117
Na quinta questão, pedimos aos alunos de todos os níveis que citassem algumas
obras literárias em língua materna que eles já tivessem lido. Obtivemos a seguinte lista, as
obras que estão em negrito pertence ao leque de obras de auto-ajuda. Encontramos também
algumas obras pertencentes à Literatura Infanto-Juvenil (LIJ) o resultado obtido foi: textos
infantis – As cores de Laurinha, Com os olhos do coração; Literatura adulta –: “A cartomante,
Água viva, A jangada de pedra, A divina comédia, A linguagem de Deus, A linha de sombra,
A luneta mágica, A moreninha, A república, Ana Terra, A casa, Cai o pano, Casa grande e
senzala, Cinco minutos, Coleção Harry Potter, Clarissa, Cordéis, Crime e Castigo, Desafio,
Dom Casmurro, Grande Sertão Veredas, Hamlet, Helena, Homens são de Marte e mulheres
são de Vênus, Lira dos vinte anos, Lucíola, Memórias Póstumas de Brás Cubas, Memória de
um sargento de milícias, Memórias do subsolo, Mentiras que os homens contam, Moça com
flor na boca, Morte e vida Severina, Noites na taverna, Nunca desista dos seus sonhos, O
batismo de sangue, Os Bruzundangas, Os elefantes nunca esquecem, Olhai os lírios do
campo, O seminarista, O segredo da Felicidade, Os sertões, Sonetos de amor, Os sofrimentos
do jovem Werther, O triste fim de Policarpo Quaresma, Quincas Borba, Raízes do
Brasil,Sonetos (Camões), São Bernardo, Você é insubstituível”. Três alunos de segundo
semestre deixaram essa questão em branco. Apenas um aluno de quarto semestre deixou essa
questão em branco. E nenhum aluno de sexto semestre deixou a questão em branco.
Pudemos perceber que muito das obras citadas pertencem ao cânon literário, ou
seja, são obras clássicas que não raras vezes são exigidas em concursos do tipo vestibular.
Contudo, não pudemos deixar de perceber o grande número de obras citadas não somente da
literatura brasileira, mas sim da literatura universal, o que nos confirma que a literatura seja
pelo motivo que for, está ou esteve presente na vida desses alunos. O fato de quatro alunos
terem deixado a questão em branco não quer dizer que esses alunos não tenham contato com
textos literários, pode ser que eles tenham tido um contato restrito, não se lembrem das obras
lidas, ou mesmo tenham tido preguiça ao responder uma questão aberta.
Esperamos que o leque de obras literárias lidas em língua espanhola seja tão vasto
como o que encontramos em língua materna. Pois acreditamos que se há o interesse pela
leitura literária em língua materna este pode existir também na leitura literária na língua alvo,
sem que a diferença entre línguas constitua um obstáculo para o contato mágico com a
literatura.
Após ter sondado o interesse dos alunos pela leitura de textos literários em sua
língua materna, bem como as dificuldades sentidas e a maneira de sanar tais dificuldades, era
importante que fizéssemos o mesmo em relação à língua espanhola, objeto da nossa pesquisa.