40
Quais são os teus contatos? Qual o vosso sistema de mensagens? O endereço da tipografia
que cospe esta merda contra o senhor Ministro? E eu de joelhos, com uma vara de ferro sob
os dedos, a pensar, apavorado, Com o primeiro coice quebram-me os dentes todo, desfazem-
me a mandíbula, como será a dor dos úmeros em migalhas? (...) Permaneceu no cubículo
horas sem fim, primeiro em pé, depois de cócoras, encostado à porta, e finalmente sentado
no chão sujo de tacos, empilhando idéias, preparando respostas, inventando desculpas,
enquanto calculava aproximadamente as horas pela cor do céu no retangulozinho do postigo
junto ao teto, o papel vegetal espesso da manhã, as pequenas nuvens à deriva do meio-dia, a
sombra de pombos da tarde, Quando é que me chamam? Quando é que me dão de comer?,
(FA,161)
O verdadeiro comunista deve ser forte na adversidade, o verdadeiro comunista deve ser
forte na adversidade, o verdadeiro comunista deve ser forte na adversidade. (FA,163)
- A minha cabeça achava-se à altura dos rins dos outros dois, meu capitão, disse o oficial
de transmissões a esfarelar uma rolha, e eu sentia-lhes os bafos enormes, a mínima
ondulação da pele, o jogo dos tendões, e transpirava de pânico, pensava Não tarda nada
começam a bater-me, um punho fechado avançava-me na direção do peito, uma matraca de
borracha trabalhava-me no estômago, o verdadeiro comunista é forte na adversidade, mas
que faria o Lenine no meu lugar?, o mijo evaporava-se lhe das pernas, o careca estalou
as falanges (uma aliança achatada e um anel com as iniciais à frente), dobrou o tronco
obsequioso, e recordou, numa boa educação irônica, O nosso assunto, meu menino.
(FA,164)
Na prisão ele encontra Emílio, outro membro da Organização, e relata como era o
relacionamento da PIDE com os presos informantes da organização:
Quando é que te caçaram, Emílio, há quanto tempo estás cá?, e os dedos dele, meu capitão,
de unhas roxas de pontapés, de pisadelas, de pancadas, tentaram agarrar, sem o conseguir,
uma das pedras soltas, salientes, do muro, os joelhos flectiram um pouco, trazia crostas e
manchas e sujidade nas orelhas, e isto na véspera do golpe, imagine, os sacanas trabalharam
conscienciosamente até ao fim, cheirava, como os velhos, a cocô seco e a remédio, a esses
desinfetantes de pacote que se dissolveram num bidê de água, um pó branco no fundo que é
preciso agitar e remexer com a mão, e não só crostas e manchas mas também cicatrizes de
feridas recentes, grumos de poeira, teias de aranha, lixo, Em que cubículo, perguntou-se o
oficial de transmissões, em que cave fedorenta o meteram? (FA,223-224)
E a mim levaram-me de novo, aos encontrões, à sala dos interrogatórios depois de tanto
tempo de indiferença. Voltavam a dar-me importância, meu capitão, voltavam a preocupar-
se comigo, e à medida que trepava as escadas eu pensava O próximo é o Olavo, o próximo é
o Careca, a próxima é a Dália, talvez que daqui a duzentos anos, quando o regime acabar,
ergam na cidade que nesse tempo já não será cidade, mas outra coisa qualquer, que não
conheço bem o que, um monumento de alumínio e plástico aos defuntíssimos heróis da
resistência, aos defuntíssimos e anônimos precursores do socialismo, talvez que aqui a
duzentos anos alguém se lembre de nós nos compêndios da História. (FA,225)
- Talvez que o meu capitão não perceba, ou se ria, ou ache idiota, explicou o oficial de
transmissões a cuspir triunfalmente a bola prateada do brinco na taça de champanhe,
despertando o líquido adormecido que se apressou a ferver ao longo das paredes do vidro
como centenas de bichinhos em pânico, mas entre os pides e nós, à força de vivermos
juntos, criara-se, por assim dizer, um namoro violento, uma aproximação esquisita,
uma espécie de relação conjugal com as suas inevitáveis tolices, os seus ciúmes, os seus