L.M.S.: Praticamente os dois juntos, pra começar a falar, porque a mãe tanto ela falava em
ucraniano com em português ela falava em ucraniano e em seguida falava em português pra
gente não ter dificuldade, porque já perto da nossa casa tinha pessoas, mais brasileiros, né?
que falavam só português, então daí, né? Pra gente não ter dificuldades com os vizinhos a
gente falava as duas juntas. Reza, essas coisas, tudo que ela ia pedir para alcançar, pra
chamar a atenção era tudo em ucraniano, agora pra fala com os outros ela ensinava em
português.
E.: Você usa a língua ucraniana?
L.M.S.: Agora não, a não ser quando vou na igreja, as quando encontro as babas que falam
em ucraniano, porque nem os tios que são mais novos, nem os irmãos ninguém falam,
ninguém mais fala ninguém conversa entre si em ucraniano.
E.: Na sua família ninguém mais fala em ucraniano?
L.M.S.: Ninguém porque a mãe faleceu faz tempo, já faz 19 pra 20 anos que morreu e o
pai já faz quase 14 anos, não nove anos. Então quando eu ia lá ela tentava ensinar as minhas
filhas. Quando o pai e mãe faleceu, não teve chance, né? Os irmãos do meu pai da minha
mãe não tem ninguém que converse. Praticamente, ficou no esquecimento a língua
ucraniana, o que é uma pena, só na rua quando encontro as babuchas. Porque elas,
geralmente, falam mais em ucraniano que em português então você tem que ouvir elas e
responder, agora já tenho dificuldades em conversar abertamente em ucraniano, que nem eu
conversava antes. Antigamente eu conversava tanto ou melhor em ucraniano do que em
português. Agora já não vai mais, muitas palavras já não consigo pronunciar, antes parecia
ser tão fácil e a pronúncia já não sai mais.
E.: Quais são as palavras ou frases que lhe dá um sentimento da cultura ucraniana?
L.M.S.:
E: Poderia narrar um fato importante de sua vida na Língua ucraniana?
E.:Você é casada com descendente de italiano. Isso dificulta a manutenção da cultura?
L.M.S.: É muito complicado quando se é casada com uma pessoa de outra descendência,
né?. Meu marido é descendente de italiano. Ele participa da igreja junto comigo, fez parte
da diretoria da igreja ucraniana. Mas não sabe falar ucraniano comigo. Então, eu não tinha
com quem falar ucraniano. E, os meus filhos não aprenderam por causa disso. Eu, também
já esqueci muitas coisas que sabia.
E.: Qual a importância de se preservar a língua?
L.M.S.: Eu acho que a nossa comunidade deveria investir nisso, que nós ucranianos mais
velhos deveríamos, né? Que estamos nessa fase investir nisso, nos nossos filhos, batalhar
por isso, acho que as religiosas alguém que possa pegar uma sala de aula e ensinar os outros
a ler e escrever. As religiosas até na catequese elas dão aula, mas é assim, não é muito
detalhado, teria que ter uma pausa para que todas noites, alguém que as famílias se
juntassem e pagassem uma pessoa para ensinar, o padre ou uma religiosa. Acho que não
tem outra pessoa que consiga ensinar bem, uma pessoa que eu sei que fala é o Pedro, eu
nunca conversei com ele, então eu não sei se ele tem facilidade de lecionar, se ele tem
condições, que pode passar a língua ucraniana, pois ele entende bastante, mas eu conheço,
mas não converso com ele. As irmãs elas passam o ucraniano, pegam “3#
###
#
pessoas, o vocabulário, mas tinham que pegar o dicionário em ucraniano para as pessoas
voltarem a ler, pegar uma bíblia e ler e não decorar. Por que na missa uma leitura em