Download PDF
ads:
UNIVERSIDADE ESTADUAL DE MARINGÁ
CENTRO DE CIÊNCIAS HUMANAS, LETRAS E ARTES
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS
ANA LÚCIA COLODETTI GADA
A CANÇÃO NO LIVRO DIDÁTICO DE LÍNGUA
PORTUGUESA
MARINGÁ-PR
2005
ads:
Livros Grátis
http://www.livrosgratis.com.br
Milhares de livros grátis para download.
ANA LÚCIA COLODETTI GADA
A CANÇÃO NO LIVRO DIDÁTICO DE LÍNGUA
PORTUGUESA
Dissertação apresentada ao Programa de Pós-
Graduação em Letras, da Universidade Estadual
de Maringá, para obtenção do grau de Mestre em
Letras, Área de Concentração: Estudos
Lingüísticos.
Orientador: Prof. Dr. Renilson José Menegassi
MARINGÁ-PR
2005
ads:
AGRADECIMENTOS
Deus, autor da grande obra da minha vida;
Jesus, principal embasamento teórico de quem busco exemplo para a prática da minha
vida;
Nossa Senhora, Mãe protetora que, nas maiores dificuldades, sempre me acolheu no
silêncio do seu coração;
Meu pai e minha mãe, a quem o Pai muito bem escolheu para confiar os meus
cuidados enquanto estou aqui na terra;
Minhas filhas amadas, Marianna e Lígia, que souberam compreender os momentos de
privação da minha companhia durante esta caminhada;
Renilson, bússola que orientou a chegada ao porto e com quem foi possível aprender
a importância da objetividade para ser feliz na vida;
Renilson, Sônia e Luiz Carlos, minha banca de Exame de Qualificação, que, com as
contribuições de seus conhecimentos, tornaram possível a execução desta obra a “oito
mãos”;
Andréia e Marlene, funcionárias do PLE, que, carinhosamente, passaram todas as
informações técnicas necessárias para a realização desta dissertação;
Colegas de mestrado, em especial Marilice e Wilsilene, que sempre estiveram mais
próximas, por todos os momentos que compartilhamos;
Meus amigos que, com toda a certeza, destinaram muitos momentos de oração para
me ajudar a “acabar logo”;
Todos aqueles que, sabendo eu ou não, me incentivaram para chegar até aqui e até me
substituindo em tarefas para que eu pudesse ocupar o meu tempo com o meu trabalho;
A todos vocês...
o meu muito obrigada e as minhas orações.
TABELAS
Tabela 1
- Distribuição das canções e atividades desenvolvidas nas quatro
séries da coleção “Português: linguagens”.
56
Tabela 2
- Resumo das canções e autores na coleção “Português: Linguagens”
e classificação quanto à integridade do texto. 85
Tabela 3
- Resumo numérico da coleção “Português:linguagens”.
86
Tabela 4 -
Distribuição das canções e atividades desenvolvidas nas quatro
séries da coleção “A palavra é sua”.
90
Tabela 5 -
Resumo das canções e autores na coleção “A palavra é sua” e
classificação quanto à integridade do texto.
111
Tabela 6
- Resumo numérico da coleção “A palavra é sua”. 112
Tabela 7
- Resumo comparativo das duas coleções. 113
SUMÁRIO
INTRODUÇÃO
-
ABRINDO AS CORTINAS
9
O CENÁRIO DA PESQUISA
11
CAPÍTULO 1
-
O ELENCO DE APOIO
15
1.1- Apresentação
15
1.2- O Ensino de Língua Materna
15
1.3- Gêneros Textuais
19
1.4- A Canção
26
1.5- A Leitura
29
1.6- O Livro Didático
43
CAPÍTULO 2
- O ELENCO PRINCIPAL
52
2.1- Apresentação
52
2.2- Coleção “Português: Linguagens”
52
2.2.1 Atividades de leitura 56
2.2.2 Atividades de gramática 66
2.2.3 Atividades de leitura e gramática 72
2.2.4 Comentários sobre a coleção “Português: Linguagens” 85
2.3- Coleção “A palavra é sua”
88
2.3.1 Atividades de leitura 91
2.3.2 Atividades de gramática 98
2.3.3 Atividades de leitura e gramática 105
2.3.4 Comentários sobre a coleção “A palavra é sua” 111
2.4- Confrontando as duas coleções
113
CONCLUSÃO
-
CERRANDO AS CORTINAS
116
BIBLIOGRAFIA
124
ANEXOS
129
RESUMO
O objetivo deste trabalho é olhar criticamente para as canções contidas nas duas coleções
mais utilizadas na rede de ensino público/privado, para a disciplina de Língua Portuguesa,
no ano letivo de 2004, na cidade de Maringá-PR, e para as propostas de exercícios que os
autores das coleções dos livros didáticos apresentam para esses textos, destinados, na sua
grande maioria, ao desenvolvimento da leitura. A pesquisa parte da hipótese de que as
canções são pouco exploradas pelos autores de livros didáticos. Com suporte teórico na
Lingüística Aplicada, os critérios utilizados para as análises são o contexto e o uso das
canções com as questões que as acompanham, visando propiciar a reflexão e a interação no
ato da leitura. Os resultados apontam que a canção é uma fonte riquíssima para o ensino e
aprendizagem da língua materna. Enquanto gênero textual, porém, o seu uso fica limitado,
uma vez que os autores, ao levarem-na para o livro didático, desprezam a linguagem
musical que também compõe o gênero e não exploram abundantemente o texto verbal
através das questões, descaracterizando o gênero canção. Além disso, a pesquisa apontou
que as canções analisadas são um material escolhido de acordo com a idade dos alunos
leitores e advindo de compositores renomados da música popular brasileira, que, no
momento de sua criação, preocuparam-se com a junção e a perfeita correlação e interação
das linguagens que compõem as canções. Apesar de contemplarem suas produções com a
canção, o caráter pragmático das mesmas não é abordado. O desconhecimento da
linguagem musical associado à obrigação de cumprir a sugestão dos PCNs em relação à
diversidade dos textos, é fator determinante da inclusão de canções no livro didático, sem a
clara preocupação em explorá-las e tratá-las como tal. Contemplar em suas produções
CDs, fitas ou qualquer material audiovisual que acompanhassem os livros serviria para
complementar a exploração do gênero canção, facilitando o trabalho do professor com a
linguagem musical.
Palavras-chaves:
leitura, canção, gênero textual, livro didático, ensino.
ABSTRACT
Songs from two collections, extensively read during the scholastic year 2004 in Maringá
PR Brazil, and the exercises forwarded by the authors for the development of reading by
students are critically analyzed. Research hypothesis suggested that the songs were only
slightly explored by the textbook’s authors. Based on Applied Linguistic theory, criteria
for analysis consist of the songs’ context and their use, coupled to the questions suggested
for the reflection and interaction during reading. Results show that the song is one of the
richest sources for learning and teaching the mother tongue. However, as a textual genre,
its use is somewhat restricted since the authors shun the accompanying melody, part and
parcel of the genre, when they included it in the textbook. Further, since the authors do not
exploit sufficiently the verbal text by questions, they de-characterize the song genre.
Research has also shown that the songs have been selected according to the readers’ age
bracket. Actually they hail from renowned composers in Brazilian Popular Music who, at
the moment of their composition, were concerned with the perfect relationships and
interactions between the song’s different languages. Although the song’s production and
the song are hinted upon, their pragmatic traits are not deployed. Lack of knowledge of
musical language and the mandatory injunction to satisfy the Brazilian Curriculum
Parameters with regard to text diversity have constituted the determining factor that led the
textbook authors to include the songs as a mere obligation without a true concern in
exploring them entirely as such. The inclusion of CDs, tapes and other audiovisual aids in
textbook production shall be a help in the exploration of the song genre and shall facilitate
the teacher’s job with musical language.
Key words
: reading; song; textual genre; textbook; teaching.
INTRODUÇÃO
ABRINDO AS CORTINAS
O ser humano é eternamente mutável e, por isso, está em constante evolução, nos
níveis biológico, social, mental, psicológico e espiritual. Ao olhar a história, é possível
perceber-se o esforço do homem no sentido de se comunicar através das mais variadas
linguagens existentes, na tentativa de acompanhar a mutação inerente ao seu ser, que leva a
essa evolução.
A educação, preocupada em também acompanhar essa evolução do ser, torna-se um
sistema em constante transformação, pois é algo que provém do homem e destina-se a
servi-lo. Portanto, é imprescindível que também seja mutável. Essa mutabilidade,
necessária à sua evolução, é um dos fatores que desencadeiam e alimentam o surgimento
das várias propostas pedagógicas do sistema educacional.
Um dos documentos oficiais que atualmente regem o sistema educacional brasileiro
é os Parâmetros Curriculares Nacionais – PCNs (BRASIL,1998), produzido pelo governo
federal para orientar os trabalhos dos ensinos fundamental e médio. Um outro, o Programa
Nacional do Livro didático – PNLD (BRASIL, 2003), seleciona e encaminha os livros
didáticos a serem utilizados nas escolas.
Assentado, basicamente, nos pressupostos teóricos interacionistas desses dois
documentos, o ensino de língua materna também vem procurando se adequar numa
tentativa de acompanhar todo esse processo evolutivo. No Brasil, desde os anos 90, a
proposta interacionista vem sendo adotada na educação. Suas principais características são
a reflexão e a construção do conhecimento. Dentro desse propósito e como conteúdo
integrante da disciplina de Língua Portuguesa, está contemplada a leitura - seu aprendizado
e desenvolvimento - tendo como objetivo maior a formação do homem crítico.
Na busca de contribuir com a construção desse cidadão crítico, é que aparece, na
escola, o livro didático, como um recurso auxiliar – muitas vezes único – destinado a
colaborar com a tarefa do professor, figura imprescindível no processo de ensino e
aprendizagem. Os PCNs recomendam que os livros didáticos de Língua Portuguesa
contemplem uma grande diversidade de gêneros textuais, inclusive a canção, a fim de
enriquecer e oferecer ao aluno as mais diversas experiências de leituras e vivências do
mundo. Por isso, a preocupação dos autores desses livros em inserir variados gêneros
textuais em suas produções tem aumentado consideravelmente.
10
A experiência como professora de Educação Artística com habilitação em Música,
há mais de vinte anos em salas de aula de escolas públicas e privadas, desde a pré-escola,
passando pelo ensino fundamental e médio, a convivência com professores de Língua
Portuguesa dentro de uma proposta de trabalho interdisciplinar, bem como um prévio
contato com coleções de livros didáticos de Língua Portuguesa que contemplavam canções
como textos destinados à leitura, estimularam-me a estudar, aprofundar e descobrir um
pouco mais sobre a abordagem desse gênero textual no livro didático de Língua
Portuguesa.
Dessa forma, propus-me a olhar criticamente para esses textos que aparecem nos
livros didáticos de Língua Portuguesa destinados às quatro últimas séries do ensino
fundamental e para as propostas de exercícios que os autores apresentam para esses textos
que são destinados, na sua grande maioria, ao desenvolvimento da leitura.
Minha pesquisa resultou nesta dissertação que está subdividida em dois capítulos
além desta introdução em que apresento o cenário da pesquisa com os meus objetivos, bem
como as perguntas que me impulsionaram à busca desses objetivos, como foram coletadas
as informações para este trabalho e os momentos em que fui definindo os critérios para sua
realização.
No primeiro capítulo exponho os conceitos de gênero textual, canção, leitura e livro
didático, que são os elementos que compõem este trabalho, baseados nos pressupostos
teóricos da Lingüística Aplicada. Os autores discutidos, a meu ver, vêm ao encontro das
perguntas que busco responder, por oferecer um suporte para alicerçar as minhas prováveis
respostas.Os PCNs e o PNLD foram importantes para embasar a pesquisa e por isso seus
principais conceitos são contemplados também nesse capítulo.
O outro capítulo é desenvolvido com a exposição do material analisado: as canções
e os exercícios elaborados para as mesmas. Também faço comentários, reflexões e
discussões, embasados nos conceitos teóricos expostos no capítulo anterior.
Finalmente, passo às conclusões e nelas apresento sugestões que possam vir a
contribuir com um melhor aproveitamento desse material didático. As referências
utilizadas fazem o fechamento do trabalho.
11
O CENÁRIO DA PESQUISA
Apresento ao meu leitor, neste momento, todo o “pano de fundo” sobre o qual essa
pesquisa foi realizada e as “personagens” que atuaram em “palco” e nos “bastidores”,
formando todo o “elenco” que atua nessa peça. Permito-me fazer essa analogia dada a
minha formação, o tema objeto central da pesquisa e o contexto da mesma.
Adoto essa postura, não simplesmente como um exercício de estilo, mas com um
propósito dissertativo que entendo como válido. Enquanto uma pesquisadora formada em
Educação Artística, faço a minha escolha lexical de acordo com a competência lingüística
que me é peculiar. Tomo a liberdade, portanto, de fazer analogias entre os termos
lingüísticos e utilizar termos artísticos como metáforas, recurso auxiliar para o
estabelecimento do vínculo entre os paralelos que vão constituir toda esta dissertação.
Assim, inicio esta pesquisa, comparando-a com uma peça teatral, cujo tema é “A
canção no livro didático de Língua Portuguesa”.
A primeira personagem que apresento é a música: mais antiga forma de expressão
entre os homens. Há 40.000 anos, usavam-na para comunicar-se com os deuses; há 10.000
anos, aprenderam a construir flautas a partir de orifícios de ossos; há 4.000 anos, os
egípcios já usavam instrumentos musicais de corda, sopro e percussão. “Arte das musas”
entre os gregos antigos, dominava a vida religiosa, estética, moral e científica. O próprio
termo empregado para designar um homem educado e distinto era “homem musical”. Os
gregos atribuíam a ela uma origem divina. Todas as mitologias são ricas em lendas
relativas à música, como o mito de Orfeu, que simboliza a potência conquistadora, sobre-
humana da música. Como atividade nobre para educar a mente e o espírito, mais antiga do
que a linguagem ou a arte, ela teve seu significado ligado às noções míticas da “Harmonia
das Esferas”.
A música é a linguagem do sentimento ou da espiritualidade; é a evocadora mais
poderosa da nossa vida. Constitui uma forma particular do pensamento, sendo talvez a arte
mais complexa e universal. É também a mais pura e a mais cristalina de todas as artes.
Atinge, em primeiro lugar, o coração e só depois o cérebro que pensa e escolhe, usando
para tal a metade direita, ou seja, a sede das emoções. Os sons que saem de uma orquestra
ou de uma laringe perfeita nada são se não houver espírito para compreendê-los, alma para
interpretá-los e coração para senti-los (MENUHIN & DAVIS, 1981).
É uma linguagem que possibilita ao ser humano comunicar-se, verbal e extra-
verbalmente, expressar seus sentimentos e emoções, relacionar-se com os seus semelhantes
12
e interagir com o mundo. Como parte integrante da língua, é um instrumento de
comunicação, interação e ação social, através do qual o homem cria, sente, atua sobre o
mundo e deixa que o mundo também atue sobre ele.
Pela música é possível desenvolver no indivíduo habilidades motoras, rítmicas,
sensoriais e cognitivas. Por ela e com ela se pode cantar, tocar, dançar, ouvir, emocionar-
se, aprender e ensinar. Ela está presente, circundando a vida do homem em todas as esferas
de sua atuação: no trabalho, no lazer, em casa e na escola.
Particularmente na instituição escola, destinada à formação, organização e
aquisição do saber, a música se torna um meio precioso e eficaz do processo ensino e
aprendizagem. A escola de hoje vem se preocupando com as maneiras e as formas de
melhor fazer circular esse saber. Para tanto, vem se esforçando na busca de recursos
diversos que acompanhem o avanço tecnológico e o progresso do mundo.
Apesar de todo esse esforço, já é fato que o principal instrumento didático utilizado
em salas de aulas atualmente, e que também tem se esforçado para acompanhar essa
evolução, ainda é o livro didático - ator principal desta peça. Também já é fato a
preocupação dos autores das coleções de livros didáticos de Língua Portuguesa em
contemplar, nas suas produções, textos de diversos gêneros recomendados pelos PCNs,
inclui a canção – personagem central interpretada pelo livro didático.
O gênero canção, segundo os PCNs, é considerado um gênero textual literário de
natureza oral, destinado a colaborar com a exploração da leitura e produção de textos no
processo de ensino e aprendizagem de língua materna. Sua composição envolve três
elementos: um lingüístico – o verbal – e dois outros extralingüísticos – a melodia e o ritmo
– não-verbais. Exatamente por conter na sua estrutura essas duas linguagens, pode
proporcionar ao aluno um universo muito amplo de exploração. Acredito que seu uso nas
salas de aula pode contribuir muito com o processo de ensino e aprendizagem. Porém, esse
uso é ainda bastante limitado.
No dicionário Aurélio (FERREIRA, 1999), a canção recebe as seguintes definições:
1. “Designação comum a diversos tipos de composição musical, popular ou erudita, para
ser cantada; 2. Composição escrita para musicar um poema ou trecho literário em prosa,
destinada ao canto, com acompanhamento ou sem ele”. Como pode ser depreendido dessas
definições, o termo canção tem um alcance bastante amplo, contemplando, assim, tanto o
aspecto textual, quanto musical. Neste trabalho, opto por utilizar esse termo – canção – o
mesmo adotado pelos PCNs, para me referir ao diálogo letra e melodia, embora, em muitos
13
livros didáticos sejam encontradas várias outras denominações, como será observado
posteriormente.
A rica estrutura da composição da canção instigou-me a elegê-la como uma das
“personagens principais” desta peça, por acreditar que esse material riquíssimo, ainda
pouco explorado, oferece grandes possibilidades que podem estar escondidas. Elas podem
surgir no momento em que o professor, que geralmente é o mediador entre o livro didático
e o aluno leitor, entra em atuação, como coadjuvante.
A hipótese de que as canções são pouco exploradas pelos autores de livros didáticos
que se propõem a contemplá-las em suas coleções, justifica a realização desta pesquisa e
leva-me a alguns questionamentos:
- As propostas de utilização das canções apresentadas pelos autores de livros
didáticos propiciam a ampla exploração que esse gênero oferece para o desenvolvimento
da leitura?;
- As canções escolhidas pelos autores são adequadas às séries, idade dos alunos
leitores e unidades onde estão inseridas no livro didático?;
O meu objetivo geral, ao refletir sobre essas perguntas, é investigar como as
canções no livro didático são exploradas enquanto gênero textual utilizado para o
desenvolvimento da leitura. Dessa forma, pretendo contribuir, inclusive através de
sugestões, com os estudos sobre o desenvolvimento do leitor no ensino fundamental.
Com o objetivo maior de contribuir com os estudos sobre a formação do leitor,
neste trabalho proponho-me a:
- refletir sobre a adequação da escolha das canções em relação à série, idade dos
alunos leitores e às unidades onde estão inseridas no livro didático;
- verificar se as canções são uma fonte de desenvolvimento de leitura no livro
didático;
- buscar hipóteses que possam explicar e/ou esclarecer melhor o tratamento que
os autores reservam para o gênero canção em seus livros.
Acredito que, a esta altura, meu leitor deve estar se questionando: mas qual será
esse livro didático que foi analisado e como se deu tal escolha?
Passo agora para o relato das histórias dos “bastidores” dessa trama toda.
A música, especificamente a canção apresentada como primeira personagem dessa
peça, aparece também nas coleções de livros didáticos destinadas a serem utilizadas nas 5
a
,
6
a
, 7
a
e 8
a
séries do ensino fundamental, nas aulas de língua portuguesa.
14
A opção por coleções destinadas a essas séries se deu por considerar ser esse o
período em que mais se utiliza um livro específico para cada disciplina a ser trabalhada.
Nas primeiras quatro séries do ensino fundamental, é muito comum a escola adotar um
livro ou outro material didático que contemple todas as disciplinas. Em se tratando do
ensino médio, o material didático adotado, geralmente, vem em forma de apostilas
montadas, muitas vezes, pela própria escola, com um fim específico: o Concurso
Vestibular. Dessa forma, achei mais coerente e compatível com todas as propostas e
objetivos a serem atingidos com este trabalho a opção por coleções que fossem específicas
para a utilização do ensino de língua materna.
Iniciei, assim, uma pesquisa junto às escolas de 5
a
a 8
a
séries da cidade de Maringá
-PR, para saber, dentre elas, qual era o livro de Língua Portuguesa mais adotado no ano
letivo de 2004. Para levantar as informações, utilizei uma lista fornecida pelo Núcleo
Regional de Educação de Maringá (NRE), responsável pela distribuição e controle dos
livros didáticos, destinados a essas séries. De posse dessa lista e de uma outra também
fornecida pelo NRE, que continha o telefone de todas essas escolas, passei a confirmar a
adoção dos livros, confrontando as informações das duas listas.
Os resultados dos primeiros “atos” dessa trama são apresentados em forma de
tabelas, “figurino” que considero adequado às leituras dessas informações e pertinente ao
objetivo a que se propõe. O levantamento resultou num total de 48 escolas com 17
diferentes coleções e 3 apostilas adotadas por elas (Anexos 1 e 2).
Conforme pode ser observado nos Anexos 1 e 2, as coleções que ocupam os dois
primeiros lugares somam um percentual de 43,8% do total das 17 coleções, uma mostra
representativa das escolhas. Esse aspecto quantitativo levou-me a optar pelas duas coleções
mais adotadas: “Português-Linguagens” (CEREJA & MAGALHÃES, 1998) e “A Palavra
é Sua” (CORRÊA & LUFT, 2000) como material a ser analisado. Também fica bem
evidenciado que os livros didáticos são adotados quase que exclusivamente pelas escolas
públicas, com as escolas da rede particular adotando, preferencialmente, apostilas.
De posse dessas informações, passei a refletir sobre os conceitos teóricos que
embasam este trabalho e se comportam como atores e personagens coadjuvantes,
completando todo o elenco dessa peça.
15
CAPÍTULO 1
O ELENCO DE APOIO
1.1- Apresentação
O objetivo deste segundo capítulo é apresentar os fundamentos teóricos e seus
pressupostos que serviram para dar suporte ao meu trabalho de pesquisa.
A analogia do nome do capítulo aqui é bastante pertinente, destarte, sem os
esclarecimentos dos conceitos de gêneros textuais, canção, leitura e livro didático não seria
possível a concretização da pesquisa realizada. Selecionei, portanto, dentre os vários
autores e pressupostos teóricos que definem e esclarecem esses conceitos, aqueles cujas
idéias comungo e que considero mais coerentes e possíveis de serem aplicados na prática
de sala de aula, à luz da Lingüística Aplicada.
Antes de iniciar as seções correspondentes aos assuntos que compõem este capítulo,
faço uma pequena exposição de alguns pressupostos contidos nos PCNs, que, no momento,
colaboram no caminho que o ensino da língua materna tem percorrido.
1.2- O Ensino de Língua Materna
Sendo os PCNs, atualmente, o documento oficial que direciona e propõe os
conteúdos a serem desenvolvidos nas nossas escolas, inicio discorrendo sobre alguns de
seus pressupostos.
Segundo estes, os objetivos do ensino fundamental – foco deste trabalho – centram-
se na formação do cidadão crítico que seja capaz de: 1) posicionar-se de maneira
responsável e construtiva nas diferentes situações do cotidiano; 2) conhecer e valorizar a
pluralidade do patrimônio sócio-cultural brasileiro; 3) perceber-se integrante, dependente e
agente transformador do ambiente onde vive; 4) desenvolver o conhecimento ajustado de si
mesmo e o sentimento de confiança em suas capacidades cognitivas, físicas, afetivas e de
relações interpessoais; 5) utilizar as diferentes linguagens – verbal, musical, matemática,
gráfica, plástica e corporal – como meio para produzir, expressar e comunicar suas idéias,
16
interpretar e usufruir das produções culturais, em contextos públicos e privados, atendendo
a diferentes intenções e situações de comunicação; 6) questionar a realidade de forma a
elaborar problemas, tentando solucioná-los, utilizando para isso, além do pensamento
lógico, a criatividade e a intuição, selecionando procedimentos e avaliando a sua
adequação (BRASIL,1998, p. 7-8).
Dentre todos os objetivos propostos, esses foram selecionados por serem
considerados mais apropriados para o caso específico deste trabalho.
Os PCNs preconizam que dominar a linguagem e a língua é condição de
possibilidade de plena participação social do ser cidadão. Assim, deve ser objetivo da
escola possuir um projeto educativo comprometido com a democratização cultural e social
responsável por garantir aos alunos o acesso aos saberes lingüísticos necessários ao
exercício da cidadania. Quanto menor for o grau de letramento de uma comunidade, maior
é a responsabilidade da escola que deve se preocupar em oferecer, progressivamente,
condições para o aluno ir se apropriando da língua e da linguagem.
Nessa perspectiva, língua é um sistema de signos específicos, histórico e social, que
possibilita a homens e mulheres significar o mundo e a sociedade. Aprendê-la é aprender
não somente palavras e saber combiná-las em expressões complexas, mas, apreender
pragmaticamente seus significados culturais e, com eles, os modos pelos quais as pessoas
entendem e interpretam a realidade e a si mesmas (BRASIL, 1998, p. 20).
Em se tratando do ensino e aprendizagem de Língua Portuguesa, os PCNs fazem
um breve histórico da situação educacional, esclarecendo que desde os anos 70 tem sido
centro de discussões na busca da melhoria da qualidade de ensino. Afirmam também que o
eixo dessas discussões centra-se, principalmente, no domínio da leitura e da escrita pelos
alunos.
Até o início dos anos 80, acreditava-se que a valorização da criatividade seria
condição suficiente para desenvolver a eficiência da comunicação e expressão do aluno. O
ensino da gramática, orientadora do ensino de Língua Portuguesa, ainda parecia adequado.
Porém, estudos desenvolvidos a partir dessa década, por uma Lingüística independente da
tradição normativa e filológica, a partir de noções sobre variação lingüística e
psicolingüística, entre outras, vieram possibilitar avanços na área de educação e psicologia
da aprendizagem e dar novos rumos ao processo de ensino e aprendizagem em Língua
Portuguesa.
Dessa forma, a razão de ser das propostas de leitura e escrita passa da simples
decodificação à compreensão ativa, da produção de textos para correção à interlocução
17
efetiva e o objetivo das situações didáticas, agora, é levar os alunos a pensar sobre a
linguagem para compreendê-la e utilizá-la de maneira apropriada a situações e propósitos
definidos.
A proposta interacionista de ensino passa a ser a vigente no processo educacional
brasileiro a partir dos anos 90. Interagir através da linguagem agora significa que, ao
produzir um discurso, aquele que se utiliza da linguagem para tal, passa a fazer escolhas,
conscientes ou inconscientes, de acordo com as situações de interlocução, sempre
pensando naquele a quem se dirige, de que forma e em que contexto histórico. A proposta
interacionista contida nesse documento tem suas origens em Bakhtin, um dos pensadores
da linguagem que propõe uma relação dialógica para a utilização da língua.
Bakhtin (1992, p. 113) afirma que “a palavra é uma espécie de ponte lançada entre
mim e os outros”, e prossegue:
A enunciação é o produto da interação de dois indivíduos socialmente
organizados e, mesmo que não haja um interlocutor real, este pode ser
substituído pelo representante médio do grupo social ao qual pertence o
locutor.
A palavra dirige-se a um interlocutor:
ela é função da pessoa
desse interlocutor: variará se se tratar de uma pessoa do mesmo grupo
social ou não, se esta for inferior ou superior na hierarquia social, se
estiver ligada ao locutor por laços sociais mais ou menos estreitos (pai,
mãe, marido, etc.) (BAKHTIN, 1992, p. 112).
Assim, a interação se dá a partir das finalidades e intenções do locutor e dos
conhecimentos que este acredita que o interlocutor possua sobre o assunto, ao organizar
seu discurso. Este é manifestado lingüisticamente através do texto, que passa a ser
definido, portanto, como sendo a manifestação lingüística do discurso. O texto é resultado
do discurso, podendo ser possível afirmar, então, que o discurso é o processo que resulta
no produto texto.
Consideradas todas as suas condições de produção, contexto sócio-histórico e todo
o alcance de compreensão e interpretação que permitem, o texto passa a ser, então, a
unidade básica e objeto de estudo no processo de ensino e aprendizagem de língua
materna.
Segundo os PCNs, “todo texto se organiza dentro de determinado gênero em função
das intenções comunicativas, como parte das condições de produção dos discursos as quais
geram usos sociais que os determinam” (BRASIL, 1998, p. 21).
Os PCNs definem gêneros como “determinados historicamente constituindo formas
relativamente estáveis de enunciados disponíveis na cultura” e ainda trata os gêneros como
18
uma “família de textos que compartilham características comuns, embora heterogêneas”
(BRASIL, 1998, p.21- 22).
E alertam para a necessidade da definição de gênero:
Desse modo, a noção de gênero, constitutiva do texto, precisa ser tomada
como objeto de ensino. Nessa perspectiva é necessário contemplar, nas
atividades de ensino, a diversidade de textos e gêneros, e não apenas em
função de sua relevância social, mas também pelo fato de que textos
pertencentes a diferentes gêneros são organizados de diferentes formas
(BRASIL, 1998, p.23).
Em relação aos textos didáticos, e ao olhar para o aluno do terceiro e quarto ciclos
(5ª a 8ª séries), visto como um indivíduo entrando na adolescência, é recomendável que se
tenha o cuidado de levar em consideração o seu comportamento, o conjunto de valores e a
forma de interação social.
É consenso, que independente da época e contexto a que se refira, entre os
adolescentes sempre é possível observar um comportamento diferenciado que é próprio
deles. Dessa forma, é preciso considerar o fato de que desenvolvem um conjunto de
valores que atuam como forma de identidade, tanto no que diz respeito ao lugar que
ocupam na sociedade e nas relações que estabelecem com o mundo adulto, quanto no que
se refere a sua inclusão no interior de grupos específicos de convivência. Esse processo,
naturalmente, tem repercussão no tipo de linguagem por eles usada, com a incorporação e
criação de modismos, vocabulário específico, formas de expressão etc. São exemplos
típicos as falas das “tribos” - grupos de adolescentes formados em função de uma atividade
(surfistas, skatistas, funkeiros etc.).
É possível, assim, falar em uma linguagem de adolescentes, se se
entender por isso não uma língua diferente, mas sim um jargão, um
estilo, uma forma de expressão. Tal linguagem é apropriada e explorada
pela mídia, como, por exemplo, em propagandas voltadas para jovens,
em programas televisivos específicos, na fala de disc-jóqueis, nos
suplementos de jornais, revistas e nos textos paradidáticos e de ficção
para adolescentes (BRASIL, 1998, p. 46-47).
Todo esse processo de transformação da língua materna, mostrado através de
alguns pressupostos contidos nos PCNs, revela a evolução no ensino e aprendizagem da
Língua Portuguesa. Acredito que muitos elementos instigam e colaboram com essa
evolução, entre eles, as escolhas discursivas que se tornam particulares, conforme pode ser
19
observado, a partir da idade, meio social e de comunicação do locutor, o que contribui para
a organização do discurso em gêneros.
A concepção de texto enquanto discurso manifestado lingüisticamente e a sua
classificação em gêneros, apontados pelos PCNs, são pressupostos provenientes do
pensamento bakhtiniano.
Com o objetivo de buscar entender e aprofundar o conceito de gênero, é que passo à
seção seguinte.
1.3- Gêneros Textuais
Para Bakhtin, gêneros do discurso são “tipos relativamente estáveis de enunciados”,
que, por sua vez, são trocas reais de informações entre interlocutores. Nestas definições do
autor, é fácil perceber a relação dialógica que propõe para a utilização da língua. Para ele,
essa utilização é feita através dos enunciados. Quando esses enunciados atingem um certo
grau de estabilidade, constituem um gênero.
A estabilidade a que se refere Bakhtin é definida através de três elementos que
compõem e se fundem no todo do enunciado: o conteúdo temático (o que é ou pode tornar-
se dizível por meio do gênero); o estilo (configurações específicas das unidades de
linguagem derivadas, sobretudo, da posição enunciativa do locutor, conjuntos particulares
de seqüências que compõem o texto, etc.); a estrutura composicional (estrutura particular
dos textos pertencentes ao gênero) (BRASIL, 1998, p. 21, apud BAKHTIN, 2000).
No caso específico da canção - objeto de estudo deste trabalho - é possível apontar
esses três elementos, comprovando que se trata de um gênero, pois, possui um tema, um
estilo bem marcado, em sua grande maioria, por textos narrativos e descritivos, e uma
estrutura composicional constituída, basicamente, por letra e melodia. Lembro ainda que,
de acordo com as peculiaridades de cada canção, marcada por esses elementos, sua
utilização é definida por camadas específicas da sociedade, que fazem suas escolhas ao se
apropriarem dela, como meio de interagir através da linguagem para se comunicar.
20
Neste momento, tomo a canção “Chopis centis” do grupo musical Mamonas
Assassinas, contida no volume da 5ª série da coleção “Português: Linguagens” como
exemplo apenas para apontar os elementos citados por Bakhtin: conteúdo temático,
estrutura composicional e estilo, lembrando que uma análise mais minuciosa será feita
posteriormente nos próximos capítulos.
O conteúdo temático, conforme pode ser
percebido, consiste no relato de algumas ações e
hábitos do dia-a-dia de uma pessoa jovem,
provavelmente do sexo masculino, pois, fala em
“namorada”, utilizando-se para tal de um estilo que
é característico dos jovens, marcado pela presença
de variantes lingüísticas, isto é, modalidades
regionais de nossa língua (p.ex. aipim -
denominação para mandioca) e também pelas
gírias que aparecem na canção (p.ex. rolezinho -
dar uma voltinha). As expressões “di”, “a gente
fomos” e “pra mode” também são variantes que
marcam a posição sócio-cultural do indivíduo,
fazendo parte do estilo.
A estrutura composicional da canção pode ser exemplificada pela associação da
letra da música (texto verbal), com as marcas já citadas, com a melodia e o ritmo (texto
não verbal), que são complementares do texto verbal, ou seja, um ritmo acelerado com
acompanhamento de guitarra que também é uma “marca registrada” da juventude.
Essas características apontadas na canção escolhida mostram que esse gênero
textual é de grande circulação social, uma vez que é divulgada pelos meios de
comunicação social como rádio, TV etc. e sua aceitação e uso na sociedade vão se
definindo e sendo marcados de acordo com a camada específica que faz suas escolhas,
propiciando, assim, a circulação desse gênero nas várias camadas da sociedade.
A grande heterogeneidade dos gêneros discursivos também é contemplada no
pensamento bakhtiniano.
A riqueza e a variedade dos gêneros do discurso são infinitas, pois, a
variedade virtual de atividade humana é inesgotável e cada esfera dessa
atividade comporta um repertório de gêneros do discurso que vai
diferenciando-se e ampliando-se à medida que a própria esfera se
desenvolve e fica mais complexa. Cumpre salientar de um modo especial
21
a
heterogeneidade
dos gêneros do discurso (orais e escritos).
(BAKHTIN, 1992, p. 279).
A heterogeneidade apontada por Bakhtin é tamanha que poderia nos levar a pensar
na impossibilidade de se estudar um terreno comum para os gêneros do discurso. Porém,
segundo o autor, não há porque minimizar essa heterogeneidade e a conseqüente
dificuldade em definir o caráter genérico do enunciado.
O importante é considerar a diferença entre gêneros, conforme definição do próprio
Bakhtin, entre primários, também chamados de simples, como por exemplo a réplica do
diálogo cotidiano ou a carta pessoal, e secundários ou complexos, como por exemplo o
romance, que pode, muitas vezes, englobar a réplica do diálogo cotidiano e/ou uma carta
pessoal. Essa classificação dos gêneros se dá de acordo com as circunstâncias da
comunicação em que aparecem. Assim, os gêneros secundários recebem essa denominação
por aparecerem em circunstâncias de comunicação cultural mais complexas e evoluídas.
São gêneros que absorvem e transmutam os primários, de todas as espécies, que são
constituídos em situação de comunicação verbal espontânea.
Ao se tornarem componentes dos gêneros secundários, os gêneros primários
perdem sua relação imediata com a realidade existente e a dos enunciados alheios,
transformam-se e adquirem uma característica particular.
A canção, no livro didático – tema principal desta peça – é um gênero textual
secundário, segundo as definições de Bakhtin. Ela é assim classificada porque possui uma
estabilidade, é um texto de circulação social com uma marca característica na camada da
sociedade que a utiliza e sua temática e estrutura composicional também têm suas marcas
bem definidas.
Marcuschi (2002) afirma que os gêneros textuais são fenômenos históricos
vinculados à vida cultural e social e contribuem para ordenar e estabilizar as atividades
comunicativas cotidianas. Para o autor, eles não só surgem como se integram
funcionalmente nas culturas onde se desenvolvem, e possuem a forte característica de
funções comunicativas, cognitivas e institucionais muito mais do que peculiaridades
lingüísticas e estruturais.
Ao evidenciar essas características do gênero, o autor enfatiza a importância do seu
caráter de instrumento de linguagem como meio de comunicação e interação social, muito
mais do que seu caráter lingüístico e estrutural. Defende que a definição formal de gênero
não deve ser obstáculo para o seu uso como prática social.
O autor também se preocupa em dar uma breve definição da noção de gênero:
22
Usamos a expressão
gênero textual
como uma noção propositalmente
vaga para referir os
textos materializados
que encontramos em nossa
vida diária e que apresentam
características sócio-comunicativa
definidas por conteúdos, propriedades funcionais, estilo e composição
característica. [...] para a noção de
gênero textual
, predominam os
critérios de
ação prática, circulação sócio-histórica, funcionalidade,
conteúdo temático, estilo e composicionalidade
, sendo que os
domínios
discursivos
são as grandes esferas da atividade humana em que os textos
circulam. Importante é perceber que os gêneros não são entidades
formais, mas sim entidades comunicativas. Gêneros são formas verbais
de ação social relativamente estáveis realizadas em textos situados em
comunidades de práticas sociais e em domínios discursivos
específicos.(MARCUSCHI, 2002, p. 22-25).
Percebe-se que Marcuschi comunga com as idéias de Bakhtin e procura dar sua
contribuição para justificar a classificação da canção como um gênero textual secundário.
Novamente reporto-me à canção “Chopis centis” para ressaltar a aplicabilidade da
definição de Marcuschi no gênero canção.
Acredito que essa canção bem exemplifica a noção de gênero textual enquanto um
texto utilizado para retratar as características da vida diária, de grande circulação social
(lembro que a canção foi muito tocada nos diversos meios de radiodifusão) e que o
domínio discursivo foi marcado, principalmente, pela camada jovem da sociedade na qual
circulou e foi aceita.
Neste momento, é possível que o leitor esteja questionando a possibilidade de estar
havendo uma confusão de termos, pois, em alguns momentos há a menção do termo
“gênero do discurso” e em outros “gênero textual” . Informo que não faço distinção dos
termos em relação aos conceitos e afirmações feitas tanto para um quanto para outro,
lembrando que uma primeira definição de discurso e texto já foi apontada quando
discorrendo sobre os conteúdos dos PCNs e já ficou clara também a definição de texto
como produto do discurso.
Considero pertinente trazer Garcez para colaborar com o raciocínio.
O texto é uma unidade lingüística, um exemplar concreto e único, o
produto material de uma ação verbal, que se caracteriza por uma
organização de elementos ligados entre si, segundo regras coesivas que
asseguram a transmissão de uma mensagem de forma coerente. O
discurso caracteriza-se por suas vinculações à situação, ou seja, exige a
consideração de elementos extra textuais provenientes do contexto em
que está inserido. Na formulação de um texto, os vários tipos de discurso
identificam-se por configurações lingüísticas específicas e conjugam-se,
funcionando de acordo com os objetivos a serem alcançados (GARCEZ,
1998, p. 66).
23
Sendo a canção considerada um gênero textual no livro didático, traz em si vários
discursos, ou seja, enunciados estáveis. Por isso a utilização dos termos com a mesma
intenção.
Meurer (2000, p. 150), ao refletir sobre gêneros textuais, também afirma que “tanto
na forma oral como na escrita, os gêneros textuais são caracterizados por funções
específicas e organização retórica mais ou menos típica. São reconhecíveis pelas
características funcionais e organizacionais que exibem e pelos contextos onde são
utilizados”. Lembra ainda que os gêneros textuais são formas de interação, reprodução e
possíveis alterações sociais constituindo, ao mesmo tempo, processos e ações sociais e
envolvendo questões de acesso (quem usa quais textos) e poder. Dessa forma, essa
perspectiva de definição dos gêneros textuais permite ao autor propor que “existem tantos
gêneros textuais quantas as situações sociais convencionais onde são usados em suas
funções também convencionais” [...] “os gêneros textuais constituem textos de ordem tão
variada quanto anúncios, convites, atas,[...] cartas, comédias, contos de fada, [...] letras de
música (grifo meu) entre muitos outros” (MEURER, 2000, p. 151).
Prosseguindo em sua linha de pensamento, o autor afirma que essa gama toda de
gêneros, conforme seus nomes indicam, são exemplares de gêneros textuais próprios
porque cada um apresenta uma organização retórica individual típica e tem uma função
peculiar, característica do gênero. “Além disso, constituem exemplares de gêneros textuais
porque são usados em contextos sociais específicos, constituindo processos e ações sociais
específicos e, portanto, práticas sociais específicas” (MEURER, 2000, p.151).
No que tange à canção, além dos autores citados até aqui, existem outros que
também comungam com os princípios bakhtinianos, enquanto perspectiva de abordagem
do gênero textual, que permitem olhá-la como um gênero textual com um papel social
marcado.
Araújo (2000, p.187) é uma autora que tem bastante clara a noção de que embora
existam muitas e diferentes definições de gênero textual, todas elas têm um ponto em
comum. Em todas as circunstâncias, ”gênero textual é visto como ação social que enfatiza
as situações sociais recorrentes às práticas da vida cotidiana e seu uso para atingir
propósitos retóricos particulares”. A autora tem bem clara também a noção de que os
gêneros textuais não são estruturas rígidas; pelo contrário, são processos dinâmicos e
mutáveis e, dessa forma, são também estratégias de respostas aos contextos sociais.
Olhando para uma função mais pluralista, vê o conceito de gêneros textuais também
relacionado à noção de textualidade, ou seja, “de que a língua usada nos textos – dentro de
24
um determinado grupo – constitui uma forma de comportamento social” (ARAÚJO, 2000,
p. 187).
Dentro dessa pluralidade de definições, prossegue ainda a mesma autora, afirmando
que o gênero textual pode também ser definido como “uma classe de eventos
comunicativos cujos membros compartilham os mesmos propósitos comunicativos. Tais
propósitos são reconhecidos pelos membros especialistas da comunidade discursiva” (p.
188). Para ela, essa definição revela que “o traço definidor de gênero é o propósito
comunicativo compartilhado pelos membros da comunidade onde o gênero é praticado”
(ARAÚJO, 2000, p. 188).
Em relação à noção de gênero como classe de eventos comunicativos, é necessário
atentar para o fato de que um evento comunicativo compreende “não somente o discurso e
seus participantes, mas também o papel desse discurso e o ambiente de sua produção e
recepção, incluindo suas associações históricas e culturais” (op. cit., p.188). Ao olhar para
o gênero textual por essa perspectiva, Araújo (2000) deixa bem patente o papel do gênero
textual não como um agente passivo, mas como um participante ativo na construção da
sociedade.
Mais uma vez, é possível perceber a caracterização da canção como um gênero
textual de origem, circulação, utilização e prática social particularmente marcada por uma
camada sócio-histórica específica.
Esse texto de uso social, ao ser transportado para o livro didático, sofre
transformações que merecem um pouco de reflexão.
Ao refletir sobre a natureza dos enunciados que se constituem em gêneros: os textos
orais e escritos, trago um outro “ator coadjuvante” que, a meu ver, também pode contribuir
muito para um melhor entendimento e apreciação de toda essa trama.
Bronckart (1999, p.137) define a noção de texto como “toda unidade de produção
verbal que veicula uma mensagem lingüisticamente organizada e que tende a produzir um
efeito de coerência em seu destinatário”. Continua seu raciocínio afirmando que, na escala
sócio-histórica, os textos são produtos da atividade de linguagem em funcionamento
permanente nas formações sociais: em funções de seus objetivos, interesses e questões
específicas; dessa forma, continua Bronckart, essas formações elaboram diferentes
espécies de textos, que apresentam características relativamente estáveis (justificando-se
que sejam chamadas de
gêneros de texto
).
Ao aprofundar seus questionamentos e estudos em relação aos gêneros textuais,
esse mesmo autor aborda a distinção entre modalidades orais e escritas de produção de
25
textos. Quando se propõe a fazer essa distinção, deixa claro que, no plano exclusivo do
contexto, cada uma dessas duas modalidades de texto por ele apresentadas possui
características próprias e que um texto produzido, originalmente, em modalidade oral pode
ser reproduzido pela escrita e vice-versa. Entretanto, entremeando esse pensamento,
Bronckart (1999, p.186) faz um alerta importante ao ponderar que “a variante de
modalidade se constitui apenas como um fator secundário de reforço e, conseqüentemente,
os próprios termos ordem oral e ordem escritural deveriam ser abandonados, em proveito,
talvez, de um retorno às noções bakhtinianas de
gêneros primários e secundários”.
Esse autor discute também a forte influência que a situação de produção exerce
sobre o texto e os cuidados ao se tratar um texto de modalidade oral quando transportado
para a modalidade escrita e vice-versa. Deixa claro também que essa influência e possíveis
alterações ocorridas em decorrência desse deslocamento se dão sobre o texto em seu
conjunto e não sobre os tipos de discurso que constituem o texto.
Neste momento, é importante e oportuno transcrever, literalmente, alguns de seus
pensamentos que considero pertinentes e que, mais tarde, vão ser de grande utilidade nas
análises da pesquisa.
Na medida em que os textos orais são claramente evanescentes (
verba
volant
), enquanto os textos escritos são acessíveis e avaliáveis, pode-se
sustentar que um controle normativo mais importante se exercia sobre
estes últimos e que, conseqüentemente, o léxico e as construções
sintáticas dos textos escritos seriam geralmente mais “elaborados” que
dos textos orais [...] Do mesmo modo, podemos sustentar que, devido à
co-presença dos interlocutores e do caráter on-line e irremediável da
produção oral,os textos que aí se originam caracterizam-se pela presença
de múltiplas marcas dêiticas e, de modo mais geral, por uma estruturação
de conjunto articulada (e dependente das) às propriedades da ação da
linguagem em questão. Simetricamente, podemos dizer que, devido à
ausência de interlocutores concretos e da possibilidade permanente de
correções, de comparações, etc.,os textos produzidos em modalidade
escrita caracterizam-se por uma baixa presença de dêiticos e, de modo
mais geral, por uma estrutura de conjunto que mostra uma grande
autonomia em relação às propriedades da ação da linguagem em questão
(BRONCKART, 1999, p.185-186).
Mais adiante continua seu pensamento: “O papel da modalidade escrita, portanto,
não é o de deslocar as propriedades dos tipos na direção da autonomia (a modalidade oral
deslocando essas propriedades na direção da interação), mas o de acentuar as propriedades
específicas dos tipos, tal como foram descritos” (BRONCKART, 1999, p. 187).
Essa postura de Bronckart, ao pensar a situação de produção dos textos,
classificando-os em de modalidade escrita ou oral quando de sua origem, é de suma
26
importância neste momento, se, conforme reflexões e afirmações anteriores, a canção,
inicialmente, é um gênero textual de modalidade oral, produzida, na sua grande maioria, de
maneira oral e destinada a ser executada, cantada e ouvida.
Por que vejo a necessidade de todos esses esclarecimentos sobre as várias
abordagens, conceitos e classificações sobre gêneros textuais? A resposta para essa
indagação pode ser plenamente dada pela enfática afirmativa de Cristóvão (2001, p.3), que,
assentada, principalmente nos postulados teóricos de Bakhtin (1979; 1992) e Bronckart
(1999), também concebe os gêneros como constituídos no decorrer da história humana e
afirma que “o domínio dos gêneros se constitui como instrumento que possibilita aos
agentes produtores e leitores uma melhor relação com o texto”. A autora acredita que o
domínio e a compreensão dos gêneros textuais e como utilizá-los pode auxiliar esses
agentes produtores e leitores a “transferir conhecimentos e agir com a linguagem de forma
mais eficaz” (CRISTÓVÃO, 2001, p.3).
Se os gêneros surgiram, conforme pode ser percebido, a partir das atividades
humanas, e se, também já é sabido que o ser humano está em constante evolução, é
possível afirmar que eles também se transformam e evoluem.
De grande eficácia se torna nesse momento um entendimento mais aprofundado
desse gênero textual particularmente aqui em foco: a canção.
1.4- A Canção
Para esse estudo, trago Nelson Barros da Costa (2002, 2003), um pesquisador que
também tem se preocupado com o tema aqui tratado. Porém, seus estudos passam por um
caminho que se separa do tema aqui discutido por uma linha teórico-metodológica muito
tênue.
Enquanto a minha preocupação é olhar de maneira crítica para a canção e as
propostas de exercícios que os livros didáticos trazem para esse gênero textual, o
pesquisador se preocupou em analisar como esse gênero é enfocado nos Parâmetros
Curriculares Nacionais e na mídia literária. Aproveito para trazer alguns dos conceitos que
ele apresenta em dois de seus trabalhos por mim estudados que considero pertinentes.
Segundo Costa (2002):
A canção é um gênero híbrido, de caráter intersemiótico, pois é
resultado da conjugação de dois tipos de linguagens, a verbal e a
27
musical (ritmo e melodia)
. Defendemos que tais dimensões têm de ser
pensadas juntas, sob pena de confundirmos a canção com outro gênero
[...] Assim, a canção exige uma tripla competência: a verbal, a musical e
a lítero-musical, sendo esta última a capacidade de articular as duas
linguagens. [...]
canção é uma peça verbo-melódica breve, de veiculação
vocal.
Essa veiculação deve se enquadrar nos cânones estabelecidos pela
linguagem musical de determinada sociedade, isto é, deve obedecer a
uma escala entonacional e a padrões rítmicos prévia e convencionalmente
fixados. Enquanto objeto de uso (e de troca) de uma comunidade,
naturalmente, essas balizas conceituais da canção são extremamente
flexíveis. Amiúde, os padrões entonacionais, por exemplo, são colocados
de lado em prol da letra e do ritmo, com é o caso do chamado
rap.
(p.
107)
Costa (2002) ainda defende a idéia de que não se deve olhar para a canção como
um texto exclusivamente verbal e nem exclusivamente peça melódica, mas como uma
junção dessas duas materialidades ou dessas duas linguagens. Por isso a necessidade da
competência lítero-musical apontada por ele para se compreender a canção.
Outra idéia importante que este autor traz é a fronteira instável que na canção se
coloca entre oralidade e escrita, afirmando que ela contém aspectos de uma e de outra em
diferentes graus.
Esse assunto já foi brevemente citado aqui sob o enfoque de Bronckart (1999) e
pode ser complementado segundo a ótica do compositor e lingüista Luiz Tatit (1996), para
quem uma canção é uma fala camuflada em maior ou menor grau. Essa camuflagem
consistiria na transformação dos contornos entonacionais da fala pela estabilização do
movimento freqüencial de sua entoação dentro de um percurso harmônico, pela regulação
de sua pulsação e pela periodização de seus acentos rítmicos.
Num outro momento, Costa (2003) define a canção brasileira como o que
normalmente se chama MPB: Música Popular Brasileira. Esse é um rótulo que também
considero importante ser aqui discutido, pois, o que comumente pode ser observado hoje
em todo âmbito de circulação social onde a canção veicula, através dos diversos meios de
comunicação, é a atribuição desse rótulo MPB à “mistura rítmico-sonora” que, às vezes,
acaba por poluir nossa audição ao invés de agradar.
Segundo o dicionário Aurélio (1999), o adjetivo “popular” significa “Adj. 2 g. 1.
Do, ou próprio do povo; 2. Feito para o povo; 3. Agradável ao povo; que tem as simpatias
dele; 4. Democrático; 5. Vulgar, trivial, ordinário; plebeu.” Essa definição aplicada à
música parece muito ampla, tendo em vista que, no caso do Brasil, formado por um “povo”
tão heterogêneo, isso teria um alcance imenso e poder-se-ia cair, facilmente, no ditado
popular “o que agrada a um pode não agradar a outro”.
28
O que importa no momento é a consciência de que, intuitivamente, o “povo” foi
selecionando, escolhendo e definindo conforme seus próprios critérios, um tanto quanto
difíceis de serem esclarecidos, o que é MPB ou não.
Importante esclarecer que, independentemente de pertencer e agradar a uma
camada social ou a outra, a MPB se diferencia da música erudita, principalmente, pelo
apego ou não, em maior ou menor grau à partitura musical. No caso da MPB, há uma
maior liberdade e flexibilidade em relação ao grau de fidelidade que se tem à notação
musical.
Deixo claro, após essas breves reflexões, que, para o caso específico deste trabalho,
o essencial é pensar e entender a canção como um gênero híbrido e inseparável, resultante
da união de duas linguagens: verbal e musical – abrangendo ritmo e melodia - e que essa
canção também chamada de música é tudo o que o povo de cada camada social por onde
ela circula elege como agradável e seu.
Adoto esta postura e este conceito na presente discussão porque, como o foco do
trabalho são os livros didáticos mais adotados pelas escolas públicas e privadas da cidade
de Maringá, dado bem abrangente, não seria coerente afunilar muito e aprofundar o
conceito da canção popular brasileira.
De particular interesse para este trabalho é também o conceito de canção popular e
seus elementos sob a ótica da pesquisadora e professora de música da Universidade de
Uberlândia, Martha Tupinambá de Ulhôa, que afirma:
Na canção popular, melodia e letra interferem estreitamente uma sobre a
outra. Existem elementos na letra, especialmente sua qualidade narrativa
ou lírica, que conduzem a diferentes tipos de melodias: existem
particularidades na melodia, especialmente seu contorno melódico e tipos
de intervalos empregados que marcam o caráter da canção.(ULHÔA,
1999, p. 49).
e continua...
Melodias populares são “música cantável”, em segundo lugar,
emergem de uma “matriz oral” conectada à voz cantante e a um sentido
de prazer primário. [...] a melodia é o fio condutor que identifica uma
canção ou uma música popular. Quando esta música tem uma letra, temos
que às vezes cantarolá-la para poder descrevê-la ou relembrá-la. As letras
das canções são feitas para serem cantadas, adquirindo um sentido
somente quando uma voz transforma seus versos em canto. A melodia
está geralmente associada à voz humana, pensamos nela em termos do
som contínuo do canto. O canto por sua vez utiliza a linguagem verbal,
cujos componentes mínimos são as vogais e consoantes. Um canto feito
somente com vogais entoadas numa linha melódica contínua produz uma
29
melodia no seu estado mais próximo da sensibilidade humana. [...] Na
concepção brasileira da canção, a melodia é o ponto de partida para a
composição, sendo o acompanhamento rítmico e harmônico elementos do
suporte melódico. (ULHÔA, 1999, p. 50).
Diante de todos os conceitos e reflexões trazidos até agora, fica fácil conceber a
canção como um gênero textual - e que é assim denominada pelos PCNs - embora muitos a
tratem, em suas coleções didáticas, como letras de música ou simplesmente poema,
desprezando o caráter híbrido que contém, na sua estrutura, composicional, as linguagens
verbal e musical, com uma função social nitidamente marcada, inclusive, pela forma como
veicula na sociedade e que, atualmente, é contemplada nos livros didáticos.
Por todas as características citadas, o seu vínculo com o ensino da leitura é bastante
forte, pois pode proporcionar várias formas de se ler, já que é composta por duas
linguagens distintas, mas, que se completam e se identificam em alguns pontos. E é sobre
essas possibilidades de atuação desses “personagens” que começo a pensar agora.
Depois do breve esclarecimento do conceito da personagem canção, passo, então, à
reflexão sobre os conceitos de leitura.
1.5- A Leitura
O objetivo desta seção é apresentar os conceitos teóricos de leitura, selecionados
para fundamentar todo o trabalho da análise realizada, que será apresentada
posteriormente.
Quando iniciei o trabalho de seleção e busca de teóricos que pudessem me auxiliar,
pude perceber que os poucos estudiosos que se propuseram a refletir sobre o gênero
canção, especificamente no contexto escolar, apoiaram-se em teorias e conceitos olhados
sob o foco da Análise do Discurso, conforme pode ser comprovado através dos conceitos e
posturas de alguns teóricos apresentados na seção anterior. Acredito que isso se deva ao
fato de o gênero ser de caráter intersemiótico e a Análise do Discurso francesa oferecer
algum material sobre esse tema. A Literatura também já serviu de subsídio para
pesquisadores que se propuseram a análises de canções construídas sobre poemas como os
de Vinícius de Moraes e Carlos Lira que, além de músicos, são também poetas.
No caso do presente trabalho, tomo a liberdade de me apropriar de apenas alguns
conceitos e teóricos que se fizerem necessários, extraídos dessas duas correntes teóricas: a
30
Análise do Discurso e a Literatura. Quero deixar claro que o foco do meu interesse é a
leitura, sob o prisma da Lingüística Aplicada, portanto, é dela que começo a falar agora.
Comumente, tem-se o hábito de definir de imediato o conceito daquilo de que se
está falando. Não é de meu interesse e nem de minha pretensão dispender grande parte do
meu trabalho discorrendo sobre o conceito de Leitura, visto que vários autores
conceituados já o fizeram de maneira brilhante. Porém, considero importante trazer esses
pensadores para atuarem comigo nessa trama a que me propus.
Quando se trata de conceitos e significados, o primeiro lugar a que se recorre é ao
dicionário. Segundo o Dicionário Aurélio (1999), ler é:
Ler [Do lat. Legere.] V. t. d. I. Percorrer com a vista (o que está escrito)
proferindo ou não palavras. 1.Percorrer com a vista (o que está escrito)
proferindo ou não as palavras, mas conhecendo-as. 2. Pronunciar em voz
alta; recitar (o que está escrito). 3. Ver e estudar (coisa escrita). 4.
Perceber (sinais, signos, mensagem) com a vista ou com o tato,
compreendendo-lhes o significado. 5.Observar (algo, ou certos sinais,
características, etc.), percebendo, intuindo ou deduzindo a significação;
decifrar ou interpretar o sentido de: 6. Adivinhar, predizer dessa
maneira. [...] 12. Ver as letras do alfabeto e juntá-las em palavras,
repetindo-as mentalmente ou em voz alta.
Conforme é possível perceber, esse conceito de leitura é tratado como um ato
mecânico, pois, o autor põe um limite ao ato da leitura, no momento em que se satisfaz
com a seguinte acepção: “percorrer com a vista o que está escrito, proferindo ou não
palavras, mas, conhecendo-as”. Ou ainda, na acepção 2: “Pronunciar em voz alta; recitar (o
que está escrito). Ou seja, em todas as suas afirmativas, atribui, exclusivamente ao texto
todo sentido, desprezando o que vai além dele.
É interessante lembrar que essa concepção de leitura como decodificação vem
imperando há algum tempo em nossas escolas, embora muito esforço venha sendo feito na
tentativa de ampliá-la. Será que ler é só isso? É sobre o que me proponho a continuar
refletindo.
Em se tratando de leitura dentro do processo de ensino e aprendizagem, várias
correntes teóricas têm se preocupado em definir e estudar a leitura: a Psicolingüística, a
Sociolingüística, a Análise do Discurso, a Literatura, a Lingüística Aplicada, entre outras.
Minha opção foi pela Lingüística Aplicada, por considerá-la a que mais vem ao
encontro das possíveis respostas às perguntas que nortearam e me incentivaram a tratar do
tema da canção no livro didático de Língua Portuguesa.
31
Inicio trazendo o conceito geral de leitura apresentado por Leffa (1996, p. 10), para
quem ler é olhar uma coisa e ver outra; a leitura é um processo de representação e “Ler é,
portanto, reconhecer o mundo através de espelhos”. Num sentido mais restrito e
aprofundando, esse conceito afirma que, no processo de leitura, contrastam-se duas
definições antagônicas: ler é extrair significado do texto e atribuir significado ao texto.
Smith (1999, p. 107), após demonstrar em seu livro “Leitura Significativa” que a
leitura como decodificação em som não funciona, traz um conceito “técnico e imponente”,
como ele mesmo define de que a “leitura é extração de informações do texto”. Conforme o
próprio autor, esta definição é um pouco mais clara do que a anteriormente apresentada por
ele – a da leitura como decodificação – “mas, ainda ignora grande parte do problema”. Ao
prosseguir em suas reflexões pondera que “leitura é fazer perguntas ao texto escrito. E a
leitura com compreensão se torna uma questão de obter respostas para as perguntas feitas”
(SMITH, 1999, p. 107).
Uma outra pesquisadora, Solé, define a leitura como um “processo de interação
entre o leitor e o texto; neste processo tenta-se satisfazer (obter uma informação pertinente
para) os objetivos que guiam sua leitura” (1998, p. 22).
Dando sua contribuição, Scliar-Cabral (1986, p.8) afirma que leitura é um processo
psicolingüístico complexo que, numa definição elegante e simples, consiste em atribuir
significação aos sinais escritos. Porém, ao continuar seu raciocínio, a autora e também os
outros teóricos já mencionados reconhecem que todas essas definições de leitura são
restritas, limitadas, apresentam erros e problemas, e, por isso, continuam aprofundando
suas reflexões. E, no aprofundamento dessas reflexões, novos conceitos e elementos
surgem da necessidade de preencher as lacunas dessas definições.
O que é possível afirmar, por enquanto, é que, ao refletir sobre os conceitos desses
primeiros teóricos aqui apresentados, concebo a leitura como um processo em que se extrai
e se atribui significados aos textos, numa possível tentativa de responder perguntas
anteriormente formuladas, com o objetivo de satisfazer necessidades, fazendo interagir,
nesse processo, texto e leitor. Diante disso, prossigo, então, em busca de outros conceitos.
Começo pela definição de extração de significados.
Novamente recorro a Leffa (1996) que, ao afirmar que “ler implica significado”,
também compara o texto com uma mina e o leitor com o explorador que vai,
“persistentemente”, explorando sua riqueza – o significado. “Essa leitura extração de
significado está associada à idéia de que o texto tem um significado preciso, exato
completo, que o ‘leitor-minerador’ pode obter através do esforço e da persistência. Como o
32
texto contém o significado, esse texto precisa ser apreendido pelo leitor na sua íntegra”
(LEFFA, 1996, p. 12). Leffa ainda afirma que na extração de significado ocorre um
processo ascendente de leitura.
Contrariamente, na atribuição, a origem dos significados não está no texto, mas, no
leitor. Nesse caso, “A leitura é um processo descendente; desce do leitor ao texto”
(LEFFA, 1996, p. 15).
Ainda sobre a atribuição de significados,
A visão da realidade provocada pela presença do texto depende da
bagagem de experiências prévias que o leitor traz para a leitura. O texto
não contém a realidade, reflete apenas segmentos da realidade,
entremeados de inúmeras lacunas, que o leitor vai preenchendo com o
conhecimento prévio que possui do mundo (LEFFA, 1996, p. 14).
Esses conceitos de extração e atribuição de significados aos textos, explicitados
com outros recursos léxicos, também fazem parte do pensamento e da concepção de leitura
de Solé (1998, p.22), quando afirma que o processo de leitura envolve um leitor ativo que
“processa e examina o texto”. Solé também se posiciona dizendo que o “leitor constrói o
significado do texto” e aqui faço um paralelo com o que Leffa define como atribuição.
Comparo a afirmação da autora de que “a leitura é um processo mediante o qual se
compreende a linguagem escrita” (SOLÉ, 1998, p. 23), com o conceito de extração
apresentado por Leffa (1996), segundo o qual o texto fornece os elementos para a
compreensão.
Colomer & Camps (2002), também preocupadas com a leitura, ao discorrerem
sobre seu processo, reconhecem duas linhas – uma ascendente e outra descendente – na
relação texto e leitor e afirmam:
As duas formas de proceder, de baixo para cima e de cima para baixo,
são englobadas na idéia básica de que, quando uma pessoa lê, parte da
hipótese de que o texto possui um significado e busca-o tanto através da
descoberta de indícios visuais como da ativação de uma série de
mecanismos mentais que permitem atribuir-lhe um sentido, isto é,
entendê-lo. O que o leitor vê no texto e o que ele mesmo traz são dois
subprocessos simultâneos e em estreita interdependência. Essa visão do
processo constitui o que se chama de modelos interativos de leitura
(2002, p. 31).
Concluem, ainda, afirmando que:
De forma claramente distanciada da recepção passiva envolvida na
concepção da leitura como processamento ascendente, nos modelos
interativos o leitor é considerado como um sujeito ativo que utiliza
33
conhecimentos de tipo muito variado para obter informação do escrito e
que reconstrói o significado do texto ao interpretá-lo de acordo com seus
próprios esquemas conceituais e a partir de seu conhecimento do mundo (
2002, p. 31).
Diante das definições e do modo como se processa a leitura, nessa interação entre
leitor e texto, ficam evidentes algumas condições necessárias ao leitor, enquanto sujeito
ativo desse processo, para que o processamento da leitura ocorra de maneira positiva e
satisfatória.
Um elemento que aparece explícito no texto de Colomer & Camps (2002),
imprescindível para o ato da leitura, é o conhecimento de mundo, também chamado de
conhecimento prévio, por outros teóricos.
Kleiman (1989) define conhecimento prévio como tudo o que o leitor já sabe e
utiliza para a compreensão de um texto, todo o conhecimento adquirido ao longo de sua
vida.
É mediante a interação de diversos níveis de conhecimento, como o
conhecimento lingüístico, o textual, o conhecimento de mundo, que o
leitor consegue construir o sentido do texto. E porque o leitor utiliza
justamente diversos níveis de conhecimento que interagem entre si, a
leitura é considerada um processo interativo. Pode-se dizer com
segurança que sem o engajamento do conhecimento prévio do leitor não
haverá compreensão (KLEIMAN, 1989, p.13).
Solé (1998, p. 91), ao defender a idéia da necessidade de motivação para o ato da
leitura, refere-se ao conhecimento prévio como um meio de incentivá-la quando afirma
que “trata-se de conhecer e levar em conta o conhecimento prévio das crianças com relação
ao texto em questão e de oferecer a ajuda necessária para que possam construir um
significado adequado sobre ele.”
Taglieber & Pereira (1997) também ressaltam a presença e necessidade do
conhecimento prévio no processo de ensino e aprendizagem da leitura, ao destacar o papel
importante que ele desempenha na aquisição de novos conceitos:
O tipo de conhecimento prévio e a bagagem experiencial que o aluno
possui ao se deparar com uma situação de aprendizagem são muito
importantes no processo de aquisição do novo conhecimento. É
necessário que ele tenha pelo menos alguns esquemas, isto é, algum
conhecimento prévio sobre o assunto para ancorar os novos conceitos e
para a aprendizagem poder se realizar de maneira eficiente.(1997, p. 74).
34
Acredito que está claro o conceito de leitura enquanto um processo em que dois
movimentos essenciais à interação – texto e leitor – aparecem: a extração e atribuição de
significados e a imprescindível presença do conhecimento prévio.
Embora eu ainda não tenha abordado neste trabalho que, além de textos verbais, é
possível ler e ensinar a ler textos não verbais, mais uma vez, devido ao tema desta
dissertação, essa colocação é pertinente e necessária. Acredito que meus leitores já tenham
antecipado essa leitura e que esse fato faz parte do “conhecimento prévio” que julgo
possuírem. Mas, se isso não era um fato, a partir deste momento torna-se, pois deixo aqui
registrada esta afirmativa.
Segundo a abordagem de leitura aqui discutida, nesse processo, que deve sempre
ser prazeroso, há quatro etapas decisivas: decodificação, compreensão, interpretação e
retenção.
Para refletir de maneira satisfatória e entender o que vem a ser cada etapa citada,
permito-me, paralelamente a cada definição, cotejar cada etapa relacionada à leitura do
texto verbal, com a leitura de textos não verbais – a linguagem musical no caso particular
deste trabalho, por ser o seu tema central – conforme anteriormente apontado, através da
canção que, como também já mencionado, apresenta na sua formação duas linguagens: a
verbal (o texto escrito) e a musical (uma melodia e um ritmo).
Na visão de Menegassi (1995 p. 86), “a decodificação é a primeira das etapas, mas
não de menor importância, uma vez que a partir da decodificação do signo lingüístico
decorre todo o processo de leitura”.
A decodificação resulta do reconhecimento dos símbolos escritos e da sua ligação
com um significado. Aqui podemos estabelecer o primeiro paralelo entre a leitura escrita e
a leitura musical. A música também faz uso de símbolos escritos – a notação musical – que
tem ligação com um significado: uma nota musical representa um tom. Da mesma forma
que na leitura escrita da linguagem verbal, o simples reconhecimento de letras ou de notas
musicais, no caso do canto, não implica em leitura ou em cantar.
Em uma segunda etapa, a leitura de um texto passa pela compreensão.
Smith (1999), ao abordar a importância da compreensão no processo de leitura,
afirma que todos nós temos em nossas mentes uma teoria de mundo, de como é esse
mundo e essa teoria é a base de nossa percepção e compreensão do mesmo. Mais adiante
continua afirmando que “só posso encontrar o sentido do mundo considerando aquilo que
já sei. Qualquer coisa que eu não pudesse relacionar com aquilo que já conheço – com
35
minha teoria de mundo – não faria sentido para mim. Eu ficaria perplexo”. (SMITH, 1999,
p. 75).
O autor ainda propõe que essa teoria de mundo, que todo indivíduo tem, permite ao
leitor fazer previsões e a relaciona com a compreensão:
Previsão é fazer perguntas – e compreensão é responder essas perguntas.
Enquanto lemos, enquanto escutamos uma pessoa falando, enquanto
vivemos, estamos constantemente fazendo perguntas, e se essas questões
forem respondidas, se não ficarmos com incertezas, estaremos
compreendendo. [...] A compreensão não é uma quantidade, é um estado
– um estado no qual nenhuma questão fica sem resposta. Como a
compreensão é um estado de incerteza zero, há, no final, somente uma
pessoa que pode dizer se um indivíduo compreende algo ou não e essa
pessoa é o próprio indivíduo. (SMITH, 1999, p. 78- 79).
Ao definir previsão e compreensão, Solé (1998, p. 107) afirma que “para
estabelecer previsões nos baseamos [...] em aspectos do texto [...]: superestrutura, títulos,
ilustrações, cabeçalhos, etc. e, naturalmente, em nossas próprias experiências e
conhecimentos sobre o que estes índices textuais nos permitem entrever sobre o conteúdo
do texto.”
Prossegue a autora:
As previsões podem ser suscitadas ante qualquer texto. Quando nos
deparamos com uma narração ou com uma poesia, pode ser mais difícil
ajustá-las ao conteúdo real, e por isso é importante ajudar as crianças a
utilizar simultaneamente diversos indicadores – títulos, ilustrações, o que
se conhece sobre o autor, etc. - assim como os elementos que compõem:
cenário, personagens, problema, ação, resolução. (SOLÉ, 1998, p. 109).
Ela atribui a responsabilidade da compreensão aos leitores quando afirma que “os
leitores é que são os próprios responsáveis por saber se compreenderam ou não um texto”
(SOLÉ, 1998, p. 116).
Conforme pode ser percebido, Smith segue a mesma linha de raciocínio de Solé e,
nesse sentido e perspectiva, Menegassi (1995) apresenta a seguinte definição em relação à
compreensão:
Compreender um texto [...] é captar sua temática, é reconhecer e captar
os tópicos principais do texto, é conhecer as regras sintáticas e
semânticas da língua usada; é conhecer as regras textuais; é poder
depreender a significação das palavras novas, é inferenciar [...] É na
verdade ‘mergulhar no texto e retirar dele a sua temática, suas idéias
principais’ (1995, p. 87)
Um outro elemento necessário à compreensão leitora aqui aparece: a inferência.
36
É possível afirmar, de acordo com as informações apresentadas, que o leitor é um
indivíduo que possui sua teoria de mundo, o que faz com que adquira seu conhecimento
sobre tudo o que o mundo lhe oferece, permitindo-lhe fazer previsões. Tudo isso contribui
para que ele seja capaz de inferir sobre o texto, isto é, preencher as lacunas que o texto traz
consigo, a fim de que a informação possa ser completada e o sentido construído.
Conforme afirmam Fulgêncio & Liberato (1996), no processo de leitura a
compreensão não se dá apenas com os materiais que o texto oferece, pois, “quando lemos,
não estamos jogando unicamente com aquilo que é expresso explicitamente, mas também
com um mundo de informação implícita, não expressa claramente no texto, mas totalmente
imprescindível para se poder compor o significado.” (FULGÊNCIO & LIBERATO, 1996,
p.80- 81).
Sobre isto ainda ponderam:
A compreensão da linguagem é então um verdadeiro jogo entre aquilo
que está explícito no texto (que é em parte percebido, em parte previsto)
e entre aquilo que o leitor
insere
no texto por conta própria, a partir de
inferências que faz, baseado no seu conhecimento do mundo. [...]
Portanto o leitor deve acrescentar conhecimentos extras àquilo que vem
dito literalmente. Essas informações fornecidas pelo leitor, apesar de não
terem sido expressas explicitamente, são essenciais para a compreensão
daquilo que o escritor quer comunicar. Esse processo de elaboração ativa
de conhecimentos, a partir de relações que estabelecemos entre o que é
dito e o que conhecemos anteriormente, é que é chamado de “inferência”.
(FULGÊNCIO & LIBERATO, 1996, p. 28 - 29).
Goodman (1987, p. 17) também colabora para enriquecer o conceito de inferência
quando, incisivamente, afirma que a inferência é um meio poderoso pelo qual as pessoas
complementam a informação disponível, utilizando o conhecimento conceptual e
lingüístico e os esquemas que já possuem. Ressalta ainda que os leitores “utilizam
estratégias de inferência para inferir o que não está explícito no texto.”
Processo semelhante deve ocorrer quando se busca aprender uma música, ou seja, o
processo inicial de identificação dos símbolos musicais no pentagrama, que dão o tom de
cada nota, deve agora ser associado a outras informações que complementam a formação
do contexto musical: tonalidade, andamento, sinais de expressão e dinâmica, estilo e
gênero para ser compreendido. Nesse momento, o cantor está apto a identificar a temática
do texto musical. É possível afirmar que ele está na etapa da compreensão da leitura
musical.
37
Como foi dito no início, melodia e letra são componentes essenciais da canção,
personagem principal deste trabalho. A intersecção dessas linguagens produz significado e
poeticidade singulares, além de ser um objeto de conhecimento. Essa intersecção nos leva
à terceira etapa do processo de leitura do texto da linguagem escrita e do texto musical: a
interpretação. Inicialmente, no presente caso, volta-se para o texto da letra da música e, no
segundo momento, para o processo musical propriamente dito: a interpretação da melodia,
respaldada agora pela interpretação da letra e vice versa.
Novamente resgato o pensamento de Menegassi (1995, p.88), que propõe: “para
que a interpretação ocorra é necessário que a compreensão a preceda, caso contrário não há
possibilidades de sua manifestação. A interpretação faz uso da capacidade crítica do leitor,
é o momento em que faz julgamentos sobre o que lê”.
Butlen (2003) também compartilha com esse raciocínio, ao ressaltar que a
interpretação é a etapa que leva o leitor a questionar o escrito mais além do que uma
primeira leitura:
A interpretação é especulativa, o leitor é colocado sob uma hipótese de
leitura, sob uma maneira de compreender os símbolos, sob um modo de
encarar as relações entre os personagens e de dar sentido a uma história.
Para fazer isso, ele se empenha em mobilizar sua sensibilidade, seus
conhecimentos, sua experiência, sua cultura. Ele acaba se posicionando
em face dos textos. Interpretar é construir um ponto de vista a partir das
questões que propõe toda obra a cada um de seus leitores (BUTLEN,
2003, p. 65).
No contexto da música, é nesse momento que o intérprete dá a sua colaboração, no
sentido de fazer uma leitura para além daquilo que está escrito. Esses conceitos são válidos
tanto para a leitura de um texto verbal quanto para a leitura musical.
Prosseguindo no paralelo entre os processos de leitura escrita e musical,
comparando a interpretação da linguagem escrita com a linguagem musical, vem a
contribuição das informações implícitas, tanto no texto quanto na música, que podem levar
a uma infinidade de direções da interpretação, de acordo com a bagagem de cada um.
A última etapa vem a ser a retenção que, conforme o próprio nome diz, refere-se à
capacidade de reter as informações mais importantes que ficam armazenadas na memória
de longo prazo.
É importante ressaltar aqui que estas etapas, conforme nos alerta Scliar-Cabral
(1986), não ocorrem separadas e isoladamente. Como pode ser depreendido de toda
reflexão feita até aqui, elas tanto podem acontecer separadas quanto simultaneamente. Por
38
exemplo, a retenção do conhecimento resultante da leitura pode se dar no nível da
compreensão ou da interpretação, dependendo dos objetivos que o leitor tem frente à
leitura e/ou do próprio contexto onde a mesma acontece: leitura na escola... para a escola...
que será objeto de minha discussão no momento da análise do livro didático, como parte
integrante do cenário onde esta trama acontece.
Uma outra conclusão que tiro dessas reflexões é que o conhecimento prévio e as
inferências podem ser necessários tanto para a etapa da compreensão quanto da
interpretação; suas utilizações podem também se dar tanto para extrair significado do texto
quanto para atribuir um significado, considerando um leitor que julga e analisa
criticamente um texto.
Dessa forma, posso concluir que o sentido de um texto é construído,
conjuntamente, através da relação texto e leitor.
Castello-Pereira (2003, p. 47) afirma que “o sentido não está no texto que é um
veículo de comunicação entre autor e leitor, mas é sugerido pelo autor e constituído pelo
leitor”. Nesse sentido, pode-se afirmar que: "A construção de sentido só é efetuada a partir
do momento em que o leitor toma consciência da polissemia textual, isto é, a partir do
instante em que observa que não há um sentido literal para o texto, mas sentidos marginais
ao texto” (MENEGASSI, 2001, p. 328).
Dentro dessa mesma visão e através de uma metáfora, o autor ainda compara o
texto a um rio que só existe porque há margens que o delimitam, também fazem parte
desse rio, e podem ser vistas e observadas pelas pessoas de maneiras diferentes e por
ângulos distintos, à luz de sua realidade. “O texto assemelha-se ao rio, seus sentidos são as
margens deste rio. Todos os sentidos são possíveis, assim como só as margens são
possíveis de serem alcançadas no rio” (MENEGASSI, 2001, p. 328). Para o autor o sentido
literal, ou seja, o centro do rio, só existe a partir da institucionalização de um dado
momento sócio-histórico. E conclui o seu raciocínio afirmando que ler é constituir e não
reconstruir um sentido, uma vez que um texto não tem um sentido literal a ser
reconstituído, mas sim, margens de sentido a se constituir. O sentido, empregado por um
indivíduo que tem um destino singular, nasce, portanto, do trabalho que esse “fora-do-
texto” (o leitor e a situação da leitura) assim definido opera, para além do sentido das
palavras, do agrupamento das frases, sobre o texto. O sentido não está no texto, mas se
constrói a partir dele, no curso de uma interação (p. 329).
39
Para Fulgêncio & Liberato (1996), este processo de construção dos sentidos é
chamado de construção de pontes de sentido, que é quando o leitor se liga ao texto, dando
sua contribuição com o “algo a mais” o “além do texto”.
Se o sentido é construído e a leitura é um dos caminhos pelos quais se pode chegar
a um sentido, é possível afirmar que leitura é um processo que pode e deve ser ensinado e
aprendido.
Aprender a ler, para Solé (1998), significa, entre outras coisas, encontrar sentido e
interesse na leitura; considerar-se competente para realizar tarefas de leitura; ser ativo e ter
objetivos para a leitura; auto-interrogar-se sobre conteúdos e sentir a experiência
emocional e gratificante da aprendizagem.
A autora completa seu raciocínio afirmando que “aprender a ler requer que se
ensine a ler” (p. 172) e que ensinar a ler é uma questão de compartilhar objetivos, tarefa e
significados (p. 173). Ou ainda, “Ler é muito mais do que possuir um rico cabedal de
estratégias e técnicas. Ler é sobretudo uma atividade voluntária e prazerosa, e quando
ensinamos a ler devemos levar isso em conta. As crianças e os professores devem estar
motivados para aprender e ensinar a ler” (p. 90).
Sabe-se que, para diferentes tipos de texto, há que se buscar diferentes estratégias
de leitura e que elas também podem e devem ser ensinadas e aprendidas.
Serra & Oller (2003, p. 35), ao refletirem sobre as estratégias de leitura e a
necessidade delas para a compreensão de um texto, deixam clara a importância da
interação entre o texto a ser lido e o leitor, afirmando que essa interação é reforçada pela
intencionalidade com que se lê. Chamam a atenção também sobre o papel regulador das
estratégias na leitura e que elas devem ser consideradas como objeto de ensino e
aprendizagem nos diferentes contextos lingüísticos, sejam da área de linguagem ou não.
Ao discutir os diferentes textos e as estratégias utilizadas para suas leituras, Solé
(1998, p. 84) destaca não só a importância de o aluno ler diferentes “estruturas” textuais,
mas também a importância de esse aluno estar consciente sobre o que irá ler, pois, em sua
opinião, o fato de se saber, antecipadamente, o que vai ser lido, permite ao leitor esperar
determinados conteúdos e não outros, atualizar certas estratégias e não outras, preparando-
se para uma leitura mais ágil, produtiva e de melhor compreensão.
A autora continua suas reflexões apresentando vários tipos e gêneros de textos e
agrupa-os de acordo com características semelhantes. Entre esses agrupamentos ela destaca
o tipo “‘semiótico ou retórico poético’ (que agrupa a canção, a poesia, a prosa poética, o
40
slogan
, a oração religiosa, o provérbio, o
grafitti
, textos que jogam com a brevidade, o
ritmo e a íntima relação entre conteúdo e sua expressão)” (SOLÉ, 1998, p. 85).
Abro um parêntese neste momento para lembrar que Solé caracterizou a canção
como um tipo de texto e eu a classifiquei como gênero textual - baseada nos conceitos
bakhtinianos.
Solé (1998) termina seu pensamento afirmando:
O importante é que tanto os professores como os alunos saibam
reconhecê-las, pois a estrutura do texto oferece indicadores essenciais
que permitem antecipar a informação que contém e que facilitam
enormemente sua interpretação – por exemplo, mediante as palavras-
chaves (p. 86).
Geraldi (1993, p. 164), quando trata de “escolha de estratégias”, afirma que elas
são construídas em função do que sentem, das razões e para quem dizer. Lembra também
da importância em diferenciar as estratégias das modalidades escritas e orais.
Essa postura de Geraldi é de suma importância neste momento, uma vez que
afirmei no início deste “ato” que a canção é um gênero textual de circulação social, que vai
para a escola servir de material didático através do livro, mas que, conforme suas
condições de produção, é uma modalidade oral, pois, em princípio, é feita para se cantar.
Smith (1999, p. 9) também dá sua contribuição para que seja possível entender o
processo de se aprender a ler, afirmando que, na leitura, além dos olhos, estão envolvidos
“também os mecanismos da memória e da atenção, a ansiedade, a capacidade de correr
riscos, a natureza e os usos da linguagem, a compreensão da fala, as relações interpessoais,
as diferenças sócio-culturais, a aprendizagem em geral”. O autor ainda nos alerta para o
fato de que a disponibilidade de material interessante, que faça sentido para o aluno, e a
orientação de um leitor mais experiente, como guia, também são requisitos para se
aprender a ler.
Considero importante ressaltar a especial atenção que esse autor dá na sua obra para
o que ele denomina de informação não-visual: todo tipo de informação necessária para o
ato de ler que não depende dos olhos, ou seja, da informação visual para a construção do
sentido. Fazem parte da informação não-visual, conforme Smith (1999), todos os
elementos anteriormente discutidos como conhecimento prévio, inferências que o autor
classifica como compreensão da linguagem relevante, conhecimento do assunto e uma
certa habilidade geral em relação à leitura. O autor dá grande ênfase à importância da
informação não visual, explicando o seu valor no processo de leitura: quanto menos
41
informações que dependem dos olhos tiramos, melhor a capacidade de compreendermos o
que lemos, pois, segundo explica o autor, “há um limite da quantidade de informação
visual com a qual o cérebro pode lidar” (p. 33). Um excesso de informação visual
desprovida de informação não visual pode causar o que o autor denomina de visão túnel (p.
33-34) e ainda alerta sobre o risco que ela pode ser para a leitura.
E conclui com a afirmativa de que “a aprendizagem da leitura depende muito mais
do que está por trás dos olhos do que dos próprios olhos” (SMITH, 1999, p. 98).
Fulgêncio & Liberato (1992, p. 32) discorrem a respeito da importância da
informação não-visual e alertam sobre possíveis fracassos no aprendizado da leitura
quando afirmam: “Assim, uma maneira de facilitar o aprendizado da leitura seria fornecer
ao aluno textos cuja leitura não dependesse de informação não- visual que ele não possui.
Isso inclui todo tipo de conhecimento prévio, lingüístico e não-lingüístico.”
Tomo a liberdade de incluir no “pacote” das informações não-visuais o sentido da
audição e a habilidade de cantar. Segundo Siqueira (1999, p. 117), “a letra de música é o
elemento lingüístico que, ao lado da melodia, elemento musical, compõe a canção”; como
tal apresenta um recurso adicional na contribuição para a formação do conhecimento de
mundo, elemento importante na etapa de interpretação dentro do processo de leitura.
Exatamente por existir ao lado da melodia, pode propiciar ao aluno leitor diversas
experiências, inclusive de formas não verbais de leitura. Há ainda a possibilidade de outros
sentidos serem acionados no ato da leitura, como, por exemplo, a audição, uma vez que,
além de ser lida e/ou cantada, também pode ser ouvida.
Sendo a canção a personagem central deste trabalho, julgo de grande importância
considerar esse aspecto, por acreditar que ela em muito pode contribuir na construção dos
sentidos no processo de leitura.
Entendo que esse lugar da canção pode ser estendido para todos os campos do
conhecimento de aprendizagem, mas enfatizo aqui o seu papel, especificamente, na
construção dos sentidos. Acredito que não sou uma voz ecoando no vazio, pois, essa
universalidade do uso da canção pode ser vista nas posições de Chartier, Clesse e Hébrard
(1996). Segundo eles,
Para compreender um texto, é necessário dispor de conhecimentos que ao
mesmo tempo digam respeito a seu conteúdo e a seu modo de
comunicação. [...] Para uma criança, os conhecimentos são, em primeiro
lugar, construídos dentro da experiência do mundo no qual ela se move,
age e fala com adultos e outras crianças (p. 115).
42
Mostrando bem a universalidade do uso da canção, os autores lembram ainda que é
necessário familiarizar as crianças com os diferentes mundos das palavras, onde se incluem
contos e
canções,
que freqüentemente vêm acompanhadas de imagens e músicas, mas que
podem também existir nas palavras sozinhas.
Aqui vejo a canção enquanto um texto em um livro didático, o que não significa
dizer que ela deva ser dissociada da sua música. É muito mais que isso, pois, na concepção
de Nepomuceno (1999, p. 86), música é muito mais do que som agradável; é arte no
sentido de que expressa um sentimento; é a expressão de um sentir e de um pensar.
Portanto, se é a expressão de um sentir e de um pensar, pode ser e é traduzida em
“palavras”, embora nem sempre pronunciadas. A música é muito mais do que combinação
de sons. Seguindo a mesma linha de raciocínio, a autora é categórica ao afirmar que
“música é linguagem porque transmite um estado da consciência, expressa e comunica
idéias, tem determinada intencionalidade, é criativa [...] Como a fala, modifica-se através
do tempo[...]” (p. 86).
Embora possa suscitar controvérsias e, dessa forma, muita discussão, vejo aqui
mais um motivo para esse paralelo que venho tentando estabelecer e demonstrar neste
trabalho.
Não bastassem esses argumentos, essa linha de raciocínio pode ser reforçada,
mesmo que de forma indireta, pela argumentação de Souza (1999, p. 211), educadora
musical para quem: “Se ouvir música é pressuposto para ler música, a recíproca, porém,
não é verdadeira, pois ler música é ouvir música. Por isso, não tem sentido uma leitura
musical que seja abstraída de seu conteúdo sonoro musical.”
Novamente insiro meu questionamento: se parto do pressuposto de que texto verbal
está associado a um texto melódico (letra mais melodia igual canção), devo apresentar um
sem apresentar outro?
Após todas essas reflexões que fiz, junto com o meu leitor, ao longo do desenrolar
de toda esta trama, acredito que ficou claro (talvez até óbvio) que leitura se ensina e se
aprende.
O ensino e a aprendizagem da leitura se dão em todos os ambientes e momentos da
vida do ser humano. O indivíduo está, a todo momento, independentemente da sua
vontade, exposto à leitura. Percebam, leitores, que estou aqui ampliando o conceito e o
nível de atuação da leitura.
Afirmei, há algumas páginas, que é possível se ler textos verbais e não verbais. O
que afirmo agora é um complemento dessa afirmativa anterior. Se a leitura é feita através
43
de textos verbais e não verbais, existem vários gêneros textuais a serem lidos, como por
exemplo: jornais, livros, peças teatrais, canções, cartas, cartazes de rua, correspondência
eletrônica (
e-mail).
O que tem acontecido é que, por ser parte integrante, inerente à vida do homem, a
escola, lugar onde se instituiu, oficialmente, o ensino e a aprendizagem da leitura,
preocupou-se em utilizar esses textos para fazer circular o saber. Mas como isso se dá?
Através de qual meio, qual o instrumento didático que a escola utiliza como veículo de
circulação dos textos? Parto, então, através de reflexões, em busca dessa resposta, na
próxima seção.
1.6- O Livro Didático
É de amplo conhecimento que é através do livro didático que os textos chegam até
o aluno. Não só através dele, mas, hoje, ele é o instrumento mais utilizado pelo professor
como material didático, ao lado do giz e do apagador.
Kaufman & Rodrigues (1993, p.44), pesquisadoras da leitura e da produção de
textos na escola, avaliando o livro didático, afirmam que “estes materiais são produzidos
para serem empregados de forma sistemática pelos alunos e pelo professor”, reconhecem
também que selecionar os textos que vão para o livro é uma tarefa muito árdua e que
implica em grande responsabilidade.
Fonseca & Fonseca (1977) alertam sobre a prática, bastante unilateral, da utilização
de textos. Eles são muito claros ao afirmar:
Com efeito, ou encontramos uma utilização, já tradicional, do texto na
sua função valorativa de exemplo, de objeto em relação ao qual o
professor vai procurar despertar no aluno uma admiração ‘por
encomenda’ (que pode visar o conteúdo, ou a forma, ou ambos); ou
então dá-se ao texto uma função quase só ilustrativa, como forma de
preencher uma determinada unidade temática, sendo escolhido e
analisado praticamente só pelo seu conteúdo. (p.105).
Os mesmos autores continuam afirmando: “É tempo de refletir que a língua não é
apenas um veículo de transmissão de conteúdos informativos: além de veículo de
conteúdos de ordem vária, ela é também, e, sobretudo, a forma por excelência de
integração ativa na comunidade” (
op. cit
. p.106).
44
Diante desses pressupostos, faz-se necessário que, na elaboração de um livro
didático, a seleção de textos seja feita com muita cautela, com critérios previamente
estudados e definidos, a fim de que os objetivos propostos sejam realmente atingidos.
Fonseca & Fonseca (1977) também afirmam que a seleção de textos é o
instrumento mais utilizado na aula de Língua Portuguesa; ressaltam a importância de
equilibrar a predominância do texto literário com outros tipos de textos, não presentes na
seleção, incluindo os de produção do próprio aluno, posicionando-se contra o agrupamento
dos textos, por unidades temáticas. Alertam ainda os professores sobre a importância de
eles serem agrupados por “tipologia de discursos, ações e situações”. E explicam melhor
sua posição:
Quando repudiamos, porque não essencial nas atividades da aula de
língua materna, o desenvolvimento temático, referimo-nos,
evidentemente, não tanto ao processo de agrupamento em si, mas,
sobretudo à forma como é tratado, apenas como exploração dos
conteúdos informativos que são veiculados através dos textos. Com a
consciência do caráter não essencial dessa exploração apenas de
conteúdos e, pelo contrário, do caráter essencial de uma sensibilização à
forma de tratar lingüisticamente esses conteúdos, pode o professor
utilizar o agrupamento temático de textos presente na seleta (enquanto
não dispõe de outro), dando-lhe uma intencionalidade diferente, de
muito maior eficácia didática (FONSECA & FONSECA, 1977, p. 126-
127).
Existe uma categoria particular na qual se insere a canção que são os textos de
“circulação social”. Eles podem ser definidos como textos que circulam e circundam o
nosso universo social, o nosso mundo.
Marcondes, Menezes & Toshimitsu (2000), abordando o trabalho com textos de
circulação social, afirmam que ele deve estar voltado para a plena leitura e compreensão
dos mesmos, que é necessário refletir sobre as possibilidades de interpretação, o que vai
além de simples análises de estruturas sintáticas e termos empregados.
E continuam...
Lamentavelmente, a escola costuma limitar-se à leitura de texto,
prendendo-se à compreensão, à interpretação e à produção de redações. A
interação com o interlocutor e a participação ficam ao abandono. No
espaço fundamentalmente reservado para a formação de cidadãos,
aprende-se a ler produzindo textos, deixando de discutir os efeitos sociais
dos textos que estão na mídia (2000, p. 13).
Lembro, apropriadamente, que Kaufman & Rodrigues (1993, p. 49) já assumiam
posicionamento semelhante. Segundo elas, o texto de circulação social, ao ser transposto
45
para o livro didático, corre o grande risco de cair na “escolarização” e acaba sendo
utilizado em “atividades que contradizem, alteram ou desviam os propósitos que orienta a
leitura destes textos fora da escola”. E terminam seu pensamento com o seguinte
posicionamento: “acreditamos que o importante é não só a diversidade e a seleção
adequada dos textos, mas principalmente como os usamos”.
Soares (2001), em um texto abordando diversos aspectos sobre a escolarização da
literatura infantil e juvenil, tece uma série de comentários e críticas que considero bastante
pertinentes ao meu propósito no presente trabalho. A autora discorre sobre o termo
escolarização, mostrando o quão pejorativo se torna em algumas situações, e, de modo
contrário, adquire uma conotação positiva quando se trata da escolarização da criança.
Mas, sempre que esse termo é usado aliado a saberes e conhecimentos, adquire um aspecto
negativo. E continua suas afirmações:
Não há como ter escola sem ter escolarização de conhecimentos, saberes,
artes: o surgimento da escola está indissociavelmente ligado à
constituição de “saberes escolares”, que corporificam e formalizam em
currículos, matérias e disciplinas, programas, metodologias, tudo isso
exigido pela invenção, responsável pela criação da escola, de um
espaço
de ensino e de um
tempo
de aprendizagem. [...] Assim, a escola é uma
instituição em que o fluxo das tarefas e das ações é ordenado através de
procedimentos formalizados de ensino e de organização dos alunos em
categorias (idade, grau, série, tipo de problema, etc.), categorias que
determinam um tratamento escolar específico (horários, natureza e
volume de trabalho, lugares de trabalho, saberes a aprender,
competências a adquirir, modos de ensinar e de aprender, processos de
avaliação e de seleção, etc.). É a esse
inevitável
processo - ordenação de
tarefas e ações, procedimentos formalizados de ensino, tratamento
peculiar dos saberes pela seleção, e conseqüente exclusão, de conteúdos,
pela ordenação e seqüenciação desses conteúdos, pelo modo de ensinar e
de fazer aprender esses conteúdos – é a esse processo que se chama
escolarização
, processo
inevitável
, por que é da essência mesma da
escola, é o processo que a institui e que a constitui (SOARES, 2001, p.
20-21).
Mais adiante, como conseqüência dessas reflexões, abre espaço para nos alertar e
criticar essa relação “estrutura escolar e literatura” ao afirmar:
O que se pode criticar, o que se deve negar
não
é a escolarização da
literatura, mas, a inadequada, a errônea, a imprópria escolarização da
literatura, que se traduz em sua deturpação, falsificação, distorção, como
resultado de uma pedagogização ou uma didatização mal compreendidas
que, ao transformar o literário em escolar, desfigura-o, desvirtua-o,
falseia-o. (É preciso lembrar que essa escolarização inadequada pode
ocorrer não só com a literatura, mas também com outros conhecimentos,
quando transformados em saberes escolares.) (SOARES, 2001, p. 22).
46
No caso do presente trabalho, o saber escolar ao qual estou me referindo é a canção,
que faz parte dos textos que compõem os livros didáticos utilizados para o ensino e
aprendizagem da língua materna. Assim, tudo que foi afirmado por Soares, em relação aos
textos literários, pode também ser aplicado à canção.
O livro didático é, então, um meio através do qual o saber se “escolariza”. E, ao se
analisar e refletir sobre o livro didático, é necessário passar pelos conceitos de adequação e
inadequação. Fica evidente que há uma inadequação no uso de alguns textos no livro
didático.
Acredito que essa inadequação, muitas vezes, decorre da proposta dos autores ao
selecionar o material a ser incluído no livro didático. Em outras situações ela pode ocorrer
no momento da utilização do material apresentado no livro didático pelo professor que,
geralmente, dentro da escola é o mediador entre o aluno leitor e o livro.
Fulgêncio & Liberato (1996) vêm, novamente, contribuir com esta afirmativa
quando esclarecem que é comum os livros didáticos dotarem-se de textos bem construídos
em relação à forma, mas que se tornam difíceis no que diz respeito à significação, por
exigir conhecimentos prévios que os alunos não possuem. Recomendam, dessa forma, que
o autor do livro esteja atento ao conhecimento disponível ao leitor a que se destina, a fim
de procurar adequar o texto a esse conhecimento. Exemplificando, se um texto requer um
conhecimento prévio para a sua compreensão, e essa informação só é apresentada algumas
páginas adiante no livro, fica claro que aquele texto não poderá ser compreendido pelo
aluno ao qual o livro se destina (pelo menos não naquele momento), alertam finalmente.
Se o livro didático se preocupa em abranger diversos gêneros textuais, faz-se
necessário que diferentes leituras possam ser oportunizadas para propiciar a compreensão
dessa diversidade textual.
Será que uma carta deve ser lida da mesma maneira que uma bula de remédio? Ou
uma peça teatral da mesma forma que uma tela de pintura?
Acredito que, se os autores dos livros didáticos se preocupassem com esse detalhe,
já abordado anteriormente, a questão de adequação/ inadequação dos textos estaria
parcialmente amenizada.
Uma última reflexão que pode ser feita com o intuito de auxiliar a compreensão da
questão da adequação e inadequação dos textos no livro didático refere-se às perguntas que
acompanham os textos.
47
Vários autores já se preocuparam com essa questão: Menegassi (1999, 2001),
Taglieber & Pereira (1997), Cayser (2001), só para citar alguns como exemplo. Todos são
da mesma opinião quando afirmam que, de uma maneira geral, as perguntas que
acompanham o texto no livro didático, que, em princípio, deveriam servir para auxiliar e
ser um possível caminho para a compreensão e interpretação, não desempenham esse
papel. Na maioria das vezes, elas não contribuem para o auxílio ao leitor na construção dos
sentidos do texto e acabam caracterizando-se como um “pretexto” para se ensinar alguma
coisa.
Esse comportamento passa pela questão da concepção de leitura e, segundo
Kleiman (1993):
Uma outra prática muito empobrecedora está baseada numa concepção
da atividade como equivalente à atividade de decodificação. Essa
concepção dá lugar a leituras dispensáveis, uma vez que nada modificam
a visão de mundo do aluno. A atividade compõe-se de uma série de
automatismos de identificação e pareamento das palavras do texto com as
palavras idênticas numa pergunta ou comentário. Isto é, para responder a
uma pergunta sobre alguma informação do texto, o leitor só precisa o
passar do olho pelo texto à procura de trechos que repitam o material já
decodificado da pergunta. Por isso afirmamos que se trata de uma tarefa
de mapeamento entre a informação gráfica da pergunta e sua forma
repetida no texto. Essa atividade passa por leitura, quando a verificação
da compreensão, também chamada, no livro didático de ‘interpretação’,
exige apenas que o aluno responda a perguntas sobre informação que está
expressa no texto (p. 20).
Nota-se que a autora foi muito clara ao afirmar que os livros didáticos, em sua
grande maioria, abordam uma concepção de leitura somente como decodificação,
dificilmente ultrapassando essa etapa da leitura, embora, muitas vezes, se coloquem dentro
da proposta interacionista. Essa abordagem de leitura, verificada por meio de respostas a
questões de múltipla escolha, segundo Cayser (2001, p. 29), levaria os alunos a
conceberem o trabalho com a linguagem como uma espécie de imitação e não de reflexão e
transformação.
Cayser (2001) ainda faz uma abordagem que permite complementar a análise de
Kleiman, quando afirma que o que comumente se vê como prática pedagógica nas escolas
é a “ausência de uma concepção interacionista de linguagem, o que, no que se refere à
leitura, configura-se como um processo de construção de sentidos” (p. 28). O seu
raciocínio é completado quando afirma que se verifica na escola uma prática de leitura
como fetiche. A autora traz outro autor (RUIZ, 1988) que também realizou pesquisas sobre
48
livros didáticos e deixou claro que neles os textos são tratados apenas em sua função
denotativa.
Outros autores ainda ressaltam a questão de os textos serem agrupados em
unidades, ao se preocuparem com esta questão, lembram que, normalmente, o “texto
principal de cada unidade é escolhido a partir do ponto gramatical a ser trabalhado ou da
técnica de redação a ser aplicada” (CAYSER, 2001, p. 29), o que nos leva a recordar
Fonseca & Fonseca (1977).
Um outro ponto que essa autora levanta é a questão de, muitas vezes, para não
cansar o aluno na leitura, os livros didáticos trazerem textos reduzidos ou só apresentarem
pequenos fragmentos o que, na visão dela, já seria uma interpretação de quem fez a
redução do texto original.
Todavia, apesar de todas as críticas encontradas sobre a elaboração e utilização do
livro didático, Silva (1998, p. 43) afirma que ele tornou-se um “mal necessário, [...]
bengala, muleta, lente para miopia ou escora” para o professor, entre outros tantos
atributos, em sala de aula. Esse autor faz um verdadeiro “vôo panorâmico” na história da
educação brasileira e chega a algumas conclusões, que vêm auxiliar na compreensão da
evolução do ser humano, citada na “abertura” desta “trama”, no sentido de que nos dá
condições de entender um pouco como se deu essa evolução também em relação ao livro
didático.
Para ele, a força do livro didático tem um marco histórico que data de 1966,
quando, depois da revolução de 1964, acontece a assinatura do acordo MEC-USAID
(
United States Agency International for Development)
. A partir daí, o livro didático vai
ganhando o estatuto de imprescindível, sendo maciçamente editado para que possa
responder a uma demanda previsível, um mercado rendoso, lucrativo e certo. Silva (1998)
ainda lembra que, historicamente, esse é o período em que predomina a pedagogia
tecnicista, a opressão ao trabalho, a ausência de infra-estrutura para um ensino de
qualidade e a redução considerável dos salários dos professores.
Ora, com todo esse “cenário” no “palco” da educação brasileira, o que resta ao
professor senão agarrar-se ao único material que o governo lhe propicia, até porque é
revertido em lucro para o próprio governo?!
Uma resposta a essa pergunta é dada por Silva (1998, p. 45), ao citar Geraldi (1987)
que afirma que “os professores não adotam livros didáticos; eles são adotados pelos livros
didáticos”.
49
Vê-se que há uma carência na infra-estrutura escolar observada pela ausência de
bibliotecas e bibliotecários, falta de autonomia financeira para a escola investir em
ambientes que promovam o estudo e a pesquisa e isso é reforçado na dependência que o
livro didático gera, junto aos professores, decorrente das péssimas condições de trabalho,
ao lado da falta de investimento em sua formação continuada (SILVA, 1998, p. 46).
Esse autor denomina esse fenômeno de “lógica circular” . E sobre isso continua
afirmando:
Essa lógica afeta negativamente a própria
dialogicidade inerente ao ato
pedagógico
, fazendo pensar que esse ato é sinônimo de seguir
obedientemente, de ano para ano, as lições do livro didático. Finalmente,
essa lógica estabelece uma seqüência padronizada de passos de
aprendizagem, do tipo ler um texto, estudar o seu vocabulário, responder
a um questionário e redigir (SILVA, 1998, p. 46).
Rodeado por essa esfera de críticas, certamente muitas delas já conhecidas, nunca é
demais enfatizar que o livro didático é hoje o principal responsável pela escolarização do
saber nas mãos do professor, que é quem realmente direciona e determina o ensino.
“Nenhuma máquina, nenhum manual, nenhum livro didático pode substituir, nem mesmo
virtualmente, as decisões tomadas pelo professor” (SILVA, 1998, p. 51).
Conforme pode ser observado, apesar de ter sido produto da pedagogia tecnicista,
que, por sua vez, é fruto de uma história que se fez - e sempre se faz - através de uma luta
política pela imposição do poder, o livro didático se faz cada vez mais presente em nossas
escolas.
Conforme mencionado na apresentação deste trabalho, existe um documento
oficial, o Programa Nacional do Livro didático (PNLD), que seleciona e classifica os livros
que serão adotados e distribuídos para as escolas.
No caso específico desta pesquisa, as duas coleções que são objeto de análise
recebem conceitos após serem avaliadas pelo PNLD. Por essa razão, considero importante
terminar este capítulo resgatando um pouco de informações sobre como funciona esse
programa do governo.
Segundo Batista (2003),
O PNLD é uma iniciativa do Ministério da Educação (MEC). Seus
objetivos são a aquisição e a distribuição, universal e gratuita, de livros
didáticos para os alunos das escolas públicas do ensino fundamental
brasileiro. Realiza-se por meio do Fundo Nacional de Desenvolvimento
da Educação (FNDE), autarquia federal vinculada ao MEC e responsável
pela captação de recursos para o financiamento de programas voltados
50
para o ensino fundamental. A fim de assegurar a qualidade dos livros a
serem adquiridos, o Programa desenvolve, a partir de 1996, um processo
de avaliação pedagógica das obras nele inscritas, coordenado pela
Comdipe (Coordenação Geral de Avaliação de Materiais Didáticos e
Pedagógicos) da Secretaria da Educação Fundamental (SEF) do
Ministério da Educação (p. 25-26).
De maneira bem resumida, os professores de cada escola, após estudos das obras
apontadas e classificadas pelo PNLD, escolhem o material didático a ser utilizado e, uma
vez encaminhada essa escolha, recebem, da instituição governamental, os exemplares a
serem distribuídos e utilizados pela escola.
Tendo em vista melhorar e facilitar os resultados dessa classificação dos livros
didáticos pelo PNLD, o MEC (Ministério da Educação e Cultura) publica, periodicamente,
um Guia contendo as resenhas de todas as coleções analisadas, recomendando-as ou não e,
para facilitar ainda mais a escolha, adota a seguinte convenção gráfica com estrelas:
***
- recomendados com distinção;
**
- recomendados;
*
- recomendados com ressalvas.
Em se tratando do caso específico do ensino de Língua Portuguesa e em relação ao
livro didático, transcrevo alguns dos pressupostos contidos no PNLD.
De acordo com o Guia de Livros Didáticos do Programa Nacional do Livro didático
- PNLD-2004 (BRASIL, 2003, p.35) “o livro didático de Língua Portuguesa deve pautar-se
pela clareza e correção, quer dos conceitos, quer das informações que transpõe”. Ainda, é
importante que os livros didáticos “propiciem a reflexão também sobre as variedades
regionais e sociais da língua, de maneira a situar a norma culta nesse universo heterogêneo
de falares, que é o dos alunos” (idem, p.38). Continuando, o PNLD (BRASIL, 2003) ao
alertar sobre a natureza do material textual do livro didático, ressalta que:
É indispensável que a coletânea, respeitado o nível de ensino a que se
destina, ofereça ao aprendiz uma amostra o mais possível representativa
desse universo [...] a escolha de um texto justifica-se pela qualidade da
experiência de leitura que possa propiciar, e não pela possibilidade de
exploração de algum conteúdo curricular. (idem, p.38).
O PNLD (BRASIL, 2003) ainda argumenta que “O conjunto de textos que um livro
didático apresenta é um instrumento privilegiado – às vezes único – de acesso do aluno ao
mundo da escrita”(p. 38). Em seguida, também recomenda que “os gêneros discursivos e
os tipos de textos selecionados para o livro didático devem ser o mais diversos e variados
51
possíveis, manifestando também diferentes registros, estilos e variedades (sociais e
regionais) do português.” (p.38).
Rojo (2003), docente e pesquisadora da área de ensino e aprendizagem de língua
materna que já integrou a comissão de avaliação do PNLD, no artigo “O perfil do livro
didático de língua portuguesa para o ensino fundamental (5
a
a 8
a
séries)”, avaliou e discutiu
algumas estratégias editoriais e didático-pedagógicas que o mercado editorial de livros
didáticos de língua portuguesa vem adotando, a fim de fazer novas exigências da
SEF/MEC para a compra e distribuição dos livros didáticos, em âmbito nacional, aos
alunos do ensino fundamental. Após exposição de todo material, com apresentação
minuciosa dos dados e reflexão a partir deles, concluiu com um comentário perfeitamente
adequado para finalizar este capítulo, que serve como ponto de questionamento para o
início do meu próximo ato:
Lidar com os aspectos discursivos dos textos em sua efetividade,
reconhecer os interdiscursos e as diversas linguagens sociais presentes
nos textos orais e escritos, encarar a fala oral pública como um objeto
letrado sobre o qual a escola tem um papel, trabalhar as propriedades
formais e estilísticas da linguagem em sua relação com o funcionamento
dos textos e discursos são atividades – centrais, no processo de
letramentos – que ainda estão longe da realidade dos livros didáticos que
circulam na nossa rede pública hoje (ROJO, 2003, p.98-99).
É essa reflexão que convido agora os meus leitores a fazer junto comigo, a partir
dos novos personagens que serão aqui apresentados.
52
CAPÍTULO 2
O ELENCO PRINCIPAL
2.1- Apresentação
O objetivo deste capítulo é apresentar uma análise descritiva das canções contidas
nas coleções selecionadas, situando o contexto em que elas estão inseridas na estrutura dos
livros, bem como as atividades que são propostas para o trabalho escolar com esse gênero
textual. Apresento, ainda, tabelas que permitem uma fácil visualização, contribuindo para
uma melhor compreensão.
2.2- Coleção “Português: Linguagens”
(CEREJA & MAGALHÃES, 1998)
A coleção é composta por quatro volumes destinados às quatro últimas séries do
ensino fundamental (5
a
a 8
a
séries). Foram analisados os exemplares do aluno da 5
a
, 7
a
e 8
a
séries e somente no correspondente ao de 6
a
série foi utilizado o exemplar do professor.
Portanto, todas as informações dos próprios autores aqui por mim trazidas foram obtidas a
partir do livro da 6
a
série.
O fato de o livro da 6
a
série ter sido o único exemplar do professor analisado não
teve relevância nas análises, uma vez que o meu interesse no livro do professor foi retirar
alguns conceitos e posturas adotadas pelos autores, inseridos no Manual do Professor, que
vem anexo ao livro didático, para fundamentar as análises. Considerando que esse manual
é idêntico em todos os volumes da coleção, não houve comprometimento do trabalho.
Ao adquirir os exemplares utilizados nesta pesquisa, pude perceber que as escolas
haviam cedido o volume da 6
a
série do livro do professor, ocorrendo, coincidentemente, o
mesmo com a outra coleção.
Segundo o PNLD (BRASIL, 2003, p.189), na coleção “Português: Linguagens”, a
exploração de gêneros textuais é pertinente, os temas e textos podem levar o aluno à
reflexão e crítica em relação à realidade e o enfoque dado ao funcionamento do conteúdo a
ser trabalhado permite ao aluno construir conceitos, identificar e perceber o funcionamento
em outros textos dos elementos gramaticais. O manual do professor também é elogiado por
ser rico em informações que ajudam a planejar e executar as atividades propostas.
53
A grande ressalva que o PNLD faz em relação à obra é que ela não promove o
estudo da língua falada de forma sistematizada e ampla. Segundo os consultores do
documento,
O trabalho sistemático com a oralidade, porém, não é enfatizado. Os
exercícios que exploram as características específicas da fala, assim
como as atividades que comparam particularidades desta e da escrita, não
são significativos. A leitura em voz alta ou a troca oral de idéias sobre
determinado assunto não se configuram em estudo de gêneros textuais
orais (BRASIL, 2003, p. 195).
Essa informação é de grande valia para este trabalho, se, conforme foi enfatizado
anteriormente, entendo, concebo e classifico a canção, de acordo com os conceitos teóricos
já abordados, como um gênero textual secundário de caráter híbrido, primeiramente, no seu
momento de produção, como de modalidade oral. O mesmo também ocorre com os
exercícios propostos para as canções que aparecem na coleção, conforme poderá ser
comprovado posteriormente, e é lamentável, pois, esse gênero oferece um material rico
para se trabalhar a oralidade, se considerarmos que é composto de letra e música.
Embora eu tenha mencionado, no final do capítulo anterior, que o PNLD classifica
os livros em “recomendáveis ou não” e exemplifica essa classificação através de estrelas,
as informações trazidas a respeito das coleções aqui analisadas estão no Guia do PNLD do
ano de 2003, que já não mais adotava essa forma de classificação. Nesse Guia só aparecem
comentários referentes às obras.
Cereja & Magalhães (1998) afirmam, após reconhecerem a necessidade de
mudança no ensino da língua, que o caminho para a renovação desse ensino não é uma
ruptura com os conteúdos gramaticais, mas, um esforço para dar novo tratamento a eles
que, agora, devem ser vistos também pela perspectiva da semântica, da estilística e da
teoria do discurso.
Em síntese, pensamos que o ensino de português, hoje, deva abordar a
leitura, a produção de textos e os estudos gramaticais sob uma mesma
perspectiva de língua -
a perspectiva da língua como instrumento de
comunicação e interação social
. Nesse sentido, altera-se o enfoque, a
metodologia e as estratégias do ensino de língua portuguesa, que trata
não apenas da norma culta, mas abre espaço também para outras
variantes lingüísticas, para um trabalho gramatical integrado à leitura e à
produção de textos, para a reflexão e para a pesquisa dos fatos
lingüísticos do dia-a-dia (CEREJA & MAGALHÃES, 6
a
Série, 1998, p.
3, Manual do Professor).
54
Cada um dos volumes da coleção possui quatro unidades e cada unidade, três
capítulos. Esses capítulos são organizados em quatro seções principais, a saber:
- “Estudo do texto” – dedica-se às atividades de leitura de textos diversos através de
tópicos que se denominam: “Compreensão e Interpretação”, “A linguagem do texto”,
“Cruzando linguagens”, “Trocando idéias” e “Ler é... descoberta, diversão, emoção, um
prazer e reflexão”;
- “Produção de texto” - utilizada para o desenvolvimento da competência textual do aluno.
Para tanto, trabalham-se as características do gênero proposto e depois se apresentam
novos textos para que, por meio dessa leitura, o aluno perceba características daquele
gênero e possa escrever seu texto;
- “Para escrever certo” – trata de
certas questões notacionais
da língua como acentuação e
ortografia e aspectos de concordância;
- “A língua em foco” – destinada à exploração de conteúdos gramaticais baseados em
textos novos ou já trabalhados, com grande variedade de gêneros e tipos
(
CEREJA &
MAGALHÃES, 6
a
Série, 1998, p. 4-7, Manual do Professor).
Há, ainda, além dessas seções, no final de cada capítulo, uma parte chamada
“Intervalo”, que tem a finalidade de “quebrar” a estrutura do livro e do andamento das
aulas. Nas páginas de abertura também existem outras como “Fique Ligado!”, “Pesquise!”
“Divirta-se”, “Passando a limpo” e “Boxes”, cujos objetivos são sugerir atividades, dentro
ou fora da sala de aula, que incentivem os alunos a pesquisar, ler, ouvir música, assistir
filmes, estimular o raciocínio através de atividades lúdicas, retomar conteúdos gramaticais
estudados no bimestre ou unidade e trazer textos que “dialogam” com o texto base.
As canções aparecem inseridas nos vários capítulos, unidades e/ou seções, de
acordo com os objetivos e exercícios que são propostos para serem atingidos através dos
elementos que elas oferecem para serem trabalhados. Os textos verbais de algumas canções
são apresentados na íntegra, enquanto os de outras consistem de pequenos trechos aqui
chamados de fragmentos.
No intuito de facilitar e tornar a leitura e a apreciação dessa “peça teatral” mais
interessante e prazerosa, adotei alguns critérios para a apresentação do gênero textual em
estudo.
Num primeiro momento, fiz as análises das canções por série e de acordo com a
ordem em que aparecem nos livros. Porém, ao perceber os pontos comuns que possuem
entre sim, adotei um outro critério para a apresentação das mesmas neste trabalho. Optei,
então, como primeiro critério, por classificá-las de acordo com o uso a que se destinam:
55
leitura, gramática e leitura e gramática, por considerar essa uma forma objetiva de
sistematizar o agrupamento das canções, além de facilitar o apontamento dos pontos
comuns.
As canções foram agrupadas levando-se em conta também, como segundo critério,
as semelhanças, principalmente, dos exercícios e comentários que os acompanham.
Portanto, não considerei a ocorrência de acordo com a série, unidade, seção ou pela ordem
que aparecem nos livros. Essas informações poderão ser visualizadas pelo leitor através
das tabelas.
Na Tabela 1, as canções são apresentadas por série, unidades e seções onde
aparecem, com suas formas de apresentação, assim como o número de atividades
desenvolvidas e suas classificações em função do objetivo do estudo: a gramática, a leitura
ou a gramática a partir do texto. Essa classificação e quantificação das atividades permitem
também classificar as canções como um todo. Os termos “unidade” e “seção”, contidos na
Tabela 1, foram escolhidos por serem os mesmos utilizados pelos autores.
56
Tabela 1
- Distribuição das canções e atividades desenvolvidas nas quatro séries da coleção “Português:
Linguagens”.
ATIVIDADES CANÇÕES
CANÇÃO UNIDADE SEÇÃO
LEITURA
GRAMÁTICA
LEITURA E
GRAMÁTICA
TOTAL
LEITURA
GRAMÁTICA
LEITURA E
GRAMÁTICA
5
A
SÉRIE
Chopis Centis 1- A comunicação A língua em foco 2 1 1 4 X
Estrela do mar 2- No caminho da fantasia Estudo do texto - - - - X
Preciso dizer que te amo 3- Crianças A língua em foco - 1 - 1 X
6
A
SÉRIE
O cravo brigou com a rosa 1- Ser diferente Produção de texto - - - - X
Balada do louco 1- Ser diferente Estudo do texto 1 - - 1 X
Maluco Beleza 1- Ser diferente Estudo do Texto - - - - X - -
A mão da limpeza 1- Ser diferente Estudo do texto 1 - - 1 X
O verbo flor 1- Ser diferente A língua em foco 1 - 3 4 X
Nobre vagabundo 2- Heróis A língua em foco - 1 - 1 X
Diariamente 3- Viagens A língua em foco 1 2 2 5 X
Canto do povo de um lugar 4- Viagem pela palavra Estudo do texto 3 - - 3 X
Ciranda cirandinha* 4- Viagem pela palavra Intervalo - - - - - - -
7ª SÉRIE
E o mundo não se acabou 1- Humor A língua em foco 1 0 2 3 X
Pois é 1- Humor A língua em foco 2 1 2 5 X
Trocando em miúdos 3- Consumo A língua em foco - - - - X
Lourinha Bombril 4- Mundo Moderno Estudo do texto - - - - X
8ª SÉRIE
Tempo perdido 1- A juventude Estudo do texto - - - - X
A banda 1- A Juventude A língua em foco - 1 - 1 X
Pais e filhos 2- Valores Estudo do texto 1 - - 1 X
Por enquanto 3- Amor Estudo do texto 1 - - 1 X
Monte Castelo 3- Amor Estudo do texto - - - - X
Desafio do Auto da
Catingueira
3- Amor Estudo do texto - - - - X
Pra fazer o sol nascer 4- Rumo ao século XXI A língua em foco 1 3 3 7 X
TOTAIS 15 10 13 38 8 8 6
2.2.1 Atividades de leitura
Inicialmente, apresento as canções que foram classificadas como destinadas ao uso
do desenvolvimento da leitura. As duas primeiras têm em comum o tópico onde aparecem
(Ler é...), o fato de não ter sido feita nenhuma referência que são do gênero textual canção
e não terem sido propostas questões para elas, uma vez que esse não é o objetivo desse
tópico.
57
Inserida no tópico “Ler é um prazer”, no capítulo que se destina ao trabalho com o
folclore: as lendas e suas entidades lendárias, a canção
“Estrela-do-mar”
(Marino Pinto e
Paulo Soledade) aparece exatamente após um pequenino texto que explica o que é folclore.
Logo abaixo da letra da canção, aparece uma tira do humorista Quino, que retrata a
personagem Mafalda, bastante enfatizada nas histórias em quadrinho, falando sobre estrela
do mar.
A ilustração que compõe a tira é o tema do texto verbal da canção. Espero que o
professor, como mediador entre o livro e o aluno leitor, tenha sensibilidade e um cuidado
especial para chamar a atenção do seu aluno para esse detalhe, pois, da parte dos autores do
livro didático, não há nenhuma referência à relação do texto verbal com a ilustração,
deixando aos leitores, no caso o aluno e o professor, essa realização.
58
A canção
“Tempo Perdido”
(Renato Russo) aparece no tópico “Ler é reflexão” e
deve ter sido aí inserida por tratar do mesmo tema abordado na unidade e capítulo onde
aparece: “A juventude”.
Se o tópico “Ler é reflexão”, conforme afirmam os autores, destina-se a despertar o
gosto e o prazer pela leitura, a canção tão conhecida do grupo Legião Urbana muito pode
contribuir para a realização desse objetivo. É um gênero textual que tem elementos para
isso: letra, melodia e ritmo. Acredito que a escolha da canção para compor esse tópico
tenha sido proposital para que o aluno possa se interessar também pela leitura de outros
gêneros textuais, criando assim uma relação “amigável” (CEREJA & MAGALHÃES,
1998, 6
a
Série, p. 5, Manual do Professor), visto que esse também é um objetivo proposto
para esse tópico.
É uma pena que os autores não tenham se preocupado com a linguagem musical
dessas canções, pois desde a simples audição até, se possível, a interpretação através do
canto pelos alunos. Teriam enriquecido de maneira considerável o objetivo desse tópico
propiciando um maior interesse dos alunos pela leitura, considerando ainda que, no caso
específico de “Tempo perdido”, o tema do texto verbal identifica-se com o pensamento da
faixa etária para a qual a canção foi destinada, bem como o seu ritmo com andamento
rápido, também do agrado dos jovens.
Esse desprezo pela linguagem musical, além de deixar lacunas nas possibilidades
da leitura, estando essas duas canções inseridas em um tópico onde a diversidade de
gêneros textuais é importante para propiciar diferentes leituras, também acarretou a
descaracterização do gênero canção, comprometendo os objetivos propostos pelos autores
para o tópico em questão, que querem, principalmente, tornar a leitura “amiga” dos alunos.
59
A canção “
Maluco beleza”
(Raul Seixas), nesta pesquisa, foi classificada como
sendo destinada ao trabalho com a leitura, simplesmente por tratar do mesmo tema e
aparecer ao lado do fragmento de
“Balada do louco”
(Rita Lee e Arnaldo Baptista), para a
qual são propostas questões relacionadas à compreensão e interpretação da leitura.
Conforme poderá ser depreendido, essas duas canções, bem como as próximas três,
têm em comum, além de terem sido destinadas ao trabalho com a leitura, principalmente o
fato de não aparecerem completas, sendo apresentados somente fragmentos. A
apresentação das canções nessa seqüência é proposital, tanto para facilitar e tornar a leitura
mais fluente quanto para fundamentar e ilustrar as conseqüências da fragmentação textual.
A letra da canção “Balada do louco” é parte da questão 7 da seção “Compreensão e
Interpretação”, que propõe atividades para um texto anterior, intitulado “O nariz”, de Luís
Fernando Veríssimo, que conta a história de um dentista de sólida reputação que resolve
aparecer em casa com um nariz postiço, não abrindo mão desse comportamento. O tema
tratado nesse texto é o comportamento: o que é aceitável e considerado normal ou não na
vida social.
60
Quando no item a) é perguntado ao aluno se ele acha que “o dentista também
encontrou a paz”, comparando com “a pessoa que fala” na canção “Balada do louco”, fica
evidente a proposta de intertextualidade. Esse primeiro questionamento merece uma
crítica. Considero injusta uma proposta de comparação de textos em que um aparece
completo, como no caso do texto de Veríssimo (Anexo 3), e o outro apresentado em forma
de fragmento. A fragmentação, além de cercear, induz a uma interpretação também
fragmentada de sentidos. Ignorar o todo do texto traz sérias conseqüências para a leitura,
pois, o leitor, ao ser limitado pelos trechos apresentados, fica impedido de estabelecer
ligações com o que veio antes e o que virá depois desse trecho. Se o texto completo já é
conhecido do leitor, isso pode ser amenizado se ele trouxer, no ato da leitura, o
conhecimento anterior que tem, acionando os mecanismos de memória e se lembrando do
texto como um todo.
Não acredito que seja tão simples assim. Em se tratando da canção “Balada do
louco” é quase que impossível, por se tratar de um texto bem escrito, mas que merece
bastante atenção ao ser interpretado.
O trecho apresentado no livro didático é apenas o final da canção. Ao analisar a
letra completa da música (Anexo 4), obtida por meio de pesquisa na internet, pude
perceber que os três últimos versos são uma espécie de refrão que se repete de maneira
diferente nos trechos iniciais da canção. Em três momentos os versos são: “mais louco é
quem me diz que não é feliz, não é feliz”, e, no quarto e último refrão a frase sofre uma
modificação sutil, mas importante: “mais louco é quem me diz e não é feliz, eu sou feliz”.
Essa diferença interfere consideravelmente na interpretação da letra da canção. Trata-se de
um exemplo em que a fragmentação dificultou a interpretação da leitura.
No item b) da questão que os autores propõem para a canção, se tivessem
apresentado a letra por inteiro, teriam oferecido mais condições de o aluno expressar sua
opinião a respeito do solicitado.
Os autores do livro didático conduzem ao sentido que pretendem ao fragmentar o
texto. Se o aspecto melódico que também compõe esse gênero textual não fosse ignorado,
61
o aluno leitor perceberia, auxiliado pelo sentido da audição, que no caso dessa canção a
fragmentação não é possível, reforçando minha preocupação com o comprometimento da
construção dos sentidos no ato da leitura, além do fato de ser impossível, melodicamente,
cantar ou ouvir apenas o trecho apresentado no livro didático.
Essa canção possui pistas no seu texto verbal que podem levar o aluno a pensar que
quem narra é alguém com conceitos e afirmações fora dos padrões considerados normais,
como por exemplo: “se eu posso pensar que Deus sou eu”. A partir dessa afirmativa a
interpretação do texto poderia ser muito mais explorada. É uma pena que não tenha sido
apresentado na sua íntegra, pois, é todo composto em cima do tema tratado na unidade –
“Ser diferente” - e a exploração da leitura poderia ter sido enriquecida.
Ao lado dessa canção, os autores apresentam alguns versos da canção “Maluco
beleza” de Raul Seixas, que também fala do mesmo tema, o comportamento social. É uma
canção mais conhecida por essa faixa etária da 6
a
série, por isso, poderia ser utilizada com
um texto a ser trabalhado na sua íntegra, por oferecer um material lingüístico rico.
Lamentavelmente, para essa canção, não são propostas questões, ficando a mesma restrita
a uma mera ilustração.
A canção
“A mão da limpeza”
(Gilberto Gil) é apresentada no livro sem um título
que a identifique. No enunciado da questão 5 é afirmado que se trata de uma canção e o
seu título só pode ser descoberto após consulta à página oficial do autor na internet (www.
gilbertogil.com.br). Tal como a anterior, também é parte de uma questão e vem
acompanhada de três perguntas que se relacionam com a compreensão e a interpretação de
seu texto verbal.
Os comentários feitos para a canção “Balada do louco”, em relação à ampliação da
exploração da leitura, também são válidos para a canção “A mão da limpeza”. A diferença
é que, para esta, os autores propuseram um número maior de questões.
Seu texto verbal também não aparece completo e o tema abordado é bastante
pertinente e adequado para ilustrar o tema “preconceito racial” tratado na unidade e no
capítulo onde aparece.
4-
A frase “Negro quando não suja na entrada, suja na saída” é explicitamente
preconceituosa. Nela, o negro é associado à idéia de sujeira. De acordo com o 4
o
parágrafo do texto, a causa dessa associação não é racial, mas social. Explique por quê.
62
Os três questionamentos propostos referem-se à compreensão e interpretação que
ficam empobrecidas pelo fato de o texto ter sido fragmentado.
As duas canções seguintes também fazem parte do bloco que agrupa fragmento de
textos e os mesmos comentários já abordados a respeito da fragmentação e suas
conseqüências cabem também para elas.
A forma de apresentação das canções deixa evidente que os autores não tiveram a
preocupação em identificá-las como tal; a identificação dos títulos das canções só foi
possível através de consulta à página oficial do grupo musical Legião Urbana disponível na
internet (http://www.legiao.org/l_1_por.asp).
A primeira delas,
“Pais e filhos”
(Dado Villa-Lobos, Renato Russo e Marcelo
Bonfá), faz parte do enunciado da questão número 11 da seção “Estudo do texto” e serve
para ser comparada com o texto principal que abre o capítulo, intitulado “O casamento”, de
63
Luis Fernando Veríssimo. É um texto bastante longo que trata da diferença de valores e
comportamentos entre gerações diferentes e a quantidade de atividades propostas para ele
também é grande.
A proposta de comparação entre os textos, apontando-se semelhanças e diferenças,
é um pouco superficial e não acredito que venha a contribuir para a produção do sentido
em conseqüência da fragmentação.
A outra,
“Por enquanto”
(Renato Russo), também foi utilizada para o trabalho de
intertextualidade com um poema de Vinicius de Moraes, “Soneto da fidelidade” (Anexo 5),
para o qual são propostas questões que incentivam o aluno a expor suas idéias, levando-o à
leitura interpretativa.
64
É muito interessante observar que, coincidentemente ou não, os autores propõem
para as canções “Balada do louco”, “Pais e filhos” e “Por enquanto”, todas apresentadas
em forma de fragmentos, comparações com textos apresentados na íntegra. Esse
comportamento pode ser um forte indício de condução do sentido na leitura.
A última canção do bloco destinado ao trabalho com a leitura é
“Canto do povo de
um lugar”
(Caetano Veloso), inserida com o intuito de servir de resposta para as questões
5 a 7 do capítulo e seção onde se encontram, conforme pode ser confirmado no enunciado
que a apresenta.
Comparando a letra apresentada no livro didático com a original (CHEDIAK, s.d.),
na segunda estrofe original, o primeiro verso é
finda a tarde
e não fim da tarde,
forma
apresentada pelos autores (anexo 6).
As questões 5 e 6 voltam-se para o trabalho de compreensão da leitura do texto
verbal e as respostas solicitadas podem ser encontradas no próprio texto. Na questão 7, o
trabalho de leitura na etapa da compreensão também fica evidente no item a), enquanto que
65
na letra b) vem acompanhado de uma proposta de intertextualidade, quando é solicitado
aos alunos que façam uma comparação com um texto de Rubem Alves apresentado
anteriormente, que conta a história de um galo que canta todos os dias para o sol nascer,
até que um dia descobre que virou poeta e canta porque o sol nasceu.
É interessante observar o comentário dos autores do livro didático quando
esclarecem ao professor que essa canção está no disco Jóia (1975) e solicitam que comente
com os alunos a respeito do coro e do instrumento que introduzem a música, reforçando a
“atmosfera mística do texto”. É a primeira vez que fazem uma alusão ao elemento musical
que a canção contém e a maneira como essa sugestão foi dada me leva a pensar que os
autores acreditam que isso possa colaborar com a construção do sentido do texto, no
momento em que utilizam a palavra “reforçam”, contudo, não dão continuidade a esse
trabalho.
A audição e o ato de cantar essa canção colaborariam de maneira especial para a
compreensão e interpretação,uma vez que a melodia que se repete, exatamente igual nas
três estrofes, além disso, reforçaria o tema do texto verbal que trata de ações praticadas
para as diferentes partes do dia. Esse assunto será retomado e exemplificado
posteriormente, no momento da análise da canção “Diariamente”.
A sugestão dos autores para que o professor leve o disco para a audição da canção
“Canto do povo de um lugar” caberia também para todas as outras canções que compõem a
coleção.
66
2.2.2 Atividades de gramática
Passo agora à apresentação das canções que foram destinadas ao trabalho com os
conteúdos gramaticais.
Como observado em canções anteriormente analisadas, as canções
“Monte
Castelo”
(Renato Russo) ,
“Desafio do auto da catingueira”
(Elomar, Geraldo Azevedo,
Vital Farias e Xangai),
“Trocando em miúdos”
(Francis Hime) e
“Lourinha Bombril”
(D. Blanco - Bahiano) também são exploradas através de pequenos fragmentos e utilizadas,
respectivamente, para servir de exemplo dos conteúdos: antítese x paradoxo, marca
textual, metonímia e paralelismo.
O título da canção “Monte Castelo” só foi possível ser descoberto através de
consulta na internet no sítio oficial do compositor (http://www.legiaourbana.hpg.ig.com.br/
conteudo/letras.htm) já que os autores do livro didático não o apresentaram antes de
mostrar a canção. No caso de “Lourinha Bombril”, embora no livro didático a autoria dos
versos tenha sido atribuída a Herbert Viana e Lulu Santos, no sítio oficial da banda
(http://www2.uol.com.br/paralamas/audios/index.htm) pude identificar o nome da canção,
omitido no texto, e que os autores são D. Blanco e Bahiano. Acredito que possa ter havido
confusão por ser o grupo “Os Paralamas do sucesso”, que interpreta a música, integrado
pelos músicos citados.
67
68
Como o objetivo dos autores, ao trazer as canções para o livro didático, foi somente
o de ilustrar os conteúdos desenvolvidos nessa seção, a fragmentação dos textos, no caso
dessas quatro canções, não foi comprometedora, porque fica fácil perceber que elas foram
propositalmente escolhidas. Acrescento apenas que os autores poderiam ter salientado que
os conteúdos trabalhados no exemplo dessas canções são recursos lingüísticos que marcam
um estilo comumente utilizado em textos poéticos, como é o caso da canção. Com essa
observação, a utilização do gênero canção teria muito mais sentido, uma vez que sem ela o
leitor pode chegar a questionar se um outro gênero textual também não poderia ter sido
escolhido no lugar das canções.
É exatamente isso que acontece com as duas próximas canções analisadas, que
também aparecem em forma de fragmento.
69
A canção
“Preciso dizer que te amo”
(Cazuza, Dé e Bebel Gilberto) foi utilizada
como pretexto única e exclusivamente para exercitar o emprego dos pronomes, que
aparecem destacados em negrito no texto, e “
Nobre vagabundo”
(Márcio Mello) somente
para o estudo gramatical dos verbos e de orações e frases.
Só me foi possível descobrir que “Nobre vagabundo” é uma canção por apresentar
o nome da cantora Daniela Mercury que, através da sua voz, tornou a canção bastante
conhecida. A utilização das canções “Nobre vagabundo” e “Preciso dizer que te amo”
ficou restrita ao reconhecimento de frases, orações e estudo dos pronomes que aparecem
nos pouquíssimos versos trazidos para o livro didático. Exemplos de textos como pretexto
literal para o estudo da gramática. Isso é lamentável, pois, descaracteriza o gênero e,
realmente, qualquer um outro texto poderia servir para exemplificar pronomes, frases e
orações.
O mesmo aconteceu com o pequeno trecho da canção
“A banda”
(Chico Buarque
de Holanda) inserido na seção de exercícios sobre orações adjetivas reduzidas. Trata-se da
70
questão número 2 e foi utilizada exclusivamente para esse estudo. Foi uma pena os autores
terem-na aproveitado somente para isso.
Essa canção possui uma letra que, se apresentada na íntegra, poderia ter sido
empregada como um bom modelo de narrativa muito mais adequado, inclusive, do que “
O
cravo brigou com a rosa”
(anônimo), utilizada no exemplar da 6
a
série, especificamente
para esse fim.
Essa cantiga de roda é utilizada como exemplo para a explicação do conteúdo “O
texto narrativo - descritivo (I)”. Não é proposta nenhuma questão para esse texto, apenas
são utilizadas algumas situações que demonstram que ela é um texto narrativo-descritivo.
Entretanto, fazendo uma leitura mais acurada do texto da canção, percebe-se que a
coerência do texto é um tanto questionável, pois, foi o cravo que ficou doente e quem vai
visitar é a rosa que ficou despedaçada. É um texto ruim para exemplificar os fatos em
seqüência característicos da narrativa, e é exatamente o que os autores explicam nos
comentários que seguem logo abaixo da letra da canção.
71
Embora a explicação sobre narração e descrição que segue a cantiga venha bem
desenvolvida, penso que poderiam ter sido escolhidas outras canções. Existem
compositores, representantes ilustres de MPB de décadas passadas como Noel Rosa,
Ataulfo Alves, entre tantos, que exploraram com brilhantismo os temas de suas canções
através de narrativas e descrições muito interessantes, sendo um material também rico que
caberia perfeitamente no lugar dessa cantiga de roda. Seria necessário situar os alunos em
relação à história dos compositores e à época a que pertenceram, contextualizando as
canções.
Não estou aqui menosprezando a cantiga “O cravo brigou com a rosa”, apenas
sugerindo que fosse utilizada em um outro capítulo mais apropriado, e não para
exemplificar a narrativa. A sugestão da canção “A banda” em substituição a essa cantiga já
foi apresentada como mais adequada.
“Ciranda Cirandinha”
é uma cantiga de roda que aparece no final do livro da 6
a
série, um exemplo entre vários outros, para servir de referência aos alunos na montagem de
uma mostra de poesias na escola. A cantiga de roda “O cravo brigou com a rosa” poderia
também ter sido inserida ao lado desta para reforçar o exemplo das cantigas infantis.
72
A canção “Ciranda, cirandinha” aparece com (*) na Tabela 1, e não foi incluída em
nenhuma das classificações porque só serviu como um dos exemplos para a montagem de
uma mostra de poesias. A proposta dos autores em incluir cantigas de roda numa mostra de
poesias é interessante desde que elas fiquem contextualizadas como cantigas de roda e,
claro também, suas funções e utilizações na sociedade.
Para concluir a apresentação das canções que integram a coleção em análise,
descrevo agora as que foram aproveitadas para o estudo gramatical a partir do texto.
2.2.3 Atividades de leitura e gramática
As duas primeiras canções que aparecem no volume da 7
a
série encontram-se na
seção “A língua em foco”, que trabalha com conteúdos gramaticais e, a meu ver, são bons
exemplos da associação de leitura com a gramática. Trata-se de uma boa abordagem do
conteúdo gramatical sujeito indeterminado e a forma com que os autores trabalharam, tanto
na apresentação das canções, quanto na maneira de propor as questões, foi interessante,
73
comprovando que a associação do estudo gramatical com a leitura é possível e produtivo e
que o gênero canção permite essa associação. As canções são
“E o mundo não se
acabou”
(Assis Valente) e
“Pois é”
(Ataulfo Alves).
O trecho da canção “E o mundo não se acabou” é utilizado como texto ilustrativo e
de apoio para o aluno responder as questões propostas. Na questão 3, é possível perceber
uma pequena preocupação em relação à compreensão da leitura do texto, porque, para
responder essa questão, o aluno é obrigado a ler o texto e encontrar nele a resposta,
característica própria da etapa da compreensão, onde a resposta é extraída do próprio texto.
74
Na canção “Pois é”, o número de questões é maior do que na anterior e, além do
trabalho do conteúdo gramatical, incentivam o aluno à reflexão sobre o conteúdo do texto.
75
Logo na primeira questão é solicitado aos alunos que “levantem hipóteses” e esses
são questionamentos positivos que propiciam uma interpretação por parte dos alunos, ou
seja, que eles possam sugerir e expor suas idéias.
Os itens a), b) e c) que compõem o primeiro exercício, contribuem positivamente
para que o aluno construa o sentido do texto que leu.
76
A questão 2 trata, única e exclusivamente, das formas verbais, e nas questões 3 e 4
é possível observar a mescla do trabalho gramatical com a leitura. Fica evidente que nessas
questões os enunciados conduzem os alunos a uma produção de sentidos, ou seja, eles são
construídos a partir das respostas que os alunos têm que dar.
A última questão volta-se, novamente, ao trabalho de compreensão do texto, pois o
aluno é chamado a responder de acordo com a visão do eu que fala no texto.
Das duas canções que se destinam ao trabalho com o sujeito indeterminado, a de
Ataulfo Alves mostra uma preocupação um pouco maior com a compreensão e a
interpretação da leitura do texto verbal, porque o número maior de questões relacionadas
ao texto obriga o aluno a se exercitar mais na construção do sentido, uma vez que,
conforme comprovam as análises descritivas, todas as questões, mesmo as que se destinam
ao estudo da gramática, relacionam-se à leitura, com exceção da questão 2.
A canção
“O verbo flor”
(Renato Rocha) foi utilizada para o estudo dos verbos e
só me foi possível descobrir que é do gênero canção, por causa da nota de rodapé que
aparece com o nome do compositor Renato Rocha e do disco onde foi interpretada pelo
grupo vocal MPB4.
77
Nessa canção é possível perceber a associação do estudo dos verbos com a
compreensão e interpretação da letra da canção, conforme pode ser visto nas questões
abaixo.
As questões com enunciados que indagam “quais os significados” e “por que, na
sua opinião” como, por exemplo, as de número 3, 5 e 6, comprovam a associação do
estudo gramatical com a compreensão e a interpretação da leitura.
Achei muito interessante e apropriada a escolha dessa canção para esse trabalho
com os verbos, principalmente, a forma como os autores sugeriram as atividades,
apresentando enunciados interessantes, bem elaborados e claros, sempre com uma frase
explicativa que introduz e prepara o leitor na busca de suas respostas. Um bom exemplo é
a questão 5, que, por sinal, usa a expressão “trocadilho (jogo de palavras)” e foi
exatamente isso que os autores fizeram com o título, o texto e os exercícios da canção.
Louvável a escolha e, nesse caso, não vejo o comprometimento do sentido da leitura pela
falta do elemento melódico, a não ser pela descaracterização do gênero. Mas, em relação
ao trabalho a que os autores se propuseram com a canção não houve comprometimento.
O mesmo comentário pode ser aplicado à canção
“Pra fazer o sol nascer”
(Gilberto Gil), inserida na seção “A língua em foco”, que, nesse caso, trata do conteúdo
gramatical sobre regência.
78
É muito interessante observar que logo na questão 1 o trabalho é inteiramente
ligado à leitura, solicitando que o aluno justifique sua resposta, atitude que o leva ao
questionamento e à reflexão.
79
As questões 4 e 5 exploram o conteúdo gramatical regência verbal e/ou nominal
associadas à leitura, quando chamam a atenção do aluno para o sentido das expressões que
aparecem no texto, após texto explicativo.
Na questão 7, os autores fazem uma comparação muito pertinente entre o regente
de uma orquestra e os sentidos do verbo reger, numa tentativa de aproximação entre as
80
linguagens verbal e musical. É um comportamento louvável e dá indícios de que seja
possível se trabalhar com o gênero canção sem descaracterizá-lo ao ir para o livro didático,
estendendo essa possibilidade ao se trabalhar a gramática através desse gênero sem que ele
seja um pretexto literal.
Diferentemente do comentário feito em relação à não presença do elemento musical
nessas duas canções analisadas, na canção
“Chopis centis”
(Mamonas Assassinas - Dinho
e Júlio Rasec), inserida na seção denominada “A língua em foco”, que se destina ao estudo
da variante lingüística, o elemento musical muito contribuiria para um melhor
aproveitamento da leitura desse gênero textual.
O elemento musical da canção fica desprezado, o que é um tanto lamentável,
considerando que o grupo
Mamonas Assassinas
era formado por jovens e utilizou-se de um
instrumental composto, basicamente, de guitarras e bateria para a interpretação da canção,
o que poderia, se os alunos a ouvissem e cantassem, levá-los a um maior envolvimento
com esse gênero textual, contribuindo para enriquecer as possíveis respostas às questões
propostas pelos autores.
A ilustração que acompanha o texto no livro didático também contribui para uma
melhor exploração desse gênero, uma vez que é composta por objetos que fazem parte do
universo de jovens da faixa etária que, provavelmente, faz uso desse material didático,
porém, não é feita nenhuma alusão a ela.
81
Percebe-se claramente, através das atividades propostas, que a canção foi escolhida
propositalmente para o desenvolvimento desse trabalho. Na questão 2 é possível observar
uma tentativa dos autores em levar o aluno a uma reflexão e, conseqüentemente, à
compreensão e interpretação do texto, quando solicitam a “sua opinião”, baseado em
“pistas do texto”. As questões 3 e 4 exploram o conteúdo “variante lingüística”, unindo o
trabalho gramatical com a leitura, ao propor para os alunos “imaginar o sentido” de
algumas expressões e descobrir, através de “pistas do texto” a “origem da pessoa” que
utiliza determinadas expressões que aparecem na letra da canção.
Esses questionamentos são importantes para auxiliar os alunos leitores na
construção dos sentidos daquilo que estão lendo, bem como, para compreender a
necessidade do estudo do conteúdo gramatical em questão, uma vez que a variante
lingüística marca uma posição social.
82
Assim como nessa canção que acabei de descrever o elemento musical fez falta,
não só pela descaracterização do gênero, como também para auxiliar na construção do
sentido da leitura, contribuindo, inclusive, para reforçar a marca da posição sócio-cultural
do indivíduo, explícita nas expressões que aparecem no texto verbal (“di, a gente fomos,
comi uns bicho estranho”), na canção a seguir a falta do aproveitamento desse elemento
também se faz sentir.
A canção
“Diariamente”
(Nando Reis) foi utilizada para o estudo gramatical da
preposição e não aparece na íntegra, apenas um fragmento. Se os autores tivessem se
preocupado com o elemento musical que esse gênero canção também contém em si:
melodia e ritmo, com toda a certeza a leitura e o estudo desse texto teriam sido bem mais
ricos e completos.
Os enunciados que propõem as atividades são claros e preparam os alunos para
chegarem às respostas, vindo acompanhados de retomada e explicação do texto, como por
exemplo, o da questão número 1.
83
O item c) dessa primeira questão mostra que os autores iniciam uma proposta de
reflexão sobre a linguagem com os alunos.
84
Na questão 4, há uma busca de associação entre o título da canção e as repetições
da preposição “para” na letra da canção, oferecendo indícios de uma possível relação do
estudo gramatical com o estudo do sentido do texto.
Assim como os autores da coleção, na questão 4, se preocuparam em associar o
título da canção com as repetições de palavras para mostrar atitudes do dia-a-dia, ao ouvir
a canção é possível perceber que isso também acontece com a melodia e com o ritmo. Eles
são repetitivos, o que poderia auxiliar na construção do sentido do texto verbal, uma vez
que a repetição é uma forma de ilustrar as atitudes cotidianas, dando a idéia de rotina, tema
tratado no texto verbal da canção.
Ao ouvir essa canção na interpretação de Marisa Monte, percebe-se que os
instrumentos utilizados também dão a idéia de rotina, tema do texto verbal, quando
aparecem repetindo, insistentemente, na introdução, o mesmo ritmo e melodia.
Infelizmente os autores do livro didático não fizeram qualquer menção à linguagem
musical e também perderam uma grande oportunidade de propor um trabalho intertextual
com a canção “Canto do povo de um lugar”, nesse mesmo volume, que trata do mesmo
tema.
85
A sugestão apresentada para a canção “Diariamente” é a que melhor exemplifica,
nessa coleção, a minha proposta de se trabalhar a leitura associada à gramática com o
gênero textual canção, sem descaracterizá-lo.
2.2.4 Comentários sobre a coleção “Português: Linguagens”
A Tabela 2 é um resumo que permite uma visão de conjunto de toda coleção,
contendo o nome das canções com seus autores e a forma de apresentação dos seus textos
verbais – na íntegra ou fragmentos - no livro didático. A Tabela deixa bem evidente a
preferência pelo uso de fragmentos, sugerindo uma intencionalidade dos autores.
Tabela 2
Resumo das canções e autores na coleção “Português: Linguagens” e
classificação quanto à integridade do texto.
CANÇÃO AUTORES
CANÇÕES
INTEIRAS
FRAGMENTOS
DE CANÇÕES
5
a
Série
Chopis Centis Dinho e Júlio Rasec X
Estrela do mar Marino Pinto e Paulo Soledade X
Preciso dizer que te amo Cazuza, Dé e Bebel Gilberto X
6
a
Série
O cravo brigou com a rosa Anônimo X
Balada do louco Rita Lee e Arnaldo Baptista X
Maluco Beleza Raul Seixas X
A mão da limpeza Gilberto Gil X
O verbo flor Renato Rocha X
Nobre vagabundo Márcio Mello X
Diariamente Nando Reis X
Canto do povo de um lugar Caetano Veloso X
Ciranda cirandinha * Anônimo X
7
a
Série
E o mundo não se acabou Assis Valente X
Pois é Ataulfo Alves X
Trocando em miúdos Francis Hime X
Lourinha Bombril D. Blanco - Bahiano X
8
a
Série
Tempo perdido Renato Russo X
A banda Chico Buarque de Holanda X
Pais e filhos Dado Villa - Lobos, Renato Russo e Marcelo Bonfá X
Por enquanto Renato Russo X
Monte Castelo Renato Russo X
Desafio do Auto da Catingueira Elomar, Geraldo Azevedo, Vital Farias e Xangai X
Pra fazer o sol nascer Gilberto Gil X
TOTAIS 9 14
86
A Tabela 3 é mais genérica e permite uma visualização de conjunto da coleção. Ao
analisar essas duas tabelas tem-se uma visão mais detalhada dos aspectos quantitativos que
servirão de referência para os comentários a respeito da coleção.
Tabela 3-
Resumo numérico da coleção “Português:Linguagens”
Descrição Quantidade
Volumes 4
Canções inteiras 9
Fragmentos de canções 14
Total de canções 23
Total de questões 38
Canções inseridas na seção Estudo de Texto 11
Canções inseridas na seção Produção de Texto 1
Canções inseridas na seção A língua em Foco 10
Canções inseridas no Intervalo 1
O número de questões propostas para as canções (38) é relativamente pequeno em
relação ao número de canções (23), se eu levar em conta que não chega a ser nem o dobro
de perguntas em relação ao número das canções. A média é de aproximadamente 1,6
questão para cada canção.
Se eu considerar que os próprios autores dividem cada volume da coleção em
quatro seções principais para o estudo da língua, a saber: “Estudo do texto”, “Produção de
texto”, “Para escrever certo” e “A língua em foco”, acrescentando ainda o “Intervalo”,
como um apêndice dessas seções; e mais, se, ainda como os próprios autores definem, o
“Estudo do texto” relaciona-se à leitura, compreensão e interpretação e “A língua em
foco” com conteúdos gramaticais, é possível afirmar que há um equilíbrio na distribuição
das canções entre essas duas seções principais. Do total das 38 questões propostas para as
canções, 15 destinam-se ao trabalho com a leitura, enquanto que 10 destinam-se ao
trabalho com a gramática e 13 são “mesclas” de trabalho de leitura com conteúdos
gramaticais, ou seja, são exercícios de gramática a partir do texto.
Esse equilíbrio demonstrado através dos números permite afirmar que os autores da
coleção em análise, embora tenham utilizado o gênero canção para o ensino gramatical,
preocuparam-se também em utilizá-lo para a leitura.
Considero adequada a escolha das canções, bem como dos autores, volumes e a
localização nas unidades e capítulos onde aparecem. Embora algumas delas, como pode ser
observado, não sejam tão conhecidas ou sejam de compositores de épocas diferentes das
idades dos alunos leitores que utilizam a coleção, houve uma preocupação, por parte dos
87
autores da obra, em escolher canções que oferecem uma temática pertinente ao assunto
trabalhado na unidade.
As canções inadequadas à idade dos alunos ou ao conteúdo discutido, são, portanto,
exceções, e já foram abordadas no momento de suas descrições, como por exemplo
“Ciranda, cirandinha” e “A banda”.
Do total de 23 canções que aparecem nessa coleção, 12 são chamadas de canção,
sendo que as restantes recebem denominações variadas como música, poemas, textos,
versos cantados etc. O fato de os autores chamarem as canções com denominações diversas
evidencia que, por parte deles, não há uma preocupação em mostrar ao aluno que a canção
é um gênero textual com marcas e características particulares: conteúdo temático, estilo e
estrutura composicional (BAKHTIN, 2000).
Acredito que, ao lado da fragmentação dos textos, esse seja o grande pecado
cometido pelos autores. O desprezo da linguagem musical que compõe o gênero fica
marcado. Um bom exemplo que comprova essa afirmativa é o volume da oitava série que,
das sete canções que o compõe, quatro são de autoria de Renato Russo e já foram gravadas
pelo grupo musical Legião Urbana, bastante conhecido e aceito pela faixa etária
compatível com a 8ª série. É uma pena que os autores não tenham apresentado as letras na
sua íntegra, uma vez que elas oferecem material lingüístico rico para o trabalho com a
leitura, pois os temas das canções são do interesse e universo jovem, propiciando um bom
trabalho com a compreensão e interpretação dos textos. O aspecto musical também poderia
contribuir, levando-se em conta que esse grupo musical se preocupa em utilizar
instrumentos que são do agrado dos jovens, como guitarras e baterias. As melodias e
ritmos das canções também são de fácil aceitação e assimilação.
Já que os PCNs sugerem que as coleções de livros didáticos de Língua Portuguesa
diversifiquem os gêneros textuais e os autores se sintam comprometidos com essa
sugestão, teria sido interessante que, no caso específico das canções de autoria de Renato
Russo, tivesse havido um melhor aproveitamento na exploração dos recursos textuais,
verbais e não verbais oferecidos pelo gênero canção e pela rica diversidade e criatividade
das letras e melodias desse compositor.
Essa observação cabe também para os outros compositores que aparecem nessa
coleção, assunto que já mereceu reflexão no momento das análises das canções.
Passo agora à análise da outra coleção.
88
2.3- Coleção “A palavra é sua”
(CORRÊA & LUFT, 2000)
Nesta coleção, como na anterior, também foram analisados os exemplares
utilizados pelos alunos, com exceção do volume destinado à 6ª série, que foi o exemplar do
qual retirei alguns conceitos e posturas manifestadas pelos autores num apêndice do livro
denominado “Manual do Professor”, também idêntico em todos os volumes, que contém
algumas orientações para os professores que utilizam esse material.
De um modo geral, o PNLD (BRASIL, 2003) identifica na coleção uma proposta
pedagógica voltada para o ensino tradicional da língua portuguesa, voltando-se para o
desenvolvimento das habilidades de leitura e produção de textos e também para o domínio
da nomenclatura gramatical tradicional (p.29). Há exercícios que propõem comparações
entre os textos; entretanto, a diferença entre os vários gêneros e suas peculiaridades não é
abordada.
O PNLD ainda ressalta que o trabalho com a linguagem oral fica muito reduzido a
uma boa dicção ao ler e as diferenças entre a oralidade e a escrita não são enfatizadas; os
gêneros orais não são objetos de ensino e sim oportunidades de o aluno se expressar. Essa
observação é pertinente a esta pesquisa, porque o seu objeto é a canção, um gênero textual
que, em princípio, foi produzido de maneira oral e destinado a ser cantado e ouvido,
conceito já fundamentado (BRONCKART, 1999),
Segundo o PNLD, “as atividades orais abordam alguns gêneros, mas não os tomam
como objeto específico de ensino. Por fim, os conhecimentos lingüísticos são trabalhados
de modo transmissivo sem favorecer a reflexão sobre a língua” (BRASIL, 2003, p. 25). A
análise do PNLD mostra que o centro do trabalho dessa coleção é o estudo da gramática
normativa em si sem estabelecimento de relações com as situações reais do uso da língua.
Para os autores da coleção, ensinar Português não é difícil, o que está errado é o
método, o caminho. Eles comparam esse ensino com as auto-escolas, e, no Manual do
Professor, exemplificam:
O que fazem os instrutores das auto-escolas? Após uns trinta minutos de
explicações básicas sobre o funcionamento do carro o candidato a
motorista já está na rua dirigindo. Dois meses depois, ele recebe a carta
de motorista. E se os instrutores imitassem os professores de português?
Se, em lugar de colocar os candidatos na direção do carro, os reunissem
numa sala de aula projetassem o desenho do motor e passassem a
explicar a função de cada peça? Assim, em um ano, muitos desistiriam de
aprender a dirigir, e a auto-escola iria à falência. Pior: os desistentes
sairiam convencidos de que dirigir é muito difícil, como, aliás, se diz do
português (CORREA & LUFT, 2000, 6
a
Série, p.3, Manual do
Professor).
89
Dentro dessa metáfora, o motor do carro, na língua portuguesa, é a gramática e,
assim como na auto-escola, não há por que ficar um ano explicando teoricamente para o
aluno como esse motor funciona, também não há por que insistir na gramática. Os autores
ainda afirmam que o aluno precisa se sentir capaz de falar e escrever com eficácia e
originalidade, enquanto que a gramática dá o acabamento do texto (p. 3).
Cada volume é estruturado em 12 capítulos compostos por duas partes distintas: a
primeira que vai da preparação das leituras até a redação e a segunda versa sobre
gramática. As seções básicas de cada capítulo e seus objetivos principais são:
- “Abertura”- motivar e preparar o aluno para o tema da unidade;
- “Texto”- proporcionar o desenvolvimento da capacidade de expressão do aluno através
dos recursos estilísticos dos textos;
- “Interpretação do texto”- propositalmente, procurar não esmiuçar e dissecar os textos
para não tirar do aluno o prazer de senti-lo;
- “Atividade oral”- levar o aluno a conversar com os colegas e professores sobre o tema do
capítulo, estimulando-o a expressar opiniões e vivências pessoais;
- “A palavra no contexto”- estudar o vocabulário para suprir as deficiências dos alunos que
pouco lêem;
- “Leitura complementar”- proporcionar oportunidade de o aluno se defrontar com
diferentes pontos de vista sobre um mesmo tema e oferecer um maior número de texto aos
que não têm condições ou hábitos de leituras freqüentes;
- “Sala de redação”- convidar o aluno a escrever;
- “Gramática”- abranger os conteúdos gramaticais, enfatizando os tópicos mais ligados à
expressão escrita.
Seguindo os mesmos critérios adotados na análise da coleção “Português:
Linguagens”, passo agora à descrição das canções, contextualizando-as nos capítulos e
seções onde aparecem em cada volume. Para que o meu leitor possa ter uma visão do que
vai encontrar, novamente inicio mostrando uma tabela com uma descrição geral e sucinta
da obra, com as canções são apresentadas por série, capítulo e seção onde aparecem, assim
como o número de atividades desenvolvidas e suas classificações em função do objetivo do
estudo: a gramática, a leitura ou a gramática a partir do texto e uma classificação das
canções como um todo, de acordo com suas utilizações na obra, critério agrupador na
descrição das canções.
90
Conforme pode ser comprovado na Tabela 4, algumas canções estão apontadas com
(*), com o objetivo de chamar a atenção do meu leitor para a diferença dos números das
atividades propostas. A soma dos exercícios de leitura e gramática, nessas canções, não é o
mesmo do total de questões propostas. Isso se dá porque existem algumas questões que não
se relacionam nem com a leitura e nem com a gramática. Enquanto algumas são de
conhecimentos gerais, conhecimento sobre os autores das canções, outras tratam de
contextualizar a canção, são utilizadas para serem transformadas em jogral, ou ainda
restringem-se apenas à etapa de simples decodificação.
Essa situação reporta a Marcuschi (2001) que reflete sobre as questões da
compreensão dos textos e às perguntas que são contempladas nos livros didáticos de língua
portuguesa, concluindo que “a compreensão é considerada, na maioria dos casos, como
uma simples e natural atividade de decodificação” e que as questões ligadas à compreensão
de textos, além de se restringir à identificação de conteúdos, não levando os alunos à
crítica e reflexão, “vêm misturadas com uma série de outras que nada têm a ver com o
assunto” (p.49).
Tabela 4
- Distribuição das canções e atividades desenvolvidas nas quatro séries da coleção “A palavra é
sua”.
ATIVIDADES CANÇÕES
CANÇÃO
CAPÍTULO
SEÇÃO
LEITURA
GRAMÁTICA
LEITURA E
GRAMÁTICA
TOTAL
LEITURA
GRAMÁTICA
LEITURA E
GRAMÁTICA
5
A
SÉRIE
Cem anos de liberdade: realidade ou
ilusão
2 Atividade oral 1 - - 1 X
A mão da limpeza 2 Gramática - - - - X
Maringá (*) 4 Gramática - 2 - 5 X
Luar do Sertão (*) 11 Abertura 5 6 1 15 X
6
A
SÉRIE
A turma do focinho (*) 2 Leitura complementar 4 1 - 6 X
Todo dia era dia de Índio 7 Sala de redação 4 1 - 5 X
7ª Série
Boi da cara preta 4 Leitura complementar - - - - - - -
8ª Série
Você ainda pode sonhar 4 Sala de redação - - - - - - -
Nervos de aço (*) 5 Atividade oral - - - 1 X
Borzeguim 11 Gramática - - - - X
Volte para o seu lar 11 Gramática - 1 - 1 X
Sapato 36 (*) 12 Leitura
Complementar
11 2 - 15 X
TOTAIS 25 13 1 49 4 5 1
91
2.3.1 Atividades de leitura
Como foi feito na descrição e análise das canções contidas na coleção anterior,
inicio apresentando as canções que foram agrupadas por terem sido destinadas ao trabalho
com a leitura.
“Cem anos de liberdade: realidade ou ilusão?”
(Hélio Turco, Jurandir e Alvino)
é um trecho do samba enredo da escola de samba Mangueira para o carnaval de 1988, que
aparece em um capítulo cujo tema é a escravidão. A única reflexão proposta aos alunos
para a canção é se eles concordam ou não com o seu conteúdo, solicitando que justifiquem
sua resposta. É um enunciado que leva o aluno a interpretar, pensar e refletir a respeito do
que leu. Porém, para esse trabalho não seria necessário o gênero canção, qualquer outro
que tratasse do mesmo tema poderia substituí-lo. Embora seja chamada de música pelos
autores do livro didático, o trabalho proposto ficou superficial.
Em contraponto a essa superficialidade, apresento a canção
“Sapato 36”
(Raul
Seixas/Cláudio Roberto), que é bastante explorada em 10 questões de interpretação do
texto, o que considero um bom exemplo para o trabalho com a leitura.
92
Das atividades propostas no item “Interpretação do texto”, as questões 3, 4, 5, 6, 7 e
10 relacionam-se à compreensão e interpretação da leitura do texto verbal. São questões
93
que, realmente, levam o aluno a refletir sobre o texto, tendo que buscar as respostas nele e
fora dele, levando-o à interpretação.
Achei muito interessante também o item 2 “Debate”, da seção “Atividade oral”,
quando os autores contextualizam o momento da composição da canção e pedem que os
alunos imaginem como ela seria numa outra época. É um tipo de questão que leva o aluno
a exercitar sua imaginação e criatividade. Os itens c. e d. também proporcionam um
questionamento positivo, levando o aluno à reflexão e crítica acerca dos valores que
envolvem pais e filhos.
94
Na questão 1, é proposta aos alunos a transformação da canção em um jogral,
procedimento criticável, de acordo com minha visão. A sugestão de passarem a letra da
música, inicialmente composta na primeira pessoa do singular, para a primeira pessoa do
plural, leva a uma descaracterização da canção enquanto gênero, tanto quanto sua
transformação em jogral. Se isso não bastasse, essa mudança de pessoa verbal torna a
canção impossível de ser cantada com a transposição para a primeira pessoa do plural, pois
leva a uma quebra na prosódia musical, uma vez que a melodia e o ritmo foram compostos,
inicialmente, para se complementarem com a letra em primeira pessoa do singular.
Essa experiência seria riquíssima se a proposta dos autores fosse exatamente tentar
mostrar aos alunos a importância do perfeito casamento que deve haver entre a melodia, o
ritmo e a letra, elementos que compõem a canção. Esse comportamento seria um exemplo
justificável da leitura com uma verdadeira abordagem holística que eu entendo e venho
enfatizando deva ser feita desse gênero textual. Ou seja, a leitura das partes não pode
ignorar o todo!
As duas próximas canções são, respectivamente,
“A turma do focinho”
(Gilberto
Gil) e “
Todo dia era dia de Índio”
(Jorge Benjor).
95
É digna de nota a associação sugerida pela figura que aparece na parte superior da
seção com o seu título: “Atividade oral”, destinada ao trabalho com a leitura, onde as
questões relacionadas à canção estão inseridas. A apresentação da ilustração, faz supor que
os autores do livro didático vão caracterizar a canção enquanto um gênero textual. Porém,
isto acaba não acontecendo no desenvolvimento do estudo.
Das questões propostas para a canção de Gilberto Gil - no livro chamada de letra de
música – as questões 1 e 3 referem-se à etapa de compreensão da leitura, porque suas
respostas são extraídas do próprio texto, enquanto as questões 4 e 5 propiciam ao aluno
atribuir sentido ao texto, no momento em que ele é convidado a expor seus pensamentos e
procedimento em relação ao tema tratado na canção, que é a limpeza da praia.
A questão 6 refere-se, muito superficialmente, à linguagem musical e me chamou a
atenção a maneira com que os autores lidaram com o gênero canção. Considero lamentável
a descaracterização do mesmo.
96
No momento em que propõem aos alunos que “se souberem cantem, caso contrário
façam jogral”, estão matando a canção e transformando-a em qualquer outra coisa. Se ela
tivesse sido criada para ser lida e recitada como jogral, assim o seria e não canção. E é
exatamente esta a proposta de exercício para a canção de Jorge Benjor (“Todo dia era dia
de Índio”), razão pela qual as duas foram agrupadas.
97
Ao olhar para os enunciados dos exercícios, é possível perceber a preocupação em
formar um leitor consciente e crítico, ao formular as questões solicitando que o aluno, após
refletir, assuma uma atitude responsiva ativa (BAKHTIN, 2000) e crítica, quando é levado
a justificar suas respostas, conforme proposto nos itens c. e d. da questão. Das reflexões
propostas, apenas a do item a. refere-se à compreensão, enquanto que os itens b., c. e d.
ligam-se à interpretação da leitura.
É interessante que, ao mesmo tempo em que os autores a chamam de canção,
utilizam-na para um exercício que a descaracteriza como tal, como deixam claro no
enunciado que a introduz, quando se utilizam da palavra “transforme-a”.
Sei que o objetivo dos autores é somente o trabalho com o texto verbal, porém, no
momento que têm atitudes como esse exemplo citado, estão desprezando totalmente o
estilo particular que cada gênero contém e, de certa forma, desrespeitando o autor e sua
obra. Se não for para respeitar e tratar cada gênero textual com suas peculiaridades, não é
necessária a diversidade nas coleções. Seria mais interessante escolher e trabalhar
conteúdos necessários somente com aquele determinado gênero textual. Contemplar numa
coleção vários gêneros distintos, mas, tratá-los de uma mesma maneira, sem o devido
respeito à particularidade de cada um, é incoerente e um tanto comprometedor. Inclusive,
porque a própria diversidade pode oferecer experiências distintas e possibilidades
diferentes de leitura, foco de interesse desta minha pesquisa.
98
Esse comportamento também pode ser identificado na proposta dos autores para a
canção
“Nervos de aço”
(Lupicínio Rodrigues) que inicia o bloco de canções utilizadas
para o ensino da gramática.
2.3.2 Atividades de gramática
A canção se encontra ao lado de uma série de poemas que são apresentados aos
alunos como sugestão para serem lidos e representados em forma de jogral. Não há
99
qualquer alusão ao gênero canção, somente podendo ser identificada como tal, mais uma
vez, por se tratar de autor conhecido.
No caso dessa canção, os autores poderiam ter deixado claro de que se trata do
gênero textual canção e, se realmente quisessem utilizá-lo como modelo, ter sugerido aos
professores que conscientizassem os seus alunos que o poema pode ser utilizado também
para compor esse gênero ao lado da linguagem musical.
O mesmo comentário em relação à descaracterização do gênero feito para essa
canção aplica-se às três que se seguem, que, mais uma vez, só puderam ser identificadas
como canção por serem de autores conhecidos.
A canção
“A mão da limpeza”
(Gilberto Gil) foi utilizada na seção gramática para
o estudo de fonema e letra.
100
Não há nenhuma alusão ao fato de o texto consistir em uma canção, música ou até
mesmo letra de música e foi reconhecida por ter aparecido também no livro da 6ª série da
outra coleção aqui analisada.
Na coleção “Português: Linguagens”, o enfoque dado a essa canção volta-se para a
leitura, com questões de compreensão e interpretação. Aqui, a maneira como os autores
trouxeram o fragmento da canção para o livro descaracterizou-a completamente enquanto
gênero. Para se trabalhar fonemas e letras, conforme propuseram, não haveria necessidade
de ter sido, especificamente, com esse gênero textual; qualquer outro texto verbal serviria
como material. É mais um bom exemplo de texto como pretexto, assim como as seguintes.
101
As duas próximas canções,
“Borzeguim”
(Tom Jobim) e
“Volte para o seu lar”
(Arnaldo Antunes), são utilizadas para o estudo gramatical como exemplos,
respectivamente, de figuras de construção e figuras de linguagem.
Os temas tratados nas canções não se relacionam com os de outros textos que
também se encontram nesse capítulo. Na verdade, aqui está outro exemplo do gênero
textual canção utilizado como pretexto literal para o ensino gramatical. A impressão que
fica é que os autores são obrigados a contemplar esse gênero em suas coleções e utilizam-
se da canção para servir de exemplo dos conteúdos gramaticais a serem estudados.
A análise dessas duas canções me leva a repetir uma afirmação feita para a coleção
“Português: linguagens” para servir de exemplo para o estudo dos conteúdos propostos não
seria necessário esse gênero textual, a não ser que os autores ressaltassem o uso freqüente
das figuras de construção e de linguagem como marca de estilo na composição do texto
verbal da canção.
102
A última canção que compõe esse bloco é
“Maringá”
(Joubert de Carvalho),
inserida no Capítulo 4, da seção “Gramática”. Essa canção - tal como é chamada pelos
autores - não só aparece na sua íntegra, como também apresentam a partitura de sua
melodia. É um bom exemplo para comprovar que os autores dos livros didáticos, quando
inserem esse gênero em suas coleções, o fazem sem conhecer suas condições de produção,
ignorando suas funções e usos, acarretando com isso um não aproveitamento das
possibilidades que a canção oferece, como será mostrado.
103
Das cinco questões propostas, duas destinam-se exclusivamente ao ensino de
gramática (questões c. e d.), duas contextualizam a canção e sugerem a pesquisa de outras
canções (questões b. e e.) e a questão “a” sugere que se alguém souber a melodia, pode
104
cantá-la. O item b., especificamente, apesar de equivocado, pois, a canção deu origem ao
nome da cidade e não a ela como aparece no exercício, contextualiza geograficamente,
preparando para o estudo da variante lingüística, conteúdo gramatical trabalhado na
questão seguinte e subseqüentes.
Ressalto que os autores poderiam ter questionado o porque desses termos e o que
poderia acontecer com o texto ao ser corrigido (item c.). Seria importante conscientizar o
aluno que a conseqüência desse exercício pode significar acabar com a rima, com a poesia,
enfim, com a canção.
Novamente a linguagem musical, se apontada, contribuiria para que o aluno leitor
compreendesse que esse exercício só seria possível descontextualizado, descolado do
gênero canção. Porém, não é o caso, uma vez que nessa canção o emprego dessas variantes
lingüísticas tem a função de retratar o indivíduo, sua origem e classe social.
Achei pertinente a mescla do estudo gramatical com a caracterização e
contextualização da canção. A ordem na qual as questões foram apresentadas exemplifica
de forma positiva que essa mescla é perfeitamente possível e válida no trabalho com esse
gênero textual, desde que ela trabalhe para a leitura, o que não ocorreu aqui, ficando
somente restrita ao trabalho gramatical.
105
É de se lamentar a oportunidade perdida pelos autores em associar a escrita verbal
com a escrita musical, já que se propuseram a apresentar a partitura da canção, ficando a
mesma um tanto deslocada por não ter sido feito nenhum comentário a ela, sugerindo
simplesmente um enfeite de paginação.
Essa canção poderia ter sido muito explorada para a leitura se aproveitada com tudo
que oferece, inclusive com os exercícios propostos. Foi uma pena terem-na utilizado
somente para a gramática e não associada à leitura.
2.3.3 Atividades de leitura e gramática
O fragmento da canção
“Luar do sertão”
(Catulo da Paixão Cearense) faz a
abertura do Capítulo 11, é utilizado para ilustrar e introduzir o estudo do poema na sua
construção e análise e é o único da coleção onde foi possível perceber a associação da
gramática com a leitura, ou seja, o estudo da gramática a partir do texto, o que não ocorreu
com a canção “Maringá”.
106
107
As questões 1, 2 e 3 do item sonoridade dos poemas são exemplos que comprovam
as análises de Marcuschi (2001), que afirma que as perguntas referentes às questões sobre
compreensão do texto no livro didático, geralmente, não passam da etapa da decodificação.
108
O item II, que trata da análise do poema, também merece uma atenção nas questões
1, 4, 5, 6 e 7, que são relacionadas à leitura. As questões 1, 4, 5 e 7 destinam-se ao
exercício de compreensão da leitura, pois suas respostas podem ser encontradas no próprio
texto, enquanto que a questão 6 leva o aluno a um mergulho mais profundo nesse texto,
ultrapassando a etapa da compreensão, fazendo-o chegar à interpretação no momento em
que lhe é solicitado responder o que “ele entendeu”.
A questão 3 propõe uma reflexão interessante a respeito da linguagem e seu uso. O
elemento melódico dessa canção contribuiria para o enriquecimento das reflexões
propostas para ela. A audição da canção permitiria, por exemplo, que os alunos
associassem os instrumentos que geralmente são utilizados para acompanhá-la (viola,
violões etc.) com o “sertão” e a vida rural, tema tratado em seu texto verbal.
Apesar desses apontamentos, os exercícios propostos para essa canção são
melhores do que os propostos para as canções anteriores.
Para encerrar a apresentação e análise dessa coleção, deixei, propositalmente, duas
canções que não se encaixaram nos agrupamentos anteriores e que merecem comentários
específicos.
109
A única canção que aparece no volume da 7
a
série é a cantiga folclórica de ninar
“Boi da cara preta”
(Canção folclórica de ninar de autor anônimo).
Encontra-se no Capítulo 4, na seção “Leitura complementar”. É utilizada apenas
para ilustrar o capítulo e a seção que fala dos bichos e de cultura popular, não sendo
proposta nenhuma atividade para ser trabalhada. É chamada pelos autores de
“cançãozinha”, termo que, em princípio, causou-me estranhamento.
Há uma tendência, talvez fruto da nossa cultura e educação, em menosprezar o que
é nosso e enaltecer o que vem de fora. Em se tratando do folclore brasileiro isso é muito
comum acontecer e, não é raro, utilizarmo-nos de termos no diminutivo para manifestar
um certo menosprezo que não tem razão de ser. É praxe também o uso do diminutivo para
nos referirmos às coisas infantis e, muitas vezes, essa prática é uma maneira de diminuir o
mundo infantil, colocando-o num patamar inferior ao do mundo adulto. Porém, o
diminutivo também pode ainda ser empregado como uma forma carinhosa e respeitosa
para nos referirmos a algo que seja de nosso apreço.
Não se percebe claramente qual foi a intenção dos autores. Nas duas coleções
analisadas, foi a única vez que apareceu esse tratamento para uma canção.
A última canção a ser analisada, contida no volume da 8
a
série, é
“Você ainda
pode sonhar”
(
Lucy in the sky with diamonds, Lenon-McCartney / versão:Raul Seixas)
e
só pode ser identificada como tal, novamente, por se tratar de autores conhecidos. Não são
propostas questões e nem comentários. Fica um pouco difícil saber por que e para que ela
foi utilizada.
110
O único motivo de se encontrar onde está é que se trata de uma canção dos anos 60,
que tem a ver com o movimento hippie e com os jovens, sendo esse o tema abordado no
capítulo onde ela aparece.
É difícil também estabelecer uma relação entre o desenho que aparece antes da letra
da canção. Acredito que se trate de uma referência à busca da exacerbação dos sentidos
proposta pelo movimento psicodélico, em voga na época em que a música foi composta.
111
O fato de os autores do livro didático não a terem relacionado explicitamente com a
temática tratada e, apesar de a canção pertencer ao contexto onde está inserida, revela que,
para os autores, ela não tem muita importância, pois, nem foi apresentada como o gênero
que é.
2.3.4 Comentários sobre a coleção “A palavra é sua”
A Tabela 5 é um resumo que permite uma visão de conjunto de toda coleção,
contendo o nome das canções com seus autores e a forma de apresentação dos seus textos
verbais – na íntegra ou fragmentos - no livro didático. A tabela, ao contrário da coleção
anteriormente analisada, mostra uma preferência dos autores pelo uso de canções inteiras.
Tabela 5 – Resumo das canções e autores na coleção “A palavra é sua” e classificação
quanto à integridade do texto.
CANÇÃO AUTORES
CANÇÕES
INTEIRAS
FRAGMENTOS
DE CANÇÕES
5
a
Série
Cem anos de liberdade: realidade ou ilusão? Hélio Turco, Jurandir e Alvino X
A mão da limpeza Gilberto Gil X
Maringá Joubert de Carvalho X
Luar do sertão
Catulo da Paixão Cearense X
6
a
Série
A turma do focinho Gilberto Gil X
Todo dia era dia de Índio Jorge Benjor X
7
a
Série
Boi da cara preta Anônimo X
8
a
Série
Você ainda pode sonhar
Lenon-McCartney/ versão:Raul Seixas
X
Nervos de aço Lupicínio Rodrigues X
Borzeguim Tom Jobim X
Volte para o seu lar Arnaldo Antunes X
Sapato 36 Raul Seixas / Cláudio Roberto X
TOTAIS 8 4
112
Da mesma forma que a coleção anterior foi resumida, a Tabela 6 é mais genérica e
permite uma visualização de conjunto da coleção.
Tabela 6 -
Resumo numérico da coleção “A palavra é sua”.
Descrição Quantidade
Volumes 4
Canções inteiras 8
Fragmentos de canções 4
Total de canções 12
Total de questões 49
Canções inseridas na Abertura 1
Canções inseridas na Atividade oral 2
Canções inseridas na Gramática 4
Canções inseridas na Leitura complementar 3
Canções inseridas na Sala de redação 2
Ao analisar essas duas tabelas, tem-se uma visão mais detalhada dos aspectos
quantitativos que servirão de referência para os comentários a respeito da coleção.
Essa é uma coleção que não deixa muito espaço para comentários, não por méritos,
mas pela falta de uma postura mais bem delineada quanto à intencionalidade dos autores,
principalmente no que se refere ao trabalho com a leitura, e, mais especificamente, com o
gênero canção. Correndo o risco de ser também superficial, a palavra que resume o perfil
dessa coleção é “superficialidade”. O material utilizado na construção da coleção é de
qualidade e bastante apropriado, mas, o aproveitamento deixa muito a desejar.
O número de questões propostas para as canções (49) é grande em relação à
quantidade total de canções contidas na coleção (12). Porém, é possível perceber, através
da Tabela 4, que o maior número se concentra em apenas duas canções (Luar do sertão e
Sapato 36), cada uma contemplada com 15 questões, significando aproximadamente 61%
do total. Através da Tabela 4 também se evidencia o equilíbrio numérico entre as canções
destinadas à leitura e as destinadas ao trabalho gramatical (4 e 5, respectivamente), em
detrimento da atividade conjunta de gramática e leitura no qual se utilizou somente uma
canção.
Embora o maior número de canções apareça na seção “Gramática”, o maior número
de questões refere-se às canções incluídas na seção “Leitura complementar”. Considerando
que os autores, ao dividirem os capítulos em seções, atribuem à seção “Leitura
113
complementar” o maior número de questões para as canções, e ainda que esta é uma seção
que tem por objetivo levar o aluno a discutir vários pontos de vista sobre um mesmo tema,
seria de se esperar que se utilizassem do gênero textual canção para o desenvolvimento da
leitura, porém, como pode ser observado, o trabalho com a leitura ficou na
superficialidade.
Considero adequada a escolha das canções, autores, capítulos onde aparecem e
idade dos alunos leitores, mas volto a ressaltar o não aproveitamento das canções, como foi
mostrado no momento das análises.
A descaracterização do gênero canção ficou evidente e, das 12 canções que
aparecem na coleção, apenas duas recebem essa denominação. As demais são chamadas de
poema, música, texto e três delas não recebe nenhuma identificação.
2.4- Confrontando as duas coleções
Após a exposição de todo material, apresento uma tabela na qual é possível
comparar o conteúdo das duas coleções analisadas:
Tabela 7-
Resumo comparativo das duas coleções
Itens
Português:
Linguagens
A palavra é
sua
Total de canções
23 12
Canções completas 9 8
Fragmentos de canções 14 4
Uso da denominação canção 12 2
Outras denominações 11 10
Atividades propostas
38 49
Questões relacionadas à leitura 15 25
Questões relacionadas à gramática 10 13
Questões relacionadas à leitura e gramática 13 1
Ao olhar para o perfil numérico da Tabela 7, é possível afirmar que, sendo o
número de volumes das duas coleções o mesmo, a coleção “Português: Linguagens”
apresenta um número maior de canções (23), enquanto a coleção “A palavra é sua”
apresenta um número maior de atividades relacionadas às canções (49), lembrando que 30
questões concentram-se em apenas duas canções: “Sapato36” e “Luar do Sertão”.
Ao observar o número de atividades relacionadas à leitura (15), foco de interesse
desta pesquisa, em relação ao total de atividades (38), aparentemente tem-se a impressão
de que a coleção “Português: Linguagens” não se preocupou tanto em propor questões
114
voltadas à leitura para as canções, pois a quantidade de questões da coleção “A palavra é
sua” é maior (25), em comparação com a coleção “Português: Linguagens”. Porém, ao
olhar para o aspecto qualitativo dos exercícios, fica evidente que a coleção “Português:
Linguagens” preocupou-se mais com o aproveitamento da canção para a leitura, uma vez
que das 23 questões relacionadas a outros objetivos 13 referem-se ao trabalho da gramática
a partir do texto.
Na coleção “Português: Linguagens”, de um total de 38 questões, temos 28
destinadas, de uma forma ou de outra, ao aprendizado da leitura. Dessas 28 questões 13
referem-se ao estudo de gramática e leitura e 15 questões são destinadas exclusivamente ao
trabalho com a leitura. Esses dados mostram uma preocupação dos autores em levar os
alunos a um comportamento de reflexão e crítica frente aos conteúdos de Língua
Portuguesa, proposta da postura interacionista de ensino de língua materna. Indo em uma
direção oposta, vem a coleção “A palavra é sua” que, das 49 questões propostas, destinou
26 questões ao estudo de leitura, sendo que somente uma delas é destinada ao estudo da
gramática a partir do texto, 13 são destinadas à gramática e 10 são questões destinadas a
outros objetivos que não gramática e/ou leitura.
O exato equilíbrio numérico (8 e 8) de canções destinadas ao trabalho com a leitura
e com a gramática na coleção “Português: Linguagens” (Tabela 1), somado aos aspectos
qualitativos abordados, demonstram um interesse maior dos autores em aproveitar o gênero
canção para o ensino da leitura, em relação aos autores da coleção “A palavra é sua”, que,
além de terem contemplado a obra com um número menor de canções, deixam na
superficialidade o trabalho com esse gênero.
A coleção “A palavra é sua” preocupou-se mais em apresentar um número maior de
canções completas (8) em relação ao número de fragmentos (4), representando dois terços
do total de canções utilizadas, enquanto que a coleção “Português: Linguagens” apresentou
um número maior de fragmentos (14) em relação às canções completas (9), resultando nas
conseqüências importantes e questionáveis para a construção dos sentidos na leitura,
conforme discutido no momento da apresentação da coleção
Em se tratando de analisar a escolha das canções pelos autores das coleções, as
duas se utilizaram de compositores que, a meu ver, oferecem um material diversificado que
possibilita atender os temas geralmente desenvolvidos nas unidades dos livros didáticos,
como por exemplo: juventude, preconceito racial, amor etc.
O único compositor comum às duas coleções é Gilberto Gil, porém, há alguns
nomes que comungam dos mesmos pensamentos, idéias, épocas e até movimentos
115
musicais, possibilitando dizer que há uma aproximação. Enquanto na coleção “A palavra é
sua” encontramos Lupicínio Rodrigues (8
a
série), na coleção “Português: Linguagens”
aparece Ataulfo Alves (7
a
série). São compositores que pertenceram à mesma época e
canções com mesmo conteúdo temático. Francis Hime (7
a
série) da coleção “Português:
Linguagens” e Tom Jobim (8
a
série) da coleção “A palavra é sua”, também exemplificam a
afirmação, pois não só compartilharam época como compuseram e gravaram juntos.
Dessas constatações, pude depreender que os autores dos livros didáticos buscaram
compositores com tendências lítero-musicais semelhantes para contemplarem suas
coleções.
Em relação à abordagem da canção enquanto gênero textual, as duas coleções
falharam em relação tanto no que diz respeito aos exercícios propostos, quanto no
tratamento dado ao gênero. Apenas destaco que a coleção “Português: Linguagens”
preocupou-se mais em chamar de canção os textos apresentados (12) do que a outra
coleção que tratou apenas duas canções como tais (Tabela 7).
Nas duas coleções aparecem canções sem títulos que só foram identificadas através
de consultas à internet ou por serem textos bastante conhecidos e de autores também muito
conhecidos.
A linguagem musical da canção é desrespeitada nas duas coleções, ficando somente
na sugestão de “[...] se conhecerem, cantem” ou “[...] se puderem, ouçam”.
116
CONCLUSÃO
CERRANDO AS CORTINAS
Estando já no final deste trabalho, exatamente como acontece no palco do teatro,
quando, ao cerrarem as cortinas, o público troca opiniões e críticas a respeito do que viu e
ouviu, eu também, chegando no “último ato”, permito-me discutir e emitir a minha crítica,
procurando responder, de forma bastante enfática, às perguntas formuladas nos “atos
iniciais”.
O primeiro questionamento levantado refere-se às propostas de utilização das
canções apresentadas pelos autores dos livros didáticos de Língua Portuguesa aqui
analisados: Elas propiciam a ampla exploração que esse gênero oferece? Conforme
relatado, quando foram apresentadas as canções e os exercícios, lamentavelmente, as
canções, em sua maioria, não são amplamente utilizadas, nem como o gênero textual a que
pertencem e nem através de todos os recursos que elas possuem em sua essência, ou seja,
as possibilidades verbais e não-verbais que elas oferecem para a leitura.
Ao retomar o conceito de leitura, aqui bem fundamentado por vários teóricos,
reporto-me à afirmativa, bastante apropriada neste contexto, de que ler é atribuir e extrair
significados do texto que, por sua vez, pode ser comparado a uma “mina” e precisa ser
explorado na sua íntegra (LEFFA, 1996).
Olhando para a formação da canção enquanto um gênero que é resultado da junção
de dois tipos de linguagem: a verbal e a não-verbal (musical: ritmo e melodia), conceito
este trazido de Costa (2002; 2003) e Siqueira (1999), é fácil perceber que se trata de um
gênero textual rico e, utilizando-me da analogia de Leffa (1996), “é uma mina profunda”
com grande possibilidade de ser explorada no ato da leitura. Porém, ao olhar para o
panorama apresentado no decorrer de toda essa “trama”, fica claro que, em nenhuma das
coleções, com um total de 35 canções apresentadas, o aspecto não-verbal que o gênero
possui foi explorado. A exploração dessa “mina” aconteceu de forma parcial, sempre
lembrando que melodia e letra, na canção popular, interferem estreitamente uma sobre a
outra (ULHÔA, 1999), e, complemento aqui, de uma forma quase que indissociável.
Essa “exploração pela metade” aconteceu, não só pelo desprezo da linguagem
musical, como também pela abordagem das perguntas que se referiam, estritamente, ao
texto verbal das canções.
Sendo a canção composta de elementos musicais, na qual o sentido da audição
também é acionado, os autores dos livros didáticos, ao proporem exercícios de leitura que
117
se referem somente ao texto verbal, estão limitando as possibilidades, mecanismos e
instrumentos de acionar outros sentidos que também são envolvidos no ato de leitura.
A constatação da correlação direta entre as linguagens verbal e não verbal na
formação da canção já está dada. É muito fácil perceber que o mesmo tema desenvolvido
através do texto verbal também é desenvolvido através do texto musical. O melhor
exemplo que pode ser apontado é a canção “Diariamente” de Nando Reis que aparece no
livro da série da coleção “Português: linguagens”. O tema tratado é o dia-a-dia e os
hábitos rotineiros que o envolvem e, ao ouvir a canção, também fica evidente que a sua
melodia repetitiva contribui para deixar clara essa intenção. O ritmo constante, de uma
forma quase que obsessiva, reforça essa idéia de rotina. Esse exemplo evidencia que
coerência e interligação entre as duas linguagens que compõem o gênero textual em
estudo, podendo ser identificadas em todas as canções aqui analisadas.
Retomando o conceito de que a informação não-visual é um fator de grande
importância no momento da leitura, como afirmam Smith (1999) e Fulgêncio & Liberato
(1992), e também o fato de, neste trabalho, o sentido da audição ter sido incluído no bojo
das informações não-visuais que estão envolvidas no processo de ensino, aprendizagem e
desenvolvimento da leitura, o descaso com a linguagem musical vem confirmar a não
exploração, em todo o seu potencial, dessa grande “mina” que é o gênero canção. A partir
do momento que o aluno lê o texto verbal e ouve a sua música - ou até mesmo canta - o
sentido que vai construir para sua leitura pode ser muito mais facilmente elaborado e
assimilado. Com toda certeza, o recurso auditivo pode auxiliar muito nesse processo.
Conseqüentemente, em se tratando de interpretação, afirmo que também há uma
grande correlação entre a interpretação musical e a interpretação do texto verbal, ou seja, a
interpretação de uma é fundamental para a interpretação da outra e vice-versa.
O contexto sócio-histórico e as condições de produção do gênero textual canção,
também são fatores que, além de demonstrar o descomprometimento dos autores com a
caracterização de gêneros que inserem em suas produções, também colaboram com a
parcial exploração dessa “mina” a que Leffa (1996) se refere ser o texto, contribuindo com
a descaracterização da canção.
Sendo um gênero textual concebido como de modalidade oral destinada a ser
cantada e utilizada também como de modalidade escrita no livro didático, havendo
necessidade, segundo Costa (2002), da competência lítero-musical para compreendê-la, sua
identificação como canção, bem como o conhecimento de sua forma de produção e destino
118
de uso, auxiliariam o aluno em relação à maneira como deve se comportar frente a este ou
àquele gênero no ato da leitura.
Geraldi (1993) teve importância neste trabalho para lembrar da necessidade que ele
vê de os autores de livros didáticos diferenciarem os textos de modalidade oral e escrita.
Bronckart (1999) e Cristóvão (2001) também muito contribuíram para tornar clara a
necessidade da caracterização, para o aluno, do gênero a ser estudado.
Vejo essa necessidade de caracterização do gênero a ser trabalhado como de grande
importância dentro da escola, pois, se, conforme preconizam os PCNs (BRASIL,1998), o
grande objetivo da proposta interacionista de ensino é levar o aluno à reflexão, tornando-o
crítico, dando-lhe condições de saber fazer suas escolhas no momento em que vai se
utilizar da língua, como pode ter esse procedimento, se ele não conhece a diversidade que
está à sua disposição?
Marcuschi (2002) e Meurer (2000) bem como outros já aqui apontados, foram
claros ao afirmar, baseados nos conceitos bakhtinianos, que a finalidade dos gêneros
textuais é, antes de tudo, servir, em contextos específicos, para uso de práticas sociais
específicas, constituindo formas de comportamentos sociais também específicos. As
canções “Chopis centis” (5ª série da coleção “Português; Linguagens”) e “Sapato 36” ( 8ª
série da coleção “A palavra é sua”) podem ser bons exemplos dessas práticas sociais. Mas,
é necessário que os alunos estejam conscientes de que se trata de uma canção que pode ser
cantada, ouvida, executada e lida, de acordo com as intenções e necessidades de uso.
A partir do momento em que o aluno toma consciência do gênero textual a ser lido,
ele tem muito mais condições de realizar um verdadeiro trabalho de leitura, ou seja, as
etapas de compreensão e interpretação tornam-se muito mais reais e, como conseqüência, é
de se esperar que em uma situação real na vida em que esse leitor tenha que se utilizar
desse gênero terá mais condições de realizá-lo com êxito. Aí sim teríamos um exemplo de
leitor crítico.
Lamentavelmente, esses apontamentos me levam a reafirmar que as possibilidades
de utilização oferecidas pela canção, como texto a ser trabalhado para o desenvolvimento
da leitura, não são totalmente aproveitadas levando à descaracterização do gênero. Em
primeiro lugar, pelo abandono do seu elemento musical, por parte dos autores que não o
abordam em suas produções e em segundo, pela maneira como a linguagem verbal das
canções foi trabalhada, através das questões, nas duas coleções aqui analisadas.
119
Em se tratando da linguagem verbal, a primeira reflexão que faço é em relação à
fragmentação dos textos. O que pode ser observado é que grande parte dos textos verbais
das canções aparece em forma de fragmentos.
Segundo Cayser (2001), o fato de um texto ser apresentado em forma de fragmento,
já propõe uma interpretação. Concordo plenamente com a autora. Isso pode ser observado
nas canções “Pais e filhos”, “Por enquanto”e “Balada do louco” contidas nos livros da
coleção “Português: Linguagens”, nas qauis os autores solicitam que os alunos emitam
suas opiniões baseados em poucos versos que apresentam ou comparem os fragmentos
com outros textos que são apresentados na íntegra.
O recorte do texto verbal feito pelos autores, para inserirem em suas produções é, a
meu ver, uma forma de indução de interpretação, pois considero necessário que o aluno
conheça o texto na íntegra para que possa construir o sentido que quer “dar” e/ou “tirar”
“do” e “para” o texto que leu.
Trago novamente o aspecto musical, pois se a canção fosse trabalhada na escola,
como gênero que é, através de sua interpretação cantada ou simplesmente ouvida, os
alunos perceberiam, facilmente, que a fragmentação do texto verbal não é viável. Esse
dado comprova, mais uma vez, a complementaridade das duas linguagens:verbal e não-
verbal, na formação da canção.
Além do aspecto de os textos das canções estarem completos ou não, as questões
que as acompanham, em sua grande maioria, também não são devidamente utilizadas como
“ferramentas” para ajudar os alunos leitores a explorarem a “mina poderosa” que é o
gênero textual canção.
No capítulo anterior, quando as canções com suas respectivas questões foram
apresentadas, foi possível perceber que, embora os números tenham mostrado, através das
tabelas, o quanto foi destinado à leitura, ao se olhar para o aspecto qualitativo das
perguntas, também foi possível perceber claramente que elas se restringem às etapas mais
iniciais de exploração, deixando de lado as possibilidades de levar o aluno a uma maior e
mais profunda reflexão e chegar às etapas da compreensão e interpretação.
Grande parte dessas questões restringe-se à etapa da decodificação e não permite ir
muito além da visão de mundo que já trazem, tema amplamente discutido por Kleiman
(1993), Taglieber & Pereira (1997), Menegassi (1999, 2001) e Cayser (2001), ou seja, não
possibilita ao aluno ampliar muito seus conhecimentos.
Apenas para ficar mais fácil para a comprovação do meu leitor, trago o exemplo da
questão 2 da canção “A turma do focinho” contida no exemplar da 6ª série da coleção “A
120
palavra é sua”: [
Com que palavra chic
se aproxima sonoramente?
] (a resposta sugerida
pelos autores no livro do professor é a palavra chiqueiro).
Então eu questiono: por que não
ter sido feita uma reflexão mais profunda ligando a 2ª com a 1ª questão [
O que era chic?
]?
Acredito que seria o momento de alertar os alunos para o fato de que, embora aproximadas
sonoramente, possuem sentidos diferentes, quase que antagônicos. Existem outros
exemplos que vêm comprovar essa superficialidade no trabalho com a leitura em alguns
momentos de apreciação das coleções estudadas.
Contrariamente a esse fato, foi possível encontrar questionamentos que levam os
alunos à compreensão e interpretação da leitura, havendo até momentos em que se podiam
constatar essas duas etapas acontecendo juntas, o que pode comprovar a afirmação de
Scliar-Cabral (1986). Um bom exemplo é a canção “O verbo flor” do exemplar da 6ª série
da coleção “Português: Linguagens”, que foi explorada com questões gramaticais que se
relacionam com a leitura.
Um outro questionamento muito comum encontrado nas duas coleções objetos
desta pesquisa é a solicitação de transformar o texto verbal das canções em jogral, como
aconteceu com a canção da coleção “A palavra é sua” “Todo dia era dia de índio” entre
outras, ou ainda, passar um texto escrito numa linguagem popular para norma culta, sem
esclarecimento de que se trata apenas de um exercício com determinado objetivo.
Novamente, esses comportamentos também vêm descaracterizar e comprovar que
os autores não se preocupam em evidenciar as particularidades de cada gênero a ser
estudado.
Em se tratando da escolha do texto, segundo questionamento da pesquisa, trago,
novamente, Fonseca & Fonseca (1977) quando afirmam que os textos escolhidos, em sua
maioria, servem de exemplos e ilustrações. Esses autores posicionam-se contra o
agrupamento de textos por unidades temáticas, alegando que não é contra este fato em si
que se posicionam, mas, contra o tratamento dispensado aos textos quando inseridos nessas
unidades temáticas e é exatamente isso que venho, insistentemente, afirmando aqui.
Em alguns momentos fica bem claro que as canções foram utilizadas como pretexto
para o ensino gramatical, como por exemplo “Borzeguim” (livro da 8ª série da coleção “A
palavra é sua”) e “Nobre vagabundo” (exemplar da 6ª série da coleção “Português:
Linguagens”). Não vejo problemas numa canção ser inserida num livro didático por conter,
em seu texto verbal, um tema ou conteúdo gramatical que seja do interesse dos autores
para aquele determinado contexto. Apenas ressalto o lamentável desprezo e, muitas vezes,
desconhecimento até do caráter enquanto gênero textual, destratando-a como tal. A
121
impressão que fica é que os autores vêem-se obrigados a cumprir algum objetivo da
proposta política pedagógica de ensino que prevê a inclusão de diversidades de gêneros em
suas produções, fazendo-o, muitas vezes, sem conhecer a fundo a natureza dos mesmos.
Essas práticas são exemplos da “didatização” que acontece quando os textos
sociais, como é o caso da canção, vão para o livro didático. Essa didatização leva a uma
descaracterização da canção enquanto gênero textual, pois, faz com que desapareçam os
elementos que caracterizam um gênero: estilo, estrutura composicional e conteúdo
temático, conforme Bakhtin (2000).
Ainda em relação à escolha das canções, é possível afirmar que as unidades e
capítulos onde se inserem são adequadas. Percebe-se que essa adequação se dá exatamente
porque, normalmente, nas unidades e capítulos são trabalhados temas pré-determinados,
ficando evidente, então, que os autores escolhem as canções e as inserem nos capítulos e
unidades para que possam servir de exemplo, por conterem no seu texto verbal temas ou
conteúdos gramaticais tratados nessas unidades e capítulos. Os autores das canções
escolhidas também são adequados às séries nas quais foram inseridas e também às idades
dos alunos leitores, com exceção da canção “O cravo brigou com a rosa” da 6
a
série da
coleção “Português: Linguagens”.
É de se lamentar que os autores dos livros didáticos não se preocupem também em
contextualizar a época e a história, mesmo que de maneira sucinta, das canções e de seus
compositores, fato que colabora com as “lacunas” aqui encontradas no ato da leitura.
A avaliação das considerações até aqui elaboradas me leva, inevitavelmente, a
supor que os autores das coleções de livros didáticos reservam ao gênero canção o mesmo
tratamento dado a qualquer outro texto verbal. Embora não tenha sido meu objetivo a
comparação entre o gênero aqui em estudo e outros que aparecem nas coleções analisadas,
muitas vezes, até pelo trabalho de intertextualidade entre a canção e outro texto pude,
mesmo que não categoricamente, perceber razoáveis evidências em favor das minhas
observações.
Para concluir, afirmo que, enquanto gênero textual, a canção possui um material
riquíssimo para o ensino, aprendizagem e desenvolvimento da leitura. E não só para ela,
como pode ser visto nas canções que foram também destinadas ao trabalho gramatical.
Especificamente as que foram analisadas nas duas coleções objetos desta pesquisa, a meu
ver, são um material escolhido de acordo com a idade dos alunos leitores e advindo de
compositores renomados da música popular brasileira, conforme pode ser demonstrado
através da Tabela 5 que apresenta as canções com os nomes de seus compositores. São
122
compositores que, no momento de sua criação, preocuparam-se, acredito eu, com a junção
e a perfeita correlação e interação das linguagens que compõem as canções.
Ao focar minha análise somente nos textos verbais, de um modo geral, vejo que
eles possuem um material rico e variado que poderia propiciar um trabalho muito ampliado
para o ensino da língua materna. Penso que para cada conteúdo a ser trabalhado na
disciplina de Língua Portuguesa, se os autores quiserem, encontram uma canção para servir
de material.
O aspecto musical também vem complementar essa proposição, uma vez que,
conforme exemplificado em algumas das canções analisadas, exatamente por estar tão
bem atrelado ao texto verbal, contribui para o enriquecimento da leitura e a caracterização
do gênero. Entretanto, apesar de toda a riqueza do material didático aqui apresentado, é de
se lamentar o desprezo por parte dos autores dos livros didáticos, do caráter pragmático das
canções em suas coleções.
Como pesquisadora com formação musical, reconheço que pode haver certa
dificuldade, por parte de alguém que não tem um conhecimento, pelo menos básico, em
lidar com a linguagem musical. Não estou aqui exigindo que os autores das produções
didáticas sejam exímios conhecedores de música. Reconheço a distância a que o
conhecimento musical é colocado por aqueles que não o têm, e o receio causado por essa
linguagem naqueles que se propõem a trabalhar com ela. Mas, por outro lado, não posso
deixar de reconhecer também, antagonicamente, que ao lado da linguagem teórico-musical,
encontra-se o recurso auditivo que possibilita o trabalho com a música a qualquer um que
seja, auditivamente falando, saudável.
Resgato, novamente, um comentário inserido no ato das minhas análises. O
desconhecimento da linguagem musical associado a uma “certa obrigação” de cumprir a
sugestão dos PCNs em relação à diversidade dos textos, pode ser um fator determinante
que levou os autores a incluírem as canções como um mero cumprimento, sem a clara
preocupação em explorá-las e tratá-las como tal.
Fica então uma sugestão que poderia ser seguida pelos autores das futuras coleções
e ou edições de livros didáticos de língua portuguesa. Acredito que poderiam incluir em
suas produções CDs, fitas ou qualquer material audiovisual que acompanhasse os livros.
Esses recursos adicionais serviriam para complementar a exploração do gênero canção,
facilitando o trabalho com a linguagem musical por parte do professor, que, muitas vezes,
não se sente preparado para desenvolver atividades específicas com esse gênero.
123
Reconheço que o professor de língua materna não tem a obrigação de ter formação
musical, e, portanto, esse tipo de recurso adicional também serviria como uma forma de
compensar essa deficiência, auxiliando-o no desenvolvimento de leitores competentes.
Tenho a plena consciência de que este trabalho é apenas a abertura de um caminho
para que outros pesquisadores possam dar continuidade e enriquecer, cada vez mais, o
estudo, a exploração e a conscientização da riqueza e do prazer que o gênero canção pode
propiciar para o ato de leitura. Essa minha proposta mostra que é possível trabalhar com a
música sem ser músico e isso pode ser levado para outras formas de linguagem,
enriquecendo, assim, o universo em formação do jovem estudante.
É fato que os muros da leitura são enormes e o canto pode ser mais um recurso para
que o aluno vá, cada vez mais, transpondo e ampliando esses limites.
Ler deve ser um prazer, e, ler cantando, um prazer muito maior!
124
BIBLIOGRAFIA
ARAÚJO, A. D. Análise de gênero: uma abordagem alternativa para o ensino da redação
acadêmica. IN: FORTKAMP, M. B. M; TOMITCH, L. M. B. (Orgs.).
Aspectos da
lingüística aplicada:
estudos em homenagem ao Professor Hilário Inácio Bohn.
Florianópolis: Insular, 2000, p.185-200.
BAKHTIN, M.
Marxismo e filosofia da linguagem.
6. ed. São Paulo: Hucitec, 1992.
______.
Estética da criação verbal.
3. ed. São Paulo: Martins Fontes, 2000.
BATISTA, A. A. G. A avaliação dos livros didáticos: para entender o Programa Nacional
do Livro Didático (PNLD). IN: ROJO, R.; BATISTA, A. A. G. (Orgs.).
Livro didático de
língua português
: letramento e cultura da escrita
.
Campinas: Mercado de Letras, 2003,
p.25-67.
BRASIL, Secretaria de Educação Fundamental.
Parâmetros Curriculares Nacionais:
Língua Portuguesa:
terceiro e quarto ciclos do ensino fundamental.
Brasília: MEC/SEF,
1998.
______. Secretaria de Educação Fundamental.
Programa Nacional do Livro Didático-
2004.
Brasília: MEC/SEF, 2003.
BRONCKART, J-P.
Atividade de linguagem, textos e discursos:
por um interacionismo
sócio-discursivo. São Paulo: EDUC, 1999.
BUTLEN, M. Ler: compreender e interpretar textos literários na escola. IN: RÖSING, T.
M. K.; RETTENMAIER, M. (Orgs.).
Questões de leitura.
Passo Fundo: UPF, 2003, p.60-
71.
CASTELLO-PEREIRA, L. T.
Leitura de estudo:
ler para aprender a estudar e estudar para
aprender a ler. Campinas: Alínea, 2003.
CAYSER, E. R.
Livro didático:
os (des)caminhos da interpretação textual. Passo Fundo:
UPF, 2001.
125
CEREJA, W. R.; MAGALHÃES, T. C.
Português
: linguagens
,
5ª série, São Paulo: Atual,
1998.
______.
Português
: linguagens
,
6ª série. São Paulo, Atual, 1998.
______.
Português
: linguagens
,
7ª série. São Paulo: Atual, 1998.
______.
Português
: linguagens
,
8ª série. São Paulo: Atual, 1998.
CHARTIER, A-M., CLESSE, C., HÉBRARD, J.
Ler e escrever:
entrando no mundo da
escrita. Porto Alegre: Artes Médicas, 1996.
CHEDIAK, A.
Songbook:
Caetano Veloso. V2. Rio de Janeiro: Lumiar, s/d.
COLOMER T.; CAMPS, A.
Ensinar a ler, ensinar a compreender.
Porto Alegre: Artmed,
2002.
CORREA M. H.; LUFT, C. P.
A palavra é sua,
5ª série. São Paulo: Scipione, 2000.
______.
A palavra é sua,
6ª série. São Paulo: Scipione, 2000.
______.
A palavra é sua,
7ª série. São Paulo, Scipione, 2000.
______.
A palavra é sua,
8ª série. São Paulo: Scipione, 2000.
COSTA, N. B. As letras e a letra: o gênero canção na mídia literária. IN: DIONISIO, A. P.;
MACHADO, A. R.; BEZERRA M. A. (Orgs.).
Gêneros textuais & Ensino.
Rio de Janeiro:
Lucerna, 2002, p.107-121.
______. Canção popular e ensino da língua materna: o gênero canção nos Parâmetros
Curriculares de Língua Portuguesa.
Linguagem em (Dis) curso,
Tubarão. 1(1) p.9-36, 2003.
CRISTÓVÃO, V. L. L. Gêneros e ensino de leitura em LE: os modelos didáticos de
gêneros na construção e avaliação de material didático, 2001, 248 f.
Tese
(Doutorado em
Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) Pontifícia Universidade Católica de São
Paulo, São Paulo.
FERREIRA, A. B. H.
Novo dicionário Aurélio – século XXI,
Nova Fronteira, versão
eletrônica - Lexikon Informática Ltda., 1999, CD-ROM.
126
FONSECA, F.I.; FONSECA, J.
Pragmática lingüística e ensino do português.
Coimbra:
Almedina, 1977.
FULGÊNCIO, L.; LIBERATO, Y.
Como facilitar a leitura.
São Paulo: Contexto, 1992.
______.
A leitura na escola.
São Paulo: Contexto, 1996.
GARCEZ, L. H. C.
A escrita e o outro:
os modos de participação na construção do texto.
Brasília: UNB, 1998.
GERALDI, J. W.
Portos de passagem.
2. ed. São Paulo: Martins Fontes, 1993.
GIL, G., Sítio oficial. Disponível em: http://www.gilbertogil.com.br/sec_discografia_view.
Acessado em: 03/05/2005.
GOODMAN, K. S. O processo de leitura: considerações a respeito das línguas e do
desenvolvimento. IN: FERREIRO, E.; PALACIO, M. G. (Orgs.).
Os processos de leitura e
escrita:
novas perspectivas. Porto Alegre: Artes Médicas, 1987, p.11-22.
KAUFMAN, A. M.; RODRIGUEZ, M. H.
Escola, leitura e produção de textos.
Porto
Alegre: Artes Médicas, 1993.
KLEIMAN, A.
Oficina de leitura:
teoria e prática. Campinas: Pontes/UNICAMP, 1993.
______.
Texto e leitor:
aspectos cognitivos da leitura. Campinas: Pontes, 1989.
LEE, R., Sítio oficial. Disponível em:
http://www.ritalee.com.br/estudio/letras1.asp?numero=301 Acessado em: 09/06/2005.
LEFFA, V.J.
Aspectos da leitura:
uma perspectiva psicolingüística
.
Porto Alegre: Sagra
DC Luzzatto, 1996.
MARCONDES, B.; MENEZES, G.; TOSHIMITSU, T.
Como usar outras linguagens na
sala de aula.
São Paulo: Contexto, 2000.
MARCUSCHI, L. A. Compreensão de texto: algumas reflexões. IN: DIONISIO, A. P.;
MACHADO, A. R.; BEZERRA M. A. (Orgs.).
O livro didático de português:
múltiplos
olhares
.
Rio de Janeiro: Lucerna, 2001, p.46-59.
127
MARCUSCHI, L. A. Gêneros textuais: definição e funcionalidade. IN: DIONISIO, A. P.;
MACHADO, A. R.; BEZERRA M. A. (Orgs.).
Gêneros textuais & Ensino
.
Rio de Janeiro:
Lucerna, 2002, p.19-36.
MENEGASSI, R. J. Compreensão e interpretação no processo de leitura: noções básicas ao
professor.
Revista
UNIMAR
, Maringá, 17(1) p. 85-94, 1995.
______. Leitura: a elaboração de perguntas pelo professor e os reflexos na interpretação
textual.
Mimesis
, Bauru, 20(2) p.83-101, 1999.
______. Leitura e construção de sentidos no livro didático.
In. V SEMANA DE LETRAS,
Anais
... Maringá, 2001, p.327-344.
MENUHIN,Y.; DAVIS, C.W.
A música do homem.
São Paulo: Martins Fontes, 1981.
MEURER, J. L. O conhecimento de gêneros textuais e a formação do profissional da
linguagem. IN: FORTKAMP, M. B. M.; TOMITCH, L. M. B. (Orgs.).
Aspectos da
lingüística aplicada:
estudos em homenagem ao Professor Hilário Inácio Bohn.
Florianópolis: Insular, 2000, p.149-166.
NEPOMUCENO, L. A. Música: uma viagem em direção à Lingüística. IN: CABRAL, J.
G.; MORAIS, J. (Orgs.).
Investigando a linguagem:
ensaios em homenagem a Leonor
Scliar-Cabral. Florianópolis: Mulheres, 1999, p.83-91.
ROJO, R. O perfil do livro didático de língua portuguesa para o ensino fundamental (5ª a
8ª séries). IN: ROJO, R.; BATISTA, A. A. G. (Orgs.).
Livro didático de língua
portuguesa:
letramento e cultura da escrita
.
Campinas: Mercado de Letras, 2003, p.69-99.
SCLIAR-CABRAL, L. Processos psicolingüísticos de leitura e a criança.
Letras de Hoje.
Porto Alegre, 19(1) p.7-20, 1986.
SERRA, J.; OLLER, C. Estratégias de leitura e compreensão do texto no ensino
fundamental e médio. IN: TEBEROSKY, A. et al.
Compreensão de leitura:
a língua como
procedimento. Porto Alegre: Artmed, 2003, p.35-43.
SILVA, E. T.
Criticidade e leitura:
ensaios
.
Campinas: Mercado de Letras/ALB, 1998.
128
SIQUEIRA, I.C.P. Canção popular, uma perspectiva metodológica.
Revista
Unimar
Ciências.
Marília,
8(4) p.117-120, 1999.
Sítio oficial do Grupo Musical “Legião Urbana”. Disponível em:
http://www.legiao.org/l_4_pais.asp. Acessado em 03/05/2005.
Sítio oficial do Grupo Musical “Paralamas do Sucesso”. Disponível em:
http://www2.uol.com.br/paralamas/audios/index.htm. Acessado em: 07/02/2005.
SMITH, F.
Leitura significativa.
3. ed. Porto Alegre: Artes Médicas, 1999.
SOARES, M. A escolarização da literatura infantil e juvenil. IN: EVANGELISTA, A. A.
M. (Org.).
A escolarização da leitura literária:
o jogo do livro infantil e juvenil. 2. ed.
Belo Horizonte: Autêntica, 2001, p.17-48.
SOLÉ, I.
Estratégias de leitura.
6. ed., Porto Alegre: ArtMed, 1998.
SOUZA, J. Sobre as múltiplas formas de ler e escrever música. IN: NEVES, I. C. B. et al.
(Orgs.).
Ler e escrever:
compromisso de todas as áreas. 2 ed. Porto Alegre: Editora da
Universidade UFRGS, 1999, p.205-214.
TAGLIEBER, L. K.; PEREIRA, C. M. Atividades pré-leitura.
Gragoatá,
Niterói, 2 p.73-
92, 1997.
TATIT, L.
O cancionista:
composição de canções no Brasil. São Paulo: EDUSP, 1996.
ULHÔA, M.T. Métrica derramada: prosódia musical na canção brasileira popular.
Brasiliana,
Rio de Janeiro, 2 p.48-56, maio/1999.
129
ANEXOS
130
ANEXO 1
Coleções de livros didáticos adotados pelas escolas
Escolas Totais Livro didático / Autor (es) / Editora
Pública Privada Total %
Português: Linguagem
Thereza Anália Cochar Magalhães; William Roberto Cereja
Editora Saraiva/Atual
13 2 15 31,3
A Palavra é Sua - Língua Portuguesa
Celso Pedro Luft; Maria Helena Correa
Editora Scipione
6 0 6 12,5
Lendo e Interferindo
Anna Frascolla Calmon Navarro Texeira da Silva; Aracy Cândida
dos Santos; FerNaura Silveira Paes
Editora Moderna
2 0 2 4,2
Linguagem:Criação e Interação
Cássia Leslie Garcia de Souza; Márcia Aparecida Paganini Cavéquia
Editora Saraiva
2 0 2 4,2
Tecendo Textos - Ensino de Língua Portuguesa Através de
Projetos
Antônio de Siqueira e Silva; Rafael Bertolin; Tânia Amaral Oliveira
Editora IBEP
2 0 2 4,2
Linguagem Nova
Carlos Emílio Faraco; Francisco Marto de Moura
Editora Ática
2 0 2 4,2
Coleção Português – Uma Proposta para o Letramento
Magda Soares
Editora Moderna
0 2 2 4,2
Na Ponta da Língua
Isalino Silva de Albergaria; Márcia Adriana Fernandes de
Magalhães; Rita de Cássia Espeschit Braga
Editora Dimensão
1 0 1 2,1
ALP - Análise,Linguagem e Pensamento - Língua Portuguesa
Marco Antônio de Almeida Hailler; Maria Fernandes Cocco
Editora FTD
1 0 1 2,1
Português - Idéias &Linguagens
Maria da Conceição Castro
Editora Saraiva
1 0 1 2,1
Encontro e Reencontro em Língua Portuguesa - Reflexão e Ação
Marilda Prates
Editora Moderna
1 0 1 2,1
Português: Palavra Aberta
Isabel Cristina Martelli Cabral
Editora Saraiva/Atual
1 0 1 2,1
Diálogo
Aut.: Eliana Beltrão; Maria Lúcia Velloso; Tereza Gordilho
FTD
0 1 1 2,1
Pensar Expressar Criar
Martins,Gerusa.
Casa Publicadora Brasileira
0 1 1 2,1
Gramática:Texto, reflexão e uso
William Roberto Cereja; Thereza Cochar Magalhães
Editora Atual
0 1 1 2,1
131
Coleções de livros didáticos adotados pelas escolas (cont.)
Livro didático / Autor (es) / Editora Escolas Totais
Coleção Português – Leitura, Produção, Gramática
Leila Lauar Sarmento
Editora Moderna
0 1 1 2,1
Coleção Ler, Entender, Criar Língua Portuguesa
Maria das Graças Vieira Proença; dos Santos; Maria Regina
Figueiredo Horta
Editora Ática
0 1 1 2,1
Apostila Positivo
0 4 4 8,3
Apostila Dom Bosco
0 2 2 4,2
Apostila Objetivo
0 1 1 2,1
Totais 32 16 48 100,0
132
ANEXO 2
0,00
2,00
4,00
6,00
8,00
10,00
12,00
14,00
16,00
Portugs – Linguagens
A Palavra é Sua
Apostila Positivo
Tecendo Textos
Linguagem: Crião e Interação
Linguagem Nova
Letramento
Lendo e Interferindo
Apostila Dom Bosco
ALP
Portugs: palavra aberta
Portugs: Ler, entender e Criar
Portugês: Leitura, Produção e Gramática
Pensa, Expressar e Criar
Na ponta da Língua
Idéias e Linguagens
Gramática: Texto, Reflexão e Uso
Encontro-Reencontro
Diálogo
Apostila Objetivo
Incidência
0,0
5,0
10,0
15,0
20,0
25,0
30,0
35,0
%
Gráfico da distribuição do número de escolas em função do livro didático.
133
ANEXO 3
134
135
ANEXO 4
Balada do louco
(Arnaldo Baptista - Rita Lee )
Dizem que sou louco
Por pensar assim
Se eu sou muito louco
Por eu ser feliz
Mais louco é quem me diz
Que não é feliz, não é feliz
Se eles são bonitos
Sou Alain Delon,
Se eles são famosos
Sou Napoleão
Mais louco é quem me diz
Que não é feliz, não é feliz
Eu juro que é melhor
Não ser um normal
Se eu posso pensar
Que Deus sou eu
Se eles têm três carros
Eu posso voar
Se eles rezam muito
Eu já estou no céu
Mais louco é quem me diz
Que não é feliz
Não é feliz
Eu juro que é melhor
Não ser um normal
Se eu posso pensar
Que Deus sou eu
Sim, sou muito louco
Não vou me curar
Já não sou o único
Que encontrou a paz
Mais louco é quem me diz
E não é feliz
Eu sou feliz
http://www.ritalee.com.br/estudio/letras1.asp?numero=301
136
ANEXO 5
137
ANEXO 6
CANTO DE UM POVO DE UM LUGAR
Caetano Veloso
Composição: Caetano Veloso
Todo dia o sol levanta
E a gente canta
O sol de todo dia
Finda a tarde a terra cora
E a gente chora
Porque finda a tarde
Quando a lua amansa
E a gente dança
Venerando a noite
Livros Grátis
( http://www.livrosgratis.com.br )
Milhares de Livros para Download:
Baixar livros de Administração
Baixar livros de Agronomia
Baixar livros de Arquitetura
Baixar livros de Artes
Baixar livros de Astronomia
Baixar livros de Biologia Geral
Baixar livros de Ciência da Computação
Baixar livros de Ciência da Informação
Baixar livros de Ciência Política
Baixar livros de Ciências da Saúde
Baixar livros de Comunicação
Baixar livros do Conselho Nacional de Educação - CNE
Baixar livros de Defesa civil
Baixar livros de Direito
Baixar livros de Direitos humanos
Baixar livros de Economia
Baixar livros de Economia Doméstica
Baixar livros de Educação
Baixar livros de Educação - Trânsito
Baixar livros de Educação Física
Baixar livros de Engenharia Aeroespacial
Baixar livros de Farmácia
Baixar livros de Filosofia
Baixar livros de Física
Baixar livros de Geociências
Baixar livros de Geografia
Baixar livros de História
Baixar livros de Línguas
Baixar livros de Literatura
Baixar livros de Literatura de Cordel
Baixar livros de Literatura Infantil
Baixar livros de Matemática
Baixar livros de Medicina
Baixar livros de Medicina Veterinária
Baixar livros de Meio Ambiente
Baixar livros de Meteorologia
Baixar Monografias e TCC
Baixar livros Multidisciplinar
Baixar livros de Música
Baixar livros de Psicologia
Baixar livros de Química
Baixar livros de Saúde Coletiva
Baixar livros de Serviço Social
Baixar livros de Sociologia
Baixar livros de Teologia
Baixar livros de Trabalho
Baixar livros de Turismo