivíduo
experimentar diversas identidades sucessivas e explorar suas implicações nos
intercâmbios com outros cidadãos do ciberespaço. A instância pública e civil
converte-se num lugar de experimentação e de redenção, o lugar possível de
substituição de identidade ou sexo, um verdadeiro espaço libertário (LÉVY, 1999, p.
128-9).
Entretanto, ao contrário do que propõe Lévy, pode-se pensar a Web como um
meio de controle social, com uma força provavelmente jamais imaginada, ao invés
de um espaço libertário. Basta considerar o fato de que todas as informações
veiculadas (como os perfis dos usuários, por exemplo) podem ser rastreadas e
identificadas.
Lévy proclama o advento de uma civilização unificada, “a unidade da
humanidade está se fazendo agora”, o que foi possível graças à Web e ao
comércio, “um processo coletivo e multiforme que brota de todo lugar”. Aos olhos do
autor, “o ciberespaço é a última metrópole, a metrópole mundial”. Lévy sustenta,
ainda, que “o planeta solidário está sendo construído” através da Web e de sua
economia virtual. Seu crescimento representa um processo de tomada de
consciência, a concretização da tão sonhada unidade dos povos. Em um excesso de
paixão filosófica, o autor acredita visualizar “uma verdadeira mutação antropológica”
fundada na “inteligência coletiva”, que desemboca na “convergência do Homo
Economicus e do Homo Academicus no ciberespaço” (LÉVY, 2003, p. 12, 18 e 77).
O conceito de “inteligência coletiva” de Lévy, apesar de não ter sido
mencionado por Armand Mattelart em História da utopia planetária (2002),
assemelha-se de maneira muito particular às sociedades ilusórias descritas e
analisadas em toda a extensão dessa obra mattelartiana, conforme descrevemos no
primeiro capítulo, no tópico 1.2. A maior diferença, entretanto, está na forma como
Lévy estrutura sua “utopia planetária”. não se trata de conquistas territoriais no
mundo real, como são os exemplos analisados por Mattelart, mas de um futuro
coletivamente compartilhado no território virtual do ciberespaço: “tendências
159
fundamentais, atuantes há mais de 25 anos, farão sentir cada vez mais (...) a
constituição de um novo meio de comunicação, de pensamento e de trabalho para
as sociedades humanas”. Lévy acredita no ciberespaço como um cenário capaz de
concretizar uma nova mentalidade, mais eficiente e em harmonia com os propósitos
do novo homem digital, cooperativo e anarquista, autor de uma nova era de
compartilhamento coletivo do conhecimento. Trata-se de “um desses momentos
extremamente raros em que uma civilização inventa a si própria, deliberadamente”.
Uma sociedade amadurecida que finalmente alcançará, por intermédio da Web
semântica”, a tão sonhada língua universal (LÉVY, 2000, p.11, 60).
Apesar de Lévy reconhecer que seu conceito de unidade não implica
necessariamente o desaparecimento das desigualdades, ainda assim, custa crer
nessa solidariedade eletrônica, diante de um mundo em que se multiplicam os
conflitos e as fraturas sociais. Assim como se torna difícil considerar as afirmações
de Lévy sobre o desaparecimento dos Estados Nações e a instauração de uma
moeda única planetária, exatamente no momento em que despertam as identidades
nacionais em todo o mundo como reação aos excessos da globalização. Para o
autor, não é mais os Estados Unidos, mas o ciberespaço que reina sobre a
humanidade, porém de uma maneira suave. Os que se opõe a essa visão são para
Lévy como “almas sofridas”, pessoas que desenvolvem “uma consciência cada vez
mais esquizofrênica” e olham apenas “para o passado”. Assim, a maior parte
“infelizmente, trabalha mais para ampliar o ressentimento e o ódio do que para
promover uma visão positiva do futuro”. O autor reconhece acreditar nesse “sonho”,
e é contundente ao declarar ser impossível arremessar essa “utopia” da Web para
“além do jardim das flores azuis” (LÉVY, 2003, p. 57-9).
As lutas e os confrontos concernentes ao território, à língua, às jurisdições, as
questões tribais, são problemas observados cotidianamente, o que pode invalidar as
teses de Lévy, embora se assista a vários agrupamentos políticos ou econômicos
entre as Nações. O próprio Lévy reconhece tratar-se de uma “utopia”, de um
“sonho”, estes são os termos utilizados pelo autor. Entretanto, apesar de se estar
muito longe da comprovação de que algum dia todas as micro-redes de identidade
que constituem as referências e os parâmetros das relações humanas com o mundo
serão abandonadas, o autor persiste em suas defesas. O que indica, claramente,
sua tendência a incluir-se naquele grupo de pensadores que séculos constroem
160
os alicerces da cibercultura, alimentam e atualizam constantemente o mito da língua
perfeita e os ideais de uma comunicação universal utópica.
Para Fischer, globalização e comunismo são “conceitos da mesma ambição
planetária”, advêm das grandes conquistas religiosas, como do catolicismo ou do
Islã, e coloniais dos grandes Impérios. Para o autor, todos esses conceitos implicam
“o mesmo expansionismo, a mesma vontade de poder e de conquista”, que se
apóiam em “relatos míticos análogos, ainda que as estratégias e os discursos
possam variar segundo cada época, induzindo, às vezes, a mudanças positivas,
porém, também aos mesmos efeitos perversos e destrutivos”. Assim, conforme
defende Fischer, tais conceitos carregam em si o apelo ao universal, acompanhado
de crenças e virtudes próprias como justificativa ao expansionismo. A livre
especulação internacional sobre as divisas; o deslocamento de alguns setores da
indústria para os países pobres, onde a mão-de-obra é barata; a dinâmica dos
canais comunicativos, que torna circular as crises financeiras de um país a outro e
acarreta a contaminação de todos, concretizaram a globalização dos mercados
muito mais do que a aproximação dos povos e das culturas, afirma Fischer (2002, p.
206).
Por outro lado, o autor na Web uma espécie de “tam-tam africano
moderno”, exatamente por recriar uma comunicação bastante sensorial, que mescla
imagem, som, movimento, interatividade, muito próxima à tradição africana de
comunicação oral. Na opinião de Fischer, esse aspecto pode convertê-la em um
poderoso instrumento para popularizar a comunicação à distância nos países mais
pobres, o maior desafio reside na criação de infra-estrutura necessária à
generalização do uso da Rede (FISCHER, 2002, p. 212).
Sem dúvida, é preciso reconhecer, a Web representa uma fonte de
conhecimento e desenvolvimento muito ampla. Atualmente disponibiliza milhares de
páginas com informações sobre todos os temas, sejam científicos, econômicos,
profissionais, técnicos, sociais, políticos, culturais. Cada indivíduo pode agregar sua
própria contribuição, como publicar informações sobre suas atividades pessoais ou
sobre as particularidades da cultura do seu país, por exemplo. Por um lado, por sua
vocação transnacional, possibilita então a cada um descobrir outras culturas, outros
valores e, inversamente, oferece virtualmente o acesso à própria cultura local.
Soma-se a isso o fato de que programas de tradução automática online e em tempo
real facilitam muito o processo de compreensão e aproximação entre os mais
161
diversos povos. Desses intercâmbios se desprende um valor cultural e social
agregado extremamente produtivo.
Vários especialistas crêem que a Web favorece o surgimento de uma nova
estrutura mental. Segundo Kerkhove, a navegação pelo hipertexto e os links
interativos da Web seriam um reflexo invertido do espaço mental, uma espécie de
espaço mental compartilhável. Para o autor, a verdadeira natureza da linguagem é
ser pensamento exteriorizado, compartilhado. Se, como propôs Kerckhove, o
sistema analógico, estruturado sob a égide da cultura alfabética, ampliou
drasticamente o volume dos textos e das produções comunicacionais, o sistema
digital, baseado na combinação de apenas dois digos (0 e 1) e não mais de 26
símbolos (as letras alfabéticas), simplificou ainda mais o processo de comunicação.
O que possivelmente explique a velocidade surpreendente da comunicação e o
volume crescente de informações que se acumulam progressivamente e de modo
alarmante em forma de arquivos digitais (KERKHOVE, 1997, p. 85).
Segundo Harnad, existiram apenas três meios de comunicação capazes de
modificar o cérebro. O primeiro, do tipo não-verbal baseado na forma mímica e de
gesticulação, consiste na expressão oral, cuja ascensão implicou para o cérebro
uma série de adaptações orgânicas específicas. O segundo constitui a expressão
escrita, que demandou adaptações estratégicas e estilísticas em vez de
neurológicas. A escrita eletrônica em rede, o terceiro tipo descrito por Harnad,
permite a aceleração da resposta cerebral (HARNAD, 1991, p. 42).
Pode-se pensar, em termos mcluhanianos, que a tecnologia amplifica os
sentidos, proporciona, por exemplo, grande capacidade de ver, mas não de rever, de
rememorar o que se vê. O sistema digital (em especial a Web enquanto um de seus
subsistemas mais atraentes) gerou um imenso manancial de comunicações,
acumulando em seu interior uma massa informativa crescente que o torna cada dia
mais complexo. Dificilmente se teria imaginado há pouco tempo um recipiente de
informação e comunicação tão abundante, tanto em seus conteúdos como em suas
matrizes de linguagem (textual, visual, sonora). A sociedade da hiperinformação, das
novas tecnologias da abundância e da facilidade de acesso tem pela frente um
grande desafio assim como ocorre com todos os outros excessos, típicos da
contemporaneidade (lixo, veículos de transporte, população) , nesse caso,
especificamente, o do armazenamento de informação.
162
Basta um olhar mais aproximado, uma observação de segunda ordem, para
verificar o quanto esse manancial assume, muitas vezes, a forma de uma espécie de
buraco negro virtual. Incapaz de armazenar e suportar a ordem crescente de volume
informativo, o sistema digital encontra no esvaziamento do processo de
comunicação uma válvula de escape, que lhe o fôlego necessário,
momentaneamente, para desenvolver mecanismos redutores de complexidade e,
assim, manter a autopoiese sistêmica. A base para a solução do problema do
excesso de informação está muito mais relacionada à existência de meios redutores
de complexidade
54
do que à tentativa de redução da massa informacional em si.
Na Web, cada evento de comunicação gera outro evento de comunicação, um
sistema altamente complexo, que precisa de redutores de complexidade capazes de
tornar provável a comunicação improvável, mantendo vivo o sistema. Em uma
incursão pela Web, pode-se compreender como as telas dos monitores de
computador, ou de outros suportes de hipermídia, funcionam como janelas de
janelas, cada qual comporta infinitas janelas, muitas vezes assumem a qualidade de
secreto, de inominável. Podem revelar ou não as informações, que mantêm com os
usuários uma espécie de comunicação bilateral, uma via de mão dupla: parece que
as informações respondem à interação humana de modo contingente, com vida
própria, trata-se de um tipo de comunicação de dupla contingência. E é exatamente
isso o que torna a complexidade cada vez maior, aumentando cada vez mais o
volume de informações que necessitam de memórias históricas capazes de capturá-
las, de torná-las comunicáveis, de atribuir-lhes um nome, uma existência na vida
social. Caso não encontre o caminho da estabilização desse processo de
abundância, o sistema digital, e com ele a Web, poderá diferenciar-se
(sistemicamente) de forma tão radical, ao ponto de dar lugar a um novo sistema,
estruturalmente distinto do atual.
54
Os processos comunicativos ocorrem mediante o axioma da dupla contingência. Este aspecto confere maior
complexidade às comunicações decorrentes do processo anterior e assim sucessivamente. Isto faz com que o
sistema construa novos mecanismos para tentar diminuir tal complexidade e aumentar a probabilidade de
determinada informação ser selecionada, fazendo com que a comunicação obtenha êxito e mantenha vivo um
sistema autopoietico. É nesse sentido que Luhmann aponta para a “improbabilidade da comunicação”, diante do
infinito acervo de informações produzidas a todo instante, especialmente em tempos de novas tecnologias
digitais. Uma saída para essa situação é a elaboração de um novo tipo de meio de comunicação: meios de
sucesso meios de comunicação simbolicamente generalizados (MCSG). Estes conseguem juntar
condicionamento e motivação, estabelecem, na esfera de sua vigência, condições que aumentam a probabilidade
da comunicação. Poder, por exemplo, é um meio de comunicação simbolicamente generalizado, capaz de
aumentar a aceitação de uma comunicação dentro do sistema político; o mesmo se aplica para o dinheiro na
economia (VIEIRA, 2004, p. 49-54).
163
Por inúmeras razões, a memória histórica da sociedade sempre foi frágil,
séculos tenta-se conservá-la. Certamente, a digitalização dos dados na atualidade
se apresenta como uma formidável ferramenta de memória e arquivo. A capacidade
de armazenamento de alguns suportes digitais, como o Pen Drive, cada vez menor e
mais potente, é surpreendente, ainda que contraste com sua fragilidade e curta
durabilidade. Porém, é um grande desafio administrar semelhante massa de
informação, orientá-la, selecioná-la e, o mais importante para as memórias
individuais e coletivas, assegurar sua conservação segundo critérios e suportes
confiáveis. Paradoxalmente, quanto mais se digitaliza a memória cultural, mais se
arrisca a perdê-la. A potência tecnológica a que hoje a sociedade confia para
conservar sua memória corre grande risco de traí-la. Por exemplo, a maior parte dos
sites da Web criados menos de dez anos desapareceu para sempre, é muito
difícil, às vezes impossível, acessar os conteúdos dos primeiros CD-ROMS dos anos
1980, pois os usuários em geral não possuem os dispositivos de leitura e programas
da época, praticamente extintos no mercado. No entanto, pode-se ainda ler
manuscritos do Mar Morto, inscrições nas tumbas egípcias, pinturas rupestres que
datam de milhares de anos. O mesmo não se pode esperar de um disco ótico daqui
a apenas dez anos, para o qual não haverá leitor, enquanto os programas atuais
haverão evoluído tanto que não serão capazes de reconhecer a linguagem de um
programa lançado no mercado no ano de 2008. Os discos laser tão mencionados há
uma década caíram em desuso, e os leitores, quase todos incompatíveis entre as
diferentes marcas, são também incompatíveis de um ano para outro, inclusive dentro
da mesma marca. Assim, os CD-ROMS deram lugar ao DVD que, por sua vez, está
sendo substituído pelo Pen Drive, este também seguirá o ritmo do mercado e daqui
a vinte anos se tornará ilegível.
No entanto, tal debilidade em suportes tão poderosos deve ser superada na
medida em que a própria concepção de registro se altera. Ao invés de ser gravada
em um suporte físico, cada vez mais a informação tende a se alojar no ambiente
virtual da hipermídia. E foi exatamente seguindo esse princípio que a empresa
Google cresceu exponencialmente, colocando em xeque a hegemonia de gigantes
como a Microsoft, que se consolidou no mercado mundial tendo como base o
armazenamento de informação por intermédio de suportes físicos de gravação. As
novas tecnologias de transferência de arquivos entre suportes digitais, como o
infravermelho e o Bluetooth, atuam, talvez, como meios de preparação para essa
164
mudança, essa passagem do armazenamento da informação do suporte físico para
o virtual.
165
CONSIDERAÇÕES FINAIS
Mobilizando uma bibliografia ampla, a Tese estabelece pontes entre o mundo
antigo e a cibercultura, entendida como um processo histórico conduzido pelos mitos
em torno da língua perfeita, dada a imposição universal da Web. Buscou-se
demonstrar, de forma consistente, que as novas mídias têm antecipadores que
remontam à Antiguidade clássica.
Partiu-se da relação entre mito e linguagem. A partir das Mitologias de
Barthes e de sua concepção de mito como um “discurso”, uma “fala”, caracterizando-
se não pela ocultação ou pela mentira, mas pela “deformação” que produz,
defendemos a cibercultura como um meio de produção e manutenção dos mitos em
torno da língua perfeita.
Abordou-se a tradição utópica da linguagem a partir do Crátilo de Platão,
reconstruindo-se uma genealogia do movimento denominado por Gérard Genette
como “cratilismo secundário ou mimologismo”, no que se incluem as poéticas e
linguísticas modernas, vistas como rmulas para reparar a “falha” das línguas
naturais. Os postulados teóricos atribuídos a Santo Agostinho foram tidos como
ponto de inflexão e primeira utopia da linguagem com caráter religioso.
O desenvolvimento da escrita foi analisado no sentido de principal “tecnologia
da memória”, bem como a cultura alfabética, intensificada pelo advento dos
processos de impressão e popularização da leitura. Em suas primeiras etapas, a
leitura teve, sobretudo, uma dimensão de ato público. O surgimento da imprensa,
no século XVI, possibilitou uma melhor e mais rápida difusão dos documentos, o que
converteu essa tecnologia em meio de comunicação com grande alcance social
desde o primeiro momento. Se a transição da cultura oral à palavra escrita
transformou a comunicação em um acontecimento mais efetivo e solitário, em
comparação com o discurso direto, a impressão criou as premissas para um
intercâmbio documental realmente eficaz.
As utopias da língua perfeita, um ideal acentuado pelo hermetismo, foram
rastreadas verificando-se a influência da filosofia hermética na criação de um
sistema de linguagem binária, prenunciado por Llull e materializado pelos estudos de
166
Leibniz dos códigos do I Ching. O que alicerçou as bases da linguagem informática
contemporânea.
Verificou-se, então, que o homem buscou, com os recursos cnicos
disponíveis em cada época, construir tecnologias de memória artificial capazes de
reproduzir o funcionamento da memória natural. Alguns desses artefatos marcaram
a trajetória de talentos curiosos, como o de Vannevar Bush, com seu Memex,
precursor do hipertexto e da Web. Trata-se de um anseio muito antigo, que permeou
o imaginário humano na trajetória de muitos séculos, o que pode ser verificado,
inclusive, na própria literatura. Como no caso do personagem José Arcadio Buendía
de Gabriel García Marquéz, em Cem anos de solidão, que vislumbrou a invenção de
uma máquina da memória.
Desde seus primórdios, a sociedade complexa necessitou deixar gravadas
suas crenças e costumes, assim foram sendo construídas as chamadas tecnologias
da memória, ou seja, aquelas cnicas que permitem o registro das experiências,
tornando possível conservar a lembrança dos fenômenos e dos acontecimentos.
Alguns artefatos carregaram em si a preocupação de seus projetistas em alcançar o
melhor rendimento possível dessas tecnologias da memória artificial, buscando-se,
para isso, estabelecer eficientes regras combinatórias de linguagens. A arte da
memória inspirou máquinas lógicas muito sugestivas, sobretudo em sua fase
abstrata, como as rodas combinatórias e outros artifícios geométricos de Ramon Llull
e Giordano Bruno. Pode-se dizer que essas invenções representam verdadeiras
poesias herméticas. De seus inventos brotaram versos potencialmente infinitos, em
função das regras combinatórias dos signos das linguagens em questão.
Mas a verdadeira máquina por excelência, com a qual a criatividade humana
evoluiu e que acompanhou o homem durante muitos séculos como peça
fundamental de sua cultura foi o livro, o mais importante artifício de memória de
todos os tempos. Um exemplo extremamente bem sucedido, pois durante séculos
serviu suficientemente às necessidades humanas de arquivamento. Todos esses
tipos de tecnologia aspiraram à retenção do conhecimento universal, desde a
construção de Giulio Camillo até o sonho de Mallarmé, do Memex de Bush ao Livro
de areia de Borges. Não como uma simples e impossível ilusão, mas como a
conquista de uma fórmula, de uma potente abstração que contenha o sonho e que,
ao funcionar, o faça nascer aos olhos do leitor ou do operador de alguma dessas
máquinas.
167
Uma roda combinatória de Giordano Bruno, por exemplo, representa uma
fórmula, uma abstração de algo que existe externamente no mundo, assim como o
livro também é uma poderosa abstração. Entretanto, a capacidade de abstração
nunca é plenamente satisfatória, e não se consegue a seleção suficiente, o
confinamento perfeito. Daí que os livros sejam continuamente reescritos, alteram-se
os títulos, os autores, mas a busca é sempre a mesma, o mesmo percurso, a mesma
e eterna viagem mimológica.
Foi possível constatar como os desdobramentos do conceito de
intertextualidade serviram de base para a construção do modelo de hipertexto digital.
Ao impor-se como tecnologia das atividades cognitivas, a informática impulsionou o
surgimento do hipertexto. Este se estabeleceu por intermédio de um funcionamento
capaz de romper com a sequencialidade tradicional da escrita e da leitura, graças à
tecnologia informática e sua lógica digital. Por sua vez, os campos do saber
acoplados estruturalmente ao hipertexto, especialmente a escrita e a informática,
representam o grande esforço humano de buscar novas técnicas com o intuito de
aprimorar a arte da memória.
O conceito, de certa forma, mítico de Inteligência Artificial pressupõe,
implicitamente, a capacidade de a informática analisar e processar a totalidade da
consciência humana em torno da realidade. O que sugere um mundo reduzível a
algoritmos, isto é, a uma linguagem matemática capaz de traduzir a totalidade das
línguas naturais. Todo esse esforço humano em criar um verdadeiro simulacro do
mundo real, uma estrutura de interpretação e imitação, como no caso da Inteligência
Artificial, em muitos sentidos relaciona-se à grande busca, ao longo dos séculos, de
uma língua perfeita.
Foram avaliados conceitos de pensadores da cibercultura contemporânea,
incluindo certas teorias que aderem à utopia de uma sociedade do conhecimento,
universal e planetária, como as concepções de Pierre vy sobre a “inteligência
coletiva”, possível apenas, na opinião do autor, com o advento da Web.
Certamente seria aderir ao mito da comunicação universal ou da língua
perfeita acreditar que as novas tecnologias digitais possam instituir uma sociedade
planetária harmoniosa, transparente, sem diferenças de classes, igualitária, pacífica.
Porém, devemos considerar que a tendência a restabelecer a comunicação como
um conjunto de rituais coletivos está bem presente nas tecnologias digitais.
168
O conceito de globalização, tão presente nos dias atuais no discurso
midiático, não é verdadeiramente novo. Tem sua fonte no racionalismo e na filosofia
universalista do século XVIII. Inclusive Sócrates, o pai da filosofia, apesar da
discriminação política que fazia entre cidadãos, metecos e escravos, acreditava que
todo homem, escravo, estrangeiro ou rico patrício ateniense tinha igual acesso à
verdade universal por intermédio da aplicação da maiêutica
55
. Nesse sentido,
Sócrates foi um dos grandes fundadores do racionalismo ocidental e da vontade de
poder ligada a ele (BERGSON, 2005, p. 102-4).
O racionalismo kantiano retomou essa concepção de universalismo da razão
pura, da moral e das formas a priori da sensibilidade. Consequentemente, não evitou
o problema Das diferentes raças humanas. Neste ensaio, Kant buscou um critério de
classificação científica dos seres vivos baseado na reprodutibilidade. Partindo da
crítica à classificação medieval que “reparte os animais a partir das diferenças”, cujo
resultado consiste em uma síntese de utilidade meramente mnemônica, Kant propôs
com esse novo critério separar os animais a partir de leis científicas. “No reino
animal, a classificação natural em gêneros é apenas a unidade da força da
reprodução, que, para uma variedade dada de animal, é universalmente válida”
56
(KANT, 1947, P. 7).
A filosofia do Iluminismo influenciou Kant em Idéia de uma história universal
de um ponto de vista cosmopolita, escrito logo após a Revolução Francesa, a
“profetizar” (segundo suas próprias palavras) o estabelecimento de uma república
universal”. Para esse pensador: “O maior problema para a espécie humana, a cuja
solução a natureza o obriga, é alcançar uma sociedade civil que administre
universalmente o direito”. Kant consagrava sua proposição a uma tentativa filosófica
para tratar a história universal em função da natureza, que tende a uma unificação
política total da espécie humana (KANT, 2003, p. 10-11).
Essa crença no universalismo foi uma constante na filosofia ocidental, com
uma tendência ao etnocentrismo político. Para Costa, a influência da chamada
“questão nacional” é bastante complexa. Uma discussão que “se inicia com as
repercussões da Revolução Francesa e o modo pelo qual esta foi internalizada,
antes de tudo pela filosofia, especialmente com Herder e Fichte”. As proposições
55
Maiêutica refere-se a uma das formas pedagógicas do método socrático, que consiste em multiplicar as
perguntas a fim de obter, por indução dos casos particulares e concretos, um conceito geral do objeto em estudo.
56
Tradução nossa a partir do texto em francês.
169
filosóficas de Herder centram-se particularmente “na crítica ao universalismo
abstrato, cosmopolitismo uniformizador e raciocínio mecanicista” (COSTA, p. 32-3).
a filosofia de Fichte “representa a radicalização do kantismo em idealismo
subjetivo: o homem é homem entre os homens” (DUROZOI; ROUSSEL, 2005, p.
21).
As espantosas Guerras Mundiais e as guerras coloniais, a Guerra Fria entre
os blocos capitalista e comunista, as guerras do Vietnã e da Coréia, os etnocídios
repetidos na África, Ásia e Europa até finais do século XX, a abolição oficial do
apartheid na África do Sul, a queda do Muro de Berlim, entre outros eventos,
inicialmente estremeceram e depois confortaram, com o mesmo impulso, o conceito
de globalização. Instituições internacionais como as Nações Unidas; a UNESCO; o
Fundo Monetário Internacional; a Organização Mundial do Comércio ou da Saúde; e
tantas outras, especialmente as humanitárias e ecologistas; assim como a
construção da União Européia e a instauração do euro e a implantação de grandes
zonas de livre comércio concretizaram esse ideal de universalismo. Inclusive a
queda do Império Soviético, a partição da Checoslováquia, as guerras da Iugoslávia,
Indonésia, Irlanda do Norte e, sobretudo, Israel podem lançar uma dúvida razoável
sobre essa tendência à globalização e, ao mesmo tempo, gerar mais um argumento
para os seus adeptos.
Os transportes aéreos; os meios de massa; as telecomunicações eletrônicas;
o fluxo de imigrantes dos países do sul aos países do norte e a mestiçagem dos
povos; as especulações mercadológicas e financeiras; as problemáticas
humanitárias, epidemiológicas, climáticas, do meio ambiente; o desenvolvimento das
empresas globais; a internacionalização dos mercados e dos intercâmbios
econômicos e financeiros e a generalização do inglês como língua utilitária de
comunicação reforçaram de maneira decisiva essa tendência à globalização. De
fato, o conceito filosófico de universalismo herdado do Iluminismo encontrou sua
consequência lógica na concepção política de internacionalismo, antes de culminar
no conceito atual de globalização, com ressonância muito mais econômica e utópica.
A ideologia do internacionalismo foi promovida pelos intelectuais e pelas
correntes políticas de esquerda, refere-se à Internacional Socialista, ao pacifismo
internacional de Aristide Briand, em oposição ao crescimento da direita. O debate foi
virulento na França, em vésperas da Guerra de 1914. O internacionalismo foi um
170
ideal político de esquerda, o sonho de uma humanidade mais fraterna e igualitária
(SARAIVA, 2001, p. 188).
A visão genial de McLuhan profetizando o advento da aldeia global”
(MCLUHAN; FIORE, 1971, p. 182), por paradoxal que no início pudesse parecer
esse conceito, cumpre-se hoje diante de todos. Entretanto, quanto mais progride a
globalização, mais é atualizado e promovido o elogio à diferença, maior é a busca
das identidades locais e da salvaguarda das línguas marginalizadas como valores
compensadores e necessários para o novo equilíbrio global. O que não imaginaram
os ideólogos universalistas, pois alimentaram o sonho de uma sociedade mundial
homogênea, uniformizada e indiferenciada. Se, por um lado, o espaço de vida se
torna mundial e apaga consequentemente as distinções, por outro, uma
tendência à individualidade e reativação das identidades diferenciadas, cultiva-se as
diferenças e busca-se encontrar nas raízes culturais uma vantagem econômica e
política.
Os adeptos do digitalismo, para denominar essa espécie de culto ao digital,
crêem na digitalização e na globalização como fenômenos intrinsecamente ligados à
evolução humana. Retomam a ideia de Theilhard de Chardin a respeito do término
do processo divino da criação, resultando em um reino do espírito e de uma
inteligência superior, sob o signo do saber e do conhecimento compartilhados
(ELHAJJI, 2007, p. 209). Vêem na Web o instrumento dessa evolução até uma
perfeição superior e recorrem à metáfora de uma pele conectiva” tecida ao redor da
terra, ou de neurônios de um hiper-córtex planetário”. Trata-se de uma velha
nostalgia, um velho mito da unidade dos homens e do saber retomado pelo advento
digital.
Diante dos próprios horizontes abertos no decorrer desta investigação,
perspectivas de um futuro que, nesse momento, apenas podem ser supostas,
tornam-se desde nítidos os limites da presente Tese: no percurso delimitado que
foi percorrido, nas teorias que se deixou de abordar ou explorou-se
insuficientemente e em sua própria arquitetura geral e respectiva estrutura
argumentativa. Estamos convictos, porém, de que não existem opções perfeitas e de
que toda escolha envolve riscos. As insuficiências referidas e muitas outras que o
futuro se encarregará de revelar, portanto, poderão ser corrigidas com a
continuidade da reflexão agora iniciada, na persistência e reiteração do
compromisso aqui assumido com a observação e análise desta temática.
171
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS
ABBAGNANO, Nicola. Dicionário de filosofia. ed. Trad. Alfredo Bosi. São Paulo: Martins
Fontes, 1998.
AGOSTINHO. A cidade de Deus. Trad. Paulo Meneses, Karl-Heinz Efken e José Nogueira
Machado. São Paulo: Editora São Francisco, 2003.
ALLIEZ, Eric. Deleuze filosofia virtual. Trad. Heloisa B. S. Rocha. Rio de Janeiro: Editora 34,
1996.
ALONSO Andoni; ARZOS, Iñaki. La nueva ciudad de dios. Madri: Siruela, 2002.
ANTON, Ted. El caso del profesor Culianu. Madri: Siruela, 2000.
ARAUJO, Yara Rondon Guasque. Telepresença: interação e interfaces. São Paulo: Editora
PUCSP, 2005.
ARNHEIM, Rudolf. Arte e percepção visual: uma psicologia da visão criadora. Trad. Ivonne
erezinha de Faria. São Paulo: Pioneira Thomson Learning, 2004.
ASSIS, André Koch Torres. “Leibniz e Berkeley”. Em: Uma nova física. São Paulo:
Perspectiva, 1999.
BABBAGE, Charles; HYMAN, Anthony. Science and reform: selected works of charles
Babbage. Cambridge: USA: Editora, 1989. (Tem visualização no Google)
BAKHTIN, Mikhail. The dialogic Imagination. Trad. Caryl Emerson e Michael Holquist.
Austin: University of Texas Press, 1988.
___. Estética da criação verbal. 4ª ed. Trad. Paulo Bezerra. São Paulo: Martins fontes, 2006.
___. Marxismo e filosofia da linguagem. ed. Trad. Michel Lahud e Yara Frateschi Vieira.
São Paulo: Hucitec, 1997.
___. A cultura popular na Idade Média e no Renascimento. Trad. Yara Frateschi Vieira. São
Paulo: Hucitec, 1996.
BARBIER, Frédéric; LAVENIR, Catherine Bertho. Historia de los medios: de Diderot a
Internet. Trad. Eduardo Rinesi. Buenos Aires: Colihue, 2007.
BARROS, Diana Luz Pessoa de. Dialogismo, polifonia, intertextualidade. São Paulo: Edusp,
2003.
BARTHES, Roland. O grão da voz: entrevistas 1962-1980. Trad. Teresa Meneses e
Alexandre Melo. Lisboa: Edições 70, 1982.
___. A aventura semiológica. Trad. Maria de Santa Cruz. Lisboa: Portugal: Edições 70,
1983.
___. S/Z. Trad. Léa Novaes. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1992.
172
___. Elementos de semiologia. Trad. Izidoro Blikstein. 11ª ed. São Paulo: Cultrix, 1996.
___. O prazer do texto. 3.ª ed. Trad. J. Guinsburg. São Paulo: Perspectiva, 2002.
___. Mitologias. Trad. Rita Buoncermino, Pedro de Souza e Rejane Janowitzer. Rio de
Janeiro: DIFEL, 2003.
___. O rumor da língua. 2ª ed. Trad. Mario Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2004.
___. O grau zero da escrita. ed. Trad. Mario Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes,
2004b.
___. O grão da voz. 2ª ed. Trad. Mario Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2004c.
BATTLES, Matthew. A conturbada história das bibliotecas. Trad. João Vergílio Gallerani
Cuter. São àulo: Planeta, 2003.
BAUDRILLARD, Jean. Simulacros e simulação. Trad. Maria João da Costa Pereira. Lisboa:
Portugal: Relógio D'água, 1991
___. A transparência do mal: ensaio sobre os fenômenos extremos. Trad. Estela dos Santos
Abreu. 4ª ed. Campinas: Papirus, 1996.
BENJAMIN, Walter. Sobre arte, técnica, linguagem e política. Trad. Maria L. Moita, Maria A.
Cruz e Manuel Alberto. Lisboa: Relógio D'água, 1997.
___. A tarefa do tradutor”. Trad. Susana Kampff Lages. Em: HEIDERMANN, W. Clássicos
da teoria da tradução. Antologia bilíngüe: alemão-português. Florianópolis: NUT/ UFSC,
2001. pp. 188-215.
BERGER, Peter L.; LUCKMANN, Thomas. A construção social da realidade. 22ª ed. Trad.
Floriano de Souza Fernandes. Petrópolis: Vozes, 2002.
BERGSON, Henri. Cursos sobre a filosofia grega. Trad. Bento Prado Neto. São Paulo:
Martins Fontes, 2005.
BEUCHOT, Mauricio. Historia de la filosofía del lenguaje. Cidade do México: FCE, 2005.
BIEHL, Luciano Volcanoglo. A ciência ontem, hoje e sempre. 2ª ed. Canoas: ULBRA, 2008.
BINGEN, Hildegard Von. Flor brilhante. Lisboa: Assirio & Alvim, 2004.
BION, Wilfred R. Elementos de psicanálise. 2ª ed. Trad. Paulo César Sandler. Rio de
Janeiro: Imago, 2004.
BLANCHOT, Maurice. La escritura del desastre. Trad. Pierre de la Place. Caracas: Monte
Avila, 1998.
___. O livro por vir. Trad.: Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: Martins Fontes, 2005.
BOLTER, Jay David. El hombre de Turing: la cultura occidental en la era de la
computación. Cidade do México: FCE, 1988.
___. Writing space: the computer, hypertext and the history of writing. 2ª ed. Hillsdale:
Lawrence Erlbaum, 1991.
173
BOORSTIN, Daniel J. Os descobridores. Trad. Fernanda Pinto Rodrigues. Rio de Janeiro:
Civilização Brasileira, 1989.
BORGES, Jorge Luis. Obras completas II. ed. Trad. Jorge Schwartz e Maria Carolina de
Araujo. São Paulo: Editora Globo, 2001.
___. Obras Completas II. Trad. Jorge Schwartz e Maria Carolina de Araujo. São Paulo:
Globo, 1999-a.
___. Obras Completas III. Trad. Jorge Schwartz e Maria Carolina de Araujo. São Paulo:
Globo, 1999-b.
___. O livro de areia. Trad. Lígia Morrone Averbuck. São Paulo: Globo, 2001.
BOUQUET, Simon. Introdução à leitura de Saussure. São Paulo: Cultrix, 2000.
BOURDIEU, Pierre. O poder simbólico. 4ª ed. Trad. Fernando Tomaz. Rio de Janeiro:
Bertrand Brasil, 2001.
BUGAY, Edson Luiz; ULBRICHT, Vânia Ribas. Hipermídia. Florianópolis: Visual Books,
2000.
BUSH, Vannevar. “As we may think”. Em: LAMBERT, Steve; ROPIEQUET, Suzanne (org.).
The new papyrus: the current and future state of the art. CD-ROM. p. 3-20. Redmond:
Microsoft Press, 1986.
BRIGGS, Asa; BURKE, Peter. Uma história social da mídia: de Gutenberg à internet. Trad.
Maria Camelita Pádua Dias. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2004.
CABRERA, Juan Carlos Moreno. De Babel a Pentecostés: manifiesto plurilingüista. Madri:
Horsori, 2006.
CADOZ, Claude. Realidade virtual. Trad. Paulo Goya. São Paulo: Ática, 1997.
CAJAL, Santiago Ramón. Texture of the nervous system of man and the vertebrate. Nova
Iorque: Springer Verlag, 2004.
CAMARANI, Ana Luisa Silva. A poética de Charles Nodier. São Paulo: Annablume, 2006.
CAMPBELL, Joseph. O poder do mito. Trad. Carlos Felipe Moisés. São Paulo: Palas
Athena, 1992.
CAMPOS, Haroldo. “De Babel a Pentecostes”. Em: FABBRINI, Regina; OLIVEIRA, Sergio
Lopes (Org.). Interpretação. São Paulo: Lovise, 1998.
___. Éden: um tríptico bíblico. São Paulo: Perspectiva, 2004.
CAMPOS, Jorge. Os enigmas do nome. Porto Alegre: Age, 2004.
CANFORA, Luciano. A biblioteca desaparecida: história da Biblioteca de Alexandria. Trad.
Federico Carotti. São Paulo: Companhia das Letras, 2001.
CASALEGNO, Alberto. Ler os Atos dos Apóstolos: estudo da teologia lucana da missão.
São Paulo: Loyola, 2006.
174
CASTELLS, Manuel. A sociedade em rede. A era da informação: economia, sociedade e
cultura. V. 1. 6ª ed. Trad. Roneide Venancio Majer. São Paulo: Paz e Terra, 1999.
___. A galáxia da internet. Trad. Maria Luiza X. de A. Borges. Rio de Janeiro: Jorge Zahar,
2003.
CAVALCANTI, Cordélia Robalino. Da Alexandria do Egito a Alexandria do espaço: um
exercício de revisão de literatura. Brasília: Thesaurus, 1996.
CHARTIER, Roger. A ordem dos livros: leitores, autores e bibliotecas na Europa entre os
séculos XIV e XVIII. 2ª ed. Trad. Mary Del Priore. Brasília: Editora UnB, 1998.
___. A aventura do livro: do leitor ao navegador. Trad. Reginaldo Carmello Corrêa de
Moraes. São Paulo: Editora Unesp / Imprensa Oficial do Estado de São Paulo: 1999.
___. Cultura escrita, literatura e história. Trad. Ernani Rosa. Porto Alegre: Artmed, 2001.
___. Os desafios da escrita. Trad. Fulvia M. L. Moretto. São Paulo: Editora UNESP, 2002.
CHERCHI, Paolo. “Onomástica Celestinesca y la tragedia del saber inútil”. Em: BELTRÁN,
Rafael; CANET, José Luis (Org.). Cinco siglos de Celestina: aportaciones interpretativas.
Valência: Universitat de València, 1997. pp. 77-90
CRESPI, Franco; Fabrizio FORNARI. Introdução à sociologia do conhecimento. Trad.
Antonio Angonese. Bauru: Edusc, 2000.
CHEVALIER, Jean; GHEERBRANT, Alain. Dicionário de Símbolos. São Paulo: José
Olympio, 2007.
CHIROLLET, Jean-Claude. Filosofia e sociedade da informação: para uma filosofía
fractalista. Trad. António Viegas. Lisboa: Instituto Piaget, 2001.
CIORAN, Emile Michel. La caída en el tiempo. Trad. Esther Seligson. Barcelona: Planeta de
Agostini,1986.
CLASTRES, Pierre. Arqueologia da violência: pesquisa de antropologia política. Trad. Paulo
Neves. São Paulo: Cosac Naify, 2004.
COLLARO, Antonio Celso. Projeto gráfico: teoria e prática da diagramação. ed. São
Paulo: Summus, 2000.
___. Produção visual e gráfica. São Paulo: Summus, 2005.
COLLINGWOOD-SELBY, Elizabeth. Walter Benjamin: la lengua del exílio. Santiago: Lom,
1997.
CONKLIN, Jeff. “Hypertext: na introduction and survey”. Em: IEEE Computer. v. 20, 9, p.
17-41. Cambridge: EUA: Massachusetts Institute of Techkology, 1987.
CONTRERA, Malena Segura. O mito na mídia: a presença de conteúdos arcaicos nos meios
de comunicação. São Paulo: Annablume, 1996.
COPENHAVERM, Brian. Corpus Hermeticum y Asclépio. Madri: Siruela, 2000.
175
CORCUFF, Philippe. As novas sociologias. Trad. Viviane Ribeiro. Bauru: Edusc, 2001.
COSTA, Rogério da. A nova sensibilidade de mundo e a sociabilidade possível. Palestra
conferida no Ciclo de conferências e debates “Horizontes do cibermundo: tencionar o
presente, repensar a existência”, organizado pelo CENCIB na PUC/SP, em agosto de 2004.
Fita de vídeo (VHS).
COSTA, Wanderley Messias. Geografia política e geopolítica: discursos sobre o território e o
poder. São Paulo: Edusp, 1992.
COSTELLA, Antonio F. Comunicação: do grito ao satélite. 4ª ed. Campos de Jordão: Editora
Mantiqueira, 2001.
CROWLEY, John. Aegypt. Nova Iorque: Bantam Books, 1990.
CULIANU, Ioan Petru. Eros y magia en el renacimiento. ed. Trad. Neus Clavera y Hélène
Rufat. Madri: Espanha: Siruela, 2007.
CURTIUS, Ernst Robert. Literatura européia e Idade Média latina. Trad. São Paulo: Edusp,
1996.
DAVIS, Erik. “Techgnosis, Magic, memory, and the angels of information”. Em: DERY, Mark.
Flame wars: the discourse of cyberculture. Durham: Duke University Pres, 1994, pp. 29-60.
DEBORD, Guy. A sociedade do espetáculo. Trad. Estela dos Santos Abreu. Rio de Janeiro:
Contraponto, 1997.
DELEUZE, Gilles; GATTARI, Felix. Mil platôs: capitalismo e esquizofrenia. Trad. v.1. Rio de
Janeiro: Ed. 34, 1995.
___. O que é filosofia? 2ª ed. Trad. Bento Prado Jr. E Alberto Alonso Muños. Rio de Janeiro:
Editora 34, 2001.
DERRIDA, Jacques; VATTIMO, Gianni (Org.). A religião. Trad. Tadeu Mazzola Verza. São
Paulo: Estação Liberdade, 2000.
DERRIDA, Jacques. “The double session”. Em: Dissemination. Trad. Barbara Johnson.
Chicago: Chicago University Press, 1981. pp. 173-285.
___. A escritura e a diferença. Trad. Maria Beatriz Marques Nizza da Silva. São Paulo:
Perspectiva, 1967.
___. Archeology of the frivolous: reading Condillac. Trad. John Leavey Jr. Nebraska:
Nebraska University, 1987.
___. A voz e o fenômeno: introdução ao problema do signo na fenomenologia de Husserl.
Trad. Lucy Magalhães. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1994.
___. “Carta a um amigo japonês”. Em: OTTONI, Paulo (Org.). A prática da diferença. Trad.
Érica Lima. Campinas: Editora da Unicamp, 1998.
___. Gramatologia. Trad. Miriam Chnaiderman e Renato Janine Ribeiro. ed. São Paulo:
Perspectiva, 2004.
___. Torres de Babel. Trad. Junia Barreto. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2006.
176
DERY, Mark. Flame wars: the discourse of cyberculture. Durham: Duke University Pres,
1994.
___. Velocidad de escape: la cibercultura en el final del siglo. Trad. Ramón Montoya
Vozmediano. Madri: Siruela, 1998.
DETIENNE, Marcel. A invenção da mitologia. ed. Trad. André Telles e Gilza Martins
Saldanha da Gama. Rio de Janeiro: José Olympio, 1998.
DEUTSCH, David. A essência da realidade. São Paulo: Makron, 2000.
DONDIS, Donis A. Sintaxe da linguagem visual. Trad. Jefferson Luiz Camargo. São Paulo:
Martins Fontes, 2003.
DRAPER, John William. History of the Conflict Between Religion and Science. Charleston:
BiblioBazaar, 2008.
DROSNIN, Michael. Código da bíblia. São Paulo, Cultrix, 1997.
DUCH, Lluís. Mito, interpretación y cultura. Barcelona: Herder, 1998.
DUROZOI, Gérard; ROUSSEL, Andre. Dicionário de filosofia. Trad. Marina Appenzeller.
ed. Campinas: Papirus, 2005.
ECO, Umberto. Apocalípticos e integrados. Trad. Pérola de Carvalho. ed. São Paulo:
Perspectiva, 1998.
___. Tratado geral de semiótica. ed. Trad. Antonio de Pádua Danesi. São Paulo:
Perspectiva, 2000.
___. Obra aberta. Trad. Giovanni Cutolo. 8ª ed. São Paulo: Perspectiva, 2001.
___. A busca da língua perfeita. Trad. Antonio Angonese. 2ª ed. Bauru: Edusc, 2002.
EISENSTEIN, Elizabeth L. A revolução da cultura impressa: os primórdios da Europa
moderna. Trad. Osvaldo Biato. São Paulo: Ática, 1998.
ELHAJJI, Mohammed. “As esferas da interculturalidade”. Em: MACHADO, Irene de Araújo
(Org.). Semiótica da cultura e semiosfera. São Paulo: Annablume, 2007. pp. 205-217.
ELIADE, Mircea. O sagrado e o profano: a essência das religiões. ed. Trad. Rogério
Fernandes. São Paulo: Martins Fontes, 2008.
EMIRI, Loretta; MONSERRAT, Ruth Maria Fonini. A Conquista da escrita. São Paulo:
Iluminuras, 1989.
ESTEVES, João Pissarra. A ética da comunicação e os media modernos: legitimidade e
poder nas sociedades complexas. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1998.
FABBRINI, Regina; OLIVEIRA, Sergio Lopes (Org.). Interpretação. São Paulo: Lovise, 1998.
FALLEIROS, Dario Pimentel. O mundo gráfico da informática: editoração eletrônica, design
gráfico & artes digitais. São Paulo: Futura, 2003.
177
FEBVRE, lucien; MARTIN, Henry-Jean. O aparecimento do livro. Trad. Fulvia M. L. Moretto
e Guacira Marcondes Machado. São Paulo: Editora UNESP/Hucitec, 1992.
FERNÁNDEZ-RAÑADA, Antonio. Los científicos y dios. Madri: Trotta, 2008.
FERRÁNDIZ, Raúl Rodríguez. Semiótica del anagrama: la hipótesis anagramática de
Ferdinand de Saussure. Alicante: Universidad de Alicante, 1998.
FERREIRA JUNIOR, José Ribamar. Capas de jornal: a primeira imagem e o espaço gráfico-
visual. São Paulo: SENAC, 2003.
FEYERABEND, Paul. Diálogos sobre o conhecimento. Trad. Gita K. Guinsburg. São Paulo:
Perspectiva, 2001.
___. A conquista da abundância. Trad. Cecilia Prada e Marcelo Rouanet. Porto Alegre:
Unisinos, 2006.
___. Contra o método. Trad. Cezar Augusto Mortari. São Paulo: Editora UNESP, 2007.
FINKIELKRAUT, Alain; SORIANO, Paul. Internet: o êxtase inquietante. Trad. Miguel Serras
Pereira. Lisboa: Fim de Século, 2002.
FILOSTRATO, Flavio. Vidas de los sofistas. Madri: Gredos, 1982.
FISCHER, Steven Roger. História da leitura. Trad. Cláudia Freire. São Paulo: Editora
UNESP, 2007.
FISCHER, Henry George. “The origin of egyptian hieroglyphics”. Em: SENNER, Wayne M.
Origins of writing. Nebraska: Nebraska University, 1989. p. 59-76.
FISCHER, Hervé. El choque digital. Trad. María Marta Escalante. Madri: Editorial de la
Universidad Nacional de Tres de Febrero, 2002.
FLÔRES, Onici; SILVA, Mozara Rossetto da. Da oralidade à escrita: uma busca da
mediação multicultural e plurilingüística. Porto Alegre: Editora da ULBRA, 2005.
FLORY, Suely Fadul Villibor. O leitor e o labirinto. São Paulo: Arte & Ciência, 1997.
FLUSSER, Vilém. Língua e realidade. 2ª ed. São Paulo: Annablume, 2004.
FOUCAULT, Michel. As palavras e as coisas: uma arqueologia das ciências humanas.
Trad. Salma Tannus Muchail e Roberto Cortes de Lacerda. São Paulo: Martins Fontes,
1987.
FRANCHETTO, Bruna; YONNE, Leite. Origem da linguagem. Rio de Janeiro: Jorge Zahar,
2004.
FRASER, Russell. The language of Adam: on the limits and systems of discourse. Nova
Iorque: Columbia University Press, 1977.
FRYE, Northrop. Fábulas de identidade: estudos de mitologia poética. Trad. Sandra
Vasconcelos. São Paulo: Nova Alexandria, 2000.
FURTADO, Jose Afonso. O papel e o pixel. Do impresso ao digital: continuidades e
transformações. Florianópolis: Escritório do Livro, 2004.
178
GADON, Francis. De dangereux édifices. Saussure lecteur de Lucrèce: les cahiers
d'anagrammes consacrés au De rerum natura”. Paris: Seuil, 2002.
GARAUDY, Roger. Los integrismos: ensayos sobre los fundamentalismos en el mundo.
Buenos Aires: Gedisa, 1992.
GENNARI, Maria Cristina. 2ª ed. Minidicionário de informática. São Paulo: Saraiva, 1999.
GENETTE, Gerard. Figuras. Trad. Ivonne Floripes Mantoanelli. São Paulo: Perspectiva,
1972.
___. Mimologiques. Voyage em Cratyle. Paris: Seuil, 1976.
___. Palimpsestos. Madri: Taurus, 1989.
___. Metalepsis: de la figura a la ficción. Trad. Luciano Padilla López. Buenos Aires: Fondo
de Cultura Económica, 2004.
___. “Fronteiras da narrativa”. Em: BARTHES (et. al). Análise estrutural da narrativa. Trad.
Maria Zélia Barbosa Pinto. Petrópolis: Vozes, 2008.
GONTIJO, Silvana. O livro de ouro da comunicação. Rio de Janeiro: Ediouro, 2004.
GORRI, Antonio Alegre. La sofística y Sócrates: ascenso y caída de la polis. Barcelona:
Montesinos, 1986.
GOSCIOLA, Vicente. Roteiro para as novas mídias: do game à TV interativa. São Paulo:
Senac, 2003.
GUMBRECHT, Hans Ulrich. Modernização dos sentidos. Trad. Lawrence Flores Pereira. Rio
de Janeiro: Editora 34, 1998.
KEEGAN, Warren J.; GREEN, Mark C. Princípios de marketing global. Trad. Sônia Schwartz
e Cecília C. Bartalotti. São Paulo: Saraiva, 2006.
HAECKEL, Ernst. A origem do homem. São Paulo: Global Editora, 1982.
HERODOTO. História: o relato clássico da guerra entre gregos e persas. Rio de Janeiro:
Prestígio, 2002.
HARDT, Michael; NEGRI, Antonio. Império. ed. Trad. Berilo Vargas. Rio de Janeiro:
Record, 2003.
HARNAD, Stevan. “Post-Gutenberg Galaxy: The Fourth Revolution in the Means of
Production of Knowledge”. Em: The Public-Access Computer Systems Review. 1991. V. 2,
1, p.39-53. Disponível em: <<http://epress.lib.uh.edu/pr/v2/n1/harnad.2n1>>. Acesso em:
22 fev. 2008.
HAVELOCK, Eric A. Muse learns to write: reflections on orality and literacy from antiquity.
New Haven: Yale University, 1988.
HAWKING,Stephen; MLODINOW, Leonard. Uma nova história do tempo. Trad. Vera de
Paula Assis. Rio de Janeiro: Ediouro Publicações, 2006.
179
HEIDEGGER, Martin. Construir, habitar, pensar. Em: HEIDEGGER, Martin. Ensaios e
conferências. ed. Trad. Márcia Cavalcante Schuback. Petrópolis: Vozes, 2002. pp.
125-141.
HENRY, Paul. A ferramenta imperfeita: língua, sujeito e discurso. Trad. Maria Fausta Pereira
de Castro. Campinas: Editora da UNICAMP, 1992.
HILL, Archibald A. (Org.). Aspectos da linguística moderna. ed. Trad. Adair Pimentel
Palácio e Maria do Amparo B. de Azevedo. São Paulo: Cultrix, 1974.
HÖSLE, Vittorio. Interpretar Platão. Trad. Antonio Celiomar Pinto de Lima. São Paulo:
Loyola, 2008.
HUBNER, Kurt. La verdad del mito. Madri: Espanha: Siglo XXI, 1996.
IDEL, Moshe. Cabala: novas perspectivas. Trad. Margarida Goldsztajn. São
Paulo: Perspectiva, 2000.
ILLICH, Ivan. In the mirror of the past. Nova Iorque: Marion Boyars Publishers, 1992.
JACQ, Christian. Champollion el egipcio. Buenos Aires: Del Prado, 1994.
JACKSON, Donald. The story of writing. Monmouth: The Calligraphy Centre, 1981.
JAEGER, Werner. Paidéia: a formação do homem grego. Trad. Artur M. Parreira. São Paulo:
Martins Fontes, 1995.
JAKOBSON, Roman. Lingüística e comunicação. 19ª ed. Trad. Izidoro Blikstein e José Paulo
Paes. São Paulo: Cultrix, 2007.
___. “À procura da essência da linguagem”. Em: JAKOBSON, Roman. Lingüística e
comunicação. 19ª ed. Trad. Izidoro Blikstein e José Paulo Paes. São Paulo: Cultrix, 2007.
pp. 98-117.
JAUBERT, Alain; LEVY-LEBLOND, Jean-marc (Org.). Auto Critique de La Science. Paris:
Seuil, 1973.
JESUS, Teresa do Menino. Obras completas de Santa Teresa do menino Jesus e da
Sagrada Face. São Paulo: Paulus, 2002.
JUNG, Carl Gustav. Sincronicidade. Trad. Mateus Ramalho Rocha. São Paulo: Vozes, 1990.
KANT, Immanuel. La philosophie de L'histoire. Paris: Denoel/Gonthier, 1947.
___. Idéias de uma história universal de um ponto de vista cosmopolita. 2ª ed. Trad. Rodrigo
Naves e Ricardo R. Terra. São Paulo: Martins Fontes, 2003.
KEEGAN, Warren J.; GREEN, Mark C. Princípios de marketing global. Trad. São Paulo:
Saraiva, 2006.
KELLNER, Douglas. A cultura da mídia. Trad. Ivone Castilho Benedetti. Bauru: EDUSC,
2001.
KERKHOVE, Derrick de. A pele da cultura: uma investigação sobre a nova realidade
electrónica. Trad. Luís Soares e Catarina Carvalho. Lisboa: Relógio D‟Água, 1997a.
180
KERKHOVE, Derrick de. Connected intelligence: the arrival of the web society. Toronto:
Somerville House Publishing, 1997b.
KIRCHER, Athanasius. Aritmologia, historia real y esoterica de los números. Madrid:
Breogan, 1984.
KLINKENBERG, Jean-Marie. Sept leçons de sémiotique et de rhétorique. Toronto: Gref,
1996.
KOCH, Ingedore G. Villaça (et al). Intertextualidade: diálogos possíveis. São Paulo: Cortez,
2007
KOYRÉ, Alexandre. Estudios galileanos. 5ª ed. Trad. Mariano Gonzáles Ambóu. Madri: Siglo
XXI, 1990.
___. Do mundo fechado ao universo infinito. ed. Trad. Donaldson M. Garschagen. Rio de
Janeiro: Forense Universitária, 2006.
KRISTEVA, Julia. História da linguagem. Trad. Maria Margarida Barahona. Lisboa: Edições
70, 1999.
___. Introdução à semanálise. ed. Trad. Lucia Helena França Ferraz. São Paulo:
Perspectiva, 2005.
___. Desire in Language. A semiotic approach to literature and art. Oxford: Basic Blackwell,
1980.
___. “Revolution in poetic language”. Em: MOI, Toril (Org.). The Kristeva reader. p. 89-136.
Oxford: Basic Blackwell, 1990.
KUHN, Thomas S. A estrutura das revoluções científicas. ed. Trad. Beatriz Vianna Boeira
e Nelson Boeira. São Paulo: Perspectiva, 2003.
KUMAR, Krishan. Da sociedade pós-industrial à pós-moderna: novas teorias sobre o mundo
contemporâneo. Trad. Ruy Jungmann. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1997.
KUSCH, Martin. Linguagem como cálculo versus linguagem como meio universal: um
estudo sobre Husserl, Heidegger e Gadamer. Trad. Dankwart Bernsmüller. Porto Alegre:
Unisinos, 2001.
LAGES, Susana Kampff. Walter Benjamin: Tradução e melancolia. São Paulo: Edusp, 2007.
LANDOW, George P. “What´s a critic to do?” Em: LANDOW, George. Hyertext Theory.
Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1994. p. 1-2.
___. Hypertext 2.0: the convergence of contemporary critical theory and technology. ed.
Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1997.
___. Hipertexto: la convergencia de la teoria crítica contemporánea y la tecnología.
Barcelona: Paidos, 1995.
LAS HERAS, Antonio Rodríguez de. Navegar por la información. Madri: Fundesco, 1991.
181
LEÃO, Lucia. O labirinto da hipermídia: arquitetura e navegação no ciberespaço. ed. São
Paulo: Iluminuras, 2005.
LECHTE, John. Julia Kristeva. Londres: Routledge, 1990.
LE GOFF, Jacques. História e memória. Trad. Bernardo Leitão. Campinas: Editora da
Unicamp, 1990.
LELOUP, Jean-Yves. O ícone: uma escola do olhar. São Paulo: Editora da UNESP, 2006.
LEMOS, André. “Entre o clique e a contemplação”. Em: Correio Brasiliense, 20 set. 2003.
___. “Cibercultura e mobilidade: a era da conexão”. Em: Leão, Lucia (Org.). Derivas:
cartografias do ciberespaço. São Paulo: Annablume, 2004. pp. 17-38.
LÉVY, Pierre; AUTHIER, Michel. As árvores de conhecimentos. Trad. Monica M. Seincman.
São Paulo: Escuta, 1995.
LÉVY, Pierre. As tecnologias da inteligência: o futuro do pensamento na era da informática.
Trad. Carlos Irineu da Costa. Rio de Janeiro: Editora 34, 1993.
___. O que é o virtual? Trad. Paulo Neves. Rio de Janeiro: Editora 34, 1996.
___. A máquina universo: criação, cognição e cultura informática. Trad. Bruno Charles
Magne. Porto Alegre: ArtMed, 1998.
___. Cibercultura. Trad. Carlos Irineu da Costa. Rio de Janeiro: Editora 34, 1999.
___. A inteligência coletiva: por uma antropologia do ciberespaço. Trad. Luiz Paulo Rouanet.
3ª ed. São Paulo: Loyola, 2000.
___. A conexão planetária: o mercado, o ciberespaço, a consciência. ed. Trad. Maria
Lúcia Homem e Ronaldo Entler. Rio de Janeiro: Editora 34, 2003.
___. A ideografia dinâmica: rumo a uma imaginação artificial? Trad. Marcos Marcionilo e
Saulo Krieger. 2ª ed. São Paulo: Loyola, 2004.
LIAÑO, Ignacio Gómez de. El círculo de sabiduría: los mandalas del budismo tántrico. (V. 2).
Madri: Siruela, 1998.
LIBERMANN, Zelig; MIRÂNDOLA, Luis Albano. Psiquiatria para estudantes de medicina.
Porto Alegre: EDIPUCRS, 2003.
LIPOVETSKY, Gilles. Metamorfoses da cultura liberal: ética, mídia, empresa. Trad. Juremir
Machado da Silva. Porto Alegre: Sulina, 2004.
LOCKE, John. Ensaio sobre o entendimento humano. Trad. Eduardo Abranches de Soveral.
Lisboa: Calouste Gulbenkian, 1999.
LORIMER, David. The spirit of science: from experiment to experience. Nova Iorque:
Continuum Publishing, 1999.
LOYOLA, Santo Inácio. Exercícios espirituais. Escritos de Santo Inácio.
São Paulo: Loyola, 2000.
182
LUHMANM, Niklas. Sistemas sociales. Trad. Silvia Pappe e Brunhilde Erker. Barcelona:
Anthropos, 1998.
___. A realidade dos meios de comunicação. Trad. Ciro Marcondes Filho. São Paulo:
Paulus, 2005.
___. A improbabilidade da comunicação. 4ª ed. Trad. João Pissarra. Lisboa: Vegas, 2006.
___. La sociedad de la sociedad. Trad. Javier Torres Nafarrate. Cidade do México: Herder,
2007.
MACHADO, Arlindo. A televisão levada a sério. São Paulo: SENAC, 2000.
MACHADO, Irene de Araújo. “Gêneros discursivos”. Em: BRAIT, Beth. Bakhtin: conceitos-
chave. São Paulo: Contexto, 2005. pp. 151-166.
___. (Org.). Semiótica da cultura e semiosfera. São Paulo: Annablume, 2007.
MACHADO, Nílson José. Matemática e língua materna: análise de uma impregnação mútua.
4ª ed. São Paulo: Cortez, 1998.
MALLARMÉ, Stéphane. Oeuvres completes. V.1. Paris: Pleiade, 1999.
MANDEL, Ladislas. Escritas, espelho dos homens e das sociedades. Trad. Dorothée de
Bruchard. São Paulo: Rosari, 2006.
MANGUEL, Alberto. Uma história da leitura. Trad. Pedro Maia Soares. ed. São Paulo:
Companhia das Letras, 2004.
MÁRQUEZ, Gabriel García. Cem anos de solidão. 45ª ed. Trad. Eliane Zagury. São Paulo:
Record, 1998.
MARRAMAO, Giacomo. Céu e terra. Trad. Guilherme Alberto Gomez de Andrade. São
Paulo: Editora da UNESP, 1997.
MARTIN, Henri-Jean. Historia y poderes de lo escrito. Trad. Emiliano Fernández Prado e
Ana Rodríguez Navarro. Astúrias: Ediciones Trea, 1999.
MARTINS, Francisco Menezes; SILVA, Juremir Machado (Org.). A genealogia do virtual:
comunicação, cultura e tecnologias do imaginário. Porto Alegre: Sulina, 2004.
MARTINS, Nilce Sant'Anna. Introdução á estilística: a expressividade na língua portuguesa.
4ª ed. São Paulo: Edusp, 2008.
MATTELART, Armand. História da utopia planetária: da cidade profética à sociedade global.
Trad. Caroline Chang. Porto Alegre: Sulina, 2002.
MATURANA, Humberto. A ontologia da realidade. Trad. Cristina Magro, Miriam Graciano e
Nelson Vaz. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2002.
MATURANA, Humberto; VARELA, Francisco. De máquinas e seres vivos. Autopoiese: a
organização do vivo. 3ª ed. Trad. Juan Acuña Llorens. Porto Alegre: Artes Médicas, 1997.
___. A árvore do conhecimento: as bases biológicas da compreensão humana. Trad.
Humberto Mariotti e Lia Diskin. São Paulo: Palas Athena, 2001.
183
MCLUHAN, Marshal; FIORE, Quentin. Guerra e paz na aldeia global. Trad. Ivan Pedro de
Martins. Rio de Janeiro: Record, 1971.
MCLUHAN, Marshall. A Galáxia de Gutenberg: a formação do homem tipográfico. Trad.
Leônidas Gontijo de Carvalho e Anísio Teixeira. São Paulo: Editora Nacional, 1972.
___. Os meios de comunicação como extensões do homem (understanding media). Trad.
Décio Pignatari. 12ª Ed. São Paulo: Cultrix, 2002.
MEDEIROS, Sérgio; BROTHERSTON, Gordon. Popol Vuh. São Paulo: Iluminuras, 2007.
MEHLER, Jacqueline Amati (et al). La babel del inconsciente: lengua madre y lenguas
extranjeras en la dimensión psicoanalítica. Trad. Pablo Bussetti. Buenos Aires: Lumen,
2002.
MERTZ, Bernd A. O tarô egípcio: um caminho de iniciação. ed. Trad. Zilda Hutchinson
Schild Silva. São Paulo: Pensamento, 1998.
MILANI, Celestina. Origini del linguaggio. Roma: Giunti, 1999.
MITKOV, Ruslan. Computational linguistics. Nova Iorque: Oxford University Press, 2003.
MOHERDAUI, Luciana. Guia de estilo web: produção e edição de notícias online. 3ª ed. São
Paulo: SENAC, 2007.
MOLINUEVO, José Luis. Humanismo y nuevas tecnologias. Madri: Alianza, 2004.
___. La vida en tiempo real: la crisis de las utopías digitales. Madri: Biblioteca Nueva, 2006.
MOURA, Leonardo. Como escrever na rede: manual de conteúdo e redação para internet.
Rio de Janeiro: Record, 2002.
MORA, José Ferrater. Dicionário de filosofia. Tomo 1. Trad. Maria Stela Gonçalves São
Paulo: Loyola, 2000.
MORAES, Nilson Alves de. Memória e construções de identidades. São Paulo: 7 Letras,
2001
MOREIRA, Vivianne de Castilho. Leibniz & linguagem. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor,
2005.
MORENO, Júlio. O futuro das cidades. São Paulo: SENAC, 2001.
MOREY, Miguel. Los presocráticos: del mito al logos. Barcelona: Montesinos, 1988.
MORGAN, Thaïs E. “Invitation to a voyage in cratylusland”. Em: GENETTE, Gérard.
Mimologics. Trad. Thaïs E. Morgan. Nova Iorque: Gerald Prince, 1995. pp. xxi-lxvi.
MORIN, Dominique. Para falar de Deus. ed. Trad. Nadyr de Salles Penteado. São Paulo:
Loyola, 1993.
MORIN, Edgar. O método 3: o conhecimento do conhecimento. ed. Trad. Juremir
Machado da Silva. Porto Alegre: Sulina, 2005.
184
MORSON, Gary Saul; EMERSON, Caryl. Mikhail Bakhtin: criação de uma prosaística. Trad.
Antonio de Pádua Danesi. São Paulo: Edusp, 2008.
MOUILLAUD, Maurice; TÉTU, Jean-François. Le journal quotidien. Lyon: Presses
Universitaires de Lyon, 1989.
MOTTA, Leda Tenório. Catedral em obras: ensaios de literatura. São Paulo: Iluminuras,
1995.
___. Francis Ponge: o objeto em jogo. São Paulo: Iluminuras, 2000.
MOYLE, Julian. “Where reading peters out: Iconic images in the entropic text”. Em:
MÜLLER, Wolfgang G.; FISCHER, Olga. From sign to signing: iconicity in language and
literature. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2003. pp. 129-151.
MURRAY, Janet H. Hamlet no Holodeck: o futuro da narrative no ciberespaço. Trad. Elissa
Khoury Daher e Marcelo Fernandez Cuzziol. São Paulo: Editora da UNESP, 2003.
NEGROPONTE, Nicholas. A vida digital. Trad. Sérgio Tellaroli. ed. São Paulo:
Companhia das Letras, 1995.
NELSON, Theodor H. “Complex information processing: a file structure for the complex, the
changing and the indeterminate”. Em: Proceedings of the 1965 20th national conference.
Nova Iorque, 1965. Pag. 84-100.
___. Literary machines. Sausalito: Mindful Press, 1993.
NESTLE, Wilhelm. Historia del espíritu griego: desde Homero hasta Luciano. ed. Trad.
Manuel Sacristán. Barcelona: Ariel, 1987.
NEVES, Maria Helena de Moura. A vertente grega da gramática tradicional: uma visão do
pensamento grego sobre a linguagem. 2ª ed. São Paulo: Editora UNESP, 2005.
NOBLE, David F. La religión de la tecnología: la divinidad del hombre y el espíritu de
invención. Trad. Laura Trafí Prats. Barcelona: Paidós, 1999.
NOVAES, Sérgio F.; GREGORES, Eduardo de M. Da internet ao grid: a globalização do
processamento. São Paulo: Editora UNESP, 2007.
OLSON, David. O mundo no papel: as implicações conceituais e cognitivas da leitura e da
escrita. Trad. Sérgio Bath. São Paulo: Ática, 1997.
ONG, Walter J. Oralidade e cultura escrita. Trad. Campinas: Papirus, 1999.
___. Interfaces of the word: studies in the evolution of consciousness and culture. Ithaca:
EUA: Cornell University Press, 1977.
ORTEGA, Francisco. Genealogias da amizade. São Paulo: Iluminuras, 2002.
OSTI, Marina Vianello. El hipertexto entre la utopía y la aplicación: identidad, problemática y
tendencias de la web. Somonte: Trea, 2004.
OTTONI, Dacio Araújo B. “A arquitetura de Andrea Palladio e seu relacionamento com a
cidade campo”. Em: MIZOGUCHI, Ivan; MACHADO, Nara (Org.). Palladio e o
neoclassicismo. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2006. p. 93-119.
185
PARKES, Malcom B. Pause and effect: an introduction to the history of punctuation in the
west. Berkeley: University of California Press, 1993.
PEAT, F. David. Synchronicity: the bridge beetween matter and mind. Nova Iorque: Bantam,
1987.
PEIRCE, Charles Sanders. Semiótica. Trad. J. Teixeira Coelho Neto. São Paulo:
Perspectiva, 1977. Trad. J. Teixeira Coelho Neto.
PEREIRA, Valéria Arriero. Multimídia computacional: produção, planejamento & distribuição.
Florianópolis: Visual Books, 2001.
PFISTER, Manfred. “How postmodern is intertextuality?” Em: PLETT, Heinrich F. (Org.).
Intertextuality. Berlin: Gruyter, 1991, p.p 207-24.
PIMENTA, Emanuel Dimas de Melo. Teleantropos: a desmaterialização da cultura material
arquitectura enquanto inteligência e metamorfose planetária. Lisboa: Editorial Estampa,
1999.
PINHO, J. B. Jornalismo na internet: planejamento e produção da informação on-line. Trad.
o Paulo: Summus, 2003.
PINTO, Álvaro Vieira. O conceito de tecnologia. V. 1. Rio de Janeiro: Contraponto, 2005.
PLATÃO. Crátilo. Trad. Maria José Figueiredo. Lisboa: Instituto Piaget, 2001.
PRADO, Zuleika de Almeida. Mitos da criação. São Paulo: Callis, 2005.
PRIGOGINE, Ilya; STENGERS, Isabelle. La nueva alianza: metamorfosis de la ciência.
Trad. María Cristina Martín Sanz. Madri: Alianza Editorial, 2004
PROA, Sergio Espinosa. Em busca da infância do pensamento: idéias na contramão da
pedagogia. São Paulo: Senac, 2005.
PROCLO. Lecturas del Crátilo de Platón. Madri: Akal, 1999.
PROUST, Marcel. A sombra das raparigas em flor. Trad. Mário Quintana. ed. Rio de
Janeiro: Globo, 2006.
QUENEAU, Raymond. Cent mille milliards de poèmes. Paris: Gallimard, 1961.
REIS, Carlos. O conhecimento da literatura: introdução aos estudos literários. Porto Alegre:
EDIPUCRS, 2003.
RANDAZZO, Sal. A criação de mitos na publicidade. Trad. Mario Fondelli. Rio de Janeiro:
Rocco, 1997.
ROBINET, Andre. Mitologia, filosofia y cibernética. Madri: Tecnos, 1982.
RODRIGUES, Neidson. Glórias e misérias da razão: deuses e sábios na trajetória do mundo
ocidental. São Paulo: Cortez, 2003.
RONAN, Colin A. História ilustrada da ciência da Universidade de Cambridge. Trad. Jorge
Eneas Fortes e Yedda Botelho Salles. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1994.
186
ROSA, Jorge Martins. No reino da ilusão: a experiência lúdica das novas tecnologias.
Lisboa: Vega, 2000.
ROSEN, Charles. Poetas românticos, críticos e outros loucos. Trad. José Laurenio de Melo.
Campinas: Ateliê Editorial, 2004.
ROSSI, Paolo. O nascimento da ciência moderna na Europa. Trad. Antonio Angonese.
Bauru: Edusc, 2001.
___. A chave universal: artes da memorização e lógica combinatória. Trad. Antonio
Angonese. Bauru: Edusc, 2004.
ROSZAK, Theodore. The cult of information: a neo-luddite treatise on high tech, artificial
intelligence, and the true art of thinking. Berkeley: University of California Press, 1994.
ROUSSEAU, Jean-Jacques. Ensaio sobre a origem das línguas. ed. Trad. Fernando
Guerreiro. Lisboa: Portugal: Editorial Estampa, 2001.
RYBCZYNSKI, Witold. Esperando o fim de semana. Trad. Beatriz Horta. Rio de Janeiro:
Record, 2000.
RYKWERT, Joseph. A casa de Adão no paraíso: a idéia da cabana primitiva na história da
arquitetura. Trad. Ana Gabriela Godinho de Lima. São Paulo: Perspectiva, 2003.
SALMONI, Anita. Em busca das línguas perdidas. São Paulo: Perspectiva, 1978.
SANTAELLA, Lucia. Matrizes da linguagem e pensamento: sonora, visual, verbal. São
Paulo: Iluminuras, 2001.
___. Culturas e artes do pós-humano: da cultura das mídias à cibercultura. São Paulo:
Paulus, 2003.
___. Comunicação e pesquisa: projetos para mestrado e doutorado. São Paulo: Hacker
Editores, 2001.
___. “O papel da iconicidade da língua na literatura”. Em: SCRIPTA, Belo Horizonte, v. 7, n.
14, p. 128-136, 1º sem. 2004.
SANTARCANGELI, Paolo. El libro de los laberintos: historia de un mito y de un mbolo.
Trad. César Palma. Barcelona: Siruela, 1999.
SARAIVA, José Flávio Sombra (Org.). Relações internacionais: dois séculos de história. Rio
de Janeiro: IBRI, 2001.
SAUSSURE, Ferdinand de. Curso de lingüística geral. Trad. Antônio Chelini et al. 20ª ed.
São Paulo: Cultrix, 1997.
SCHMIDT, Sigfried J. Fundamentos de la ciencia empírica de la literatura: El ámbito de
actuación social. Trad. F. Chico Rico. Madri: Taurus, 1991.
SCHAFF, Adam. A sociedade informática: as consequências sociais da segunda revolução
industrial. Trad. Carlos Eduardo Jordão Machado e Luiz Arturo Obojes. São Paulo:
Brasiliense, 2001.
187
SCHOLEM, Gershom. A cabala e seu simbolismo. Trad. Hans Borger e J. Guinsburg. São
Paulo: Perspectiva, 2006.
SEGURA, Luis Felipe. La prehistoria del logicismo. Cidade do México: Plaza y Valdés, 2001.
SENNER, Wayne M. Origins of writing. Nebraska: Nebraska University, 1989.
SILVA, Dinorá Fraga da; FRAGOSO, Suely. Comunicação na cibercultura. Porto Alegre:
Editora Unisinos, 2001.
SIMON, Josep Maria Ruiz. A arte de Raimundo Lúlio e a teoria escolástica da ciência. Trad.
Fernando Salles. São Paulo: Instituto Brasileiro de Filosofia e Ciência Raimundo Lúlio, 2004.
SISCAR, Marcos. “Como dar razão a Jean Genet. Jacques Derrida leitor do texto literário).
Em: SANTOS, Alcides Cardoso dos. Estados da crítica. São Paulo: Ateliê Editorial, 2007. p.
105-128.
SHALLIS, Michael. The silicon idol, the micro revolution and its social implications. Nova
York: Oxford Univ. Press, 1985.
SHELDRAKE, Rupert. A presença do passado: ressonância mórfica. Tradução. Lisboa:
Instituto Piaget, 1996.
SINI, Carlo. Etica della scrittura. Milão: Saggiatore, 1992.
___. Teoria e pratica del foglio-mondo: la scrittura filosofica. Bari: Laterza, 1997.
SOUZA, Clarisse Dieckenius de. The semiotic engineering of human-computer interaction.
Cambridge: The MIT Press, 2005.
STAROBINSKI, Jean. As palavras sob as palavras: os anagramas de Ferdinand de
Saussure. Trad. Carlos Vogt. São Paulo: Perspectiva, 1974.
STRAUBHAAR, Joseph; LAROSE, Robert. Comunicação, mídia e tecnologia. Trad. José
Antonio Lacerda Duarte. São Paulo: Pioneira Thomsom Learning, 2004.
STEPHANIE, Merrim. Logos and the word. Switzerland: Peter Lang Press, 1983.
SUMMERSON, John. A linguagem clássica da arquitetura. Trad. Sylvia Fischer. ed. São
Paulo: Martins Fontes, 2006.
SZLEZÁK, Thomas A. Ler Platão. Trad. Milton Camargo Mota. São Paulo: Loyola, 2005.
TODOROV, Tzvetan. Teorias do símbolo. Campinas: Papirus, 1996.
TOFFLER, Alvin. O choque do futuro. ed. Trad. Eduardo Francisco Alves. Rio de Janeiro:
Record, 2001.
TRISMEGISTOS, Hermes. Corpus Hermeticum. 5ª ed. São Paulo: Hemus, 2001.
VAGNONI, Debora. “Itinerario di sapienza e conoscenza virtuale nel „Teatro della memoria‟
di Giulio Camillo”. Em: NORMANDO, Viviana; MORONI, Natascia. (Org.). Il mondo virtuale
di Giulio Camillo. Roma: Universitá la Sapienza, 1997. Disponível em:
<<http://www.bta.it/riv/rice/1997/05/15/a0/testi/testi.htm>>. Acesso em: 05 jan. 2009.
188
VALÉRY, Paul. Variedades. Trad. Maiza Martins de Siqueira. São Paulo: Iluminuras, 1991.
VANDENDORPE, Christian. Del papiro al hipertexto: ensayo sobre las mutaciones del texto
y la lectura. Trad. Víctor Goldstein. Buenos Aires: Argentina: FCE, 2003.
VASCONCELLOS, Maria José Esteves. Pensamento sistêmico: o novo paradigma da
ciência. Campinas: Papirus, 2003.
VERDU, Vicente. El planeta americano. Barcelona: Editorial Anagrama, 1999.
VERNANT, Jean Pierre. Mito e pensamento entre os gregos. Trad. Haiganuch Sarian. São
Paulo: Editora da USP, 1973.
___. Mito e sociedade na Grécia Antiga. Trad. Myriam Campello. Rio de Janeiro: José
Olympio, 1999.
VIEIRA, Alcioni Galdino. Internet e sociedade: dinâmica da comunicação entre meios de
massa e ciberespaço. Dissertação de Mestrado desenvolvida no programa de Comunicação
e Mercado da Faculdade Cásper Líbero sob orientação do Professor Doutor José Carlos
Rocha de Carvalho. São Paulo: Biblioteca da Faculdade Cásper Líbero, 2004.
VILCHES, Lorenzo. A migração digital. Maria Immacolata Vassallo de Lopes. São Paulo:
Loyola, 2003.
VIRILIO, Paul. A arte do motor. ed. Trad. Pires, Paulo Roberto. São Paulo: Estação
Liberdade, 1996.
___. A bomba informática. Trad. Luciano Vieira Machado. São Paulo: Estação Liberdade,
1999.
___. Cibermundo: a política do pior. Trad. Francisco Marques. Lisboa: Portugal: Teorema,
2000.
WAERDEN, B. L. Van der. Geometry and algebra in ancient civilizations. Cidade: Springer-
Verlag, 1983.
WALLER, Margaret. “An interview with Julia Kristeva”. Em: O‟DONNELL, Patrick; DAVIS,
Robert Con (Org.). Intertextuality and contemporary american fiction. Baltimore: Johns
Hopkins University Press, 1989. p.p 280-93.
WARNIER, Jean-Pierre. A mundialização da cultura. Trad. Viviane Ribeiro. Bauru: Edusc,
2000.
WERTHEIM, Margaret. Pythagoras trousers: god, physics, and the gender wars. Nova
Iorque: EUA: WW Norton, 1997.
WECHSLER, Eliana; SCHOFFER, Daniel. La torre de Babel y la metáfora paterna”. Em: La
metáfora milenaria: uma lectura psicoanalítica de la Biblia. Madri: Biblioteca Nueva, 1998.
WHITEHEAD, Alfred North. A ciência e o mundo moderno. Trad. Hermann Herbert
Watzlawick. São Paulo: Paulus, 2006.
WILBER, KEN. O paradigma holográfico e outros paradoxos: uma investigação nas
fronteiras da ciência. Trad. São Paulo: Cultrix, 1994.
189
___. Quantum questions: mystical writings of the world great physicists. Nova Iorque:
Shambhala, 2001.
___. Ciencia y religión: el matrimonio entre el alma y los sentidos. Trad. David Gonzáles
Raga. Barcelona: Kairós, 2008.
WILHELM, Richard. I ching: o livro das mutações. 17ª Ed. São Paulo: Pensamento, 1996.
WOLTON, Dominique. É preciso salvar a comunicação. Trad. Vanise Pereira Dresch. São
Paulo: Paulus, 2006.
WORRINGER, Wilhelm. El arte egipcio. Buenos Aires: Nueva Visión, 1977.
WORTON, Michael; STILL, Judith (Org.) Intertextuality: theories and practices. Manchester:
EUA: Manchester University Press, 1990.
YATES, Frances Amelia. Giordano Bruno e a tradição hermética. Trad. Yolanda Steidel de
Toledo. 5ª ed. São Paulo: Cultrix, 1995.
___. A arte da memória. Trad. Flavia Bancher. Campinas: Editora da Unicamp, 2007.
Livros Grátis
( http://www.livrosgratis.com.br )
Milhares de Livros para Download:
Baixar livros de Administração
Baixar livros de Agronomia
Baixar livros de Arquitetura
Baixar livros de Artes
Baixar livros de Astronomia
Baixar livros de Biologia Geral
Baixar livros de Ciência da Computação
Baixar livros de Ciência da Informação
Baixar livros de Ciência Política
Baixar livros de Ciências da Saúde
Baixar livros de Comunicação
Baixar livros do Conselho Nacional de Educação - CNE
Baixar livros de Defesa civil
Baixar livros de Direito
Baixar livros de Direitos humanos
Baixar livros de Economia
Baixar livros de Economia Doméstica
Baixar livros de Educação
Baixar livros de Educação - Trânsito
Baixar livros de Educação Física
Baixar livros de Engenharia Aeroespacial
Baixar livros de Farmácia
Baixar livros de Filosofia
Baixar livros de Física
Baixar livros de Geociências
Baixar livros de Geografia
Baixar livros de História
Baixar livros de Línguas
Baixar livros de Literatura
Baixar livros de Literatura de Cordel
Baixar livros de Literatura Infantil
Baixar livros de Matemática
Baixar livros de Medicina
Baixar livros de Medicina Veterinária
Baixar livros de Meio Ambiente
Baixar livros de Meteorologia
Baixar Monografias e TCC
Baixar livros Multidisciplinar
Baixar livros de Música
Baixar livros de Psicologia
Baixar livros de Química
Baixar livros de Saúde Coletiva
Baixar livros de Serviço Social
Baixar livros de Sociologia
Baixar livros de Teologia
Baixar livros de Trabalho
Baixar livros de Turismo