48
Na maioria dos casos, o gênero gramatical coincide com o gênero natural quando nos
referimos a seres animados. Temos, entretanto, algumas exceções, como no caso de alguns
termos específicos da linguagem musical referentes à mulher (il soprano, il mezzosoprano) ou,
também, profissões exercidas por homens expressas por nomes de gênero gramatical feminino
(la guida, la spia).
Já quando falamos de coisas, ou seja, quando usamos nomes para indicar objetos,
conceitos abstratos ou ações, a distinção entre gênero masculino e feminino é completamente
arbitrária. Sensini (1990) afirma que, neste caso, temos um gênero puramente formal e que sua
importância é meramente gramatical, isto é, objetiva a concordância de artigos, adjetivos ou
particípios que eventualmente possam se referir ao nome. Identificar o gênero de palavras
como arrivo (chegada), fiore (flor) e ponte (ponte), todos nomes masculinos em italiano, ou
carta (papel), matita (lápis) e automobile (automóvel), nomes femininos em italiano, se
constitui em uma tarefa desafiadora para um aprendiz de italiano-L2, mais ainda se sua língua
materna for o português brasileiro. Imaginar que a palavra flor possa ser classificada como
nome masculino ou que automóvel possa ser uma palavra feminina pode confundir nosso
aprendiz, fazendo-o incorrer em futuros erros de concordância em relação a estes nomes,
como, por exemplo, *bella fiore e *ponte lunga, quando o correto seria bel fiore (bela flor) e
ponte lungo (longa ponte).
O gênero do nome pode ser facilmente deduzido pelo contexto em que este nome está
inserido. Neste caso, artigos e adjetivos podem indicar com precisão o gênero do nome.
Quando, entretanto, o nome é usado sozinho, além do conhecimento e da consulta a um
dicionário, onde há o registro do gênero dos nomes, dois elementos podem auxiliar a
reconhecer o gênero de um nome: a desinência e o significado.
Quanto à desinência, são de gênero masculino a maioria dos nomes terminados em
[-o], como por exemplo: il libro (o livro), il quadro (o quadro), il treno (o trem). Há,
entretanto, alguns nomes femininos terminados em [-o], como la mano (a mão), la radio (o
rádio), e palavras abreviadas, como la foto (a foto) – forma abreviada de fotografia
(fotografia) - e la moto (a moto) – forma abreviada de motocicletta (motocicleta). São